INFOBOX
Learn Greek!

There is no collaboration of any kind with the great internet platform lsj.gr, it is simply linked to it with great commendation!

The "1stCorrection" and the "algorithem" are not even in the works for the NT, but special options or mistakes are written in "REMARKABLE VERSES".

CURRENT PROPHECIES: ⚙
BOOKNOTE: ⚙

THE BOOK ... Time: ⚙
Place/s: ⚙
Prophet/s: ⚙
Prophecys: ⚙

REMARKABLE VERSES Vers: ⚙

№5 Acts Chapter 1

✝ Acts 1:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:1 ►3588ΤὸνTonTheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:1 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 1:1 ►4413πρῶτοςπρῶτονprōtonfirstSD & M:
first, chief
Adj-AMSprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 1:1 ►3056λόγοςλόγονlogonaccountSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 1:1 ►4160ποιέωἐποιησάμηνepoiēsamēnI composedSD & M:
to make, do
V-AIM-1Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 1:1 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 1:1 ►3956πᾶςπάντων,pantōnall the things,SD & M:
all, every
Adj-GNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 1:1 ►5599ōOSD & M:
O, oh!
IōoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὦ
✝ Acts 1:1 ►2321ΘεόφιλοςΘεόφιλε,TheophileTheophilus,SD: "friend of God", Theophilus, the addressee of Luke and Acts
M: Theophilus -- "friend of God", the addressee of Luke and Acts
N-VMSTheophilostheh-of'-il-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Θεόφιλος
✝ Acts 1:1 ►3739ὅςὧνhōnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:1 ►756ἄρχομαιἤρξατοērxatobeganSD & M:
commence, rule
V-AIM-3Sarchomaiar'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχομαι
✝ Acts 1:1 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:1 ►2424ἸησοῦςἸησοῦςIēsousJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-NMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 1:1 ►4160ποιέωποιεῖνpoieinto doSD & M:
to make, do
V-PNApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 1:1 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 1:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:1 ►1321διδάσκωδιδάσκειν,didaskeinto teach,SD & M:
to teach
V-PNAdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 1:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:2 ►891ἄχριἄχριachriuntilSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 1:2 ►3739ὅςἧςhēstheSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:2 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasday,SD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 1:2 ►1781ἐντέλλομαιἐντειλάμενοςenteilamenoshaving given ordersSD & M:
to enjoin, to charge, command
V-APM-NMSentellomaien-tel'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐντέλλομαι
✝ Acts 1:2 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:2 ►652ἀπόστολοςἀποστόλοιςapostoloisapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-DMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 1:2 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 1:2 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatos[the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 1:2 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHolySD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 1:2 ►3739ὅςοὓςhouswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:2 ►1586ἐκλέγομαιἐξελέξατοexelexatoHe had chosen,SD & M:
to select
V-AIM-3Seklegomaiek-leg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκλέγομαι
✝ Acts 1:2 ►353ἀναλαμβάνωἀνελήμφθη·anelēmphthēHe was taken up,SD & M:
to take up, raise
V-AIP-3Sanalambanōan-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναλαμβάνω
✝ Acts 1:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:3 ►3739ὅςοἷςhoisto whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:3 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:3 ►3936παρίστημιπαρέστησενparestēsenHe presentedSD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-AIA-3Sparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 1:3 ►1438ἑαυτοῦἑαυτὸνheautonHimselfSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 1:3 ►2198ζάωζῶνταzōntaaliveSD & M:
to live
V-PPA-AMSzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 1:3 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 1:3 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:3 ►3958πάσχωπαθεῖνpatheinsufferingSD & M:
to suffer, to be acted on
V-ANApaschōpas'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάσχω
✝ Acts 1:3 ►846αὐτόςαὐτὸνautonof HimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:3 ►1722ἐνἐνenwithSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:3 ►4183πολύςπολλοῖςpolloismanySD & M:
much, many
Adj-DNPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 1:3 ►5039τεκμήριοντεκμηρίοις,tekmērioisproofs,SD & M:
a sure sign
N-DNPtekmēriontek-may'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεκμήριον
✝ Acts 1:3 ►1223διάδιdiduringSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 1:3 ►2250ἡμέραἡμερῶνhēmerōndaysSD & M:
day
N-GFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 1:3 ►5062τεσσαράκοντατεσσεράκονταtesserakontafortySD & M:
forty
Adj-GFPtessarakontates-sar-ak'-on-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαράκοντα
✝ Acts 1:3 ►3700ὀπτάνομαιὀπτανόμενοςoptanomenosbeing seenSD & M:
to appear
V-PPM/P-NMSoptanomaiop-tan'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀπτάνομαι
✝ Acts 1:3 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisby themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:3 ►3004λέγωλέγωνlegōnspeakingSD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 1:3 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:3 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 1:3 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:3 ►932βασιλείαβασιλείαςbasileiaskingdomSD & M:
kingdom, sovereignty, royal power
N-GFSbasileiabas-il-i'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεία
✝ Acts 1:3 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:3 ►2316θεόςΘεοῦ·Theouof God.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 1:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:4 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:4 ►4871συναλίζομαισυναλιζόμενοςsynalizomenosbeing assembled together,SD & M:
to assemble with
V-PPM/P-NMSsynalizomaisoon-al-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συναλίζομαι
✝ Acts 1:4 ►3853παραγγέλλωπαρήγγειλενparēngeilenHe instructedSD & M:
to transmit a message, to order
V-AIA-3Sparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 1:4 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:4 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 1:4 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμωνHierosolymōnJerusalemSD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-GNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 1:4 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 1:4 ►5563χωρίζωχωρίζεσθαι,chōrizesthaito depart,SD & M:
to separate, divide
V-PNM/Pchōrizōkho-rid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/χωρίζω
✝ Acts 1:4 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 1:4 ►4037περιμένωπεριμένεινperimeneinto awaitSD & M:
to wait for
V-PNAperimenōper-ee-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιμένω
✝ Acts 1:4 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:4 ►1860ἐπαγγελίαἐπαγγελίανepangelianpromiseSD & M:
a summons, a promise
N-AFSepangeliaep-ang-el-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαγγελία
✝ Acts 1:4 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:4 ►3962πατήρΠατρὸςPatrosFather:SD & M:
a father
N-GMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 1:4 ►3739ὅςἫνhēnThat whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:4 ►191ἀκούωἠκούσατέēkousateyou heardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-2Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 1:4 ►1473ἐγώμου·mouof Me;SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 1:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:5 ►3754ὅτιὅτιhotiforSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 1:5 ►2491ἸωάννηςἸωάννηςIōannēsJohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-NMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 1:5 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 1:5 ►907βαπτίζωἐβάπτισενebaptisenbaptizedSD & M:
to dip, sink
V-AIA-3Sbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 1:5 ►5204ὕδωρὕδατι,hydatiwith water;SD & M:
water
N-DNShydōrhoo'-doreVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕδωρ
✝ Acts 1:5 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 1:5 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 1:5 ►1722ἐνἐνenwithSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:5 ►4151πνεῦμαΠνεύματιPneumati[the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-DNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 1:5 ►907βαπτίζωβαπτισθήσεσθεbaptisthēsesthewill be baptizedSD & M:
to dip, sink
V-FIP-2Pbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 1:5 ►40ἅγιοςἉγίῳHagiōHoly,SD & M:
sacred, holy
Adj-DNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 1:5 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 1:5 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 1:5 ►4183πολύςπολλὰςpollasmanySD & M:
much, many
Adj-AFPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 1:5 ►3778οὗτοςταύταςtautastheseSD & M:
this
DPro-AFPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:5 ►2250ἡμέραἡμέρας.hēmerasdays.SD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 1:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:6 ►3588ΟἱHoiThoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:6 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 1:6 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 1:6 ►4905συνέρχομαισυνελθόντεςsynelthonteshaving come together,SD & M:
to come together, to accompany
V-APA-NMPsynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 1:6 ►2065ἐρωτάωἠρώτωνērōtōnwere askingSD & M:
to ask, question
V-IIA-3Perōtaōer-o-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρωτάω
✝ Acts 1:6 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:6 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 1:6 ►2962κύριοςΚύριε,KyrieLord,SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 1:6 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 1:6 ►1722ἐνἐνenatSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:6 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:6 ►5550χρόνοςχρόνῳchronōtimeSD & M:
time
N-DMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 1:6 ►3778οὗτοςτούτῳtoutōthis,SD & M:
this
DPro-DMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:6 ►600ἀποκαθίστημιἀποκαθιστάνειςapokathistaneisare you restoringSD & M:
to restore, give back
V-PIA-2Sapokathistēmiap-ok-ath-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκαθίστημι
✝ Acts 1:6 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:6 ►932βασιλείαβασιλείανbasileiankingdomSD & M:
kingdom, sovereignty, royal power
N-AFSbasileiabas-il-i'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεία
✝ Acts 1:6 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:6 ►2474ἸσραήλἸσραήλ;Israēlto Israel?SD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-DMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 1:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:7 ►3004λέγωΕἶπενeipenHe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 1:7 ►1161δέ‹δὲ›dethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 1:7 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 1:7 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:7 ►3756οὐΟὐχOuchNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 1:7 ►4771σύὑμῶνhymōnyoursSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 1:7 ►1510εἰμίἐστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 1:7 ►1097γινώσκωγνῶναιgnōnaito knowSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-ANAginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 1:7 ►5550χρόνοςχρόνουςchronoustimesSD & M:
time
N-AMPchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 1:7 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 1:7 ►2540καιρόςκαιροὺςkairousseasonsSD & M:
time, season
N-AMPkairoskahee-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καιρός
✝ Acts 1:7 ►3739ὅςοὓςhouswhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:7 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:7 ►3962πατήρΠατὴρPatērFatherSD & M:
a father
N-NMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 1:7 ►5087τίθημιἔθετοethetoput in placeSD & M:
to place, lay, set
V-AIM-3Stithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 1:7 ►1722ἐνἐνenbySD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:7 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:7 ►2398ἴδιοςἰδίᾳidiaHis ownSD & M:
one's own, distinct
Adj-DFSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 1:7 ►1849ἐξουσίαἐξουσίᾳ,exousiaauthority.SD & M:
power to act, authority
N-DFSexousiaex-oo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξουσία
✝ Acts 1:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:8 ►235ἀλλάἀλλὰallaButSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 1:8 ►2983λαμβάνωλήμψεσθεlēmpsestheyou will receiveSD & M:
to take, receive
V-FIM-2Plambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 1:8 ►1411δύναμιςδύναμινdynaminpower,SD & M:
(miraculous) power, might, strength
N-AFSdynamisdoo'-nam-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμις
✝ Acts 1:8 ►1904ἐπέρχομαιἐπελθόντοςepelthontoshaving comeSD & M:
to come to or upon
V-APA-GNSeperchomaiep-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπέρχομαι
✝ Acts 1:8 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:8 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHolySD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 1:8 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 1:8 ►1909ἐπίἐφephuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 1:8 ►4771σύὑμᾶς,hymasyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 1:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:8 ►1510εἰμίἔσεσθέesestheyou will beSD & M:
I exist, I am
V-FIM-2Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 1:8 ►1473ἐγώμουmoufor MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 1:8 ►3144μάρτυςμάρτυρεςmartyreswitnesses,SD & M:
a witness
N-NMPmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 1:8 ►1722ἐνἔνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:8 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 1:8 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-DFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 1:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:8 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:8 ►3956πᾶςπάσῃpasēallSD & M:
all, every
Adj-DFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 1:8 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:8 ►2449ἸουδαίαἸουδαίᾳIoudaiaJudea,SD & M:
Judaea
N-DFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 1:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:8 ►4540ΣαμάρειαΣαμαρείᾳSamareiaSamaria,SD & M:
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
N-DFSSamareiasam-ar'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμάρεια
✝ Acts 1:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:8 ►2193ἕωςἕωςheōstoSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 1:8 ►2078ἔσχατοςἐσχάτουeschatou[the] uttermost partSD & M:
last, extreme
Adj-GNSeschatoses'-khat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔσχατος
✝ Acts 1:8 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:8 ►1093γῆγῆς.gēsearth.SD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 1:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:9 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:9 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:9 ►3004λέγωεἰπὼνeipōnhaving said,SD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 1:9 ►991βλέπωβλεπόντωνblepontōnbeholdingSD & M:
to look (at)
V-PPA-GMPblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 1:9 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthey,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:9 ►1869ἐπαίρωἐπήρθη,epērthēHe was taken up,SD & M:
to lift up
V-AIP-3Sepairōep-ahee'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαίρω
✝ Acts 1:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:9 ►3507νεφέληνεφέληnephelēa cloudSD & M:
a cloud
N-NFSnephelēnef-el'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεφέλη
✝ Acts 1:9 ►5274ὑπολαμβάνωὑπέλαβενhypelabenhidSD & M:
to take or bear up, to receive, to assume
V-AIA-3Shypolambanōhoop-ol-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπολαμβάνω
✝ Acts 1:9 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:9 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 1:9 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:9 ►3788ὀφθαλμόςὀφθαλμῶνophthalmōneyesSD & M:
the eye
N-GMPophthalmosof-thal-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀφθαλμός
✝ Acts 1:9 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:10 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:10 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 1:10 ►816ἀτενίζωἀτενίζοντεςatenizonteslooking intentlySD & M:
to look fixedly, gaze
V-PPA-NMPatenizōat-en-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτενίζω
✝ Acts 1:10 ►1510εἰμίἦσανēsanthey wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 1:10 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 1:10 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:10 ►3772οὐρανόςοὐρανὸνouranonheavenSD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 1:10 ►4198πορεύομαιπορευομένουporeuomenouas was goingSD & M:
to go
V-PPM/P-GMSporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 1:10 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouHe,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:10 ►2532καίκαὶkaithenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:10 ►3708ὁράωἰδοὺidoubeholdSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 1:10 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 1:10 ►1417δύοδύοdyotwoSD & M:
two
Adj-NMPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 1:10 ►3936παρίστημιπαρειστήκεισανpareistēkeisanstood bySD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-LIA-3Pparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 1:10 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:10 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:10 ►2066ἐσθήςἐσθήσεσιesthēsesiapparelSD & M:
clothing
N-DFPesthēses-thace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐσθής
✝ Acts 1:10 ►3022λευκόςλευκαῖς,leukaiswhite,SD & M:
bright, white
Adj-DFPleukoslyoo-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λευκός
✝ Acts 1:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:11 ►3739ὅςοἳhoiwhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:11 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:11 ►3004λέγωεἶπανeipansaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 1:11 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 1:11 ►1057ΓαλιλαῖοςΓαλιλαῖοι,GalilaioiGalileans,SD & M:
Galilean
N-VMPGalilaiosgal-ee-lah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλιλαῖος
✝ Acts 1:11 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 1:11 ►2476ἵστημιἑστήκατεhestēkatedo you standSD & M:
to make to stand, to stand
V-RIA-2Phistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 1:11 ►991βλέπωβλέποντεςbleponteslookingSD & M:
to look (at)
V-PPA-NMPblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 1:11 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 1:11 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:11 ►3772οὐρανόςοὐρανόν;ouranonheaven?SD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 1:11 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosThisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:11 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:11 ►2424ἸησοῦςἸησοῦςIēsousJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-NMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 1:11 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:11 ►353ἀναλαμβάνωἀναλημφθεὶςanalēmphtheishaving been taken upSD & M:
to take up, raise
V-APP-NMSanalambanōan-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναλαμβάνω
✝ Acts 1:11 ►575ἀπόἀφaphfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 1:11 ►4771σύὑμῶνhymōnyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 1:11 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 1:11 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:11 ►3772οὐρανόςοὐρανὸνouranonheaven,SD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 1:11 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsthusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 1:11 ►2064ἔρχομαιἐλεύσεταιeleusetaiwill comeSD & M:
to come, go
V-FIM-3Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 1:11 ►3739ὅςὃνhonin thatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:11 ►5158τρόποςτρόπονtroponmannerSD & M:
a way, manner, fashion
N-AMStropostrop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρόπος
✝ Acts 1:11 ►2300θεάομαιἐθεάσασθεetheasastheyou beheldSD & M:
to behold, look upon
V-AIM-2Ptheaomaitheh-ah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεάομαι
✝ Acts 1:11 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:11 ►4198πορεύομαιπορευόμενονporeuomenongoingSD & M:
to go
V-PPM/P-AMSporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 1:11 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 1:11 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:11 ►3772οὐρανόςοὐρανόν.ouranonheaven.SD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 1:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:12 ►5119τότεΤότεToteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 1:12 ►5290ὑποστρέφωὑπέστρεψανhypestrepsanthey returnedSD & M:
to turn back, return
V-AIA-3Phypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 1:12 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 1:12 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 1:12 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 1:12 ►3735ὄροςὄρουςorous[the] mountSD & M:
a mountain
N-GNSorosor'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄρος
✝ Acts 1:12 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:12 ►2564καλέωκαλουμένουkaloumenoucalledSD & M:
to call
V-PPM/P-GNSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 1:12 ►1638ἘλαιώνἘλαιῶνος,ElaiōnosOlivet,SD: an olive orchard, the Mount of Olives
M: Olivet -- an olive orchard, the Mount of Olives
N-GMSElaiōnel-ah-yone'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἐλαιών
✝ Acts 1:12 ►3739ὅςhowhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NNShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:12 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 1:12 ►1451ἐγγύςἐγγὺςengysnearSD & M:
near (in place or time)
Prepengyseng-goos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγγύς
✝ Acts 1:12 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-GFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 1:12 ►4521σάββατονσαββάτουsabbatoua Sabbath day’sSD & M:
the Sabbath, the seventh day (of the week)
N-GNSsabbatonsab'-bat-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάββατον
✝ Acts 1:12 ►2192ἔχωἔχονechonholdingSD & M:
to have, hold
V-PPA-NNSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 1:12 ►3598ὁδόςὁδόν.hodonjourney.SD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 1:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:13 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:13 ►3753ὅτεὅτεhotewhenSD & M:
when
Advhotehot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτε
✝ Acts 1:13 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθον,eisēlthonthey had enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Peiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 1:13 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 1:13 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:13 ►5253ὑπερῷονὑπερῷονhyperōonupper room,SD & M:
the upper story, the upper rooms
N-ANShyperōonhoop-er-o'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπερῷον
✝ Acts 1:13 ►305ἀναβαίνωἀνέβησανanebēsanthey went upSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-3Panabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 1:13 ►3757οὗοὗhouwhereSD: where (adv. of place)
M: where
AdvhouhooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗ
✝ Acts 1:13 ►1510εἰμίἦσανēsanthey wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 1:13 ►2650καταμένωκαταμένοντες,katamenontesstaying,SD & M:
to remain
V-PPA-NMPkatamenōkat-am-en'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταμένω
✝ Acts 1:13 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:13 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 1:13 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 1:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:13 ►2491ἸωάννηςἸωάννηςIōannēsJohn,SD & M:
John, the name of several Israelites
N-NMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 1:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:13 ►2385ἸάκωβοςἸάκωβοςIakōbosJamesSD & M:
James, the name of several Israelites
N-NMSIakōbosee-ak'-o-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάκωβος
✝ Acts 1:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:13 ►406ἈνδρέαςἈνδρέας,AndreasAndrew,SD: "manly", Andrew, one of the twelve apostles of Christ
M: Andrew -- "manly", Andrew, one of the twelve apostles of Christ
N-NMSAndreasan-dreh'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνδρέας
✝ Acts 1:13 ►5376ΦίλιπποςΦίλιπποςPhilipposPhilipSD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-NMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 1:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:13 ►2381ΘωμᾶςΘωμᾶς,ThōmasThomas,SD: "the twin", Thomas, one of the twelve apostles
M: Thomas -- "the twin", one of the twelve apostles
N-NMSThōmastho-mas'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Θωμᾶς
✝ Acts 1:13 ►918ΒαρθολομαῖοςΒαρθολομαῖοςBartholomaiosBartholomewSD: "son of Tolmai", Bartholomew, one of the twelve apostles
M: Bartholomew -- "son of Tolmai", one of the twelve apostles
N-NMSBartholomaiosbar-thol-om-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρθολομαῖος
✝ Acts 1:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:13 ►3156ΜατθαῖοςΜαθθαῖος,MaththaiosMatthew,SD & M:
Matthew
N-NMSMatthaiosmat-thah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ματθαῖος
✝ Acts 1:13 ►2385ἸάκωβοςἸάκωβοςIakōbosJames [son]SD & M:
James, the name of several Israelites
N-NMSIakōbosee-ak'-o-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάκωβος
✝ Acts 1:13 ►256ἈλφαίοςἉλφαίουHalphaiouof Alphaeus,SD & M:
Alpha
N-GMSAlphaiosal-fah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀλφαίος
✝ Acts 1:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:13 ►4613ΣίμωνΣίμωνSimōnSimonSD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-NMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 1:13 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:13 ►2207ζηλωτήςΖηλωτὴςZēlōtēsZealot,SD & M:
zealous
N-NMSzēlōtēsdzay-lo-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζηλωτής
✝ Acts 1:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:13 ►2455ἸούδαςἸούδαςIoudasJudas [son]SD: Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom
M: Judah, Judas -- the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Israel, also the Southern kingdom
N-NMSIoudasee-oo-das'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰούδας
✝ Acts 1:13 ►2385ἸάκωβοςἸακώβου.Iakōbouof James.SD & M:
James, the name of several Israelites
N-GMSIakōbosee-ak'-o-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάκωβος
✝ Acts 1:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:14 ►3778οὗτοςοὗτοιhoutoiTheseSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:14 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 1:14 ►1510εἰμίἦσανēsanwereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 1:14 ►4342προσκαρτερέωπροσκαρτεροῦντεςproskarterountessteadfastly continuingSD & M:
to attend constantly
V-PPA-NMPproskartereōpros-kar-ter-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαρτερέω
✝ Acts 1:14 ►3661ὁμοθυμαδόνὁμοθυμαδὸνhomothymadonwith one accordSD & M:
with one mind
Advhomothymadonhom-oth-oo-mad-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοθυμαδόν
✝ Acts 1:14 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:14 ►4335προσευχήπροσευχῇproseuchēin prayer,SD & M:
prayer
N-DFSproseuchēpros-yoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσευχή
✝ Acts 1:14 ►4862σύνσὺνsynwith [the]SD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 1:14 ►1135γυνήγυναιξὶνgynaixinwomen,SD & M:
a woman
N-DFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 1:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:14 ►3137ΜαρίαΜαριὰμMariamMarySD & M:
Mary, the name of several Christian women
N-DFSMariamar-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μαρία
✝ Acts 1:14 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:14 ►3384μήτηρμητρὶmētrimotherSD & M:
mother
N-DFSmētērmay'-tareVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτηρ
✝ Acts 1:14 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:14 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouof Jesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 1:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:14 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 1:14 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:14 ►80ἀδελφόςἀδελφοῖςadelphoisbrothersSD & M:
a brother
N-DMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 1:14 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof Him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:15 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:15 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:15 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:15 ►2250ἡμέραἡμέραιςhēmeraisdaysSD & M:
day
N-DFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 1:15 ►3778οὗτοςταύταιςtautaisthese,SD & M:
this
DPro-DFPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:15 ►450ἀνίστημιἀναστὰςanastashaving stood upSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 1:15 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 1:15 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:15 ►3319μέσοςμέσῳmesō[the] midstSD & M:
middle, in the midst
Adj-DNSmesosmes'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέσος
✝ Acts 1:15 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:15 ►80ἀδελφόςἀδελφῶνadelphōnbrothers,SD & M:
a brother
N-GMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 1:15 ►3004λέγωεἶπεν·eipenhe said—SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 1:15 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 1:15 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 1:15 ►3793ὄχλοςὄχλοςochlos[the] numberSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-NMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 1:15 ►3686ὄνομαὀνομάτωνonomatōnof namesSD & M:
a name, authority, cause
N-GNPonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 1:15 ►1909ἐπίἐπὶepitogetherSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 1:15 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:15 ►846αὐτόςαὐτὸautosameSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AN3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:15 ►5616ὡσείὡσεὶhōseiaboutSD & M:
as if, as it were, like
Advhōseiho-si'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡσεί
✝ Acts 1:15 ►1540ἑκατόνἑκατὸνhekatona hundredSD & M:
a hundred
Adj-NMPhekatonhek-at-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατόν
✝ Acts 1:15 ►1501εἴκοσιεἴκοσιeikositwenty—SD & M:
twenty
Adj-NMPeikosii'-kos-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἴκοσι
✝ Acts 1:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:16 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 1:16 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 1:16 ►1163δεῖἔδειedeiit was necessary forSD & M:
it is necessary
V-IIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 1:16 ►4137πληρόωπληρωθῆναιplērōthēnaito have been fulfilledSD & M:
to make full, to complete
V-ANPplēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 1:16 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:16 ►1124γραφήγραφὴνgraphēnScriptureSD & M:
a writing, scripture
N-AFSgraphēgraf-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραφή
✝ Acts 1:16 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:16 ►4277προέπωπροεῖπενproeipenspoke beforehandSD: forewarn, say before
M: forewarn, say before
V-AIA-3Sproepōpro-ep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προέπω
✝ Acts 1:16 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:16 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 1:16 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:16 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 1:16 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 1:16 ►4750στόμαστόματοςstomatos[the] mouthSD & M:
the mouth
N-GNSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 1:16 ►1138ΔαυίδΔαυὶδDauidof DavidSD & M:
David
N-GMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 1:16 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 1:16 ►2455ἸούδαςἸούδαIoudaJudas,SD: Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom
M: Judah, Judas -- the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Israel, also the Southern kingdom
N-GMSIoudasee-oo-das'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰούδας
✝ Acts 1:16 ►3588τοῦtouthe [one]SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:16 ►1096γίνομαιγενομένουgenomenouhaving becomeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 1:16 ►3595ὁδηγόςὁδηγοῦhodēgouguideSD & M:
a leader, guide
N-GMShodēgoshod-ayg-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδηγός
✝ Acts 1:16 ►3588τοῖςtoisto thoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:16 ►4815συλλαμβάνωσυλλαβοῦσινsyllabousinhaving arrestedSD & M:
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive
V-APA-DMPsyllambanōsool-lam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συλλαμβάνω
✝ Acts 1:16 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν,IēsounJesus;SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 1:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:17 ►3754ὅτιὅτιhotiforSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 1:17 ►2674καταριθμέωκατηριθμημένοςkatērithmēmenosnumberedSD & M:
to number among
V-RPM/P-NMSkatarithmeōkat-ar-ith-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταριθμέω
✝ Acts 1:17 ►1510εἰμίἦνēnhe wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 1:17 ►1722ἐνἐνenwithSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:17 ►1473ἐγώἡμῖνhēminus,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 1:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:17 ►2975λαγχάνωἔλαχενelachenwas allottedSD & M:
to obtain by lot
V-AIA-3Slanchanōlang-khan'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαγχάνω
✝ Acts 1:17 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:17 ►2819κλῆροςκλῆρονklērona shareSD & M:
a lot
N-AMSklērosklay'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλῆρος
✝ Acts 1:17 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:17 ►1248διακονίαδιακονίαςdiakoniasministrySD & M:
service, ministry
N-GFSdiakoniadee-ak-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακονία
✝ Acts 1:17 ►3778οὗτοςταύτης.tautēsthis.SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:18 ►3778οὗτοςΟὗτοςhoutosThis [man]SD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:18 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 1:18 ►3767οὖνοὖνounthenSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 1:18 ►2932κτάομαιἐκτήσατοektēsatoacquiredSD & M:
to acquire
V-AIM-3Sktaomaiktah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κτάομαι
✝ Acts 1:18 ►5564χωρίονχωρίονchōriona fieldSD & M:
a place, property
N-ANSchōrionkho-ree'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/χωρίον
✝ Acts 1:18 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 1:18 ►3408μισθόςμισθοῦmisthou[the] rewardSD & M:
wages, hire
N-GMSmisthosmis-thos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μισθός
✝ Acts 1:18 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:18 ►93ἀδικίαἀδικίας,adikiasof unrighteousness,SD & M:
injustice, unrighteousness
N-GFSadikiaad-ee-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδικία
✝ Acts 1:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:18 ►4248πρηνήςπρηνὴςprēnēsheadlongSD & M:
headlong
Adj-NMSprēnēspray-nace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πρηνής
✝ Acts 1:18 ►1096γίνομαιγενόμενοςgenomenoshaving fallen,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 1:18 ►2997λάσκωἐλάκησενelakēsenhe burst openSD & M:
to crack noisily
V-AIA-3Slaskōlas'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/λάσκω
✝ Acts 1:18 ►3319μέσοςμέσος,mesosin [the] middle,SD & M:
middle, in the midst
Adj-NMSmesosmes'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέσος
✝ Acts 1:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:18 ►1632ἐκχέωἐξεχύθηexechythēgushed outSD & M:
to pour out, to bestow
V-AIP-3Sekcheōek-kheh'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκχέω
✝ Acts 1:18 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-NNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 1:18 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-NNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:18 ►4698σπλάγχνασπλάγχναsplanchnaintestinesSD: the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), the emotions
M: the inward parts (heart, liver, lungs, etcetera), the emotions
N-NNPsplanchnasplangkh'-nonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπλάγχνα
✝ Acts 1:18 ►846αὐτόςαὐτοῦ·autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:19 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:19 ►1110γνωστόςγνωστὸνgnōstonknownSD & M:
known
Adj-NNSgnōstosgnoce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωστός
✝ Acts 1:19 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoit becameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 1:19 ►3956πᾶςπᾶσιpasito allSD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 1:19 ►3588τοῖςtoisthoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:19 ►2730κατοικέωκατοικοῦσινkatoikousindwellingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-DMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 1:19 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,Ierousalēmin Jerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 1:19 ►5620ὥστεὥστεhōsteso thatSD & M:
so as to, so then, therefore
Conjhōstehoce'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥστε
✝ Acts 1:19 ►2564καλέωκληθῆναιklēthēnaiwas calledSD & M:
to call
V-ANPkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 1:19 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:19 ►5564χωρίονχωρίονchōrionfieldSD & M:
a place, property
N-ANSchōrionkho-ree'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/χωρίον
✝ Acts 1:19 ►1565ἐκεῖνοςἐκεῖνοekeinothatSD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-ANSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 1:19 ►3588τῇin theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:19 ►2398ἴδιοςἰδίᾳidiaownSD & M:
one's own, distinct
Adj-DFSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 1:19 ►1258διάλεκτοςδιαλέκτῳdialektōlanguageSD & M:
speech, language
N-DFSdialektosdee-al'-ek-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάλεκτος
✝ Acts 1:19 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:19 ►184ἈκελδαμάἉκελδαμάχ*,HakeldamachAkeldama,SD & M:
Hakeldama, a field apparantly located south of the valley of Hinnom
N-ANSAkeldamaak-el-dam-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀκελδαμά
✝ Acts 1:19 ►3778οὗτοςτοῦτtoutthatSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:19 ►1510εἰμίἔστινestinis,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 1:19 ►5564χωρίονΧωρίονChōrionFieldSD & M:
a place, property
N-ANSchōrionkho-ree'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/χωρίον
✝ Acts 1:19 ►129αἷμααἵματος.haimatosof Blood.SD & M:
blood
N-GNShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 1:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:20 ►1125γράφωΓέγραπταιgegraptaiIt has been writtenSD & M:
to write
V-RIM/P-3Sgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 1:20 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 1:20 ►1722ἐνἐνenin [the]SD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:20 ►976βίβλοςβίβλῳbiblōbookSD & M:
(the inner) bark (of a papyrus plant), a scroll, a book
N-DFSbiblosbib'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/βίβλος
✝ Acts 1:20 ►5568ψαλμόςΨαλμῶνPsalmōnof Psalms:SD & M:
a striking (of musical strings), a psalm
N-GMPpsalmospsal-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψαλμός
✝ Acts 1:20 ►1096γίνομαιΓενηθήτωGenēthētōLet becomeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AMP-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 1:20 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:20 ►1886ἔπαυλιςἔπαυλιςepaulishomesteadSD & M:
a habitation
N-NFSepaulisep'-ow-lisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔπαυλις
✝ Acts 1:20 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:20 ►2048ἔρημοςἔρημοςerēmosdesolate,SD & M:
solitary, desolate
Adj-NFSerēmoser'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρημος
✝ Acts 1:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:20 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 1:20 ►1510εἰμίἔστωestōlet there beSD & M:
I exist, I am
V-PMA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 1:20 ►3588ho[one person]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:20 ►2730κατοικέωκατοικῶνkatoikōndwellingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-NMSkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 1:20 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:20 ►846αὐτόςαὐτῇ,autēit,’SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:20 ►2532καίΚαίkaiand,SD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:20 ►3588ΤὴνTēnTheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:20 ►1984ἐπισκοπήἐπισκοπὴνepiskopēnpositionSD & M:
a visiting, an overseeing
N-AFSepiskopēep-is-kop-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπισκοπή
✝ Acts 1:20 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:20 ►2983λαμβάνωλαβέτωlabetōlet takeSD & M:
to take, receive
V-AMA-3Slambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 1:20 ►2087ἕτεροςἕτερος.heterosanother.’SD & M:
other
Adj-NMSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 1:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:21 ►1163δεῖΔεῖdeiIt behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 1:21 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 1:21 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:21 ►4905συνέρχομαισυνελθόντωνsynelthontōnhaving accompaniedSD & M:
to come together, to accompany
V-APA-GMPsynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 1:21 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 1:21 ►435ἀνήρἀνδρῶνandrōnmen,SD & M:
a man
N-GMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 1:21 ►1722ἐνἐνenduringSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 1:21 ►3956πᾶςπαντὶpantiallSD & M:
all, every
Adj-DMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 1:21 ►5550χρόνοςχρόνῳchronō[the] timeSD & M:
time
N-DMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 1:21 ►3739ὅςthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:21 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθενeisēlthencame inSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 1:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:21 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθενexēlthenwent outSD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 1:21 ►1909ἐπίἐφephamongSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 1:21 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 1:21 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:21 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 1:21 ►2424ἸησοῦςἸησοῦς,IēsousJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-NMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 1:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:22 ►756ἄρχομαιἀρξάμενοςarxamenoshaving begunSD & M:
commence, rule
V-APM-NMSarchomaiar'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχομαι
✝ Acts 1:22 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 1:22 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:22 ►908βάπτισμαβαπτίσματοςbaptismatosbaptismSD: (the result of) a dipping or sinking
M: baptism -- the result of a dipping or sinking
N-GNSbaptismabap'-tis-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάπτισμα
✝ Acts 1:22 ►2491ἸωάννηςἸωάννουIōannouof JohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-GMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 1:22 ►2193ἕωςἕωςheōsuntilSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 1:22 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:22 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaySD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 1:22 ►3739ὅςἧςhēsin whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:22 ►353ἀναλαμβάνωἀνελήμφθηanelēmphthēHe was taken upSD & M:
to take up, raise
V-AIP-3Sanalambanōan-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναλαμβάνω
✝ Acts 1:22 ►575ἀπόἀφaphfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 1:22 ►1473ἐγώἡμῶν,hēmōnus,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 1:22 ►3144μάρτυςμάρτυραmartyraa witnessSD & M:
a witness
N-AMSmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 1:22 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:22 ►386ἀνάστασιςἀναστάσεωςanastaseōsresurrectionSD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-GFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 1:22 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof HimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:22 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 1:22 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 1:22 ►1096γίνομαιγενέσθαιgenesthaito becomeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ANMginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 1:22 ►1520εἷςἕναhenaoneSD & M:
one
Adj-AMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 1:22 ►3778οὗτοςτούτων.toutōnof these.SD & M:
this
DPro-GMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:23 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:23 ►2476ἵστημιἔστησανestēsanthey put forwardSD & M:
to make to stand, to stand
V-AIA-3Phistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 1:23 ►1417δύοδύο,dyotwo,SD & M:
two
Adj-AMPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 1:23 ►2501ἸωσήφἸωσὴφIōsēphJosephSD & M:
Joseph, the name of several Israelites
N-AMSIōsēphee-o-safe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωσήφ
✝ Acts 1:23 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:23 ►2564καλέωκαλούμενονkaloumenoncalledSD & M:
to call
V-PPM/P-AMSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 1:23 ►923ΒαρσαββᾶςΒαρσαββᾶν,BarsabbanBarsabbas,SD: "son of Sabba", Barsabbas, the surname of two Israelites Christian
M: Barsabbas -- "son of Sabba", the surname of two Israelites Christian
N-AMSBarsabbasbar-sab-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρσαββᾶς
✝ Acts 1:23 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:23 ►1941ἐπικαλέωἐπεκλήθηepeklēthēwas calledSD & M:
to call upon
V-AIP-3Sepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 1:23 ►2459ἸοῦστοςἸοῦστος,IoustosJustus,SD & M:
Justus, the name of three Christians
N-NMSIoustosee-ooce'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰοῦστος
✝ Acts 1:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:23 ►3159ΜατθίαςΜαθθίαν.MaththianMatthias.SD & M:
Matthias
N-AMSMatthiasmat-thee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ματθίας
✝ Acts 1:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:24 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:24 ►4336προσεύχομαιπροσευξάμενοιproseuxamenoihaving prayed,SD & M:
to pray
V-APM-NMPproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 1:24 ►3004λέγωεἶπανeipanthey said,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 1:24 ►4771σύΣὺSyYouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 1:24 ►2962κύριοςΚύριεKyrieLord,SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 1:24 ►2589καρδιογνώστηςκαρδιογνῶσταkardiognōstaknower of the heartsSD & M:
knower of hearts
N-VMSkardiognōstēskar-dee-og-noce'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδιογνώστης
✝ Acts 1:24 ►3956πᾶςπάντων,pantōnof all,SD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 1:24 ►322ἀναδείκνυμιἀνάδειξονanadeixonshowSD & M:
to lift up and show, show forth
V-AMA-2Sanadeiknymian-ad-ike'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναδείκνυμι
✝ Acts 1:24 ►3739ὅςὃνhonwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:24 ►1586ἐκλέγομαιἐξελέξωexelexōYou have chosenSD & M:
to select
V-AIM-2Seklegomaiek-leg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκλέγομαι
✝ Acts 1:24 ►1537ἐκἐκekofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 1:24 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōntheseSD & M:
this
DPro-GMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:24 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:24 ►1417δύοδύοdyotwo,SD & M:
two
Adj-GMPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 1:24 ►1520εἷςἕναhenaoneSD & M:
one
Adj-AMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 1:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:25 ►2983λαμβάνωλαβεῖνlabeinto takeSD & M:
to take, receive
V-ANAlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 1:25 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:25 ►5117τόποςτόπονtoponplaceSD & M:
a place
N-AMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 1:25 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:25 ►1248διακονίαδιακονίαςdiakoniasministrySD & M:
service, ministry
N-GFSdiakoniadee-ak-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακονία
✝ Acts 1:25 ►3778οὗτοςταύτηςtautēsthisSD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 1:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:25 ►651ἀποστολήἀποστολῆς,apostolēsapostleship,SD & M:
a sending away
N-GFSapostolēap-os-tol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστολή
✝ Acts 1:25 ►575ἀπόἀφaphfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 1:25 ►3739ὅςἧςhēswhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 1:25 ►3845παραβαίνωπαρέβηparebēturned asideSD & M:
to go by the side of, to go past
V-AIA-3Sparabainōpar-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραβαίνω
✝ Acts 1:25 ►2455ἸούδαςἸούδαςIoudasJudasSD: Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom
M: Judah, Judas -- the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Israel, also the Southern kingdom
N-NMSIoudasee-oo-das'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰούδας
✝ Acts 1:25 ►4198πορεύομαιπορευθῆναιporeuthēnaito goSD & M:
to go
V-ANPporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 1:25 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 1:25 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:25 ►5117τόποςτόπονtoponplaceSD & M:
a place
N-AMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 1:25 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:25 ►2398ἴδιοςἴδιον.idionown.SD & M:
one's own, distinct
Adj-AMSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 1:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 1:26 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:26 ►1325δίδωμιἔδωκανedōkanthey gaveSD & M:
to give
V-AIA-3Pdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 1:26 ►2819κλῆροςκλήρουςklērouslotsSD & M:
a lot
N-AMPklērosklay'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλῆρος
✝ Acts 1:26 ►846αὐτόςαὐτοῖς,autoisfor them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 1:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:26 ►4098πίπτωἔπεσενepesenfellSD & M:
to fall
V-AIA-3Spiptōpip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίπτω
✝ Acts 1:26 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:26 ►2819κλῆροςκλῆροςklēroslotSD & M:
a lot
N-NMSklērosklay'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλῆρος
✝ Acts 1:26 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 1:26 ►3159ΜατθίαςΜαθθίαν,MaththianMatthias,SD & M:
Matthias
N-AMSMatthiasmat-thee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ματθίας
✝ Acts 1:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 1:26 ►4785συγκαταψηφίζωσυνκατεψηφίσθηsynkatepsēphisthēhe was numberedSD & M:
to condemn with, to vote (one) a place among
V-AIP-3Ssynkatapsēphizōsoong-kat-aps-ay-fid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγκαταψηφίζω
✝ Acts 1:26 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 1:26 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 1:26 ►1733ἕνδεκαἕνδεκαhendekaelevenSD & M:
eleven
Adj-GMPhendekahen'-dek-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕνδεκα
✝ Acts 1:26 ►652ἀπόστολοςἀποστόλων.apostolōnapostles.SD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος

№5 Acts Chapter 2

✝ Acts 2:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:1 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:1 ►1722ἐνἐνenduringSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 2:1 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:1 ►4845συμπληρόωσυμπληροῦσθαιsymplērousthaiarriving ofSD & M:
to fill up completely, to fulfill
V-PNM/Psymplēroōsoom-play-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμπληρόω
✝ Acts 2:1 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:1 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 2:1 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:1 ►4005πεντηκοστήΠεντηκοστῆςPentēkostēsof Pentecost,SD & M:
fiftieth, Pentecost, the second of the three great Jewish feasts
N-GFSpentēkostēpen-tay-kos-tay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πεντηκοστή
✝ Acts 2:1 ►1510εἰμίἦσανēsanthey wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:1 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:1 ►3674ὁμοῦὁμοῦhomoutogetherSD & M:
together
Advhomouhom-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοῦ
✝ Acts 2:1 ►1909ἐπίἐπὶepiinSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:1 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:1 ►846αὐτόςαὐτό·autoone [place].SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AN3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:2 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:2 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetocameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 2:2 ►869ἄφνωἄφνωaphnōsuddenlySD & M:
suddenly
Advaphnōaf'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄφνω
✝ Acts 2:2 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 2:2 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:2 ►3772οὐρανόςοὐρανοῦouranouheavenSD & M:
heaven
N-GMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 2:2 ►2279ἦχοςἦχοςēchosa sound,SD & M:
a noise, sound
N-NNSēchosay'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἦχος
✝ Acts 2:2 ►5618ὥσπερὥσπερhōsperlikeSD & M:
just as, even as
Advhōsperhoce'-perVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥσπερ
✝ Acts 2:2 ►5342φέρωφερομένηςpheromenēs[the] rushingSD & M:
to bear, carry, bring forth
V-PPM/P-GFSpherōfer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φέρω
✝ Acts 2:2 ►4157πνοήπνοῆςpnoēsof a windSD & M:
a blowing, wind, breath
N-GFSpnoēpno-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πνοή
✝ Acts 2:2 ►972βίαιοςβιαίαςbiaiasviolent,SD & M:
violent
Adj-GFSbiaiosbee'-ah-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/βίαιος
✝ Acts 2:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:2 ►4137πληρόωἐπλήρωσενeplērōsenit filledSD & M:
to make full, to complete
V-AIA-3Splēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 2:2 ►3650ὅλοςὅλονholonallSD & M:
whole, complete
Adj-AMSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 2:2 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:2 ►3624οἶκοςοἶκονoikonhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 2:2 ►3757οὗοὗhouwhereSD: where (adv. of place)
M: where
AdvhouhooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗ
✝ Acts 2:2 ►1510εἰμίἦσανēsanthey wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:2 ►2521κάθημαικαθήμενοι,kathēmenoisitting.SD & M:
to be seated
V-PPM/P-NMPkathēmaikath'-ay-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κάθημαι
✝ Acts 2:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:3 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:3 ►3708ὁράωὤφθησανōphthēsanthere appearedSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIP-3Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 2:3 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:3 ►1266διαμερίζωδιαμεριζόμεναιdiamerizomenaidividingSD & M:
to distribute, to divide
V-PPM/P-NFPdiamerizōdee-am-er-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμερίζω
✝ Acts 2:3 ►1100γλῶσσαγλῶσσαιglōssaitonguesSD & M:
the tongue, a language
N-NFPglōssagloce-sah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γλῶσσα
✝ Acts 2:3 ►5616ὡσείὡσεὶhōseiasSD & M:
as if, as it were, like
Advhōseiho-si'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡσεί
✝ Acts 2:3 ►4442πῦρπυρός,pyrosof fireSD & M:
fire
N-GNSpyrpoorVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῦρ
✝ Acts 2:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:3 ►2523καθίζωἐκάθισενekathisensatSD & M:
to make to sit down, to sit down
V-AIA-3Skathizōkath-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίζω
✝ Acts 2:3 ►1909ἐπίἐφephuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:3 ►1520εἷςἕναhenaoneSD & M:
one
Adj-AMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 2:3 ►1538ἕκαστοςἕκαστονhekastoneachSD & M:
each, every
Adj-AMShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 2:3 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:4 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:4 ►4130πλήθωἐπλήσθησανeplēsthēsanthey were filled withSD & M:
furnish, accomplish, fill, supply
V-AIP-3Pplēthōplay'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήθω
✝ Acts 2:4 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:4 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 2:4 ►40ἅγιοςἉγίου,HagiouHoly,SD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 2:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:4 ►756ἄρχομαιἤρξαντοērxantobeganSD & M:
commence, rule
V-AIM-3Parchomaiar'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχομαι
✝ Acts 2:4 ►2980λαλέωλαλεῖνlaleinto speakSD & M:
to talk
V-PNAlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 2:4 ►2087ἕτεροςἑτέραιςheteraisin otherSD & M:
other
Adj-DFPheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 2:4 ►1100γλῶσσαγλώσσαιςglōssaistonguesSD & M:
the tongue, a language
N-DFPglōssagloce-sah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γλῶσσα
✝ Acts 2:4 ►2531καθώςκαθὼςkathōsasSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 2:4 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:4 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 2:4 ►1325δίδωμιἐδίδουedidouwas givingSD & M:
to give
V-IIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 2:4 ►669ἀποφθέγγομαιἀποφθέγγεσθαιapophthengesthaito utter forthSD & M:
to speak forth
V-PNM/Papophthengomaiap-of-theng'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποφθέγγομαι
✝ Acts 2:4 ►846αὐτόςαὐτοῖς.autoisto them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:5 ►1510εἰμίἮσανĒsanWereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:5 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:5 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 2:5 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 2:5 ►2730κατοικέωκατοικοῦντεςkatoikountesdwellingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-NMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 2:5 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοι,IoudaioiJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 2:5 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 2:5 ►2126εὐλαβήςεὐλαβεῖςeulabeisdevoutSD & M:
cautious
Adj-NMPeulabēsyoo-lab-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐλαβής
✝ Acts 2:5 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 2:5 ►3956πᾶςπαντὸςpantoseverySD & M:
all, every
Adj-GNSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:5 ►1484ἔθνοςἔθνουςethnousnationSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 2:5 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:5 ►5259ὑπόὑπὸhypounderSD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 2:5 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:5 ►3772οὐρανόςοὐρανόν·ouranonheaven.SD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 2:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:6 ►1096γίνομαιγενομένηςgenomenēsHaving come aboutSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 2:6 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:6 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:6 ►5456φωνήφωνῆςphōnēssoundSD & M:
a voice, sound
N-GFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 2:6 ►3778οὗτοςταύτηςtautēsof this,SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:6 ►4905συνέρχομαισυνῆλθενsynēlthencame togetherSD & M:
to come together, to accompany
V-AIA-3Ssynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 2:6 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:6 ►4128πλῆθοςπλῆθοςplēthosmultitudeSD & M:
a great number
N-NNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 2:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:6 ►4797συγχέωσυνεχύθη,synechythēwas confounded,SD & M:
to pour together, to confuse, throw into confusion
V-AIP-3Ssyncheōsoong-kheh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγχέω
✝ Acts 2:6 ►3754ὅτιὅτιhotibecauseSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 2:6 ►191ἀκούωἤκουονēkouonwas hearingSD & M:
to hear, listen
V-IIA-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 2:6 ►1520εἷςεἷςheisoneSD & M:
one
Adj-NMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 2:6 ►1538ἕκαστοςἕκαστοςhekastoseachSD & M:
each, every
Adj-NMShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 2:6 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:6 ►2398ἴδιοςἰδίᾳidiaownSD & M:
one's own, distinct
Adj-DFSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 2:6 ►1258διάλεκτοςδιαλέκτῳdialektōlanguageSD & M:
speech, language
N-DFSdialektosdee-al'-ek-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάλεκτος
✝ Acts 2:6 ►2980λαλέωλαλούντωνlalountōnspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-GMPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 2:6 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:7 ►1839ἐξίστημιἘξίσταντοexistantoThey were amazedSD & M:
to displace, to stand aside from
V-IIM-3Pexistēmiex-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξίστημι
✝ Acts 2:7 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:7 ►2296θαυμάζωἐθαύμαζονethaumazonwere marveling,SD & M:
to marvel, wonder
V-IIA-3Pthaumazōthou-mad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/θαυμάζω
✝ Acts 2:7 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 2:7 ►3756οὐΟὐχ*OuchNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 2:7 ►3708ὁράωἰδοὺidoubeholdSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 2:7 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:7 ►3778οὗτοςοὗτοίhoutoitheseSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:7 ►1510εἰμίεἰσινeisinareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:7 ►3588οἱhoiwhoSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:7 ►2980λαλέωλαλοῦντεςlalountesare speakingSD & M:
to talk
V-PPA-NMPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 2:7 ►1057ΓαλιλαῖοςΓαλιλαῖοι;GalilaioiGalileans?SD & M:
Galilean
N-NMPGalilaiosgal-ee-lah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλιλαῖος
✝ Acts 2:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:8 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:8 ►4459πῶςπῶςpōshowSD & M:
how?
AdvpōspoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῶς
✝ Acts 2:8 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:8 ►191ἀκούωἀκούομενakouomenhearSD & M:
to hear, listen
V-PIA-1Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 2:8 ►1538ἕκαστοςἕκαστοςhekastoseachSD & M:
each, every
Adj-NMShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 2:8 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:8 ►2398ἴδιοςἰδίᾳidiaownSD & M:
one's own, distinct
Adj-DFSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 2:8 ►1258διάλεκτοςδιαλέκτῳdialektōlanguageSD & M:
speech, language
N-DFSdialektosdee-al'-ek-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάλεκτος
✝ Acts 2:8 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:8 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 2:8 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 2:8 ►1080γεννάωἐγεννήθημεν,egennēthēmenwe were born?SD & M:
to beget, to bring forth
V-AIP-1Pgennaōghen-nah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γεννάω
✝ Acts 2:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:9 ►3934ΠάρθοςΠάρθοιParthoiParthians,SD: a Parthian, an inhabitant of Parthia
M: Parthians -- a Parthian, an inhabitant of Parthia
N-NMPParthospar'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πάρθος
✝ Acts 2:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:9 ►3370ΜῆδοςΜῆδοιMēdoiMedes,SD: a Mede, Median, an inhabitant of Media
M: Medes -- a Mede, Median, an inhabitant of Media
N-NMPMēdosmay'-dosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μῆδος
✝ Acts 2:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:9 ►1639ἘλαμίτηςἘλαμῖται*,ElamitaiElamites;SD: an Elamite, an inhabitant of Elam
M: Elamites -- an Elamite, an inhabitant of Elam
N-NMPElamitēsel-am-ee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἐλαμίτης
✝ Acts 2:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:9 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:9 ►2730κατοικέωκατοικοῦντεςkatoikountesinhabitingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-NMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 2:9 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:9 ►3318ΜεσοποταμίαΜεσοποταμίαν,MesopotamianMesopotamia,SD & M:
Mesopotamia, a region through which the Tigris and Euphrates Rivers flow
N-AFSMesopotamiames-op-ot-am-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μεσοποταμία
✝ Acts 2:9 ►2449ἸουδαίαἸουδαίανIoudaianJudeaSD & M:
Judaea
N-AFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 2:9 ►5037τέτεtealso,SD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 2:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:9 ►2587ΚαππαδοκίαΚαππαδοκίαν,KappadokianCappadocia,SD & M:
Cappadocia, a province of Asia Minor
N-AFSKappadokiakap-pad-ok-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καππαδοκία
✝ Acts 2:9 ►4195ΠόντοςΠόντονPontonPontusSD: "a sea", Pontus, a region of Asia Minor
M: Pontus -- "a sea", a region of Asia Minor
N-AMSPontospon'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πόντος
✝ Acts 2:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:9 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:9 ►773ἈσίαἈσίαν,AsianAsia;SD & M:
Asia, a Roman province
N-AFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 2:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:10 ►5435ΦρυγίαΦρυγίανPhrygianPhrygiaSD & M:
Phrygia, a region of Asia Minor
N-AFSPhrygiafroog-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φρυγία
✝ Acts 2:10 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 2:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:10 ►3828ΠαμφυλίαΠαμφυλίαν,PamphylianPamphylia,SD & M:
Pamphylia, a province of Asia Minor
N-AFSPamphyliapam-fool-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παμφυλία
✝ Acts 2:10 ►125ΑἴγυπτοςΑἴγυπτονAigyptonEgyptSD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-AFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 2:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:10 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:10 ►3313μέροςμέρηmerēpartsSD & M:
a part, share, portion
N-ANPmerosmer'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέρος
✝ Acts 2:10 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:10 ►3033ΛιβύηΛιβύηςLibyēsof LibyaSD: "the west bank of the Nile", Libya, a region in N. Africa
M: Libya -- "the west bank of the Nile", a region in north Africa
N-GFSLibyēlib-oo'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λιβύη
✝ Acts 2:10 ►3588τῆςtēsthatSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:10 ►2596κατάκατὰkata[are] aroundSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 2:10 ►2957ΚυρήνηΚυρήνην,KyrēnēnCyrene,SD: Cyrene, a city in N. Africa
M: Cyrene -- a city in North Africa
N-AFSKyrēnēkoo-ray'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κυρήνη
✝ Acts 2:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:10 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:10 ►1927ἐπιδημέωἐπιδημοῦντεςepidēmountesvisiting [here]SD & M:
to be at home
V-PPA-NMPepidēmeōep-ee-day-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιδημέω
✝ Acts 2:10 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαῖοι,Rhōmaioifrom Rome;SD & M:
Roman
Adj-NMPRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 2:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:11 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοίIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 2:11 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 2:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:11 ►4339προσήλυτοςπροσήλυτοι,prosēlytoiconverts,SD & M:
one who has arrived (at Judaism), a proselyte
N-NMPprosēlytospros-ay'-loo-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσήλυτος
✝ Acts 2:11 ►2912ΚρήςΚρῆτεςKrētesCretansSD: a Cretan
M: Cretans -- a Cretan
N-NMPKrēskraceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κρής
✝ Acts 2:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:11 ►690ἌραψἌραβες,ArabesArabs—SD & M:
unsewn, without seam
N-NMPArapsar'-apsVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄραψ
✝ Acts 2:11 ►191ἀκούωἀκούομενakouomenwe hearSD & M:
to hear, listen
V-PIA-1Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 2:11 ►2980λαλέωλαλούντωνlalountōnspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-GMPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 2:11 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:11 ►3588ταῖςtais-SD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:11 ►2251ἡμέτεροςἡμετέραιςhēmeterais[in] our ownSD & M:
our
PPro-DF1Phēmeteroshay-met'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέτερος
✝ Acts 2:11 ►1100γλῶσσαγλώσσαιςglōssaistonguesSD & M:
the tongue, a language
N-DFPglōssagloce-sah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γλῶσσα
✝ Acts 2:11 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:11 ►3167μεγαλεῖοςμεγαλεῖαmegaleiagreat thingsSD & M:
magnificent, splendid
Adj-ANPmegaleiosmeg-al-i'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεγαλεῖος
✝ Acts 2:11 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:11 ►2316θεόςΘεοῦ;Theouof God!SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:12 ►1839ἐξίστημιἘξίσταντοexistantoWere amazedSD & M:
to displace, to stand aside from
V-IIM-3Pexistēmiex-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξίστημι
✝ Acts 2:12 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:12 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:12 ►1280διαπορέωδιηπόρουν*,diēporounwere perplexed,SD & M:
to be greatly perplexed or at a loss
V-IIA-3Pdiaporeōdee-ap-or-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαπορέω
✝ Acts 2:12 ►243ἄλλοςἄλλοςallosotherSD & M:
other, another
Adj-NMSallosal'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄλλος
✝ Acts 2:12 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 2:12 ►243ἄλλοςἄλλονallonotherSD & M:
other, another
Adj-AMSallosal'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄλλος
✝ Acts 2:12 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 2:12 ►5101τίςΤίTiWhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 2:12 ►2309θέλωθέλειtheleiwishesSD & M:
to will, wish
V-PIA-3Sthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 2:12 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:12 ►1510εἰμίεἶναι;einaito be?SD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:13 ►2087ἕτεροςἝτεροιheteroiOthersSD & M:
other
Adj-NMPheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 2:13 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:13 ►5512χλευάζωδιαχλευάζοντεςdiachleuazontesmockingSD & M:
to jest, mock, jeer
V-PPA-NMPchleuazōkhlyoo-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/χλευάζω
✝ Acts 2:13 ►3004λέγωἔλεγονelegonwere sayingSD & M:
to say
V-IIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 2:13 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 2:13 ►1098γλεῦκοςΓλεύκουςGleukousOf new wineSD & M:
sweet new wine
N-GNSgleukosglyoo'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/γλεῦκος
✝ Acts 2:13 ►3325μεστόωμεμεστωμένοιmemestōmenoifullSD & M:
to fill
V-RPM/P-NMPmestoōmes-to'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεστόω
✝ Acts 2:13 ►1510εἰμίεἰσίν.eisinthey are.SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:14 ►2476ἵστημιΣταθεὶςStatheisHaving stood upSD & M:
to make to stand, to stand
V-APP-NMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 2:14 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:14 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:14 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 2:14 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 2:14 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:14 ►1733ἕνδεκαἕνδεκαhendekaeleven,SD & M:
eleven
Adj-DMPhendekahen'-dek-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕνδεκα
✝ Acts 2:14 ►1869ἐπαίρωἐπῆρενepērenhe lifted upSD & M:
to lift up
V-AIA-3Sepairōep-ahee'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαίρω
✝ Acts 2:14 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:14 ►5456φωνήφωνὴνphōnēnvoiceSD & M:
a voice, sound
N-AFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 2:14 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:14 ►669ἀποφθέγγομαιἀπεφθέγξατοapephthenxatospoke forthSD & M:
to speak forth
V-AIM-3Sapophthengomaiap-of-theng'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποφθέγγομαι
✝ Acts 2:14 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto them:SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:14 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMenSD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 2:14 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiof JudeaSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-VMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 2:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:14 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-VMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:14 ►2730κατοικέωκατοικοῦντεςkatoikountesinhabitingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-VMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 2:14 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 2:14 ►3956πᾶςπάντες,pantesall,SD & M:
all, every
Adj-VMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:14 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:14 ►4771σύὑμῖνhyminto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:14 ►1110γνωστόςγνωστὸνgnōstonknownSD & M:
known
Adj-NNSgnōstosgnoce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωστός
✝ Acts 2:14 ►1510εἰμίἔστω,estōlet be,SD & M:
I exist, I am
V-PMA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:14 ►1801ἐνωτίζομαιἐνωτίσασθεenōtisasthegive heed toSD & M:
to give ear, to hearken
V-AMM-2Penōtizomaien-o-tid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνωτίζομαι
✝ Acts 2:14 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:14 ►4487ῥῆμαῥήματάrhēmatawordsSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 2:14 ►1473ἐγώμου.mouof me.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:15 ►3756οὐοὐouNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 2:15 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 2:15 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 2:15 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:15 ►5274ὑπολαμβάνωὑπολαμβάνετεhypolambanetesuppose,SD & M:
to take or bear up, to receive, to assume
V-PIA-2Phypolambanōhoop-ol-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπολαμβάνω
✝ Acts 2:15 ►3778οὗτοςοὗτοιhoutoitheseSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:15 ►3184μεθύωμεθύουσιν,methyousinare drunkards;SD & M:
to be drunken
V-PIA-3Pmethyōmeth-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεθύω
✝ Acts 2:15 ►1510εἰμίἔστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:15 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 2:15 ►5610ὥραὥραhōra[the] hourSD & M:
a time or period, an hour
N-NFShōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 2:15 ►5154τρίτοςτρίτηtritēthirdSD & M:
third
Adj-NFStritostree'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρίτος
✝ Acts 2:15 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:15 ►2250ἡμέραἡμέρας,hēmerasday;SD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 2:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:16 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 2:16 ►3778οὗτοςτοῦτόtoutothisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:16 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:16 ►3588τὸtothatSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:16 ►2046ἐρεῶεἰρημένονeirēmenonhaving been spokenSD & M:
call, say, speak of, tell
V-RPM/P-NNSereōer-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρεῶ
✝ Acts 2:16 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 2:16 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:16 ►4396προφήτηςπροφήτουprophētouprophetSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 2:16 ►2493ἸωήλἸωήλIōēlJoel:SD & M:
Joda, an Israelite
N-GMSIōēlee-o-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωήλ
✝ Acts 2:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:17 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:17 ►1510εἰμίἔσταιestaiit will beSD & M:
I exist, I am
V-FIM-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:17 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 2:17 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:17 ►2078ἔσχατοςἐσχάταιςeschataislastSD & M:
last, extreme
Adj-DFPeschatoses'-khat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔσχατος
✝ Acts 2:17 ►2250ἡμέραἡμέραις,hēmeraisdays,SD & M:
day
N-DFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 2:17 ►3004λέγωλέγειlegeisaysSD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 2:17 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:17 ►2316θεόςΘεός,TheosGod,SD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:17 ►1632ἐκχέωἐκχεῶekcheōI will pour outSD & M:
to pour out, to bestow
V-FIA-1Sekcheōek-kheh'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκχέω
✝ Acts 2:17 ►575ἀπόἀπὸapoofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 2:17 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:17 ►4151πνεῦμαΠνεύματόςPneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 2:17 ►1473ἐγώμουmouof MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:17 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:17 ►3956πᾶςπᾶσανpasanallSD & M:
all, every
Adj-AFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:17 ►4561σάρξσάρκα,sarkaflesh;SD & M:
flesh
N-AFSsarxsarxVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάρξ
✝ Acts 2:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:17 ►4395προφητεύωπροφητεύσουσινprophēteusousinwill prophesySD & M:
to foretell, tell forth, prophesy
V-FIA-3Pprophēteuōprof-ate-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφητεύω
✝ Acts 2:17 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:17 ►5207υἱόςυἱοὶhuioisonsSD & M:
a son
N-NMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 2:17 ►4771σύὑμῶνhymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:17 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:17 ►2364θυγάτηρθυγατέρεςthygateresdaughtersSD & M:
daughter
N-NFPthygatērthoo-gat'-airVGGhttps://lsj.gr/wiki/θυγάτηρ
✝ Acts 2:17 ►4771σύὑμῶν,hymōnof you;SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:17 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:17 ►3495νεανίσκοςνεανίσκοιneaniskoiyoung menSD & M:
a young man, a youth
N-NMPneaniskosneh-an-is'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεανίσκος
✝ Acts 2:17 ►4771σύὑμῶνhymōnof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:17 ►3706ὅρασιςὁράσειςhoraseisvisionsSD & M:
the act of seeing, a vision, appearance
N-AFPhorasishor'-as-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅρασις
✝ Acts 2:17 ►3708ὁράωὄψονται,opsontaiwill see,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-FIM-3Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 2:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:17 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:17 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβύτεροιpresbyteroieldersSD & M:
elder
Adj-NMP-Cpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 2:17 ►4771σύὑμῶνhymōnof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:17 ►1798ἐνύπνιονἐνυπνίοιςenypnioisdreamsSD & M:
a dream
N-DNPenypnionen-oop'-nee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνύπνιον
✝ Acts 2:17 ►1797ἐνυπνιάζομαιἐνυπνιασθήσονται·enypniasthēsontaiwill dream;SD & M:
to dream
V-FIP-3Penypniazomaien-oop-nee-ad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνυπνιάζομαι
✝ Acts 2:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:18 ►2532καίκαί‿kaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:18 ►1065γεγεgeevenSD & M:
emphasizes the word to which it is joined
PrtclgeghehVGGhttps://lsj.gr/wiki/γε
✝ Acts 2:18 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:18 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:18 ►1401δοῦλοςδούλουςdoulousservantsSD & M:
a slave
N-AMPdoulosdoo'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοῦλος
✝ Acts 2:18 ►1473ἐγώμουmouof Me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:18 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:18 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:18 ►1399δούληδούλαςdoulashandmaidensSD & M:
female slave, bondmaid
N-AFPdoulēdoo'-layVGGhttps://lsj.gr/wiki/δούλη
✝ Acts 2:18 ►1473ἐγώμουmouof Me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:18 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 2:18 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:18 ►2250ἡμέραἡμέραιςhēmeraisdaysSD & M:
day
N-DFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 2:18 ►1565ἐκεῖνοςἐκείναιςekeinaisthoseSD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-DFPekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 2:18 ►1632ἐκχέωἐκχεῶekcheōI will pour outSD & M:
to pour out, to bestow
V-FIA-1Sekcheōek-kheh'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκχέω
✝ Acts 2:18 ►575ἀπόἀπὸapoofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 2:18 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:18 ►4151πνεῦμαΠνεύματόςPneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 2:18 ►1473ἐγώμου,mouof Me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:18 ►4395προφητεύωπροφητεύσουσιν.prophēteusousinthey will prophesy.SD & M:
to foretell, tell forth, prophesy
V-FIA-3Pprophēteuōprof-ate-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφητεύω
✝ Acts 2:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:19 ►1325δίδωμιδώσωdōsōI will showSD & M:
to give
V-FIA-1Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 2:19 ►5059τέραςτέραταteratawondersSD & M:
a wonder, marvel
N-ANPteraster'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέρας
✝ Acts 2:19 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 2:19 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:19 ►3772οὐρανόςοὐρανῷouranōheavenSD & M:
heaven
N-DMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 2:19 ►507ἄνωἄνωanōabove,SD & M:
up, above
Advanōan'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνω
✝ Acts 2:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:19 ►4592σημεῖονσημεῖαsēmeiasignsSD & M:
a sign
N-ANPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 2:19 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:19 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:19 ►1093γῆγῆςgēsearthSD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 2:19 ►2736κάτωκάτω,katōbelow,SD & M:
down, below
Advkatōkat'-o;VGGhttps://lsj.gr/wiki/κάτω
✝ Acts 2:19 ►129αἷμααἷμαhaimabloodSD & M:
blood
N-ANShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 2:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:19 ►4442πῦρπῦρpyrfireSD & M:
fire
N-ANSpyrpoorVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῦρ
✝ Acts 2:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:19 ►822ἀτμίςἀτμίδαatmidavaporSD & M:
vapor
N-AFSatmisat-mece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτμίς
✝ Acts 2:19 ►2586καπνόςκαπνοῦ.kapnouof smoke.SD & M:
smoke
N-GMSkapnoskap-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καπνός
✝ Acts 2:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:20 ►3588hoTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:20 ►2246ἥλιοςἥλιοςhēliossunSD & M:
the sun
N-NMShēlioshay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἥλιος
✝ Acts 2:20 ►3344μεταστρέφωμεταστραφήσεταιmetastraphēsetaiwill be turnedSD & M:
to turn (about), to pervert
V-FIP-3Smetastrephōmet-as-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταστρέφω
✝ Acts 2:20 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 2:20 ►4655σκότοςσκότοςskotosdarkness,SD & M:
darkness
N-ANSskotosskot'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκότος
✝ Acts 2:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:20 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:20 ►4582σελήνησελήνηselēnēmoonSD & M:
the moon
N-NFSselēnēsel-ay'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/σελήνη
✝ Acts 2:20 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 2:20 ►129αἷμααἷμα,haimablood,SD & M:
blood
N-ANShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 2:20 ►4250πρίνπρὶνprinbeforeSD & M:
before
AdvprinprinVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρίν
✝ Acts 2:20 ►2228‹ἢ›ēthanSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 2:20 ►2064ἔρχομαιἐλθεῖνeltheincomingSD & M:
to come, go
V-ANAerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 2:20 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 2:20 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof [the] Lord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 2:20 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:20 ►3173μέγαςμεγάληνmegalēngreatSD & M:
great
Adj-AFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 2:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:20 ►2016ἐπιφανήςἐπιφανῆ.epiphanēglorious.SD & M:
notable
Adj-AFSepiphanēsep-if-an-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιφανής
✝ Acts 2:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:21 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:21 ►1510εἰμίἔσταιestaiit shall be,SD & M:
I exist, I am
V-FIM-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:21 ►3956πᾶςπᾶςpaseveryoneSD & M:
all, every
Adj-NMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:21 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 2:21 ►1437ἐάνἐὰνeanifSD & M:
if
Prtcleaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 2:21 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλέσηταιepikalesētaithey shall call uponSD & M:
to call upon
V-ASM-3Sepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 2:21 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:21 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-ANSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 2:21 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof [the] LordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 2:21 ►4982σῴζωσωθήσεται.sōthēsetaiwill be saved.’SD & M:
to save
V-FIP-3Ssōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 2:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:22 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 2:22 ►2475ἸσραηλίτηςἸσραηλῖται,IsraēlitaiIsraelites,SD & M:
an Israelite
N-VMPIsraēlitēsis-rah-ale-ee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραηλίτης
✝ Acts 2:22 ►191ἀκούωἀκούσατεakousatehearSD & M:
to hear, listen
V-AMA-2Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 2:22 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:22 ►3056λόγοςλόγουςlogouswordsSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMPlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 2:22 ►3778οὗτοςτούτους·toutousthese:SD & M:
this
DPro-AMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:22 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 2:22 ►3588τὸνtonofSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:22 ►3480ΝαζωραῖοςΝαζωραῖον,NazōraionNazareth,SD: a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
M: Nazarene -- a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
N-AMSNazōraiosnad-zo-rah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ναζωραῖος
✝ Acts 2:22 ►435ἀνήρἄνδραandraa manSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 2:22 ►584ἀποδείκνυμιἀποδεδειγμένονapodedeigmenonhaving been set forthSD & M:
to bring out, show forth, declare
V-RPM/P-AMSapodeiknymiap-od-ike'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδείκνυμι
✝ Acts 2:22 ►575ἀπόἀπὸapobySD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 2:22 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:22 ►2316θεόςΘεοῦTheouGodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:22 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 2:22 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:22 ►1411δύναμιςδυνάμεσιdynamesiby miraclesSD & M:
(miraculous) power, might, strength
N-DFPdynamisdoo'-nam-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμις
✝ Acts 2:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:22 ►5059τέραςτέρασιterasiwondersSD & M:
a wonder, marvel
N-DNPteraster'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέρας
✝ Acts 2:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:22 ►4592σημεῖονσημείοις,sēmeioissigns,SD & M:
a sign
N-DNPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 2:22 ►3739ὅςοἷςhoiswhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 2:22 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsendidSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 2:22 ►1223διάδιdibySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 2:22 ►846αὐτόςαὐτοῦautouHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:22 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:22 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:22 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 2:22 ►3319μέσοςμέσῳmesōthe midstSD & M:
middle, in the midst
Adj-DNSmesosmes'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέσος
✝ Acts 2:22 ►4771σύὑμῶν,hymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:22 ►2531καθώςκαθὼςkathōsasSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 2:22 ►846αὐτόςαὐτοὶautoiyou yourselvesSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:22 ►1492οἶδαοἴδατε,oidateknow,SD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RIA-2Poidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 2:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:23 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonHimSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:23 ►3588τῇby theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:23 ►3724ὁρίζωὡρισμένῃhōrismenēdeterminateSD & M:
to mark off by boundaries, to determine
V-RPM/P-DFShorizōhor-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁρίζω
✝ Acts 2:23 ►1012βουλήβουλῇboulēplanSD & M:
counsel
N-DFSboulēboo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βουλή
✝ Acts 2:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:23 ►4268πρόγνωσιςπρογνώσειprognōseiforeknowledgeSD & M:
foreknowledge
N-DFSprognōsisprog'-no-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόγνωσις
✝ Acts 2:23 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:23 ►2316θεόςΘεοῦTheouof God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:23 ►1560ἔκδοτοςἔκδοτονekdotondelivered upSD & M:
given out or over, surrendered
Adj-AMSekdotosek'-dot-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔκδοτος
✝ Acts 2:23 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 2:23 ►5495χείρχειρὸςcheiroshandsSD & M:
the hand
N-GFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 2:23 ►459ἄνομοςἀνόμωνanomōnlawless,SD & M:
lawless, without law
Adj-GMPanomosan'-om-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνομος
✝ Acts 2:23 ►4362προσπήγνυμιπροσπήξαντεςprospēxanteshaving crucified,SD: to fasten to (spec. to a cross)
M: to fasten (to a cross)
V-APA-NMPprospēgnymipros-payg'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσπήγνυμι
✝ Acts 2:23 ►337ἀναιρέωἀνείλατε,aneilateYou put to death,SD & M:
to take up, take away, make an end
V-AIA-2Panaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 2:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:24 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 2:24 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:24 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:24 ►450ἀνίστημιἀνέστησενanestēsenraised up,SD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 2:24 ►3089λύωλύσαςlysashaving loosedSD & M:
to loose, to release, to dissolve
V-APA-NMSlyōloo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λύω
✝ Acts 2:24 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:24 ►5604ὠδίνὠδῖναςōdinasagonySD & M:
a birth pang
N-AFPōdino-deen'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὠδίν
✝ Acts 2:24 ►3588τοῦtouofSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:24 ►2288θάνατοςθανάτου,thanatoudeath,SD & M:
death
N-GMSthanatosthan'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάνατος
✝ Acts 2:24 ►2530καθότικαθότιkathotiinasmuch asSD & M:
according as, because
Advkathotikath-ot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθότι
✝ Acts 2:24 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 2:24 ►1510εἰμίἦνēnit wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:24 ►1415δυνατόςδυνατὸνdynatonpossibleSD & M:
strong, mighty, powerful
Adj-NNSdynatosdoo-nat-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δυνατός
✝ Acts 2:24 ►2902κρατέωκρατεῖσθαιkrateisthai[for] to be heldSD & M:
to be strong, rule
V-PNM/Pkrateōkrat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρατέω
✝ Acts 2:24 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:24 ►5259ὑπόὑπhypbySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 2:24 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouit.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:25 ►1138ΔαυίδΔαυὶδDauidDavidSD & M:
David
N-NMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 2:25 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 2:25 ►3004λέγωλέγειlegeisaysSD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 2:25 ►1519εἰςεἰςeisaboutSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 2:25 ►846αὐτόςαὐτόνautonHim:SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:25 ►4308προοράωΠροορώμηνProorōmēnI foresawSD & M:
to see before
V-IIM-1Sprooraōpro-or-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προοράω
✝ Acts 2:25 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:25 ►2962κύριοςΚύριονKyrionLordSD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 2:25 ►1799ἐνώπιονἐνώπιόνenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 2:25 ►1473ἐγώμουmoumeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:25 ►1223διάδιὰdiacontinuallySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 2:25 ►3956πᾶςπαντός,pantoseverything,SD & M:
all, every
Adj-GMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:25 ►3754ὅτιὅτιhotibecauseSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 2:25 ►1537ἐκἐκekat [the]SD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 2:25 ►1188δεξιόςδεξιῶνdexiōnright handSD & M:
the right hand or side
Adj-GNPdexiosdex-ee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεξιός
✝ Acts 2:25 ►1473ἐγώμούmouof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:25 ►1510εἰμίἐστιν,estinHe is,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:25 ►2443ἵναἵναhinathatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 2:25 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 2:25 ►4531σαλεύωσαλευθῶ.saleuthōI should be shaken.SD & M:
to agitate, shake, to cast down
V-ASP-1Ssaleuōsal-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σαλεύω
✝ Acts 2:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:26 ►1223διάδιὰdiaBecause ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 2:26 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:26 ►2165εὐφραίνωηὐφράνθηēuphranthēwas gladSD & M:
to cheer, make merry
V-AIP-3Seuphrainōyoo-frah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐφραίνω
✝ Acts 2:26 ►1473ἐγώμου ⇔mouof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:26 ►3588««ἡtheSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:26 ►2588καρδίακαρδία»kardiaheart,SD & M:
heart
N-NFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 2:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:26 ►21ἀγαλλιάωἠγαλλιάσατοēgalliasatorejoicedSD & M:
to exult, rejoice greatly
V-AIM-3Sagalliaōag-al-lee-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγαλλιάω
✝ Acts 2:26 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:26 ►1100γλῶσσαγλῶσσάglōssatongueSD & M:
the tongue, a language
N-NFSglōssagloce-sah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γλῶσσα
✝ Acts 2:26 ►1473ἐγώμου,mouof me;SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:26 ►2089ἔτιἔτιetiandSD & M:
still, yet
Advetiet'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτι
✝ Acts 2:26 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:26 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:26 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:26 ►4561σάρξσάρξsarxfleshSD & M:
flesh
N-NFSsarxsarxVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάρξ
✝ Acts 2:26 ►1473ἐγώμουmouof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:26 ►2681κατασκηνόωκατασκηνώσειkataskēnōseiwill dwellSD & M:
to pitch one's tent, encamp, dwell
V-FIA-3Skataskēnoōkat-as-kay-no'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατασκηνόω
✝ Acts 2:26 ►1909ἐπίἐπepinSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:26 ►1680ἐλπίςἐλπίδι,elpidihope,SD & M:
expectation, hope
N-DFSelpisel-pece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλπίς
✝ Acts 2:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:27 ►3754ὅτιὅτιhotiforSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 2:27 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 2:27 ►1459ἐγκαταλείπωἐνκαταλείψειςenkataleipseisYou will abandonSD & M:
to leave behind, (in a good sense) let remain over or (in a bad sense) desert
V-FIA-2Senkataleipōeng-kat-al-i'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγκαταλείπω
✝ Acts 2:27 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:27 ►5590ψυχήψυχήνpsychēnsoulSD & M:
breath, the soul
N-AFSpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 2:27 ►1473ἐγώμουmouof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:27 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 2:27 ►86ᾍδηςᾅδηνhadēnHades,SD & M:
Hades, the abode of departed spirits
N-AMSHadēshah'-daceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ᾍδης
✝ Acts 2:27 ►3761οὐδέοὐδὲoudenorSD & M:
and not, neither
Conjoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 2:27 ►1325δίδωμιδώσειςdōseiswill You allowSD & M:
to give
V-FIA-2Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 2:27 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:27 ►3741ὅσιοςὍσιόνHosionHoly OneSD & M:
righteous, pious, holy
Adj-AMShosioshos'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσιος
✝ Acts 2:27 ►4771σύσουsouof YouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:27 ►3708ὁράωἰδεῖνideinto seeSD & M:
to see, perceive, attend to
V-ANAhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 2:27 ►1312διαφθοράδιαφθοράν.diaphthorandecay.SD & M:
destruction, corruption
N-AFSdiaphthoradee-af-thor-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διαφθορά
✝ Acts 2:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:28 ►1107γνωρίζωἐγνώρισάςegnōrisasYou have made knownSD & M:
to come to know, to make known
V-AIA-2Sgnōrizōgno-rid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωρίζω
✝ Acts 2:28 ►1473ἐγώμοιmoito meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:28 ►3598ὁδόςὁδοὺςhodous[the] pathsSD & M:
a way, road
N-AFPhodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 2:28 ►2222ζωήζωῆς,zōēsof life;SD & M:
life
N-GFSzōēdzo-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζωή
✝ Acts 2:28 ►4137πληρόωπληρώσειςplērōseisYou will fillSD & M:
to make full, to complete
V-FIA-2Splēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 2:28 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:28 ►2167εὐφροσύνηεὐφροσύνηςeuphrosynēswith joySD & M:
gladness
N-GFSeuphrosynēyoo-fros-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐφροσύνη
✝ Acts 2:28 ►3326μετάμετὰmetainSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 2:28 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:28 ►4383πρόσωπονπροσώπουprosōpoupresenceSD & M:
the face
N-GNSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 2:28 ►4771σύσου.souof You.’SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:29 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 2:29 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 2:29 ►1832ἔξεστινἐξὸνexonit is permitted [me]SD & M:
it is permitted, lawful
V-PPA-NNSexestinex'-es-teeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξεστιν
✝ Acts 2:29 ►3004λέγωεἰπεῖνeipeinto speakSD & M:
to say
V-ANAlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 2:29 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 2:29 ►3954παρρησίαπαρρησίαςparrēsiasfreedomSD & M:
freedom of speech, confidence
N-GFSparrēsiapar-rhay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησία
✝ Acts 2:29 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 2:29 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:29 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 2:29 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:29 ►3966πατριάρχηςπατριάρχουpatriarchoupatriarchSD & M:
a patriarch
N-GMSpatriarchēspat-ree-arkh'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πατριάρχης
✝ Acts 2:29 ►1138ΔαυίδΔαυὶδ,DauidDavid,SD & M:
David
N-GMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 2:29 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 2:29 ►2532καίκαὶkaibothSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:29 ►5053τελευτάωἐτελεύτησενeteleutēsenhe diedSD & M:
to complete, to come to an end, to die
V-AIA-3Steleutaōtel-yoo-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τελευτάω
✝ Acts 2:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:29 ►2290θάπτωἐτάφη,etaphēwas buried,SD & M:
to bury
V-AIP-3Sthaptōthap'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάπτω
✝ Acts 2:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:29 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:29 ►3418μνῆμαμνῆμαmnēmatombSD & M:
a memorial, a sepulcher
N-NNSmnēmamnay'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μνῆμα
✝ Acts 2:29 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:29 ►1510εἰμίἔστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:29 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 2:29 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:29 ►891ἄχριἄχριachriuntoSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 2:29 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:29 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaySD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 2:29 ►3778οὗτοςταύτης.tautēsthis.SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:30 ►4396προφήτηςπροφήτηςprophētēsA prophetSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-NMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 2:30 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 2:30 ►5225ὑπάρχωὑπάρχωνhyparchōnbeing,SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-NMShyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 2:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:30 ►1492οἶδαεἰδὼςeidōsknowingSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RPA-NMSoidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 2:30 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 2:30 ►3727ὅρκοςὅρκῳhorkōwith an oathSD & M:
an oath
N-DMShorkoshor'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅρκος
✝ Acts 2:30 ►3660ὀμνύωὤμοσενōmosensworeSD & M:
to swear, take an oath
V-AIA-3Somnyōom-noo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀμνύω
✝ Acts 2:30 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:30 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:30 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:30 ►1537ἐκἐκekout of [the]SD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 2:30 ►2590καρπόςκαρποῦkarpoufruitSD & M:
fruit
N-GMSkarposkar-pos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καρπός
✝ Acts 2:30 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:30 ►3751ὀσφύςὀσφύοςosphyosloinsSD & M:
the loin
N-GFSosphysos-foos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀσφύς
✝ Acts 2:30 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:30 ►2523καθίζωκαθίσαιkathisaito setSD & M:
to make to sit down, to sit down
V-ANAkathizōkath-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίζω
✝ Acts 2:30 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:30 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:30 ►2362θρόνοςθρόνονthrononthroneSD & M:
a throne
N-AMSthronosthron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θρόνος
✝ Acts 2:30 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:31 ►4308προοράωπροϊδὼνproidōnHaving foreseen,SD & M:
to see before
V-APA-NMSprooraōpro-or-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προοράω
✝ Acts 2:31 ►2980λαλέωἐλάλησενelalēsenhe spokeSD & M:
to talk
V-AIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 2:31 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 2:31 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:31 ►386ἀνάστασιςἀναστάσεωςanastaseōsresurrectionSD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-GFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 2:31 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:31 ►5547ΧριστόςΧριστοῦ,ChristouChrist,SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 2:31 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 2:31 ►3777οὔτεοὔτεouteneitherSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 2:31 ►1459ἐγκαταλείπωἐνκατελείφθηenkateleiphthēwas He abandonedSD & M:
to leave behind, (in a good sense) let remain over or (in a bad sense) desert
V-AIP-3Senkataleipōeng-kat-al-i'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγκαταλείπω
✝ Acts 2:31 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 2:31 ►86ᾍδηςᾅδηνhadēnHades,SD & M:
Hades, the abode of departed spirits
N-AMSHadēshah'-daceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ᾍδης
✝ Acts 2:31 ►3777οὔτεοὔτεoutenorSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 2:31 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:31 ►4561σάρξσὰρξsarxfleshSD & M:
flesh
N-NFSsarxsarxVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάρξ
✝ Acts 2:31 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof HimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:31 ►3708ὁράωεἶδενeidensawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 2:31 ►1312διαφθοράδιαφθοράν.diaphthorandecay.SD & M:
destruction, corruption
N-AFSdiaphthoradee-af-thor-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διαφθορά
✝ Acts 2:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:32 ►3778οὗτοςΤοῦτονtoutonThisSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:32 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:32 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 2:32 ►450ἀνίστημιἀνέστησενanestēsenhas raised upSD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 2:32 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:32 ►2316θεόςΘεός,TheosGod,SD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:32 ►3739ὅςοὗhouwhereofSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 2:32 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:32 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:32 ►1510εἰμίἐσμενesmenareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:32 ►3144μάρτυςμάρτυρες·martyreswitnesses.SD & M:
a witness
N-NMPmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 2:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:33 ►3588τῇTo theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:33 ►1188δεξιόςδεξιᾷdexiaright handSD & M:
the right hand or side
Adj-DFSdexiosdex-ee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεξιός
✝ Acts 2:33 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 2:33 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:33 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:33 ►5312ὑψόωὑψωθεὶςhypsōtheishaving been exalted,SD & M:
to lift or raise up, to exalt, uplift
V-APP-NMShypsoōhoop-so'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑψόω
✝ Acts 2:33 ►3588τήνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:33 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 2:33 ►1860ἐπαγγελίαἐπαγγελίανepangelianthe promiseSD & M:
a summons, a promise
N-AFSepangeliaep-ang-el-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαγγελία
✝ Acts 2:33 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:33 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 2:33 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:33 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHolySD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 2:33 ►2983λαμβάνωλαβὼνlabōnhaving receivedSD & M:
to take, receive
V-APA-NMSlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 2:33 ►3844παράπαρὰparafromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 2:33 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:33 ►3962πατήρΠατρὸςPatrosFather,SD & M:
a father
N-GMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 2:33 ►1632ἐκχέωἐξέχεενexecheenHe has poured outSD & M:
to pour out, to bestow
V-AIA-3Sekcheōek-kheh'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκχέω
✝ Acts 2:33 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:33 ►3739ὅςhowhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 2:33 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:33 ►2532καίκαὶkaibothSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:33 ►991βλέπωβλέπετεblepeteare seeingSD & M:
to look (at)
V-PIA-2Pblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 2:33 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:33 ►191ἀκούωἀκούετε.akouetehearing.SD & M:
to hear, listen
V-PIA-2Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 2:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:34 ►3756οὐΟὐouNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 2:34 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 2:34 ►1138ΔαυίδΔαυὶδDauidDavidSD & M:
David
N-NMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 2:34 ►305ἀναβαίνωἀνέβηanebēascendedSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-3Sanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 2:34 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 2:34 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:34 ►3772οὐρανόςοὐρανούς,ouranousheavens;SD & M:
heaven
N-AMPouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 2:34 ►3004λέγωλέγειlegeihe saysSD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 2:34 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:34 ►846αὐτόςαὐτόςautoshimself:SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:34 ►3004λέγωΕἶπενEipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 2:34 ►3588‹ὁ›hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:34 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 2:34 ►3588τῷtoSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:34 ►2962κύριοςΚυρίῳKyriō[the] LordSD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 2:34 ►1473ἐγώμουmouof me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:34 ►2521κάθημαιΚάθουKathouSitSD & M:
to be seated
V-PMM/P-2Skathēmaikath'-ay-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κάθημαι
✝ Acts 2:34 ►1537ἐκἐκekatSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 2:34 ►1188δεξιόςδεξιῶνdexiōn[the] right handSD & M:
the right hand or side
Adj-GNPdexiosdex-ee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεξιός
✝ Acts 2:34 ►1473ἐγώμου,mouof Me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:35 ►2193ἕωςἕωςheōsuntilSD & M:
till, until
Conjheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 2:35 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 2:35 ►5087τίθημιθῶthōI placeSD & M:
to place, lay, set
V-ASA-1Stithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 2:35 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:35 ►2190ἐχθρόςἐχθρούςechthrousenemiesSD & M:
hostile
Adj-AMPechthrosech-thros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐχθρός
✝ Acts 2:35 ►4771σύσουsouof You,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:35 ►5286ὑποπόδιονὑποπόδιονhypopodiona footstoolSD & M:
a footstool
N-ANShypopodionhoop-op-od'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποπόδιον
✝ Acts 2:35 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:35 ►4228πούςποδῶνpodōnfeetSD & M:
a foot
N-GMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 2:35 ►4771σύσου.souof You.’SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:36 ►806ἀσφαλῶςἈσφαλῶςasphalōsAssuredlySD & M:
safely
Advasphalōsas-fal-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσφαλῶς
✝ Acts 2:36 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 2:36 ►1097γινώσκωγινωσκέτωginōsketōlet knowSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-PMA-3Sginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 2:36 ►3956πᾶςπᾶςpasallSD & M:
all, every
Adj-NMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:36 ►3624οἶκοςοἶκοςoikos[the] houseSD & M:
a house, a dwelling
N-NMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 2:36 ►2474ἸσραήλἸσραὴλIsraēlof IsraelSD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 2:36 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 2:36 ►2532καίκαὶkaibothSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:36 ►2962κύριοςΚύριονKyrionLordSD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 2:36 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:36 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:36 ►5547ΧριστόςΧριστὸνChristonChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 2:36 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenhas madeSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 2:36 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:36 ►2316θεόςΘεός,TheosGod —SD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:36 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonthisSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:36 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:36 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 2:36 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 2:36 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:36 ►4717σταυρόωἐσταυρώσατε.estaurōsatecrucified.SD & M:
to fence with stakes, to crucify
V-AIA-2Pstauroōstow-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σταυρόω
✝ Acts 2:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:37 ►191ἀκούωἈκούσαντεςAkousantesHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 2:37 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:37 ►2660κατανύσσομαικατενύγησανkatenygēsanthey were piercedSD & M:
to prick violently
V-AIP-3Pkatanyssomaikat-an-oos'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατανύσσομαι
✝ Acts 2:37 ►3588τὴνtēnto theSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:37 ►2588καρδίακαρδίαν,kardianheart;SD & M:
heart
N-AFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 2:37 ►3004λέγωεἶπόνeiponthey saidSD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 2:37 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 2:37 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 2:37 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:37 ►4074ΠέτροςΠέτρονPetronPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-AMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 2:37 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:37 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:37 ►3062λοιπόςλοιποὺςloipousotherSD & M:
the rest, the remaining
Adj-AMPloiposloy-poy'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λοιπός
✝ Acts 2:37 ►652ἀπόστολοςἀποστόλουςapostolousapostles,SD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-AMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 2:37 ►5101τίςΤίTiWhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 2:37 ►4160ποιέωποιήσωμεν,poiēsōmenshall we do,SD & M:
to make, do
V-ASA-1Ppoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 2:37 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 2:37 ►80ἀδελφόςἀδελφοί;adelphoibrothers?SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 2:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:38 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 2:38 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:38 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 2:38 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:38 ►3340μετανοέωΜετανοήσατε,MetanoēsateRepent,SD & M:
to change one's mind or purpose
V-AMA-2Pmetanoeōmet-an-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετανοέω
✝ Acts 2:38 ►5346φημί[φησίν]phēsinhe declared,SD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 2:38 ►2532καίΚαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:38 ►907βαπτίζωβαπτισθήτωbaptisthētōbe baptized,SD & M:
to dip, sink
V-AMP-3Sbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 2:38 ►1538ἕκαστοςἕκαστοςhekastosevery oneSD & M:
each, every
Adj-NMShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 2:38 ►4771σύὑμῶνhymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:38 ►1909ἐπίἐπὶepiinSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:38 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:38 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 2:38 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouof JesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 2:38 ►5547ΧριστόςΧριστοῦChristouChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 2:38 ►1519εἰςεἰςeisfor theSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 2:38 ►859ἄφεσιςἄφεσινaphesinforgivenessSD & M:
dismissal, release, pardon
N-AFSaphesisaf'-es-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄφεσις
✝ Acts 2:38 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:38 ►266ἁμαρτίαἁμαρτιῶνhamartiōnsinsSD & M:
a sin, failure
N-GFPhamartiaham-ar-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁμαρτία
✝ Acts 2:38 ►4771σύὑμῶν,hymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:38 ►2983λαμβάνωλήμψεσθεlēmpsestheyou will receiveSD & M:
to take, receive
V-FIM-2Plambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 2:38 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:38 ►1431δωρεάδωρεὰνdōreangiftSD & M:
a gift
N-AFSdōreado-reh-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δωρεά
✝ Acts 2:38 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:38 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHolySD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 2:38 ►4151πνεῦμαΠνεύματος.PneumatosSpirit.SD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 2:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:39 ►4771σύὑμῖνhyminTo youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:39 ►1063γάργάρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 2:39 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:39 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:39 ►1860ἐπαγγελίαἐπαγγελίαepangeliapromise,SD & M:
a summons, a promise
N-NFSepangeliaep-ang-el-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαγγελία
✝ Acts 2:39 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:39 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:39 ►5043τέκνοντέκνοιςteknoischildrenSD & M:
a child (of either sex)
N-DNPteknontek'-nonVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέκνον
✝ Acts 2:39 ►4771σύὑμῶνhymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 2:39 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:39 ►3956πᾶςπᾶσινpasinto allSD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:39 ►3588τοῖςtoisthoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:39 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 2:39 ►3117μακρόςμακρὰν,makrana distance,SD & M:
long, far distant
Adj-AFSmakrosmak-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μακρός
✝ Acts 2:39 ►3745ὅσοςὅσουςhosousas many asSD & M:
how much, how many
RelPro-AMPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 2:39 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 2:39 ►4341προσκαλέωπροσκαλέσηταιproskalesētaishall call to HimselfSD & M:
to call to
V-ASM-3Sproskaleōpros-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαλέω
✝ Acts 2:39 ►2962κύριοςΚύριοςKyrios[the] Lord,SD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 2:39 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:39 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:39 ►1473ἐγώἡμῶν.hēmōnof us.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 2:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:40 ►2087ἕτεροςἙτέροιςheteroisOtherSD & M:
other
Adj-DMPheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 2:40 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 2:40 ►3056λόγοςλόγοιςlogoiswordsSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMPlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 2:40 ►4119πλείωνπλείοσινpleiosinmanySD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-DMP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 2:40 ►1263διαμαρτύρομαιδιεμαρτύρατο,diemartyratohe earnestly testified,SD & M:
to affirm solemnly
V-AIM-3Sdiamartyromaidee-am-ar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμαρτύρομαι
✝ Acts 2:40 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:40 ►3870παρακαλέωπαρεκάλειparekaleiwas exhortingSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-IIA-3Sparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 2:40 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:40 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 2:40 ►4982σῴζωΣώθητεSōthēteBe savedSD & M:
to save
V-AMP-2Psōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 2:40 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 2:40 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:40 ►1074γενεάγενεᾶςgeneasgenerationSD & M:
race, family, generation
N-GFSgeneaghen-eh-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γενεά
✝ Acts 2:40 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:40 ►4646σκολιόςσκολιᾶςskoliasperverseSD & M:
curved, winding, crooked
Adj-GFSskoliosskol-ee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σκολιός
✝ Acts 2:40 ►3778οὗτοςταύτης.tautēsthis.SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 2:41 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:41 ►3588οἱhoiThoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:41 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 2:41 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 2:41 ►588ἀποδέχομαιἀποδεξάμενοιapodexamenoihaving receivedSD & M:
to accept gladly, welcome
V-APM-NMPapodechomaiap-od-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδέχομαι
✝ Acts 2:41 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:41 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 2:41 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:41 ►907βαπτίζωἐβαπτίσθησαν,ebaptisthēsanwere baptized;SD & M:
to dip, sink
V-AIP-3Pbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 2:41 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:41 ►4369προστίθημιπροσετέθησανprosetethēsanwere addedSD & M:
to put to, add
V-AIP-3Pprostithēmipros-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προστίθημι
✝ Acts 2:41 ►1722ἐνἐνenonSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 2:41 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:41 ►2250ἡμέραἡμέρᾳhēmeradaySD & M:
day
N-DFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 2:41 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνῃekeinēthat,SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-DFSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 2:41 ►5590ψυχήψυχαὶpsychaisoulsSD & M:
breath, the soul
N-NFPpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 2:41 ►5616ὡσείὡσεὶhōseiaboutSD & M:
as if, as it were, like
Advhōseiho-si'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡσεί
✝ Acts 2:41 ►5153τρισχίλιοιτρισχίλιαι·trischiliaithree thousand.SD & M:
three thousand
Adj-NFPtrischilioitris-khil'-ee-oyVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρισχίλιοι
✝ Acts 2:42 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:42 ►1510εἰμίἮσανēsanThey wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:42 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:42 ►4342προσκαρτερέωπροσκαρτεροῦντεςproskarterountessteadfastly continuingSD & M:
to attend constantly
V-PPA-NMPproskartereōpros-kar-ter-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαρτερέω
✝ Acts 2:42 ►3588τῇin theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:42 ►1322διδαχήδιδαχῇdidachēteachingSD & M:
doctrine, teaching
N-DFSdidachēdid-akh-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διδαχή
✝ Acts 2:42 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:42 ►652ἀπόστολοςἀποστόλωνapostolōnapostles,SD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 2:42 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:42 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:42 ►2842κοινωνίακοινωνίᾳ,koinōniain fellowship,SD & M:
fellowship
N-DFSkoinōniakoy-nohn-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κοινωνία
✝ Acts 2:42 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:42 ►2800κλάσιςκλάσειklaseibreakingSD & M:
a breaking
N-DFSklasisklas'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλάσις
✝ Acts 2:42 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:42 ►740ἄρτοςἄρτουartoubread,SD & M:
bread, a loaf
N-GMSartosar'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρτος
✝ Acts 2:42 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:42 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:42 ►4335προσευχήπροσευχαῖς.proseuchaisprayers.SD & M:
prayer
N-DFPproseuchēpros-yoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσευχή
✝ Acts 2:43 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:43 ►1096γίνομαιἘγίνετοEginetoThere was comingSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-IIM/P-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 2:43 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:43 ►3956πᾶςπάσῃpasēupon everySD & M:
all, every
Adj-DFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:43 ►5590ψυχήψυχῇpsychēsoulSD & M:
breath, the soul
N-DFSpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 2:43 ►5401φόβοςφόβος·phobosawe,SD & M:
panic flight, fear, the causing of fear, terror
N-NMSphobosfob'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/φόβος
✝ Acts 2:43 ►4183πολύςπολλάpollamanySD & M:
much, many
Adj-NNPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 2:43 ►5037τέτε*teand bothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 2:43 ►5059τέραςτέραταteratawondersSD & M:
a wonder, marvel
N-NNPteraster'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέρας
✝ Acts 2:43 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:43 ►4592σημεῖονσημεῖαsēmeiasignsSD & M:
a sign
N-NNPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 2:43 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 2:43 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:43 ►652ἀπόστολοςἀποστόλωνapostolōnapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 2:43 ►1096γίνομαιἐγίνετο.eginetowere taking place.SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-IIM/P-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 2:44 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:44 ►3956πᾶςΠάντεςpantesAllSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:44 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:44 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:44 ►4100πιστεύω‹πιστεύοντεςpisteuonteshaving believedSD & M:
to believe, entrust
V-PPA-NMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 2:44 ►1510εἰμί‹ἦσαν›ēsanwereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 2:44 ►1909ἐπίἐπὶepitogetherSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:44 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:44 ►846αὐτόςαὐτὸautosameSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AN3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:44 ►2532καί‹καὶ›kaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:44 ►2192ἔχωεἶχονeichonhavingSD & M:
to have, hold
V-IIA-3Pechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 2:44 ►537ἅπαςἅπανταhapantaall thingsSD & M:
all, the whole
Adj-ANPhapashap'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπας
✝ Acts 2:44 ►2839κοινόςκοινά,koinain common;SD & M:
common
Adj-ANPkoinoskoy-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κοινός
✝ Acts 2:45 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:45 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:45 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:45 ►2933κτῆμακτήματαktēmatapossessionsSD & M:
a possession
N-ANPktēmaktay'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κτῆμα
✝ Acts 2:45 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:45 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:45 ►5223ὕπαρξιςὑπάρξειςhyparxeisgoodsSD & M:
subsistence, existence, property
N-AFPhyparxishoop'-arx-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕπαρξις
✝ Acts 2:45 ►4097πιπράσκωἐπίπρασκονepipraskonthey were sellingSD & M:
to sell
V-IIA-3Ppipraskōpip-ras'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιπράσκω
✝ Acts 2:45 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:45 ►1266διαμερίζωδιεμέριζονdiemerizonwere dividingSD & M:
to distribute, to divide
V-IIA-3Pdiamerizōdee-am-er-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμερίζω
✝ Acts 2:45 ►846αὐτόςαὐτὰautathemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AN3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 2:45 ►3956πᾶςπᾶσιν,pasinto all,SD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 2:45 ►2530καθότικαθότιkathotiasSD & M:
according as, because
Advkathotikath-ot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθότι
✝ Acts 2:45 ►302ἄνἄνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 2:45 ►5100τιςτιςtisanyoneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 2:45 ►5532χρείαχρείανchreianneedSD & M:
need, business
N-AFSchreiakhri'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρεία
✝ Acts 2:45 ►2192ἔχωεἶχεν.eichenhad.SD & M:
to have, hold
V-IIA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 2:46 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:46 ►2596κατάΚαθkathEverySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 2:46 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 2:46 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 2:46 ►4342προσκαρτερέωπροσκαρτεροῦντεςproskarterountessteadfastly continuingSD & M:
to attend constantly
V-PPA-NMPproskartereōpros-kar-ter-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαρτερέω
✝ Acts 2:46 ►3661ὁμοθυμαδόνὁμοθυμαδὸνhomothymadonwith one accordSD & M:
with one mind
Advhomothymadonhom-oth-oo-mad-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοθυμαδόν
✝ Acts 2:46 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 2:46 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:46 ►2411ἱερόνἱερῷ,hierōtemple,SD & M:
temple
N-DNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 2:46 ►2806κλάωκλῶντέςklōntesbreakingSD & M:
to break
V-PPA-NMPklaōklah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλάω
✝ Acts 2:46 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 2:46 ►2596κατάκατkatat eachSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 2:46 ►3624οἶκοςοἶκονoikonhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 2:46 ►740ἄρτοςἄρτον,artonbread,SD & M:
bread, a loaf
N-AMSartosar'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρτος
✝ Acts 2:46 ►3335μεταλαμβάνωμετελάμβανονmetelambanonthey were partakingSD & M:
to partake of
V-IIA-3Pmetalambanōmet-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταλαμβάνω
✝ Acts 2:46 ►5160τροφήτροφῆςtrophēsof foodSD & M:
nourishment, food
N-GFStrophētrof-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τροφή
✝ Acts 2:46 ►1722ἐνἐνenwithSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 2:46 ►20ἀγαλλίασιςἀγαλλιάσειagalliaseigladnessSD & M:
exultation, exuberant joy
N-DFSagalliasisag-al-lee'-as-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγαλλίασις
✝ Acts 2:46 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:46 ►858ἀφελότηςἀφελότητιaphelotētisinceritySD & M:
simplicity
N-DFSaphelotēsaf-el-ot'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφελότης
✝ Acts 2:46 ►2588καρδίακαρδίας,kardiasof heart,SD & M:
heart
N-GFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 2:47 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 2:47 ►134αἰνέωαἰνοῦντεςainountespraisingSD & M:
to praise
V-PPA-NMPaineōahee-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰνέω
✝ Acts 2:47 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:47 ►2316θεόςΘεὸνTheonGodSD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 2:47 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 2:47 ►2192ἔχωἔχοντεςechonteshavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-NMPechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 2:47 ►5485χάριςχάρινcharinfavorSD & M:
grace, kindness
N-AFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 2:47 ►4314πρόςπρὸςproswithSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 2:47 ►3650ὅλοςὅλονholonallSD & M:
whole, complete
Adj-AMSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 2:47 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:47 ►2992λαόςλαόν.laonpeople.SD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 2:47 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:47 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 2:47 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosthe LordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 2:47 ►4369προστίθημιπροσετίθειprosetitheikept addingSD & M:
to put to, add
V-IIA-3Sprostithēmipros-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προστίθημι
✝ Acts 2:47 ►3588τοὺςtousthose whoSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:47 ►4982σῴζωσῳζομένουςsōzomenouswere being savedSD & M:
to save
V-PPM/P-AMPsōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 2:47 ►2596κατάκαθkatheverySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 2:47 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 2:47 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 2:47 ►3588τὸtotheirSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 2:47 ►846αὐτόςαὐτό.autonumber.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AN3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός

№5 Acts Chapter 3

✝ Acts 3:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:1 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 3:1 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:1 ►2491ἸωάννηςἸωάννηςIōannēsJohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-NMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 3:1 ►305ἀναβαίνωἀνέβαινονanebainonwere going upSD & M:
to go up, ascend
V-IIA-3Panabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 3:1 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 3:1 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:1 ►2411ἱερόνἱερὸνhierontempleSD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 3:1 ►1909ἐπίἐπὶepiatSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 3:1 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:1 ►5610ὥραὥρανhōranhourSD & M:
a time or period, an hour
N-AFShōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 3:1 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:1 ►4335προσευχήπροσευχῆςproseuchēsof prayer,SD & M:
prayer
N-GFSproseuchēpros-yoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσευχή
✝ Acts 3:1 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:1 ►1766ἔνατοςἐνάτην.enatēnninth.SD & M:
ninth
Adj-AFSenatosen'-nat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔνατος
✝ Acts 3:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:2 ►2532καίκαίkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:2 ►5100τιςτιςtisa certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 3:2 ►435ἀνήρἀνὴρanērman,SD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 3:2 ►5560χωλόςχωλὸςchōloslameSD & M:
lame, halt, maimed
Adj-NMSchōloskho-los'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χωλός
✝ Acts 3:2 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 3:2 ►2836κοιλίακοιλίαςkoiliaswombSD & M:
belly
N-GFSkoiliakoy-lee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κοιλία
✝ Acts 3:2 ►3384μήτηρμητρὸςmētrosof motherSD & M:
mother
N-GFSmētērmay'-tareVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτηρ
✝ Acts 3:2 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:2 ►5225ὑπάρχωὑπάρχωνhyparchōnbeing,SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-NMShyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 3:2 ►941βαστάζωἐβαστάζετο,ebastazetowas being carried,SD & M:
to take up, carry
V-IIM/P-3Sbastazōbas-tad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαστάζω
✝ Acts 3:2 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:2 ►5087τίθημιἐτίθουνetithounthey placedSD & M:
to place, lay, set
V-IIA-3Ptithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 3:2 ►2596κατάκαθkatheverySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 3:2 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 3:2 ►4314πρόςπρὸςprosatSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 3:2 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:2 ►2374θύραθύρανthyrangateSD & M:
a door
N-AFSthyrathoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύρα
✝ Acts 3:2 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:2 ►2411ἱερόνἱεροῦhieroutempleSD & M:
temple
N-GNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 3:2 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:2 ►3004λέγωλεγομένηνlegomenēncalledSD & M:
to say
V-PPM/P-AFSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 3:2 ►5611ὡραῖοςὩραίανHōraianBeautifulSD & M:
seasonable, timely
Adj-AFShōraiosho-rah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡραῖος
✝ Acts 3:2 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:2 ►154αἰτέωαἰτεῖνaiteinto ask forSD & M:
to ask, request
V-PNAaiteōahee-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτέω
✝ Acts 3:2 ►1654ἐλεημοσύνηἐλεημοσύνηνeleēmosynēnalmsSD & M:
mercy, pity, alms
N-AFSeleēmosynēel-eh-ay-mos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλεημοσύνη
✝ Acts 3:2 ►3844παράπαρὰparafromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 3:2 ►3588τῶνtōnthose whoSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:2 ►1531εἰσπορεύομαιεἰσπορευομένωνeisporeuomenōnwere goingSD & M:
to enter
V-PPM/P-GMPeisporeuomaiice-por-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσπορεύομαι
✝ Acts 3:2 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 3:2 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:2 ►2411ἱερόνἱερόν·hierontemple,SD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 3:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:3 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:3 ►3708ὁράωἰδὼνidōnhaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 3:3 ►4074ΠέτροςΠέτρονPetronPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-AMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 3:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:3 ►2491ἸωάννηςἸωάννηνIōannēnJohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-AMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 3:3 ►3195μέλλωμέλλονταςmellontasbeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-AMPmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 3:3 ►1524εἴσειμιεἰσιέναιeisienaito enterSD & M:
to go in, enter
V-PNAeiseimiice'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἴσειμι
✝ Acts 3:3 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 3:3 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:3 ►2411ἱερόνἱερὸνhierontemple,SD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 3:3 ►2065ἐρωτάωἠρώταērōtawas askingSD & M:
to ask, question
V-IIA-3Serōtaōer-o-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρωτάω
✝ Acts 3:3 ►1654ἐλεημοσύνηἐλεημοσύνηνeleēmosynēnalmsSD & M:
mercy, pity, alms
N-AFSeleēmosynēel-eh-ay-mos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλεημοσύνη
✝ Acts 3:3 ►2983λαμβάνωλαβεῖν.labeinto receive.SD & M:
to take, receive
V-ANAlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 3:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:4 ►816ἀτενίζωἈτενίσαςatenisasHaving looked intentlySD & M:
to look fixedly, gaze
V-APA-NMSatenizōat-en-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτενίζω
✝ Acts 3:4 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:4 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 3:4 ►1519εἰςεἰςeisuponSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 3:4 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:4 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 3:4 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:4 ►2491ἸωάννηςἸωάννῃIōannēJohn,SD & M:
John, the name of several Israelites
N-DMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 3:4 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 3:4 ►991βλέπωΒλέψονBlepsonLookSD & M:
to look (at)
V-AMA-2Sblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 3:4 ►1519εἰςεἰςeisuntoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 3:4 ►1473ἐγώἡμᾶς.hēmasus.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 3:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:5 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:5 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:5 ►1907ἐπέχωἐπεῖχενepeichenhe began to give heedSD & M:
to hold fast, to hold toward, to stop
V-IIA-3Sepechōep-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπέχω
✝ Acts 3:5 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:5 ►4328προσδοκάωπροσδοκῶνprosdokōnexpectingSD & M:
to await, expect
V-PPA-NMSprosdokaōpros-dok-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσδοκάω
✝ Acts 3:5 ►5100τιςτιtisomethingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 3:5 ►3844παράπαρparfromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 3:5 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:5 ►2983λαμβάνωλαβεῖν.labeinto receive.SD & M:
to take, receive
V-ANAlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 3:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:6 ►3004λέγωεἶπενeipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 3:6 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:6 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 3:6 ►694ἀργύριονἈργύριονArgyrionSilverSD & M:
silvery, a piece of silver
N-NNSargyrionar-goo'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀργύριον
✝ Acts 3:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:6 ►5553χρυσίονχρυσίονchrysiongoldSD & M:
a piece of gold, gold
N-NNSchrysionkhroo-see'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρυσίον
✝ Acts 3:6 ►3756οὐοὐχouchnoneSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 3:6 ►5225ὑπάρχωὑπάρχειhyparcheithere isSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PIA-3Shyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 3:6 ►1473ἐγώμοι·moito me;SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 3:6 ►3739ὅςhowhatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:6 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:6 ►2192ἔχωἔχω,echōI have,SD & M:
to have, hold
V-PIA-1Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 3:6 ►3778οὗτοςτοῦτόtoutothisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 3:6 ►4771σύσοιsoito youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:6 ►1325δίδωμιδίδωμι·didōmiI give:SD & M:
to give
V-PIA-1Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 3:6 ►1722ἐνἐνenInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 3:6 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:6 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 3:6 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouof JesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 3:6 ►5547ΧριστόςΧριστοῦChristouChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 3:6 ►3588τοῦtouofSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:6 ►3480ΝαζωραῖοςΝαζωραίουNazōraiouNazareth,SD: a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
M: Nazarene -- a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
N-GMSNazōraiosnad-zo-rah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ναζωραῖος
✝ Acts 3:6 ►1453ἐγείρω[ἔγειρεegeirerise upSD & M:
to waken, to raise up
V-PMA-2Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 3:6 ►2532καίκαὶ]kaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:6 ►4043περιπατέωπεριπάτει.peripateiwalk!”SD & M:
to walk
V-PMA-2Speripateōper-ee-pat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιπατέω
✝ Acts 3:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:7 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:7 ►4084πιάζωπιάσαςpiasashaving takenSD & M:
to lay hold of, to take
V-APA-NMSpiazōpee-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιάζω
✝ Acts 3:7 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:7 ►3588τῆςtēsby theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:7 ►1188δεξιόςδεξιᾶςdexiasrightSD & M:
the right hand or side
Adj-GFSdexiosdex-ee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεξιός
✝ Acts 3:7 ►5495χείρχειρὸςcheiroshand,SD & M:
the hand
N-GFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 3:7 ►1453ἐγείρωἤγειρενēgeirenhe raised upSD & M:
to waken, to raise up
V-AIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 3:7 ►846αὐτόςαὐτόν·autonhim;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:7 ►3916παραχρῆμαπαραχρῆμαparachrēmaimmediatelySD & M:
instantly
Advparachrēmapar-akh-ray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραχρῆμα
✝ Acts 3:7 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:7 ►4732στερεόωἐστερεώθησανestereōthēsanwere strengthenedSD & M:
to make firm, strengthen
V-AIP-3Pstereoōster-eh-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/στερεόω
✝ Acts 3:7 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:7 ►939βάσιςβάσειςbaseisfeetSD & M:
a foot
N-NFPbasisbas'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάσις
✝ Acts 3:7 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:7 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-NNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:7 ►4974σφυρόνσφυδρά,sphydraankles.SD & M:
the ankle
N-NNPsphyronsfoo-ron'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σφυρόν
✝ Acts 3:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:8 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:8 ►1814ἐξάλλομαιἐξαλλόμενοςexallomenosleaping up,SD & M:
to leap up
V-PPM/P-NMSexallomaiex-al'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξάλλομαι
✝ Acts 3:8 ►2476ἵστημιἔστηestēhe stoodSD & M:
to make to stand, to stand
V-AIA-3Shistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 3:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:8 ►4043περιπατέωπεριεπάτει,periepateibegan walking,SD & M:
to walk
V-IIA-3Speripateōper-ee-pat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιπατέω
✝ Acts 3:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:8 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθενeisēlthenhe enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 3:8 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 3:8 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:8 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 3:8 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:8 ►2411ἱερόνἱερὸνhierontemple,SD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 3:8 ►4043περιπατέωπεριπατῶνperipatōnwalkingSD & M:
to walk
V-PPA-NMSperipateōper-ee-pat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιπατέω
✝ Acts 3:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:8 ►242ἅλλομαιἁλλόμενοςhallomenosleapingSD & M:
to leap
V-PPM/P-NMShallomaihal'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅλλομαι
✝ Acts 3:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:8 ►134αἰνέωαἰνῶνainōnpraisingSD & M:
to praise
V-PPA-NMSaineōahee-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰνέω
✝ Acts 3:8 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:8 ►2316θεόςΘεόν.TheonGod.SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:9 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:9 ►3708ὁράωεἶδενeidensawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 3:9 ►3956πᾶςπᾶςpasallSD & M:
all, every
Adj-NMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 3:9 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:9 ►2992λαόςλαὸςlaospeopleSD & M:
the people
N-NMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 3:9 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:9 ►4043περιπατέωπεριπατοῦνταperipatountawalkingSD & M:
to walk
V-PPA-AMSperipateōper-ee-pat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιπατέω
✝ Acts 3:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:9 ►134αἰνέωαἰνοῦνταainountapraisingSD & M:
to praise
V-PPA-AMSaineōahee-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰνέω
✝ Acts 3:9 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:9 ►2316θεόςΘεόν·TheonGod.SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:10 ►1921ἐπιγινώσκωἐπεγίνωσκονepeginōskonThey recognizedSD & M:
to know exactly, to recognize
V-IIA-3Pepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 3:10 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:10 ►846αὐτόςαὐτὸν,autonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:10 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 3:10 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosheSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 3:10 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 3:10 ►3588hothe [one]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:10 ►4314πρόςπρὸςprosforSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 3:10 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:10 ►1654ἐλεημοσύνηἐλεημοσύνηνeleēmosynēnalmsSD & M:
mercy, pity, alms
N-AFSeleēmosynēel-eh-ay-mos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλεημοσύνη
✝ Acts 3:10 ►2521κάθημαικαθήμενοςkathēmenossittingSD & M:
to be seated
V-PPM/P-NMSkathēmaikath'-ay-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κάθημαι
✝ Acts 3:10 ►1909ἐπίἐπὶepiatSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 3:10 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:10 ►5611ὡραῖοςὩραίᾳHōraiaBeautifulSD & M:
seasonable, timely
Adj-DFShōraiosho-rah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡραῖος
✝ Acts 3:10 ►4439πύληΠύλῃPylēGateSD & M:
a gate
N-DFSpylēpoo'-layVGGhttps://lsj.gr/wiki/πύλη
✝ Acts 3:10 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:10 ►2411ἱερόνἱεροῦ,hieroutemple;SD & M:
temple
N-GNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 3:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:10 ►4130πλήθωἐπλήσθησανeplēsthēsanthey were filledSD & M:
furnish, accomplish, fill, supply
V-AIP-3Pplēthōplay'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήθω
✝ Acts 3:10 ►2285θάμβοςθάμβουςthambouswith wonderSD & M:
amazement
N-GNSthambostham'-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάμβος
✝ Acts 3:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:10 ►1611ἔκστασιςἐκστάσεωςekstaseōsamazementSD & M:
a displacement (of the mind), bewilderment, ecstasy
N-GFSekstasisek'-stas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔκστασις
✝ Acts 3:10 ►1909ἐπίἐπὶepiatSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 3:10 ►3588τῷthatSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:10 ►4819συμβαίνωσυμβεβηκότιsymbebēkotihaving happenedSD & M:
to come together, (of events) to come to pass
V-RPA-DNSsymbainōsoom-bah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβαίνω
✝ Acts 3:10 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōto him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:11 ►2902κρατέωΚρατοῦντοςKratountosIs clingingSD & M:
to be strong, rule
V-PPA-GMSkrateōkrat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρατέω
✝ Acts 3:11 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:11 ►846αὐτόςαὐτοῦautouheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:11 ►3588τὸνtontoSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:11 ►4074ΠέτροςΠέτρονPetronPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-AMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 3:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:11 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:11 ►2491ἸωάννηςἸωάννηνIōannēnJohn;SD & M:
John, the name of several Israelites
N-AMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 3:11 ►4936συντρέχωσυνέδραμενsynedramenran togetherSD & M:
to run with
V-AIA-3Ssyntrechōsoon-trekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συντρέχω
✝ Acts 3:11 ►3956πᾶςπᾶςpasallSD & M:
all, every
Adj-NMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 3:11 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:11 ►2992λαόςλαὸςlaospeopleSD & M:
the people
N-NMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 3:11 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 3:11 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:11 ►1909ἐπίἐπὶepiinSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 3:11 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:11 ►4745στοάστοᾷstoaporchSD & M:
a portico
N-DFSstoasto-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στοά
✝ Acts 3:11 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:11 ►2564καλέωκαλουμένῃkaloumenēcalledSD & M:
to call
V-PPM/P-DFSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 3:11 ►4672ΣολομώνΣολομῶντοςSolomōntosSolomon’s,SD: Solomon, a son of David and king of Isr
M: Solomon -- a son of David and king of Israel
N-GMSSolomōnsol-om-one'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σολομών
✝ Acts 3:11 ►1569ἔκθαμβοςἔκθαμβοι.ekthamboigreatly amazed.SD & M:
utterly astounded, amazed
Adj-NMPekthambosek'-tham-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔκθαμβος
✝ Acts 3:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:12 ►3708ὁράωἰδὼνidōnHaving seen [it]SD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 3:12 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:12 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:12 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 3:12 ►611ἀποκρίνομαιἀπεκρίνατοapekrinatoansweredSD & M:
to answer
V-AIM-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 3:12 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 3:12 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:12 ►2992λαόςλαόνlaonpeople:SD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 3:12 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 3:12 ►2475ἸσραηλίτηςἸσραηλῖται,IsraēlitaiIsraelites,SD & M:
an Israelite
N-VMPIsraēlitēsis-rah-ale-ee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραηλίτης
✝ Acts 3:12 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 3:12 ►2296θαυμάζωθαυμάζετεthaumazetewonder youSD & M:
to marvel, wonder
V-PIA-2Pthaumazōthou-mad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/θαυμάζω
✝ Acts 3:12 ►1909ἐπίἐπὶepiatSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 3:12 ►3778οὗτοςτούτῳ,toutōthis?SD & M:
this
DPro-DNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 3:12 ►2228ēOrSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 3:12 ►1473ἐγώἡμῖνhēminon usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 3:12 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 3:12 ►816ἀτενίζωἀτενίζετεatenizeteyou look intently,SD & M:
to look fixedly, gaze
V-PIA-2Patenizōat-en-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτενίζω
✝ Acts 3:12 ►5613ὡςὡςhōsas ifSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 3:12 ►2398ἴδιοςἰδίᾳidiaby [our] ownSD & M:
one's own, distinct
Adj-DFSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 3:12 ►1411δύναμιςδυνάμειdynameipowerSD & M:
(miraculous) power, might, strength
N-DFSdynamisdoo'-nam-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμις
✝ Acts 3:12 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 3:12 ►2150εὐσέβειαεὐσεβείᾳeusebeiagodlinessSD & M:
piety
N-DFSeusebeiayoo-seb'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐσέβεια
✝ Acts 3:12 ►4160ποιέωπεποιηκόσινpepoiēkosin[we] have madeSD & M:
to make, do
V-RPA-DMPpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 3:12 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:12 ►4043περιπατέωπεριπατεῖνperipateinto walkSD & M:
to walk
V-PNAperipateōper-ee-pat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιπατέω
✝ Acts 3:12 ►846αὐτόςαὐτόν;autonhim?SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:13 ►3588hoTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:13 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:13 ►11ἈβραάμἈβραὰμAbraamof Abraham,SD & M:
Abraham, the Hebrew patriarch
N-GMSAbraamab-rah-am'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀβραάμ
✝ Acts 3:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:13 ►3588[ὁhotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:13 ►2316θεόςθεὸς]theosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:13 ►2464ἸσαάκἸσαὰκIsaakof Isaac,SD & M:
Isaac, the son of Abraham
N-GMSIsaakee-sah-ak'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσαάκ
✝ Acts 3:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:13 ►3588[ὁhotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:13 ►2316θεόςθεὸς]theosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:13 ►2384ἸακώβἸακώβ,IakōbJacob,SD & M:
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary's husband
N-GMSIakōbee-ak-obe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰακώβ
✝ Acts 3:13 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:13 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:13 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:13 ►3962πατήρπατέρωνpaterōnfathersSD & M:
a father
N-GMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 3:13 ►1473ἐγώἡμῶν,hēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 3:13 ►1392δοξάζωἐδόξασενedoxasenhas glorifiedSD & M:
to render or esteem glorious (in a wide application)
V-AIA-3Sdoxazōdox-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοξάζω
✝ Acts 3:13 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:13 ►3816παῖςΠαῖδαPaidaservantSD & M:
a child, boy, youth
N-AMSpaispaheeceVGGhttps://lsj.gr/wiki/παῖς
✝ Acts 3:13 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof Him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:13 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν,IēsounJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 3:13 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:13 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:13 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 3:13 ►3860παραδίδωμιπαρεδώκατεparedōkatebetrayedSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-AIA-2Pparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 3:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:13 ►720ἀρνέομαιἠρνήσασθεērnēsasthedisownedSD & M:
to deny, say no
V-AIM-2Parneomaiar-neh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρνέομαι
✝ Acts 3:13 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 3:13 ►4383πρόσωπονπρόσωπονprosōpon[the] presenceSD & M:
the face
N-ANSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 3:13 ►4091ΠιλᾶτοςΠιλάτου,Pilatouof Pilate,SD & M:
Pilate, a Roman procurator of Judea
N-GMSPilatospil-at'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πιλᾶτος
✝ Acts 3:13 ►2919κρίνωκρίναντοςkrinantoshaving adjudgedSD & M:
to judge, decide
V-APA-GMSkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 3:13 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνουekeinouthat oneSD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-GMSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 3:13 ►630ἀπολύωἀπολύειν·apolyeinto release [Him].SD & M:
to set free, release
V-PNAapolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 3:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:14 ►4771σύὑμεῖςhymeisYouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:14 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:14 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:14 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-AMShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 3:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:14 ►1342δίκαιοςΔίκαιονDikaionRighteous OneSD & M:
correct, righteous, by implication innocent
Adj-AMSdikaiosdik'-ah-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίκαιος
✝ Acts 3:14 ►720ἀρνέομαιἠρνήσασθε,ērnēsasthedenied,SD & M:
to deny, say no
V-AIM-2Parneomaiar-neh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρνέομαι
✝ Acts 3:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:14 ►154αἰτέωᾐτήσασθεētēsastherequestedSD & M:
to ask, request
V-AIM-2Paiteōahee-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτέω
✝ Acts 3:14 ►435ἀνήρἄνδραandraa man,SD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 3:14 ►5406φονεύςφονέαphoneaa murderer,SD & M:
a murderer
N-AMSphoneusfon-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φονεύς
✝ Acts 3:14 ►5483χαρίζομαιχαρισθῆναιcharisthēnaito be grantedSD & M:
to show favor, give freely
V-ANPcharizomaikhar-id'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαρίζομαι
✝ Acts 3:14 ►4771σύὑμῖν,hyminto you;SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:15 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:15 ►1161δέδὲdeandSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:15 ►747ἀρχηγόςἈρχηγὸνArchēgonthe AuthorSD & M:
founder, leader
N-AMSarchēgosar-khay-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχηγός
✝ Acts 3:15 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:15 ►2222ζωήζωῆςzōēsof lifeSD & M:
life
N-GFSzōēdzo-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζωή
✝ Acts 3:15 ►615ἀποκτείνωἀπεκτείνατε,apekteinateyou killed,SD & M:
to kill
V-AIA-2Papokteinōap-ok-ti'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκτείνω
✝ Acts 3:15 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:15 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:15 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:15 ►1453ἐγείρωἤγειρενēgeirenhas raised upSD & M:
to waken, to raise up
V-AIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 3:15 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 3:15 ►3498νεκρόςνεκρῶν,nekrōn[the] dead,SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 3:15 ►3739ὅςοὗhouwhereofSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:15 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 3:15 ►3144μάρτυςμάρτυρέςmartyreswitnessesSD & M:
a witness
N-NMPmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 3:15 ►1510εἰμίἐσμεν.esmenare.SD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 3:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:16 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:16 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 3:16 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:16 ►4102πίστιςπίστειpisteifaithSD & M:
faith, faithfulness
N-DFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 3:16 ►3588τοῦtouin theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:16 ►3686ὄνομαὀνόματοςonomatosnameSD & M:
a name, authority, cause
N-GNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 3:16 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof Him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:16 ►3778οὗτοςτοῦτον,toutonthis [man]SD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 3:16 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:16 ►2334θεωρέωθεωρεῖτεtheōreiteyou seeSD & M:
to look at, gaze
V-PIA-2Ptheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 3:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:16 ►1492οἶδαοἴδατε,oidateknowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RIA-2Poidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 3:16 ►4732στερεόωἐστερέωσενestereōsenhas strengthenedSD & M:
to make firm, strengthen
V-AIA-3Sstereoōster-eh-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/στερεόω
✝ Acts 3:16 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:16 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-NNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 3:16 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof Him;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:16 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:16 ►4102πίστιςπίστιςpistisfaithSD & M:
faith, faithfulness
N-NFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 3:16 ►3588which [is]SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:16 ►1223διάδιdithroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 3:16 ►846αὐτόςαὐτοῦautouHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:16 ►1325δίδωμιἔδωκενedōkenhas givenSD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 3:16 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:16 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:16 ►3647ὁλοκληρίαὁλοκληρίανholoklēriancomplete soundnessSD & M:
completeness, soundness
N-AFSholoklēriahol-ok-lay-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁλοκληρία
✝ Acts 3:16 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthisSD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 3:16 ►561ἀπέναντιἀπέναντιapenantibeforeSD & M:
over against, before
Prepapenantiap-en'-an-teeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέναντι
✝ Acts 3:16 ►3956πᾶςπάντωνpantōnallSD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 3:16 ►4771σύὑμῶν.hymōnof you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:17 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:17 ►3568νῦννῦν,nynnow,SD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 3:17 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 3:17 ►1492οἶδαοἶδαoidaI knowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RIA-1Soidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 3:17 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 3:17 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 3:17 ►52ἄγνοιαἄγνοιανagnoianignoranceSD & M:
ignorance
N-AFSagnoiaag'-noy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγνοια
✝ Acts 3:17 ►4238πράσσωἐπράξατε,epraxateyou acted,SD & M:
to do, practice
V-AIA-2Pprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 3:17 ►5618ὥσπερὥσπερhōsperasSD & M:
just as, even as
Advhōsperhoce'-perVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥσπερ
✝ Acts 3:17 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:17 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:17 ►758ἄρχωνἄρχοντεςarchontesrulersSD & M:
ruler, chief
N-NMParchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 3:17 ►4771σύὑμῶν·hymōnof you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:18 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:18 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:18 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:18 ►3739ὅςhawhatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:18 ►4293προκαταγγέλλωπροκατήγγειλενprokatēngeilenHe foretoldSD & M:
to announce beforehand
V-AIA-3Sprokatangellōprok-at-ang-ghel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/προκαταγγέλλω
✝ Acts 3:18 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 3:18 ►4750στόμαστόματοςstomatos[the] mouthSD & M:
the mouth
N-GNSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 3:18 ►3956πᾶςπάντωνpantōnof allSD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 3:18 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:18 ►4396προφήτηςπροφητῶν,prophētōnprophets,SD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 3:18 ►3958πάσχωπαθεῖνpathein[that] should sufferSD & M:
to suffer, to be acted on
V-ANApaschōpas'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάσχω
✝ Acts 3:18 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:18 ►5547ΧριστόςΧριστὸνChristonChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 3:18 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof Him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:18 ►4137πληρόωἐπλήρωσενeplērōsenHe has fulfilledSD & M:
to make full, to complete
V-AIA-3Splēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 3:18 ►3779οὕτωςοὕτως.houtōsthus.SD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 3:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:19 ►3340μετανοέωμετανοήσατεmetanoēsateRepent,SD & M:
to change one's mind or purpose
V-AMA-2Pmetanoeōmet-an-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετανοέω
✝ Acts 3:19 ►3767οὖνοὖνountherefore,SD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 3:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:19 ►1994ἐπιστρέφωἐπιστρέψατεepistrepsateturn again,SD & M:
to turn, to return
V-AMA-2Pepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 3:19 ►4314πρόςπρὸςprosforSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 3:19 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:19 ►1813ἐξαλείφωἐξαλειφθῆναιexaleiphthēnaiblotting outSD & M:
to wipe out, erase, obliterate
V-ANPexaleiphōex-al-i'-foVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαλείφω
✝ Acts 3:19 ►4771σύὑμῶνhymōnof yourSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:19 ►3588τὰςtas-SD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:19 ►266ἁμαρτίαἁμαρτίας,hamartiassins,SD & M:
a sin, failure
N-AFPhamartiaham-ar-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁμαρτία
✝ Acts 3:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:20 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsso thatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 3:20 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 3:20 ►2064ἔρχομαιἔλθωσινelthōsinmay comeSD & M:
to come, go
V-ASA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 3:20 ►2540καιρόςκαιροὶkairoitimesSD & M:
time, season
N-NMPkairoskahee-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καιρός
✝ Acts 3:20 ►403ἀνάψυξιςἀναψύξεωςanapsyxeōsof refreshingSD & M:
a recovery of breath, a refreshing
N-GFSanapsyxisan-aps'-ook-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάψυξις
✝ Acts 3:20 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 3:20 ►4383πρόσωπονπροσώπουprosōpou[the] presenceSD & M:
the face
N-GNSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 3:20 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:20 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 3:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:20 ►649ἀποστέλλωἀποστείλῃaposteilē[that] He may sendSD & M:
to send, send away
V-ASA-3Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 3:20 ►3588τὸνtonthe [One]SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:20 ►4400προχειρίζομαιπροκεχειρισμένονprokecheirismenonhaving been appointedSD & M:
to put into the hand, to take into one's hand, to determine
V-RPM/P-AMSprocheirizomaiprokh-i-rid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προχειρίζομαι
✝ Acts 3:20 ►4771σύὑμῖνhyminto you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:20 ►5547ΧριστόςΧριστὸνChristonChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 3:20 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν,IēsounJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 3:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:21 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:21 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 3:21 ►3772οὐρανόςοὐρανὸνouranonheavenSD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 3:21 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 3:21 ►1209δέχομαιδέξασθαιdexasthaito receive,SD & M:
to receive
V-ANMdechomaidekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέχομαι
✝ Acts 3:21 ►891ἄχριἄχριachriuntilSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 3:21 ►5550χρόνοςχρόνωνchronōn[the] timesSD & M:
time
N-GMPchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 3:21 ►605ἀποκατάστασιςἀποκαταστάσεωςapokatastaseōsof restorationSD & M:
restoration
N-GFSapokatastasisap-ok-at-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκατάστασις
✝ Acts 3:21 ►3956πᾶςπάντωνpantōnof all things,SD & M:
all, every
Adj-GNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 3:21 ►3739ὅςὧνhōnof whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:21 ►2980λαλέωἐλάλησενelalēsenspokeSD & M:
to talk
V-AIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 3:21 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:21 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:21 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 3:21 ►4750στόμαστόματοςstomatos[the] mouthSD & M:
the mouth
N-GNSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 3:21 ►3588τῶνtōnofSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:21 ►40ἅγιοςἁγίωνhagiōnholySD & M:
sacred, holy
Adj-GMPhagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 3:21 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 3:21 ►165αἰώναἰῶνοςaiōnos[the] ageSD & M:
a space of time, an age
N-GMSaiōnahee-ohn'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰών
✝ Acts 3:21 ►846αὐτόςαὐτοῦautouHisSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:21 ►4396προφήτηςπροφητῶν.prophētōnprophets.SD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 3:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:22 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆςMōusēsMosesSD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 3:22 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 3:22 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 3:22 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 3:22 ►4396προφήτηςΠροφήτηνProphētēnA prophetSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-AMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 3:22 ►4771σύὑμῖνhyminto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:22 ►450ἀνίστημιἀναστήσειanastēseiwill raise upSD & M:
to raise up, to rise
V-FIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 3:22 ►2962κύριοςΚύριοςKyrios[the] LordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 3:22 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:22 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:22 ►4771σύ[ὑμῶν]hymōnof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:22 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 3:22 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:22 ►80ἀδελφόςἀδελφῶνadelphōnbrothersSD & M:
a brother
N-GMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 3:22 ►4771σύὑμῶνhymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:22 ►5613ὡςὡςhōslikeSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 3:22 ►1473ἐγώἐμέ·ememe;SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 3:22 ►846αὐτόςαὐτοῦautouHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:22 ►191ἀκούωἀκούσεσθεakousestheYou will listen toSD & M:
to hear, listen
V-FIM-2Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 3:22 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 3:22 ►3956πᾶςπάνταpantaall things,SD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 3:22 ►3745ὅσοςὅσαhosaas many asSD & M:
how much, how many
RelPro-ANPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 3:22 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 3:22 ►2980λαλέωλαλήσῃlalēsēHe might saySD & M:
to talk
V-ASA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 3:22 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 3:22 ►4771σύὑμᾶς.hymasyou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:23 ►1510εἰμίἔσταιestaiIt will be [that]SD & M:
I exist, I am
V-FIM-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 3:23 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:23 ►3956πᾶςπᾶσαpasaeverySD & M:
all, every
Adj-NFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 3:23 ►5590ψυχήψυχὴpsychēsoulSD & M:
breath, the soul
N-NFSpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 3:23 ►3748ὅστιςἥτιςhētiswho,SD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NFShostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 3:23 ►1437ἐάνἐὰνeanifSD & M:
if
Conjeaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 3:23 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 3:23 ►191ἀκούωἀκούσῃakousēmight heedSD & M:
to hear, listen
V-ASA-3Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 3:23 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:23 ►4396προφήτηςπροφήτουprophētouprophetSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 3:23 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνουekeinouthat,SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-GMSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 3:23 ►1842ἐξολοθρεύωἐξολεθρευθήσεταιexolethreuthēsetaiwill be utterly destroyedSD & M:
to destroy utterly
V-FIP-3Sexolothreuōex-ol-oth-ryoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξολοθρεύω
✝ Acts 3:23 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 3:23 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:23 ►2992λαόςλαοῦ.laoupeople.’SD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 3:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:24 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:24 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 3:24 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 3:24 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:24 ►4396προφήτηςπροφῆταιprophētaiprophetsSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-NMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 3:24 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 3:24 ►4545ΣαμουήλΣαμουὴλSamouēlSamuel,SD: Samuel, a prophet and judge in Isr
M: Samuel -- a prophet and judge in Israel
N-GMSSamouēlsam-oo-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμουήλ
✝ Acts 3:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:24 ►3588τῶνtōnthoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:24 ►2517καθεξῆςκαθεξῆςkathexēssubsequently,SD & M:
successively
Advkathexēskath-ex-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθεξῆς
✝ Acts 3:24 ►3745ὅσοςὅσοιhosoias many asSD & M:
how much, how many
RelPro-NMPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 3:24 ►2980λαλέωἐλάλησανelalēsanhave spoken,SD & M:
to talk
V-AIA-3Plaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 3:24 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:24 ►2605καταγγέλλωκατήγγειλανkatēngeilanhave announcedSD & M:
to proclaim
V-AIA-3Pkatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 3:24 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:24 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 3:24 ►3778οὗτοςταύτας.tautasthese.SD & M:
this
DPro-AFPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 3:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:25 ►4771σύὑμεῖςhymeisYouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:25 ►1510εἰμίἐστεesteareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-2Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 3:25 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:25 ►5207υἱόςυἱοὶhuioisonsSD & M:
a son
N-NMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 3:25 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:25 ►4396προφήτηςπροφητῶνprophētōnprophetsSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 3:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:25 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:25 ►1242διαθήκηδιαθήκηςdiathēkēscovenantSD & M:
testament, will, covenant
N-GFSdiathēkēdee-ath-ay'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαθήκη
✝ Acts 3:25 ►3739ὅςἧςhēsthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 3:25 ►3588««ὁho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:25 ►2316θεόςΘεὸς» ⇔TheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:25 ►1303διατίθεμαιδιέθετοdiethetomadeSD & M:
to place separately, dispose of by a will
V-AIM-3Sdiatithemaidee-at-ith'-em-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατίθεμαι
✝ Acts 3:25 ►4314πρόςπρὸςproswithSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 3:25 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:25 ►3962πατήρπατέραςpaterasfathersSD & M:
a father
N-AMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 3:25 ►4771σύὑμῶν,hymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:25 ►3004λέγωλέγωνlegōnsayingSD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 3:25 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 3:25 ►11ἈβραάμἈβραάμAbraamAbraham,SD & M:
Abraham, the Hebrew patriarch
N-AMSAbraamab-rah-am'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀβραάμ
✝ Acts 3:25 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 3:25 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 3:25 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:25 ►4690σπέρμασπέρματίspermatiseedSD & M:
that which is sown, seed
N-DNSspermasper'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπέρμα
✝ Acts 3:25 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:25 ►1757ἐνευλογέωἐνευλογηθήσονταιeneulogēthēsontaiwill be blessedSD & M:
to confer a benefit on, to bless
V-FIP-3Peneulogeōen-yoo-log-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνευλογέω
✝ Acts 3:25 ►3956πᾶςπᾶσαιpasaiallSD & M:
all, every
Adj-NFPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 3:25 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:25 ►3965πατριάπατριαὶpatriaifamiliesSD & M:
lineage, family
N-NFPpatriapat-ree-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατριά
✝ Acts 3:25 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:25 ►1093γῆγῆς.gēsearth.’SD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 3:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 3:26 ►4771σύὑμῖνhyminTo youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:26 ►4412πρῶτονπρῶτονprōtonfirst,SD & M:
before, at the beginning
Adv-Sprōtonpro'-tonVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτον
✝ Acts 3:26 ►450ἀνίστημιἀναστήσαςanastēsashaving raised upSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 3:26 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:26 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 3:26 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:26 ►3816παῖςΠαῖδαPaidaservantSD & M:
a child, boy, youth
N-AMSpaispaheeceVGGhttps://lsj.gr/wiki/παῖς
✝ Acts 3:26 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof Him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:26 ►649ἀποστέλλωἀπέστειλενapesteilensentSD & M:
to send, send away
V-AIA-3Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 3:26 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 3:26 ►2127εὐλογέωεὐλογοῦνταeulogountablessingSD & M:
to speak well of, praise
V-PPA-AMSeulogeōyoo-log-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐλογέω
✝ Acts 3:26 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 3:26 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 3:26 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:26 ►654ἀποστρέφωἀποστρέφεινapostrepheinturning awaySD & M:
to turn away, turn back
V-PNAapostrephōap-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστρέφω
✝ Acts 3:26 ►1538ἕκαστοςἕκαστονhekastoneachSD & M:
each, every
Adj-AMShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 3:26 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 3:26 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 3:26 ►4189πονηρίαπονηριῶνponēriōnwickednessesSD & M:
iniquity
N-GFPponēriapon-ay-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πονηρία
✝ Acts 3:26 ►4771σύὑμῶν.hymōnof you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ

№5 Acts Chapter 4

✝ Acts 4:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:1 ►2980λαλέωΛαλούντωνLalountōnSpeakingSD & M:
to talk
V-PPA-GMPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 4:1 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:1 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:1 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 4:1 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:1 ►2992λαόςλαὸν,laonpeople,SD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 4:1 ►2186ἐφίστημιἐπέστησανepestēsancameSD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-AIA-3Pephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 4:1 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisupon themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:1 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:1 ►2409ἱερεύςἱερεῖςhiereispriestsSD & M:
a priest
N-NMPhiereushee-er-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερεύς
✝ Acts 4:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:1 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:1 ►4755στρατηγόςστρατηγὸςstratēgoscaptainSD & M:
a general, governor
N-NMSstratēgosstrat-ay-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατηγός
✝ Acts 4:1 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:1 ►2411ἱερόνἱεροῦhieroutempleSD & M:
temple
N-GNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 4:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:1 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:1 ►4523ΣαδδουκαῖοςΣαδδουκαῖοι,SaddoukaioiSadducees,SD: a Sadducee, a member of a Jewish religious sect
M: Sadducees -- a Sadducee, a member of a Jewish religious sect
N-NMPSaddoukaiossad-doo-kah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαδδουκαῖος
✝ Acts 4:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:2 ►1278διαπονέομαιδιαπονούμενοιdiaponoumenoibeing distressedSD & M:
to toil through, to be worn out or annoyed
V-PPM/P-NMPdiaponeomaidee-ap-on-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαπονέομαι
✝ Acts 4:2 ►1223διάδιὰdiabecause ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 4:2 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:2 ►1321διδάσκωδιδάσκεινdidaskeinteachingSD & M:
to teach
V-PNAdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 4:2 ►846αὐτόςαὐτοὺςautoustheirSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:2 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:2 ►2992λαόςλαὸνlaonpeopleSD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 4:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:2 ►2605καταγγέλλωκαταγγέλλεινkatangelleinproclaimingSD & M:
to proclaim
V-PNAkatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 4:2 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:2 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:2 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-DMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 4:2 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:2 ►386ἀνάστασιςἀνάστασινanastasinresurrectionSD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-AFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 4:2 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:2 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 4:2 ►3498νεκρόςνεκρῶν,nekrōn[the] dead;SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 4:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:3 ►1911ἐπιβάλλωἐπέβαλονepebalonthey laidSD & M:
to throw over, to throw oneself
V-AIA-3Pepiballōep-ee-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβάλλω
✝ Acts 4:3 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoison themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:3 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:3 ►5495χείρχεῖραςcheirashandsSD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 4:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:3 ►5087τίθημιἔθεντοethentoput [them]SD & M:
to place, lay, set
V-AIM-3Ptithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 4:3 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 4:3 ►5084τήρησιςτήρησινtērēsincustodySD & M:
a watching, imprisonment, a keeping
N-AFStērēsistay'-ray-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τήρησις
✝ Acts 4:3 ►1519εἰςεἰςeisuntilSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 4:3 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:3 ►839αὔριοναὔριον·aurionnext day;SD & M:
tomorrow
Advaurionow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὔριον
✝ Acts 4:3 ►1510εἰμίἦνēnit wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:3 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 4:3 ►2073ἑσπέραἑσπέραhesperaeveningSD & M:
evening
N-NFShesperahes-per'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑσπέρα
✝ Acts 4:3 ►2235ἤδηἤδη.ēdēalready.SD & M:
already
Advēdēay'-dayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤδη
✝ Acts 4:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:4 ►4183πολύςπολλοὶpolloiManySD & M:
much, many
Adj-NMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 4:4 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:4 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:4 ►191ἀκούωἀκουσάντωνakousantōnhaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-GMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 4:4 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:4 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 4:4 ►4100πιστεύωἐπίστευσαν,episteusanbelieved,SD & M:
to believe, entrust
V-AIA-3Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 4:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:4 ►1096γίνομαιἐγενήθηegenēthēbecameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIP-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 4:4 ►3588‹ὁ›hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:4 ►706ἀριθμόςἀριθμὸςarithmosnumberSD & M:
a number
N-NMSarithmosar-ith-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀριθμός
✝ Acts 4:4 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:4 ►435ἀνήρἀνδρῶνandrōnmenSD & M:
a man
N-GMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 4:4 ►5613ὡςὡςhōsaboutSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 4:4 ►5505χιλιάςχιλιάδεςchiliadesthousandSD & M:
one thousand
N-NFPchiliaskhil-ee-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλιάς
✝ Acts 4:4 ►4002πέντεπέντε.pentefive.SD & M:
five
Adj-NFPpentepen'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέντε
✝ Acts 4:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:5 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoIt came to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 4:5 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:5 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:5 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:5 ►839αὔριοναὔριονaurionnext daySD & M:
tomorrow
Advaurionow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὔριον
✝ Acts 4:5 ►4863συνάγωσυναχθῆναιsynachthēnaiwere gathered togetherSD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-ANPsynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 4:5 ►846αὐτόςαὐτῶνautōntheirSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:5 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:5 ►758ἄρχωνἄρχονταςarchontasrulersSD & M:
ruler, chief
N-AMParchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 4:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:5 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:5 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέρουςpresbyterouseldersSD & M:
elder
Adj-AMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 4:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:5 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:5 ►1122γραμματεύςγραμματεῖςgrammateisscribesSD & M:
a writer, scribe
N-AMPgrammateusgram-mat-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραμματεύς
✝ Acts 4:5 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:5 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-DFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 4:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:6 ►452ἌνναςἍνναςHannasAnnasSD & M:
Annas, a high priest
N-NMSAnnasan'-nasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄννας
✝ Acts 4:6 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:6 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεὺςarchiereushigh priest,SD & M:
high priest
N-NMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 4:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:6 ►2533ΚαϊάφαςΚαϊάφαςKaiaphasCaiaphas,SD & M:
Caiaphas, an Israelite high priest
N-NMSKaiaphaskah-ee-af'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καϊάφας
✝ Acts 4:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:6 ►2491ἸωάννηςἸωάννηςIōannēsJohn,SD & M:
John, the name of several Israelites
N-NMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 4:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:6 ►223ἈλέξανδροςἈλέξανδροςAlexandrosAlexander,SD & M:
Alexander, a son of Simon of Cyrene, also a coppersmith, also two Jews
N-NMSAlexandrosal-ex'-an-drosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀλέξανδρος
✝ Acts 4:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:6 ►3745ὅσοςὅσοιhosoias many asSD & M:
how much, how many
RelPro-NMPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 4:6 ►1510εἰμίἦσανēsanwereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:6 ►1537ἐκἐκekofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 4:6 ►1085γένοςγένουςgenousdescentSD & M:
family, offspring
N-GNSgenosghen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/γένος
✝ Acts 4:6 ►748ἀρχιερατικόςἀρχιερατικοῦ,archieratikouhigh-priestly.SD & M:
high-priestly
Adj-GNSarchieratikosar-khee-er-at-ee-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερατικός
✝ Acts 4:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:7 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:7 ►2476ἵστημιστήσαντεςstēsanteshaving placedSD & M:
to make to stand, to stand
V-APA-NMPhistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 4:7 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:7 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:7 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:7 ►3319μέσοςμέσῳmesōmidst,SD & M:
middle, in the midst
Adj-DNSmesosmes'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέσος
✝ Acts 4:7 ►4441πυνθάνομαιἐπυνθάνοντοepynthanontothey began to inquire,SD & M:
to inquire, by implication to learn
V-IIM/P-3Ppynthanomaipoon-than'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πυνθάνομαι
✝ Acts 4:7 ►1722ἐνἘνEnInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:7 ►4169ποῖοςποίᾳpoiawhatSD & M:
of what sort?
IPro-DFSpoiospoy'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποῖος
✝ Acts 4:7 ►1411δύναμιςδυνάμειdynameipowerSD & M:
(miraculous) power, might, strength
N-DFSdynamisdoo'-nam-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμις
✝ Acts 4:7 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 4:7 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:7 ►4169ποῖοςποίῳpoiōwhatSD & M:
of what sort?
IPro-DNSpoiospoy'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποῖος
✝ Acts 4:7 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 4:7 ►4160ποιέωἐποιήσατεepoiēsatedidSD & M:
to make, do
V-AIA-2Ppoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 4:7 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 4:7 ►4771σύὑμεῖς;hymeisyou?SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:8 ►5119τότεΤότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 4:8 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 4:8 ►4130πλήθωπλησθεὶςplēstheishaving been filledSD & M:
furnish, accomplish, fill, supply
V-APP-NMSplēthōplay'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήθω
✝ Acts 4:8 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatoswith [the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 4:8 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHoly,SD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 4:8 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 4:8 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 4:8 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:8 ►758ἄρχωνἌρχοντεςArchontesRulersSD & M:
ruler, chief
N-VMParchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 4:8 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:8 ►2992λαόςλαοῦlaoupeopleSD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 4:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:8 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβύτεροι,presbyteroielders,SD & M:
elder
Adj-VMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 4:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:9 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 4:9 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 4:9 ►4594σήμερονσήμερονsēmeronthis daySD & M:
today
Advsēmeronsay'-mer-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σήμερον
✝ Acts 4:9 ►350ἀνακρίνωἀνακρινόμεθαanakrinomethaare being examinedSD & M:
to examine, investigate
V-PIM/P-1Panakrinōan-ak-ree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνακρίνω
✝ Acts 4:9 ►1909ἐπίἐπὶepias toSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:9 ►2108εὐεργεσίαεὐεργεσίᾳeuergesiaa good workSD & M:
a good deed
N-DFSeuergesiayoo-erg-es-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐεργεσία
✝ Acts 4:9 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπουanthrōpou[to the] manSD & M:
a man, human, mankind
N-GMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 4:9 ►772ἀσθενήςἀσθενοῦς,asthenousailing,SD & M:
without strength, weak
Adj-GMSasthenēsas-then-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσθενής
✝ Acts 4:9 ►1722ἐνἐνenbySD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:9 ►5101τίςτίνιtiniwhat [means]SD & M:
who? which? what?
IPro-DNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 4:9 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosheSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 4:9 ►4982σῴζωσέσωσται,sesōstaihas been healed,SD & M:
to save
V-RIM/P-3Ssōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 4:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:10 ►1110γνωστόςγνωστὸνgnōstonknownSD & M:
known
Adj-NNSgnōstosgnoce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωστός
✝ Acts 4:10 ►1510εἰμίἔστωestōlet it beSD & M:
I exist, I am
V-PMA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:10 ►3956πᾶςπᾶσινpasinto allSD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 4:10 ►4771σύὑμῖνhyminyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:10 ►3956πᾶςπαντὶpantito allSD & M:
all, every
Adj-DMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 4:10 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:10 ►2992λαόςλαῷlaōpeopleSD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 4:10 ►2474ἸσραήλἸσραὴλ,Israēlof IsraelSD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 4:10 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 4:10 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:10 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:10 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 4:10 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouof JesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 4:10 ►5547ΧριστόςΧριστοῦChristouChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 4:10 ►3588τοῦtouofSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:10 ►3480ΝαζωραῖοςΝαζωραίου,NazōraiouNazareth,SD: a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
M: Nazarene -- a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
N-GMSNazōraiosnad-zo-rah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ναζωραῖος
✝ Acts 4:10 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 4:10 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:10 ►4717σταυρόωἐσταυρώσατε,estaurōsatecrucified,SD & M:
to fence with stakes, to crucify
V-AIA-2Pstauroōstow-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σταυρόω
✝ Acts 4:10 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 4:10 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:10 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 4:10 ►1453ἐγείρωἤγειρενēgeirenraisedSD & M:
to waken, to raise up
V-AIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 4:10 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 4:10 ►3498νεκρόςνεκρῶν,nekrōn[the] dead,SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 4:10 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:10 ►3778οὗτοςτούτῳtoutōHimSD & M:
this
DPro-DNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 4:10 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosthis [man]SD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 4:10 ►3936παρίστημιπαρέστηκενparestēkenstandsSD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-RIA-3Sparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 4:10 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 4:10 ►4771σύὑμῶνhymōnyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:10 ►5199ὑγιήςὑγιής.hygiēssound.SD & M:
sound, whole, healthy
Adj-NMShygiēshoog-ee-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑγιής
✝ Acts 4:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:11 ►3778οὗτοςοὗτόςhoutosThisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 4:11 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:11 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:11 ►3037λίθοςλίθοςlithosstoneSD & M:
a stone
N-NMSlithoslee'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/λίθος
✝ Acts 4:11 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:11 ►1848ἐξουθενέωἐξουθενηθεὶςexouthenētheishaving been rejectedSD & M:
to despise, treat with contempt
V-APP-NMSexoutheneōex-oo-then-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξουθενέω
✝ Acts 4:11 ►5259ὑπόὑφhyphbySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 4:11 ►4771σύὑμῶνhymōnyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:11 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:11 ►3618οἰκοδομέωοἰκοδόμων,oikodomōnbuilders,SD & M:
to build a house
N-GMPoikodomeōoy-kod-om-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκοδομέω
✝ Acts 4:11 ►3588howhichSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:11 ►1096γίνομαιγενόμενοςgenomenoshas becomeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 4:11 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 4:11 ►2776κεφαλήκεφαλὴνkephalēnheadSD & M:
the head
N-AFSkephalēkef-al-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κεφαλή
✝ Acts 4:11 ►1137γωνίαγωνίας.gōniasof [the] corner.’SD & M:
an angle, a corner
N-GFSgōniago-nee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/γωνία
✝ Acts 4:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:12 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:12 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 4:12 ►1510εἰμίἔστινestinthere isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:12 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:12 ►243ἄλλοςἄλλῳallōotherSD & M:
other, another
Adj-DMSallosal'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄλλος
✝ Acts 4:12 ►3762οὐδείςοὐδενὶoudenino oneSD & M:
no one, none
Adj-DMSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 4:12 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:12 ►4991σωτηρίασωτηρία·sōtēriasalvation,SD & M:
deliverance, salvation
N-NFSsōtēriaso-tay-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σωτηρία
✝ Acts 4:12 ►3761οὐδέοὐδὲoudenotSD & M:
and not, neither
Advoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 4:12 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 4:12 ►3686ὄνομαὄνομάonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-NNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 4:12 ►1510εἰμίἐστινestinis thereSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:12 ►2087ἕτεροςἕτερονheteronanotherSD & M:
other
Adj-NNSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 4:12 ►5259ὑπόὑπὸhypounderSD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 4:12 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:12 ►3772οὐρανόςοὐρανὸνouranonheavenSD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 4:12 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:12 ►1325δίδωμιδεδομένονdedomenonhaving been givenSD & M:
to give
V-RPM/P-NNSdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 4:12 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:12 ►444ἄνθρωποςἀνθρώποιςanthrōpoismenSD & M:
a man, human, mankind
N-DMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 4:12 ►1722ἐνἐνenbySD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:12 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DNShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 4:12 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 4:12 ►4982σῴζωσωθῆναιsōthēnaito be savedSD & M:
to save
V-ANPsōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 4:12 ►1473ἐγώἡμᾶς.hēmasus.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 4:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:13 ►2334θεωρέωΘεωροῦντεςTheōrountesSeeingSD & M:
to look at, gaze
V-PPA-NMPtheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 4:13 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:13 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:13 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:13 ►4074ΠέτροςΠέτρουPetrouof PeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-GMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 4:13 ►3954παρρησίαπαρρησίανparrēsianboldness,SD & M:
freedom of speech, confidence
N-AFSparrēsiapar-rhay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησία
✝ Acts 4:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:13 ►2491ἸωάννηςἸωάννου,Iōannouof John,SD & M:
John, the name of several Israelites
N-GMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 4:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:13 ►2638καταλαμβάνωκαταλαβόμενοιkatalabomenoihaving understoodSD & M:
to lay hold of, seize
V-APM-NMPkatalambanōkat-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλαμβάνω
✝ Acts 4:13 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 4:13 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποιanthrōpoimenSD & M:
a man, human, mankind
N-NMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 4:13 ►62ἀγράμματοςἀγράμματοίagrammatoiunschooledSD & M:
without learning, unlettered
Adj-NMPagrammatosag-ram-mat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγράμματος
✝ Acts 4:13 ►1510εἰμίεἰσινeisinthey are,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:13 ►2399ἰδιώτηςἰδιῶται,idiōtaiordinary,SD & M:
a private or unskilled person
N-NMPidiōtēsid-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰδιώτης
✝ Acts 4:13 ►2296θαυμάζωἐθαύμαζον,ethaumazonthey were astonished.SD & M:
to marvel, wonder
V-IIA-3Pthaumazōthou-mad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/θαυμάζω
✝ Acts 4:13 ►1921ἐπιγινώσκωἐπεγίνωσκόνepeginōskonThey recognizedSD & M:
to know exactly, to recognize
V-IIA-3Pepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 4:13 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 4:13 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:13 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 4:13 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 4:13 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:13 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-DMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 4:13 ►1510εἰμίἦσαν,ēsanthey had been.SD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:14 ►3588τόνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:14 ►5037τέτεteAndSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 4:14 ►444ἄνθρωποςἄνθρωπονanthrōponthe manSD & M:
a man, human, mankind
N-AMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 4:14 ►991βλέπωβλέποντεςblepontesbeholdingSD & M:
to look (at)
V-PPA-NMPblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 4:14 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 4:14 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:14 ►2476ἵστημιἑστῶταhestōtastandingSD & M:
to make to stand, to stand
V-RPA-AMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 4:14 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:14 ►2323θεραπεύωτεθεραπευμένον,tetherapeumenonhaving been healed,SD & M:
to serve, cure
V-RPM/P-AMStherapeuōther-ap-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεραπεύω
✝ Acts 4:14 ►3762οὐδείςοὐδὲνoudennothingSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 4:14 ►2192ἔχωεἶχονeichonthey hadSD & M:
to have, hold
V-IIA-3Pechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 4:14 ►483ἀντιλέγωἀντειπεῖν.anteipeinto contradict.SD & M:
to speak against, to contradict, oppose
V-ANAantilegōan-til'-eg-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀντιλέγω
✝ Acts 4:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:15 ►2753κελεύωκελεύσαντεςkeleusantesHaving commandedSD & M:
to command
V-APA-NMPkeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 4:15 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:15 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:15 ►1854ἔξωἔξωexōoutsideSD & M:
outside, without
Prepexōex'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξω
✝ Acts 4:15 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:15 ►4892συνέδριονσυνεδρίουsynedriouCouncilSD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-GNSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 4:15 ►565ἀπέρχομαιἀπελθεῖν,apeltheinto go,SD & M:
to go away, go after
V-ANAaperchomaiap-erkh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέρχομαι
✝ Acts 4:15 ►4820συμβάλλωσυνέβαλλονsyneballonthey began to conferSD & M:
to throw together, to discuss, consider, meet with
V-IIA-3Psymballōsoom-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβάλλω
✝ Acts 4:15 ►4314πρόςπρὸςproswithSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 4:15 ►240ἀλλήλωνἀλλήλουςallēlousone another,SD & M:
of one another
RecPro-AMPallēlōnal-lay'-loneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλήλων
✝ Acts 4:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:16 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 4:16 ►5101τίςΤίTiWhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 4:16 ►4160ποιέωποιήσωμενpoiēsōmenshall we doSD & M:
to make, do
V-ASA-1Ppoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 4:16 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:16 ►444ἄνθρωποςἀνθρώποιςanthrōpoismenSD & M:
a man, human, mankind
N-DMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 4:16 ►3778οὗτοςτούτοις;toutoisthese?SD & M:
this
DPro-DMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 4:16 ►3754ὅτιὅτιhotiThatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 4:16 ►3303μένμὲνmentrulySD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 4:16 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 4:16 ►1110γνωστόςγνωστὸνgnōstona noteworthySD & M:
known
Adj-NNSgnōstosgnoce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωστός
✝ Acts 4:16 ►4592σημεῖονσημεῖονsēmeionsignSD & M:
a sign
N-NNSsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 4:16 ►1096γίνομαιγέγονενgegonenhas come to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-RIA-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 4:16 ►1223διάδιdithroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 4:16 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:16 ►3956πᾶςπᾶσινpasinto allSD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 4:16 ►3588τοῖςtoisthoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:16 ►2730κατοικέωκατοικοῦσινkatoikousininhabitingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-DMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 4:16 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 4:16 ►5318φανερόςφανερόν,phaneron[is] evident,SD & M:
visible, manifest
Adj-NNSphanerosfan-er-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φανερός
✝ Acts 4:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:16 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 4:16 ►1410δύναμαιδυνάμεθαdynamethawe are ableSD & M:
to be able, to have power
V-PIM/P-1Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 4:16 ►720ἀρνέομαιἀρνεῖσθαι·arneisthaito deny [it].SD & M:
to deny, say no
V-PNM/Parneomaiar-neh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρνέομαι
✝ Acts 4:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:17 ►235ἀλλάἀλλallButSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 4:17 ►2443ἵναἵναhinathatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 4:17 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 4:17 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:17 ►4119πλείωνπλεῖονpleionfurtherSD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-ANS-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 4:17 ►1268διανέμωδιανεμηθῇdianemēthēit might spreadSD & M:
to distribute, to disseminate
V-ASP-3Sdianemōdee-an-em'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διανέμω
✝ Acts 4:17 ►1519εἰςεἰςeisamongSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 4:17 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:17 ►2992λαόςλαόν,laonpeople,SD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 4:17 ►546ἀπειλέωἀπειλησώμεθαapeilēsōmethalet us warnSD & M:
to threaten
V-ASM-1Papeileōap-i-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπειλέω
✝ Acts 4:17 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:17 ►3371μηκέτιμηκέτιmēketino longerSD & M:
no longer, not anymore
Advmēketimay-ket'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μηκέτι
✝ Acts 4:17 ►2980λαλέωλαλεῖνlaleinto speakSD & M:
to talk
V-PNAlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 4:17 ►1909ἐπίἐπὶepiinSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:17 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:17 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 4:17 ►3778οὗτοςτούτῳtoutōthisSD & M:
this
DPro-DNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 4:17 ►3367μηδείςμηδενὶmēdenito noSD & M:
no one, nothing
Adj-DMSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 4:17 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπων.anthrōpōnman.SD & M:
a man, human, mankind
N-GMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 4:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:18 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:18 ►2564καλέωκαλέσαντεςkalesanteshaving calledSD & M:
to call
V-APA-NMPkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 4:18 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:18 ►3853παραγγέλλωπαρήγγειλανparēngeilanthey commanded [them]SD & M:
to transmit a message, to order
V-AIA-3Pparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 4:18 ►3588‹τὸ›to-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:18 ►2527καθόλουκαθόλουkatholouat allSD & M:
in general
Advkatholoukath-ol'-ooVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθόλου
✝ Acts 4:18 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 4:18 ►5350φθέγγομαιφθέγγεσθαιphthengesthaito speakSD & M:
to utter
V-PNM/Pphthengomaiftheng'-gom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/φθέγγομαι
✝ Acts 4:18 ►3366μηδέμηδὲmēdenorSD & M:
but not, and not
Conjmēdemay-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδέ
✝ Acts 4:18 ►1321διδάσκωδιδάσκεινdidaskeinto teachSD & M:
to teach
V-PNAdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 4:18 ►1909ἐπίἐπὶepiinSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:18 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:18 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 4:18 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:18 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ.Iēsouof Jesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 4:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:19 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:19 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:19 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 4:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:19 ►2491ἸωάννηςἸωάννηςIōannēsJohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-NMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 4:19 ►611ἀποκρίνομαιἀποκριθέντεςapokrithentesanswering,SD & M:
to answer
V-APP-NMPapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 4:19 ►3004λέγωεἶπονeiponsaidSD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 4:19 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 4:19 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:19 ►1487εἰΕἰEiWhetherSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 4:19 ►1342δίκαιοςδίκαιόνdikaionrightSD & M:
correct, righteous, by implication innocent
Adj-NNSdikaiosdik'-ah-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίκαιος
✝ Acts 4:19 ►1510εἰμίἐστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:19 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 4:19 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:19 ►2316θεόςΘεοῦ,TheouGodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 4:19 ►4771σύὑμῶνhymōnto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:19 ►191ἀκούωἀκούεινakoueinto listen,SD & M:
to hear, listen
V-PNAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 4:19 ►3123μᾶλλονμᾶλλονmallonratherSD & M:
more
Advmallonmal'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/μᾶλλον
✝ Acts 4:19 ►2228ēthanSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 4:19 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:19 ►2316θεόςΘεοῦ,TheouGod,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 4:19 ►2919κρίνωκρίνατε·krinateyou must judge;SD & M:
to judge, decide
V-AMA-2Pkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 4:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:20 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 4:20 ►1410δύναμαιδυνάμεθαdynamethaare ableSD & M:
to be able, to have power
V-PIM/P-1Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 4:20 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 4:20 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeiswe,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 4:20 ►3739ὅςhawhatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 4:20 ►3708ὁράωεἴδαμενeidamenwe have seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-1Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 4:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:20 ►191ἀκούωἠκούσαμενēkousamenheard,SD & M:
to hear, listen
V-AIA-1Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 4:20 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 4:20 ►2980λαλέωλαλεῖν.laleinto speak.SD & M:
to talk
V-PNAlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 4:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:21 ►3588Οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:21 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:21 ►4324προσαπειλέωπροσαπειλησάμενοιprosapeilēsamenoihaving further threatened [them],SD & M:
to threaten further
V-APM-NMPprosapeileōpros-ap-i-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσαπειλέω
✝ Acts 4:21 ►630ἀπολύωἀπέλυσανapelysanthey let goSD & M:
to set free, release
V-AIA-3Papolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 4:21 ►846αὐτόςαὐτούς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:21 ►3367μηδείςμηδὲνmēdennothingSD & M:
no one, nothing
Adj-ANSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 4:21 ►2147εὑρίσκωεὑρίσκοντεςheuriskontesfindingSD & M:
to find
V-PPA-NMPheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 4:21 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:21 ►4459πῶςπῶςpōshowSD & M:
how?
AdvpōspoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῶς
✝ Acts 4:21 ►2849κολάζωκολάσωνταιkolasōntaithey might punishSD & M:
to chastise
V-ASM-3Pkolazōkol-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κολάζω
✝ Acts 4:21 ►846αὐτόςαὐτούς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:21 ►1223διάδιὰdiaon account ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 4:21 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:21 ►2992λαόςλαόν,laonpeople,SD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 4:21 ►3754ὅτιὅτιhotibecauseSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 4:21 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 4:21 ►1392δοξάζωἐδόξαζονedoxazonwere glorifyingSD & M:
to render or esteem glorious (in a wide application)
V-IIA-3Pdoxazōdox-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοξάζω
✝ Acts 4:21 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:21 ►2316θεόςΘεὸνTheonGodSD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 4:21 ►1909ἐπίἐπὶepiforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:21 ►3588τῷthatSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:21 ►1096γίνομαιγεγονότι·gegonotihaving happened;SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-RPA-DNSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 4:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:22 ►2094ἔτοςἐτῶνetōnyears [old]SD & M:
a year
N-GNPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 4:22 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 4:22 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:22 ►4119πλείωνπλειόνωνpleionōnmore thanSD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-GNP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 4:22 ►5062τεσσαράκοντατεσσεράκονταtesserakontaforty,SD & M:
forty
Adj-GNPtessarakontates-sar-ak'-on-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαράκοντα
✝ Acts 4:22 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:22 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποςanthrōposmanSD & M:
a man, human, mankind
N-NMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 4:22 ►1909ἐπίἐφephonSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:22 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 4:22 ►1096γίνομαιγεγόνειgegoneihad taken placeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-LIA-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 4:22 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:22 ►4592σημεῖονσημεῖονsēmeionsignSD & M:
a sign
N-NNSsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 4:22 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 4:22 ►3588τῆςtēsofSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:22 ►2392ἴασιςἰάσεως.iaseōshealing.SD & M:
a healing
N-GFSiasisee'-as-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴασις
✝ Acts 4:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:23 ►630ἀπολύωἈπολυθέντεςApolythentesHaving been let goSD & M:
to set free, release
V-APP-NMPapolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 4:23 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:23 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthonthey cameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 4:23 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 4:23 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:23 ►2398ἴδιοςἰδίουςidiousownSD & M:
one's own, distinct
Adj-AMPidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 4:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:23 ►518ἀπαγγέλλωἀπήγγειλανapēngeilanreportedSD & M:
to report, announce
V-AIA-3Papangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 4:23 ►3745ὅσοςὅσαhosahow muchSD & M:
how much, how many
RelPro-ANPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 4:23 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 4:23 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:23 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:23 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεῖςarchiereischief priestsSD & M:
high priest
N-NMParchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 4:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:23 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:23 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβύτεροιpresbyteroieldersSD & M:
elder
Adj-NMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 4:23 ►3004λέγωεἶπαν.eipanhad said.SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 4:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:24 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:24 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:24 ►191ἀκούωἀκούσαντεςakousanteshaving heard,SD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 4:24 ►3661ὁμοθυμαδόνὁμοθυμαδὸνhomothymadonwith one accordSD & M:
with one mind
Advhomothymadonhom-oth-oo-mad-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοθυμαδόν
✝ Acts 4:24 ►142αἴρωἦρανēranthey lifted upSD & M:
to raise, take up, lift
V-AIA-3Pairōah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἴρω
✝ Acts 4:24 ►5456φωνήφωνὴνphōnēn[their] voiceSD & M:
a voice, sound
N-AFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 4:24 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 4:24 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:24 ►2316θεόςΘεὸνTheonGodSD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 4:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:24 ►3004λέγωεἶπανeipansaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 4:24 ►1203δεσπότηςΔέσποτα,DespotaSovereign Lord,SD & M:
lord, master
N-VMSdespotēsdes-pot'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσπότης
✝ Acts 4:24 ►4771σύσὺsyYouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:24 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:24 ►4160ποιέωποιήσαςpoiēsasmadeSD & M:
to make, do
V-APA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 4:24 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:24 ►3772οὐρανόςοὐρανὸνouranonheaven,SD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 4:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:24 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:24 ►1093γῆγῆνgēnearth,SD & M:
the earth, land
N-AFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 4:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:24 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:24 ►2281θάλασσαθάλασσανthalassansea,SD & M:
the sea
N-AFSthalassathal'-as-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάλασσα
✝ Acts 4:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:24 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 4:24 ►3588τὰtathat [is]SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:24 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:24 ►846αὐτόςαὐτοῖς,autoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DN3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:25 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:25 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:25 ►3962πατήρπατρὸςpatrosfatherSD & M:
a father
N-GMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 4:25 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 4:25 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 4:25 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatos[the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 4:25 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHolySD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 4:25 ►4750στόμαστόματοςstomatosthrough [the] mouthSD & M:
the mouth
N-GNSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 4:25 ►1138ΔαυίδΔαυὶδDauidDavidSD & M:
David
N-GMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 4:25 ►3816παῖςπαιδόςpaidosservantSD & M:
a child, boy, youth
N-GMSpaispaheeceVGGhttps://lsj.gr/wiki/παῖς
✝ Acts 4:25 ►4771σύσουsouof YouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:25 ►3004λέγωεἰπώνeipōnhaving spokenSD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 4:25 ►2443ἵναἽνα‿Hina- :SD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 4:25 ►5101τίςΤίtiWhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 4:25 ►5433φρυάσσωἐφρύαξανephryaxandid rageSD & M:
to neigh, whinny, to be wanton
V-AIA-3Pphryassōfroo-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/φρυάσσω
✝ Acts 4:25 ►1484ἔθνοςἔθνηethnē[the] Gentiles,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-NNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 4:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:25 ►2992λαόςλαοὶlaoipeoplesSD & M:
the people
N-NMPlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 4:25 ►3191μελετάωἐμελέτησανemeletēsandid deviseSD & M:
to care for, practice, study
V-AIA-3Pmeletaōmel-et-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μελετάω
✝ Acts 4:25 ►2756κενόςκενά;kenavain things?SD & M:
empty
Adj-ANPkenosken-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κενός
✝ Acts 4:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:26 ►3936παρίστημιπαρέστησανparestēsanTook [their] standSD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-AIA-3Pparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 4:26 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:26 ►935βασιλεύςβασιλεῖςbasileiskingsSD & M:
a king
N-NMPbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 4:26 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:26 ►1093γῆγῆςgēsearth,SD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 4:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:26 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:26 ►758ἄρχωνἄρχοντεςarchontesrulersSD & M:
ruler, chief
N-NMParchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 4:26 ►4863συνάγωσυνήχθησανsynēchthēsanwere gatheredSD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-AIP-3Psynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 4:26 ►1909ἐπίἐπὶepitogetherSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:26 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:26 ►846αὐτόςαὐτὸautothemselvesSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AN3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:26 ►2596κατάκατὰkataagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 4:26 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:26 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 4:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:26 ►2596κατάκατὰkataagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 4:26 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:26 ►5547ΧριστόςΧριστοῦChristouChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 4:26 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof Him.’SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:27 ►4863συνάγωΣυνήχθησανsynēchthēsanWere gathered togetherSD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-AIP-3Psynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 4:27 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 4:27 ►1909ἐπίἐπepinSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:27 ►225ἀλήθειαἀληθείαςalētheiastruth,SD & M:
truth
N-GFSalētheiaal-ay'-thi-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλήθεια
✝ Acts 4:27 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:27 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:27 ►4172πόλιςπόλειpoleicitySD & M:
a city
N-DFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 4:27 ►3778οὗτοςταύτῃtautēthis,SD & M:
this
DPro-DFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 4:27 ►1909ἐπίἐπὶepiagainstSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:27 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:27 ►40ἅγιοςἅγιονhagionholySD & M:
sacred, holy
Adj-AMShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 4:27 ►3816παῖςΠαῖδάPaidaservantSD & M:
a child, boy, youth
N-AMSpaispaheeceVGGhttps://lsj.gr/wiki/παῖς
✝ Acts 4:27 ►4771σύσουsouof YouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:27 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν,IēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 4:27 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 4:27 ►5548χρίωἔχρισας,echrisasYou anointed,SD & M:
to anoint
V-AIA-2Schriōkhree'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρίω
✝ Acts 4:27 ►2264ἩρῴδηςἩρῴδηςHērōdēsHerodSD: perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
M: Herod -- perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
N-NMSHērōdēshay-ro'-daceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἡρῴδης
✝ Acts 4:27 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 4:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:27 ►4194ΠόντιοςΠόντιοςPontiosPontiusSD & M:
Pontius (Pilate), a governor of Judea
N-NMSPontiospon'-tee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πόντιος
✝ Acts 4:27 ►4091ΠιλᾶτοςΠιλᾶτοςPilatosPilate,SD & M:
Pilate, a Roman procurator of Judea
N-NMSPilatospil-at'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πιλᾶτος
✝ Acts 4:27 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 4:27 ►1484ἔθνοςἔθνεσινethnesin[the] GentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 4:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:27 ►2992λαόςλαοῖςlaoispeoplesSD & M:
the people
N-DMPlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 4:27 ►2474ἸσραήλἸσραήλ,Israēlof Israel,SD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 4:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:28 ►4160ποιέωποιῆσαιpoiēsaito doSD & M:
to make, do
V-ANApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 4:28 ►3745ὅσοςὅσαhosawhateverSD & M:
how much, how many
RelPro-ANPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 4:28 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:28 ►5495χείρχείρcheirhandSD & M:
the hand
N-NFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 4:28 ►4771σύσουsouof YouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:28 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:28 ►1012βουλήβουλὴboulēpurposeSD & M:
counsel
N-NFSboulēboo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βουλή
✝ Acts 4:28 ►4771σύ[σου]souof YouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:28 ►4309προορίζωπροώρισενproōrisenhad determined beforehandSD & M:
to predetermine, foreordain
V-AIA-3Sproorizōpro-or-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/προορίζω
✝ Acts 4:28 ►1096γίνομαιγενέσθαι.genesthaito happen.SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ANMginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 4:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:29 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:29 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:29 ►3568νῦννῦν,nynnow,SD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 4:29 ►2962κύριοςΚύριε,KyrieLord,SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 4:29 ►1896ἐπεῖδενἔπιδεepidelookSD & M:
to look upon
V-AMA-2Sepeidenep-i'-donVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπεῖδεν
✝ Acts 4:29 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:29 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:29 ►547ἀπειλήἀπειλὰςapeilasthreatsSD & M:
a threat
N-AFPapeilēap-i-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπειλή
✝ Acts 4:29 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:29 ►1325δίδωμιδὸςdosgrantSD & M:
to give
V-AMA-2Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 4:29 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:29 ►1401δοῦλοςδούλοιςdouloisservantsSD & M:
a slave
N-DMPdoulosdoo'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοῦλος
✝ Acts 4:29 ►4771σύσουsouof YouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:29 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 4:29 ►3954παρρησίαπαρρησίαςparrēsiasboldnessSD & M:
freedom of speech, confidence
N-GFSparrēsiapar-rhay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησία
✝ Acts 4:29 ►3956πᾶςπάσηςpasēsallSD & M:
all, every
Adj-GFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 4:29 ►2980λαλέωλαλεῖνlaleinto speakSD & M:
to talk
V-PNAlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 4:29 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:29 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 4:29 ►4771σύσου,souof You,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:30 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:30 ►3588τῷthatSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:30 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:30 ►5495χείρχεῖράcheirahandSD & M:
the hand
N-AFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 4:30 ►4771σύ‹σου›souof YouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:30 ►1614ἐκτείνωἐκτείνεινekteineinstretch outSD & M:
to extend
V-PNAekteinōek-ti'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτείνω
✝ Acts 4:30 ►4771σύσεseYouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:30 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 4:30 ►2392ἴασιςἴασινiasinhealing,SD & M:
a healing
N-AFSiasisee'-as-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴασις
✝ Acts 4:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:30 ►4592σημεῖονσημεῖαsēmeiasignsSD & M:
a sign
N-ANPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 4:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:30 ►5059τέραςτέραταteratawondersSD & M:
a wonder, marvel
N-ANPteraster'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέρας
✝ Acts 4:30 ►1096γίνομαιγίνεσθαιginesthaito take place,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PNM/Pginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 4:30 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 4:30 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:30 ►3686ὄνομαὀνόματοςonomatosnameSD & M:
a name, authority, cause
N-GNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 4:30 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:30 ►40ἅγιοςἁγίουhagiouholySD & M:
sacred, holy
Adj-GMShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 4:30 ►3816παῖςΠαιδόςPaidosservantSD & M:
a child, boy, youth
N-GMSpaispaheeceVGGhttps://lsj.gr/wiki/παῖς
✝ Acts 4:30 ►4771σύσουsouof You,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 4:30 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ.IēsouJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 4:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:31 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:31 ►1189δέομαιδεηθέντωνdeēthentōnhaving prayedSD & M:
to want, entreat
V-APP-GMPdeomaideh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέομαι
✝ Acts 4:31 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthey,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:31 ►4531σαλεύωἐσαλεύθηesaleuthēwas shakenSD & M:
to agitate, shake, to cast down
V-AIP-3Ssaleuōsal-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σαλεύω
✝ Acts 4:31 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:31 ►5117τόποςτόποςtoposplaceSD & M:
a place
N-NMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 4:31 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:31 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 4:31 ►1510εἰμίἦσανēsanthey wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:31 ►4863συνάγωσυνηγμένοι,synēgmenoiassembled,SD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-RPM/P-NMPsynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 4:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:31 ►4130πλήθωἐπλήσθησανeplēsthēsanthey were filled withSD & M:
furnish, accomplish, fill, supply
V-AIP-3Pplēthōplay'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήθω
✝ Acts 4:31 ►537ἅπαςἅπαντεςhapantesallSD & M:
all, the whole
Adj-NMPhapashap'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπας
✝ Acts 4:31 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:31 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHolySD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 4:31 ►4151πνεῦμαΠνεύματος,PneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 4:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:31 ►2980λαλέωἐλάλουνelalounwere speakingSD & M:
to talk
V-IIA-3Plaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 4:31 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:31 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 4:31 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:31 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 4:31 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 4:31 ►3954παρρησίαπαρρησίας.parrēsiasboldness.SD & M:
freedom of speech, confidence
N-GFSparrēsiapar-rhay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησία
✝ Acts 4:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:32 ►3588ΤοῦTou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:32 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:32 ►4128πλῆθοςπλήθουςplēthousthe multitudeSD & M:
a great number
N-GNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 4:32 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:32 ►4100πιστεύωπιστευσάντωνpisteusantōnhaving believedSD & M:
to believe, entrust
V-APA-GMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 4:32 ►1510εἰμίἦνēnwere [in]SD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:32 ►2588καρδίακαρδίαkardiaheartSD & M:
heart
N-NFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 4:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:32 ►5590ψυχήψυχὴpsychēsoulSD & M:
breath, the soul
N-NFSpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 4:32 ►1520εἷςμία,miaone,SD & M:
one
Adj-NFSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 4:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:32 ►3761οὐδέοὐδὲoudenotSD & M:
and not, neither
Advoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 4:32 ►1520εἷςεἷςheisoneSD & M:
one
Adj-NMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 4:32 ►5100τιςτιtianythingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 4:32 ►3588τῶνtōnof that whichSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:32 ►5225ὑπάρχωὑπαρχόντωνhyparchontōnpossessedSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-GNPhyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 4:32 ►846αὐτόςαὐτῷautōhe,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:32 ►3004λέγωἔλεγενelegenclaimedSD & M:
to say
V-IIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 4:32 ►2398ἴδιοςἴδιονidionhis ownSD & M:
one's own, distinct
Adj-ANSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 4:32 ►1510εἰμίεἶναι,einaito be,SD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:32 ►235ἀλλάἀλλallbutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 4:32 ►1510εἰμίἦνēnwereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:32 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:32 ►3956πᾶςπάνταpantaall thingsSD & M:
all, every
Adj-NNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 4:32 ►2839κοινόςκοινά.koinain common.SD & M:
common
Adj-NNPkoinoskoy-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κοινός
✝ Acts 4:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:33 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:33 ►1411δύναμιςδυνάμειdynamei[with] powerSD & M:
(miraculous) power, might, strength
N-DFSdynamisdoo'-nam-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμις
✝ Acts 4:33 ►3173μέγαςμεγάλῃmegalēgreat,SD & M:
great
Adj-DFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 4:33 ►591ἀποδίδωμιἀπεδίδουνapedidounwere givingSD & M:
to give up, give back, return, restore
V-IIA-3Papodidōmiap-od-eed'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδίδωμι
✝ Acts 4:33 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:33 ►3142μαρτύριονμαρτύριονmartyriontestimonySD & M:
a testimony, a witness
N-ANSmartyrionmar-too'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτύριον
✝ Acts 4:33 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:33 ►652ἀπόστολοςἀπόστολοιapostoloiapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-NMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 4:33 ►3588««τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:33 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 4:33 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ» ⇔IēsouJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 4:33 ►3588««τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:33 ►386ἀνάστασιςἀναστάσεως»,anastaseōsresurrection;SD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-GFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 4:33 ►5485χάριςχάριςcharisgraceSD & M:
grace, kindness
N-NFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 4:33 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 4:33 ►3173μέγαςμεγάληmegalēabundantSD & M:
great
Adj-NFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 4:33 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:33 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 4:33 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 4:33 ►846αὐτόςαὐτούς.autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:34 ►3761οὐδέΟὐδὲoudeNot evenSD & M:
and not, neither
Advoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 4:34 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 4:34 ►1729ἐνδεήςἐνδεήςendeēsin needSD & M:
ninth
Adj-NMSendeēsen-deh-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνδεής
✝ Acts 4:34 ►5100τιςτιςtisanyoneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 4:34 ►1510εἰμίἦνēnthere wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:34 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 4:34 ►846αὐτόςαὐτοῖς·autoisthem;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:34 ►3745ὅσοςὅσοιhosoias many asSD & M:
how much, how many
RelPro-NMPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 4:34 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 4:34 ►2935κτήτωρκτήτορεςktētoresownersSD & M:
a possessor
N-NMPktētōrktay'-toreVGGhttps://lsj.gr/wiki/κτήτωρ
✝ Acts 4:34 ►5564χωρίονχωρίωνchōriōnof landsSD & M:
a place, property
N-GNPchōrionkho-ree'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/χωρίον
✝ Acts 4:34 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 4:34 ►3614οἰκίαοἰκιῶνoikiōnhousesSD & M:
a house, dwelling
N-GFPoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 4:34 ►5225ὑπάρχωὑπῆρχον,hypērchonwereSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-IIA-3Phyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 4:34 ►4453πωλέωπωλοῦντεςpōlountesselling [them],SD & M:
to exchange or barter, to sell
V-PPA-NMPpōleōpo-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πωλέω
✝ Acts 4:34 ►5342φέρωἔφερονepheronwere bringingSD & M:
to bear, carry, bring forth
V-IIA-3Ppherōfer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φέρω
✝ Acts 4:34 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:34 ►5092τιμήτιμὰςtimasproceedsSD & M:
a valuing, a price
N-AFPtimētee-may'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τιμή
✝ Acts 4:34 ►3588τῶνtōnof whatSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:34 ►4097πιπράσκωπιπρασκομένωνpipraskomenōnis sold,SD & M:
to sell
V-PPM/P-GNPpipraskōpip-ras'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιπράσκω
✝ Acts 4:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:35 ►5087τίθημιἐτίθουνetithounwere laying [them]SD & M:
to place, lay, set
V-IIA-3Ptithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 4:35 ►3844παράπαρὰparaatSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 4:35 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:35 ►4228πούςπόδαςpodasfeetSD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 4:35 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:35 ►652ἀπόστολοςἀποστόλων·apostolōnapostles;SD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 4:35 ►1239διαδίδωμιδιεδίδετοdiedidetodistribution was madeSD & M:
to hand over, distribute
V-IIM/P-3Sdiadidōmidee-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαδίδωμι
✝ Acts 4:35 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:35 ►1538ἕκαστοςἑκάστῳhekastōto eachSD & M:
each, every
Adj-DMShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 4:35 ►2530καθότικαθότιkathotijust asSD & M:
according as, because
Advkathotikath-ot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθότι
✝ Acts 4:35 ►302ἄνἄνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 4:35 ►5100τιςτιςtisanyoneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 4:35 ►5532χρείαχρείανchreianneedSD & M:
need, business
N-AFSchreiakhri'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρεία
✝ Acts 4:35 ►2192ἔχωεἶχεν.eichenhad.SD & M:
to have, hold
V-IIA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 4:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:36 ►2501ἸωσήφἸωσὴφIōsēphJosephSD & M:
Joseph, the name of several Israelites
N-NMSIōsēphee-o-safe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωσήφ
✝ Acts 4:36 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 4:36 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:36 ►1941ἐπικαλέωἐπικληθεὶςepiklētheishaving been calledSD & M:
to call upon
V-APP-NMSepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 4:36 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαςBarnabasBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-NMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 4:36 ►575ἀπόἀπὸapobySD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 4:36 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:36 ►652ἀπόστολοςἀποστόλων,apostolōnapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 4:36 ►3739ὅςhowhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NNShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 4:36 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 4:36 ►3177μεθερμηνεύωμεθερμηνευόμενονmethermēneuomenontranslatedSD & M:
to translate, to interpret
V-PPM/P-NNSmethermēneuōmeth-er-mane-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεθερμηνεύω
✝ Acts 4:36 ►5207υἱόςΥἱὸςHuiosSonSD & M:
a son
N-NMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 4:36 ►3874παράκλησιςπαρακλήσεως,paraklēseōsof encouragementSD & M:
a calling to one's aid, encouragement, comfort
N-GFSparaklēsispar-ak'-lay-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/παράκλησις
✝ Acts 4:36 ►3019ΛευΐτηςΛευίτης,Leuitēsa Levite,SD: a Levite, a descendant of Levi
M: Levite -- a Levite, a descendant of Levi
N-NMSLeuitēslyoo-ee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λευΐτης
✝ Acts 4:36 ►2953ΚύπριοςΚύπριοςKypriosa CypriotSD & M:
of Cyprus
N-NMSKyprioskoo'-pree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κύπριος
✝ Acts 4:36 ►3588τῷat theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:36 ►1085γένοςγένει,geneibirth,SD & M:
family, offspring
N-DNSgenosghen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/γένος
✝ Acts 4:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 4:37 ►5225ὑπάρχωὑπάρχοντοςhyparchontosownsSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-GMShyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 4:37 ►846αὐτόςαὐτῷautōby himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 4:37 ►68ἀγρόςἀγροῦ,agroua field,SD & M:
a field, the country
N-GMSagrosag-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγρός
✝ Acts 4:37 ►4453πωλέωπωλήσαςpōlēsashaving sold [it],SD & M:
to exchange or barter, to sell
V-APA-NMSpōleōpo-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πωλέω
✝ Acts 4:37 ►5342φέρωἤνεγκενēnenkenbroughtSD & M:
to bear, carry, bring forth
V-AIA-3Spherōfer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φέρω
✝ Acts 4:37 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:37 ►5536χρῆμαχρῆμαchrēmamoneySD & M:
a thing that one uses or needs
N-ANSchrēmakhray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρῆμα
✝ Acts 4:37 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 4:37 ►5087τίθημιἔθηκενethēkenlaid [it]SD & M:
to place, lay, set
V-AIA-3Stithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 4:37 ►4314πρόςπρὸςprosatSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 4:37 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:37 ►4228πούςπόδαςpodasfeetSD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 4:37 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 4:37 ►652ἀπόστολοςἀποστόλων.apostolōnapostles.SD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος

№5 Acts Chapter 5

✝ Acts 5:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:1 ►435ἀνήρἈνὴρAnērA manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 5:1 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:1 ►5100τιςτιςtiscertain,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 5:1 ►367ἈνανίαςἉνανίαςHananiasAnaniasSD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-NMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 5:1 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamed,SD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 5:1 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 5:1 ►4551ΣαπφείρηΣαπφίρῃSapphirēSapphira,SD & M:
Sapphira, a Christian woman
N-DFSSappheirēsap-fi'-rayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαπφείρη
✝ Acts 5:1 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:1 ►1135γυνήγυναικὶgynaikiwifeSD & M:
a woman
N-DFSgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 5:1 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:1 ►4453πωλέωἐπώλησενepōlēsensoldSD & M:
to exchange or barter, to sell
V-AIA-3Spōleōpo-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πωλέω
✝ Acts 5:1 ►2933κτῆμακτῆμα,ktēmaa property,SD & M:
a possession
N-ANSktēmaktay'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κτῆμα
✝ Acts 5:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:2 ►3557νοσφίζωἐνοσφίσατοenosphisatohe kept backSD & M:
to abandon, to set apart
V-AIM-3Snosphizōnos-fid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/νοσφίζω
✝ Acts 5:2 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 5:2 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:2 ►5092τιμήτιμῆς,timēsproceeds,SD & M:
a valuing, a price
N-GFStimētee-may'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τιμή
✝ Acts 5:2 ►4894σύνοιδασυνειδυίηςsyneiduiēsbeing aware of [it]SD & M:
to see together, to comprehend
V-RPA-GFSsynoidasoon-i'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύνοιδα
✝ Acts 5:2 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:2 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:2 ►1135γυνήγυναικός,gynaikoswife,SD & M:
a woman
N-GFSgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 5:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:2 ►5342φέρωἐνέγκαςenenkashaving broughtSD & M:
to bear, carry, bring forth
V-APA-NMSpherōfer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φέρω
✝ Acts 5:2 ►3313μέροςμέροςmerosa portionSD & M:
a part, share, portion
N-ANSmerosmer'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέρος
✝ Acts 5:2 ►5100τιςτιticertain,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 5:2 ►3844παράπαρὰparaatSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 5:2 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:2 ►4228πούςπόδαςpodasfeetSD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 5:2 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:2 ►652ἀπόστολοςἀποστόλωνapostolōnapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 5:2 ►5087τίθημιἔθηκεν.ethēkenhe laid [it].SD & M:
to place, lay, set
V-AIA-3Stithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 5:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:3 ►3004λέγωΕἶπενeipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 5:3 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:3 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:3 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 5:3 ►367ἈνανίαςἉνανία,HananiaAnanias,SD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-VMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 5:3 ►1223διάδιὰdiabecause ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 5:3 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 5:3 ►4137πληρόωἐπλήρωσενeplērōsenhas filledSD & M:
to make full, to complete
V-AIA-3Splēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 5:3 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:3 ►4567ΣατανᾶςΣατανᾶςSatanasSatanSD & M:
the adversary, Satan, the devil
N-NMSSatanassat-an-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σατανᾶς
✝ Acts 5:3 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:3 ►2588καρδίακαρδίανkardianheartSD & M:
heart
N-AFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 5:3 ►4771σύσου,souof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:3 ►5574ψεύδομαιψεύσασθαίpseusasthaito lie toSD & M:
to lie
V-ANMpseudomaipsyoo'-dom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ψεύδομαι
✝ Acts 5:3 ►4771σύσεse[for] youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:3 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:3 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 5:3 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:3 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-ANShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 5:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:3 ►3557νοσφίζωνοσφίσασθαιnosphisasthaito keep backSD & M:
to abandon, to set apart
V-ANMnosphizōnos-fid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/νοσφίζω
✝ Acts 5:3 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 5:3 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:3 ►5092τιμήτιμῆςtimēsproceedsSD & M:
a valuing, a price
N-GFStimētee-may'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τιμή
✝ Acts 5:3 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:3 ►5564χωρίονχωρίου;chōriouland?SD & M:
a place, property
N-GNSchōrionkho-ree'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/χωρίον
✝ Acts 5:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:4 ►3780οὐχίοὐχὶouchiNotSD & M:
not, not at all
IntPrtclouchioo-khee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐχί
✝ Acts 5:4 ►3306μένωμένονmenonremainingSD & M:
to stay, abide, remain
V-PPA-NNSmenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 5:4 ►4771σύσοὶsoito youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:4 ►3306μένωἔμενενemenendid it remain?SD & M:
to stay, abide, remain
V-IIA-3Smenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 5:4 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:4 ►4097πιπράσκωπραθὲνprathenhaving been sold,SD & M:
to sell
V-APP-NNSpipraskōpip-ras'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιπράσκω
✝ Acts 5:4 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:4 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:4 ►4674σόςσῇownSD & M:
your
PPro-DF2SsossosVGGhttps://lsj.gr/wiki/σός
✝ Acts 5:4 ►1849ἐξουσίαἐξουσίᾳexousiaauthoritySD & M:
power to act, authority
N-DFSexousiaex-oo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξουσία
✝ Acts 5:4 ►5225ὑπάρχωὑπῆρχεν;hypērchenit was?SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-IIA-3Shyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 5:4 ►5101τίςτίtiWhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 5:4 ►3754ὅτιὅτιhoti-SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 5:4 ►5087τίθημιἔθουethoudid you purposeSD & M:
to place, lay, set
V-AIM-2Stithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 5:4 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:4 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:4 ►2588καρδίακαρδίᾳkardiaheartSD & M:
heart
N-DFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 5:4 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:4 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:4 ►4229πρᾶγμαπρᾶγμαpragmadeedSD & M:
a deed, a matter
N-ANSpragmaprag'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρᾶγμα
✝ Acts 5:4 ►3778οὗτοςτοῦτο;toutothis?SD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:4 ►3756οὐοὐκoukNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 5:4 ►5574ψεύδομαιἐψεύσωepseusōyou have liedSD & M:
to lie
V-AIM-2Spseudomaipsyoo'-dom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ψεύδομαι
✝ Acts 5:4 ►444ἄνθρωποςἀνθρώποιςanthrōpoisto men,SD & M:
a man, human, mankind
N-DMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 5:4 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 5:4 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:4 ►2316θεόςΘεῷ.Theōto God!SD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 5:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:5 ►191ἀκούωἈκούωνakouōnHearingSD & M:
to hear, listen
V-PPA-NMSakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 5:5 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:5 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:5 ►367ἈνανίαςἉνανίαςHananiasAnaniasSD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-NMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 5:5 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:5 ►3056λόγοςλόγουςlogouswordsSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMPlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 5:5 ►3778οὗτοςτούτουςtoutousthese,SD & M:
this
DPro-AMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:5 ►4098πίπτωπεσὼνpesōnhaving fallen down,SD & M:
to fall
V-APA-NMSpiptōpip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίπτω
✝ Acts 5:5 ►1634ἐκψύχωἐξέψυξεν·exepsyxenhe breathed his last.SD & M:
to expire, breathe one's last
V-AIA-3Sekpsychōek-psoo'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκψύχω
✝ Acts 5:5 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:5 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetocameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 5:5 ►5401φόβοςφόβοςphobosfearSD & M:
panic flight, fear, the causing of fear, terror
N-NMSphobosfob'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/φόβος
✝ Acts 5:5 ►3173μέγαςμέγαςmegasgreatSD & M:
great
Adj-NMSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 5:5 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:5 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 5:5 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:5 ►191ἀκούωἀκούοντας.akouontashearing.SD & M:
to hear, listen
V-PPA-AMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 5:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:6 ►450ἀνίστημιἀναστάντεςanastantesHaving arisenSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMPanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 5:6 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:6 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:6 ►3501νέοςνεώτεροιneōteroiyounger [men]SD & M:
a new moon
Adj-NMP-Cneosneh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νέος
✝ Acts 5:6 ►4958συστέλλωσυνέστειλανsynesteilancoveredSD & M:
to draw together, wrap up
V-AIA-3Psystellōsoos-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/συστέλλω
✝ Acts 5:6 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:6 ►1627ἐκφέρωἐξενέγκαντεςexenenkanteshaving carried [him] out,SD & M:
to carry out, bring forth
V-APA-NMPekpherōek-fer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκφέρω
✝ Acts 5:6 ►2290θάπτωἔθαψαν.ethapsanburied [him].SD & M:
to bury
V-AIA-3Pthaptōthap'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάπτω
✝ Acts 5:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:7 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoIt came to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 5:7 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:7 ►5613ὡςὡςhōsaboutSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 5:7 ►5610ὥραὡρῶνhōrōnhoursSD & M:
a time or period, an hour
N-GFPhōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 5:7 ►5140τρεῖςτριῶνtriōnthreeSD & M:
three
Adj-GFPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 5:7 ►1292διάστημαδιάστημαdiastēmaafterward,SD & M:
an interval
N-NNSdiastēmadee-as'-tay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάστημα
✝ Acts 5:7 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:7 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:7 ►1135γυνήγυνὴgynēwifeSD & M:
a woman
N-NFSgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 5:7 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:7 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 5:7 ►1492οἶδαεἰδυῖαeiduiaknowingSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RPA-NFSoidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 5:7 ►3588τὸtothatSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:7 ►1096γίνομαιγεγονὸςgegonoshaving come to pass,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-RPA-ANSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 5:7 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθεν.eisēlthencame in.SD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 5:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:8 ►611ἀποκρίνομαιἀπεκρίθηapekrithēRepliedSD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 5:8 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:8 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 5:8 ►846αὐτόςαὐτὴνautēnherSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:8 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 5:8 ►3004λέγωΕἰπέEipeTellSD & M:
to say
V-AMA-2Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 5:8 ►1473ἐγώμοι,moimeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 5:8 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 5:8 ►5118τοσοῦτοςτοσούτουtosoutoufor so much,SD: so great, so much, pl. so many
M: so great, so much, so many
DPro-GNStosoutostos-oo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τοσοῦτος
✝ Acts 5:8 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:8 ►5564χωρίονχωρίονchōrionlandSD & M:
a place, property
N-ANSchōrionkho-ree'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/χωρίον
✝ Acts 5:8 ►591ἀποδίδωμιἀπέδοσθε;apedostheyou sold?SD & M:
to give up, give back, return, restore
V-AIM-2Papodidōmiap-od-eed'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδίδωμι
✝ Acts 5:8 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:8 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:8 ►3004λέγωεἶπενeipenshe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 5:8 ►3483ναίΝαί,NaiYes,SD & M:
yes (indeed), certainly
PrtclnainaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ναί
✝ Acts 5:8 ►5118τοσοῦτοςτοσούτου.tosoutoufor so much.SD: so great, so much, pl. so many
M: so great, so much, so many
DPro-GNStosoutostos-oo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τοσοῦτος
✝ Acts 5:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:9 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:9 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:9 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeter [said]SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 5:9 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 5:9 ►846αὐτόςαὐτήνautēnher,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:9 ►5101τίςΤίTiWhy [is it]SD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 5:9 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 5:9 ►4856συμφωνέωσυνεφωνήθηsynephōnēthēhave agreed togetherSD & M:
to call out with, to be in harmony, generally to agree
V-AIP-3Ssymphōneōsoom-fo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμφωνέω
✝ Acts 5:9 ►4771σύὑμῖνhyminyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:9 ►3985πειράζωπειράσαιpeirasaito testSD & M:
to make proof of, to attempt, test, tempt
V-ANApeirazōpi-rad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πειράζω
✝ Acts 5:9 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:9 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 5:9 ►2962κύριοςΚυρίου;Kyriouof [the] Lord?SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 5:9 ►3708ὁράωἰδοὺidouBehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 5:9 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:9 ►4228πούςπόδεςpodesfeetSD & M:
a foot
N-NMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 5:9 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:9 ►2290θάπτωθαψάντωνthapsantōnhaving buriedSD & M:
to bury
V-APA-GMPthaptōthap'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάπτω
✝ Acts 5:9 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:9 ►435ἀνήρἄνδραandrahusbandSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 5:9 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:9 ►1909ἐπίἐπὶepi[are] atSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:9 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:9 ►2374θύραθύρᾳthyradoor,SD & M:
a door
N-DFSthyrathoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύρα
✝ Acts 5:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:9 ►1627ἐκφέρωἐξοίσουσίνexoisousinthey will carry outSD & M:
to carry out, bring forth
V-FIA-3Pekpherōek-fer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκφέρω
✝ Acts 5:9 ►4771σύσε.seyou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:10 ►4098πίπτωἜπεσενepesenShe fell downSD & M:
to fall
V-AIA-3Spiptōpip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίπτω
✝ Acts 5:10 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:10 ►3916παραχρῆμαπαραχρῆμαparachrēmaimmediatelySD & M:
instantly
Advparachrēmapar-akh-ray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραχρῆμα
✝ Acts 5:10 ►4314πρόςπρὸςprosatSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 5:10 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:10 ►4228πούςπόδαςpodasfeetSD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 5:10 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:10 ►1634ἐκψύχωἐξέψυξεν·exepsyxenbreathed her last.SD & M:
to expire, breathe one's last
V-AIA-3Sekpsychōek-psoo'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκψύχω
✝ Acts 5:10 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθόντεςeiselthontesHaving come inSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-NMPeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 5:10 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:10 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:10 ►3495νεανίσκοςνεανίσκοιneaniskoiyoung [men]SD & M:
a young man, a youth
N-NMPneaniskosneh-an-is'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεανίσκος
✝ Acts 5:10 ►2147εὑρίσκωεὗρονheuronfoundSD & M:
to find
V-AIA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 5:10 ►846αὐτόςαὐτὴνautēnherSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:10 ►3498νεκρόςνεκράν,nekrandead;SD & M:
dead
Adj-AFSnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 5:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:10 ►1627ἐκφέρωἐξενέγκαντεςexenenkanteshaving carried out,SD & M:
to carry out, bring forth
V-APA-NMPekpherōek-fer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκφέρω
✝ Acts 5:10 ►2290θάπτωἔθαψανethapsanthey buried [her]SD & M:
to bury
V-AIA-3Pthaptōthap'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάπτω
✝ Acts 5:10 ►4314πρόςπρὸςprosbySD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 5:10 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:10 ►435ἀνήρἄνδραandrahusbandSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 5:10 ►846αὐτόςαὐτῆς.autēsof her.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:11 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:11 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetocameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 5:11 ►5401φόβοςφόβοςphobosfearSD & M:
panic flight, fear, the causing of fear, terror
N-NMSphobosfob'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/φόβος
✝ Acts 5:11 ►3173μέγαςμέγαςmegasgreatSD & M:
great
Adj-NMSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 5:11 ►1909ἐπίἐφephuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:11 ►3650ὅλοςὅληνholēnallSD & M:
whole, complete
Adj-AFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 5:11 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:11 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίανekklēsianchurchSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-AFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 5:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:11 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:11 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 5:11 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:11 ►191ἀκούωἀκούονταςakouontashearingSD & M:
to hear, listen
V-PPA-AMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 5:11 ►3778οὗτοςταῦτα.tautathese things.SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:12 ►1223διάΔιὰDiaBySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 5:12 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:12 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:12 ►5495χείρχειρῶνcheirōnhandsSD & M:
the hand
N-GFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 5:12 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:12 ►652ἀπόστολοςἀποστόλωνapostolōnapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 5:12 ►1096γίνομαιἐγίνετοeginetowere happeningSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-IIM/P-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 5:12 ►4592σημεῖονσημεῖαsēmeiasignsSD & M:
a sign
N-NNPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 5:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:12 ►5059τέραςτέραταteratawondersSD & M:
a wonder, marvel
N-NNPteraster'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέρας
✝ Acts 5:12 ►4183πολύςπολλὰpollamanySD & M:
much, many
Adj-NNPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 5:12 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:12 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:12 ►2992λαόςλαῷ·laōpeople.SD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 5:12 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:12 ►1510εἰμίἦσανēsanthey wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 5:12 ►3661ὁμοθυμαδόνὁμοθυμαδὸνhomothymadonwith one accord,SD & M:
with one mind
Advhomothymadonhom-oth-oo-mad-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοθυμαδόν
✝ Acts 5:12 ►537ἅπαςἅπαντες*hapantesallSD & M:
all, the whole
Adj-NMPhapashap'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπας
✝ Acts 5:12 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:12 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:12 ►4745στοάστοᾷstoaColonnadeSD & M:
a portico
N-DFSstoasto-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στοά
✝ Acts 5:12 ►4672ΣολομώνΣολομῶντος·Solomōntosof Solomon;SD: Solomon, a son of David and king of Isr
M: Solomon -- a son of David and king of Israel
N-GMSSolomōnsol-om-one'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σολομών
✝ Acts 5:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:13 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:13 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:13 ►3062λοιπόςλοιπῶνloipōnrest,SD & M:
the rest, the remaining
Adj-GMPloiposloy-poy'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λοιπός
✝ Acts 5:13 ►3762οὐδείςοὐδεὶςoudeisno oneSD & M:
no one, none
Adj-NMSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 5:13 ►5111τολμάωἐτόλμαetolmadaredSD & M:
to have courage, to be bold
V-IIA-3Stolmaōtol-mah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τολμάω
✝ Acts 5:13 ►2853κολλάωκολλᾶσθαιkollasthaito joinSD & M:
to glue, unite
V-PNM/Pkollaōkol-lah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κολλάω
✝ Acts 5:13 ►846αὐτόςαὐτοῖς,autoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:13 ►235ἀλλάἀλλallbutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 5:13 ►3170μεγαλύνωἐμεγάλυνενemegalynenwere magnifyingSD & M:
to make or declare great
V-IIA-3Smegalynōmeg-al-oo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεγαλύνω
✝ Acts 5:13 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:13 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:13 ►2992λαόςλαός·laospeople;SD & M:
the people
N-NMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 5:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:14 ►3123μᾶλλονμᾶλλονmallonmoreSD & M:
more
Advmallonmal'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/μᾶλλον
✝ Acts 5:14 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:14 ►4369προστίθημιπροσετίθεντοprosetithentowere addedSD & M:
to put to, add
V-IIM/P-3Pprostithēmipros-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προστίθημι
✝ Acts 5:14 ►4100πιστεύωπιστεύοντεςpisteuontesbelievingSD & M:
to believe, entrust
V-PPA-NMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 5:14 ►3588τῷin theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:14 ►2962κύριοςΚυρίῳ,KyriōLord,SD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 5:14 ►4128πλῆθοςπλήθηplēthēmultitudesSD & M:
a great number
N-NNPplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 5:14 ►435ἀνήρἀνδρῶνandrōnof menSD & M:
a man
N-GMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 5:14 ►5037τέτεteboth,SD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 5:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:14 ►1135γυνήγυναικῶν·gynaikōnwomen,SD & M:
a woman
N-GFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 5:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:15 ►5620ὥστεὥστεhōsteso asSD & M:
so as to, so then, therefore
Conjhōstehoce'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥστε
✝ Acts 5:15 ►2532καίκαὶkaievenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:15 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 5:15 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:15 ►4113πλατεῖαπλατείαςplateiasstreetsSD & M:
a wide road, street
N-AFPplateiaplat-i'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλατεῖα
✝ Acts 5:15 ►1627ἐκφέρωἐκφέρεινekphereinto bring outSD & M:
to carry out, bring forth
V-PNAekpherōek-fer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκφέρω
✝ Acts 5:15 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:15 ►772ἀσθενήςἀσθενεῖςastheneissick,SD & M:
without strength, weak
Adj-AMPasthenēsas-then-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσθενής
✝ Acts 5:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:15 ►5087τίθημιτιθέναιtithenaito put [them]SD & M:
to place, lay, set
V-PNAtithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 5:15 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:15 ►2826κλινίδιονκλιναρίωνklinariōncotsSD & M:
a small couch
N-GNPklinidionklin-id'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλινίδιον
✝ Acts 5:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:15 ►2895κράβαττοςκραβάττων,krabattōnmats,SD & M:
a camp bed
N-GMPkrabattoskrab'-bat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράβαττος
✝ Acts 5:15 ►2443ἵναἵναhinathatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 5:15 ►2064ἔρχομαιἐρχομένουerchomenoucomingSD & M:
to come, go
V-PPM/P-GMSerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 5:15 ►4074ΠέτροςΠέτρουPetrouof Peter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-GMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 5:15 ►2579κἄνκἂνkanat leastSD & M:
and if
ConjkankanVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἄν
✝ Acts 5:15 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:15 ►4639σκιάσκιὰskiashadowSD & M:
shadow
N-NFSskiaskee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκιά
✝ Acts 5:15 ►1982ἐπισκιάζωἐπισκιάσῃepiskiasēmight envelopSD & M:
to overshadow
V-ASA-3Sepiskiazōep-ee-skee-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπισκιάζω
✝ Acts 5:15 ►5100τιςτινὶtinisomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-DMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 5:15 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:16 ►4905συνέρχομαισυνήρχετοsynērchetoWere coming togetherSD & M:
to come together, to accompany
V-IIM/P-3Ssynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 5:16 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:16 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:16 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:16 ►4128πλῆθοςπλῆθοςplēthosmultitudeSD & M:
a great number
N-NNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 5:16 ►3588τῶνtōnfrom theSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:16 ►4038πέριξπέριξperixsurroundingSD & M:
(all) around
Advperixper'-ixVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέριξ
✝ Acts 5:16 ►4172πόλιςπόλεωνpoleōncitiesSD & M:
a city
N-GFPpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 5:16 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-GFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 5:16 ►5342φέρωφέροντεςpherontesbringingSD & M:
to bear, carry, bring forth
V-PPA-NMPpherōfer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φέρω
✝ Acts 5:16 ►772ἀσθενήςἀσθενεῖςastheneis[the] sickSD & M:
without strength, weak
Adj-AMPasthenēsas-then-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσθενής
✝ Acts 5:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:16 ►3791ὀχλέωὀχλουμένουςochloumenous[those] being tormentedSD & M:
to disturb, trouble
V-PPM/P-AMPochleōokh-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀχλέω
✝ Acts 5:16 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 5:16 ►4151πνεῦμαπνευμάτωνpneumatōnspiritsSD & M:
wind, spirit
N-GNPpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 5:16 ►169ἀκάθαρτοςἀκαθάρτων,akathartōnunclean,SD & M:
unclean, impure
Adj-GNPakathartosak-ath'-ar-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκάθαρτος
✝ Acts 5:16 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 5:16 ►2323θεραπεύωἐθεραπεύοντοetherapeuontowere healedSD & M:
to serve, cure
V-IIM/P-3Ptherapeuōther-ap-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεραπεύω
✝ Acts 5:16 ►537ἅπαςἅπαντες.hapantesall.SD & M:
all, the whole
Adj-NMPhapashap'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπας
✝ Acts 5:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:17 ►450ἀνίστημιἈναστὰςAnastasHaving risen upSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 5:17 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:17 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:17 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεὺςarchiereushigh priestSD & M:
high priest
N-NMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 5:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:17 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 5:17 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:17 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 5:17 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:17 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:17 ►1510εἰμίοὖσαousabeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-NFSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 5:17 ►139αἵρεσιςαἵρεσιςhairesisthe sectSD & M:
choice, opinion
N-NFShairesishah'-ee-res-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἵρεσις
✝ Acts 5:17 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:17 ►4523ΣαδδουκαῖοςΣαδδουκαίων,SaddoukaiōnSadducees,SD: a Sadducee, a member of a Jewish religious sect
M: Sadducees -- a Sadducee, a member of a Jewish religious sect
N-GMPSaddoukaiossad-doo-kah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαδδουκαῖος
✝ Acts 5:17 ►4130πλήθωἐπλήσθησανeplēsthēsanwere filledSD & M:
furnish, accomplish, fill, supply
V-AIP-3Pplēthōplay'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήθω
✝ Acts 5:17 ►2205ζῆλοςζήλουzēlouwith jealousy,SD & M:
to have warmth of feeling for or against, to be zealous or jealous
N-GMSzēlosdzay'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζῆλος
✝ Acts 5:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:18 ►1911ἐπιβάλλωἐπέβαλονepebalonthey laidSD & M:
to throw over, to throw oneself
V-AIA-3Pepiballōep-ee-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβάλλω
✝ Acts 5:18 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:18 ►5495χείρχεῖραςcheirashandsSD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 5:18 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:18 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:18 ►652ἀπόστολοςἀποστόλουςapostolousapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-AMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 5:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:18 ►5087τίθημιἔθεντοethentoputSD & M:
to place, lay, set
V-AIM-3Ptithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 5:18 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:18 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:18 ►5084τήρησιςτηρήσειtērēsei[the] jailSD & M:
a watching, imprisonment, a keeping
N-DFStērēsistay'-ray-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τήρησις
✝ Acts 5:18 ►1219δημόσιοςδημοσίᾳ.dēmosiapublic.SD & M:
public
Adj-DFSdēmosiosday-mos'ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δημόσιος
✝ Acts 5:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:19 ►32ἄγγελοςἌγγελοςAngelosAn angelSD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 5:19 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:19 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof [the] Lord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 5:19 ►1223διάδιὰdiaduringSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 5:19 ►3571νύξνυκτὸςnyktosthe nightSD & M:
night, by night
N-GFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 5:19 ►455ἀνοίγωἤνοιξεēnoixehaving openedSD & M:
to open
V-AIA-3Sanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 5:19 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:19 ►2374θύραθύραςthyrasdoorsSD & M:
a door
N-AFPthyrathoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύρα
✝ Acts 5:19 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:19 ►5438φυλακήφυλακῆςphylakēsprison,SD & M:
a guarding, guard, watch
N-GFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 5:19 ►1806ἐξάγωἐξαγαγώνexagagōnhaving brought outSD & M:
to lead out
V-APA-NMSexagōex-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξάγω
✝ Acts 5:19 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 5:19 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:19 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 5:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:20 ►4198πορεύομαιΠορεύεσθεPoreuestheGo,SD & M:
to go
V-PMM/P-2Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 5:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:20 ►2476ἵστημισταθέντεςstathenteshaving stood,SD & M:
to make to stand, to stand
V-APP-NMPhistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 5:20 ►2980λαλέωλαλεῖτεlaleitespeakSD & M:
to talk
V-PMA-2Plaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 5:20 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:20 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:20 ►2411ἱερόνἱερῷhierōtempleSD & M:
temple
N-DNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 5:20 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:20 ►2992λαόςλαῷlaōpeopleSD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 5:20 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 5:20 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:20 ►4487ῥῆμαῥήματαrhēmatawordsSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 5:20 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:20 ►2222ζωήΖωῆςZōēslifeSD & M:
life
N-GFSzōēdzo-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζωή
✝ Acts 5:20 ►3778οὗτοςταύτης.tautēsthis.SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:21 ►191ἀκούωἈκούσαντεςakousantesHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 5:21 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:21 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθονeisēlthonthey enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Peiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 5:21 ►5259ὑπόὑπὸhypoatSD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 5:21 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:21 ►3722ὄρθροςὄρθρονorthrondawnSD & M:
daybreak, dawn
N-AMSorthrosor'-throsVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄρθρος
✝ Acts 5:21 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 5:21 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:21 ►2411ἱερόνἱερὸνhierontempleSD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 5:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:21 ►1321διδάσκωἐδίδασκον.edidaskonwere teaching.SD & M:
to teach
V-IIA-3Pdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 5:21 ►3854παραγίνομαιΠαραγενόμενοςParagenomenosHaving comeSD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 5:21 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:21 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:21 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεὺςarchiereushigh priestSD & M:
high priest
N-NMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 5:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:21 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:21 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 5:21 ►846αὐτόςαὐτῷautōhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:21 ►4779συγκαλέωσυνεκάλεσανsynekalesanthey called togetherSD & M:
to call together
V-AIA-3Psynkaleōsoong-kal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγκαλέω
✝ Acts 5:21 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:21 ►4892συνέδριονσυνέδριονsynedrionCouncil,SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-ANSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 5:21 ►2532καίκαὶkaievenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:21 ►3956πᾶςπᾶσανpasanallSD & M:
all, every
Adj-AFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 5:21 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:21 ►1087γερουσίαγερουσίανgerousianSenateSD: a council of elders
M: Senate -- a council of elders
N-AFSgerousiagher-oo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/γερουσία
✝ Acts 5:21 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:21 ►5207υἱόςυἱῶνhuiōnsonsSD & M:
a son
N-GMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 5:21 ►2474ἸσραήλἸσραήλ,Israēlof Israel,SD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 5:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:21 ►649ἀποστέλλωἀπέστειλανapesteilansentSD & M:
to send, send away
V-AIA-3Papostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 5:21 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 5:21 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:21 ►1201δεσμωτήριονδεσμωτήριονdesmōtērionprison houseSD & M:
a prison
N-ANSdesmōtēriondes-mo-tay'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμωτήριον
✝ Acts 5:21 ►71ἄγωἀχθῆναιachthēnaito bringSD & M:
to lead, bring, carry
V-ANPagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 5:21 ►846αὐτόςαὐτούς.autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:22 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:22 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:22 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενοιparagenomenoihaving come,SD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMPparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 5:22 ►5257ὑπηρέτηςὑπηρέταιhypēretai[the] officersSD & M:
an underling, servant
N-NMPhypēretēshoop-ay-ret'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπηρέτης
✝ Acts 5:22 ►3756οὐοὐχouchnotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 5:22 ►2147εὑρίσκωεὗρονheurondid findSD & M:
to find
V-AIA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 5:22 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:22 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:22 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:22 ►5438φυλακήφυλακῇ·phylakēprison;SD & M:
a guarding, guard, watch
N-DFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 5:22 ►390ἀναστρέφωἀναστρέψαντεςanastrepsanteshaving returnedSD & M:
to overturn, turn back
V-APA-NMPanastrephōan-as-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναστρέφω
✝ Acts 5:22 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:22 ►518ἀπαγγέλλωἀπήγγειλανapēngeilanthey reported back,SD & M:
to report, announce
V-AIA-3Papangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 5:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:23 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessayingSD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 5:23 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 5:23 ►3588ΤὸToTheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:23 ►1201δεσμωτήριονδεσμωτήριονdesmōtērionprison houseSD & M:
a prison
N-ANSdesmōtēriondes-mo-tay'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμωτήριον
✝ Acts 5:23 ►2147εὑρίσκωεὕρομενheuromenwe foundSD & M:
to find
V-AIA-1Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 5:23 ►2808κλείωκεκλεισμένονkekleismenonshut,SD & M:
to shut
V-RPM/P-ANSkleiōkli'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλείω
✝ Acts 5:23 ►1722ἐνἐνenwithSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:23 ►3956πᾶςπάσῃpasēallSD & M:
all, every
Adj-DFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 5:23 ►803ἀσφάλειαἀσφαλείᾳasphaleiasecurity,SD & M:
certainty, security
N-DFSasphaleiaas-fal'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσφάλεια
✝ Acts 5:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:23 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:23 ►5441φύλαξφύλακαςphylakasguardsSD & M:
a guard, keeper
N-AMPphylaxfoo'-laxVGGhttps://lsj.gr/wiki/φύλαξ
✝ Acts 5:23 ►2476ἵστημιἑστῶταςhestōtasstandingSD & M:
to make to stand, to stand
V-RPA-AMPhistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 5:23 ►1909ἐπίἐπὶepibeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:23 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:23 ►2374θύραθυρῶν,thyrōndoors;SD & M:
a door
N-GFPthyrathoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύρα
✝ Acts 5:23 ►455ἀνοίγωἀνοίξαντεςanoixanteshaving opened [them]SD & M:
to open
V-APA-NMPanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 5:23 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:23 ►2080ἔσωἔσωesōinsideSD & M:
within
Advesōes'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔσω
✝ Acts 5:23 ►3762οὐδείςοὐδέναoudenano oneSD & M:
no one, none
Adj-AMSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 5:23 ►2147εὑρίσκωεὕρομεν.heuromenwe found.SD & M:
to find
V-AIA-1Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 5:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:24 ►5613ὡςὩςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 5:24 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:24 ►191ἀκούωἤκουσανēkousanthey heardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 5:24 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:24 ►3056λόγοςλόγουςlogouswordsSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMPlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 5:24 ►3778οὗτοςτούτουςtoutousthese,SD & M:
this
DPro-AMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:24 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:24 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 5:24 ►4755στρατηγόςστρατηγὸςstratēgosthe captainSD & M:
a general, governor
N-NMSstratēgosstrat-ay-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατηγός
✝ Acts 5:24 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:24 ►2411ἱερόνἱεροῦhieroutempleSD & M:
temple
N-GNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 5:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:24 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:24 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεῖς,archiereischief priestsSD & M:
high priest
N-NMParchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 5:24 ►1280διαπορέωδιηπόρουνdiēporounwere perplexedSD & M:
to be greatly perplexed or at a loss
V-IIA-3Pdiaporeōdee-ap-or-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαπορέω
✝ Acts 5:24 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 5:24 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:24 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 5:24 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 5:24 ►1096γίνομαιγένοιτοgenoitomight beSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AOM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 5:24 ►3778οὗτοςτοῦτο.toutothis.SD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:25 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενοςparagenomenosHaving comeSD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 5:25 ►1161δέδέdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:25 ►5100τιςτιςtisa certain oneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 5:25 ►518ἀπαγγέλλωἀπήγγειλενapēngeilenreportedSD & M:
to report, announce
V-AIA-3Sapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 5:25 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:25 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 5:25 ►3708ὁράωἸδοὺIdouBehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 5:25 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:25 ►435ἀνήρἄνδρες,andresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 5:25 ►3739ὅςοὓςhouswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 5:25 ►5087τίθημιἔθεσθεethestheyou putSD & M:
to place, lay, set
V-AIM-2Ptithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 5:25 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:25 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:25 ►5438φυλακήφυλακῇ,phylakēprisonSD & M:
a guarding, guard, watch
N-DFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 5:25 ►1510εἰμίεἰσὶνeisinareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 5:25 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:25 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:25 ►2411ἱερόνἱερῷhierōtemple,SD & M:
temple
N-DNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 5:25 ►2476ἵστημιἑστῶτεςhestōtesstandingSD & M:
to make to stand, to stand
V-RPA-NMPhistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 5:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:25 ►1321διδάσκωδιδάσκοντεςdidaskontesteachingSD & M:
to teach
V-PPA-NMPdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 5:25 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:25 ►2992λαόςλαόν.laonpeople!SD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 5:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:26 ►5119τότεΤότεToteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 5:26 ►565ἀπέρχομαιἀπελθὼνapelthōnhaving gone,SD & M:
to go away, go after
V-APA-NMSaperchomaiap-erkh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέρχομαι
✝ Acts 5:26 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:26 ►4755στρατηγόςστρατηγὸςstratēgoscaptainSD & M:
a general, governor
N-NMSstratēgosstrat-ay-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατηγός
✝ Acts 5:26 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 5:26 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:26 ►5257ὑπηρέτηςὑπηρέταιςhypēretaisofficersSD & M:
an underling, servant
N-DMPhypēretēshoop-ay-ret'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπηρέτης
✝ Acts 5:26 ►71ἄγωἦγενēgenwas bringingSD & M:
to lead, bring, carry
V-IIA-3Sagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 5:26 ►846αὐτόςαὐτούς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:26 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 5:26 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 5:26 ►970βίαβίας,biasforce;SD & M:
strength, force
N-GFSbiabee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βία
✝ Acts 5:26 ►5399φοβέομαιἐφοβοῦντοephobountothey were afraid ofSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-IIM/P-3Pphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 5:26 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 5:26 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:26 ►2992λαόςλαόν,laonpeopleSD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 5:26 ►3361μήμὴlestSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 5:26 ►3034λιθάζωλιθασθῶσιν·lithasthōsinthey might be stoned.SD & M:
to throw stones, to stone
V-ASP-3Plithazōlith-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/λιθάζω
✝ Acts 5:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:27 ►71ἄγωἀγαγόντεςagagontesHaving broughtSD & M:
to lead, bring, carry
V-APA-NMPagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 5:27 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:27 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:27 ►2476ἵστημιἔστησανestēsanthey set [them]SD & M:
to make to stand, to stand
V-AIA-3Phistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 5:27 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:27 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:27 ►4892συνέδριονσυνεδρίῳ.synedriōCouncil.SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-DNSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 5:27 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:27 ►1905ἐπερωτάωἐπηρώτησενepērōtēsenaskedSD & M:
to inquire of
V-AIA-3Seperōtaōep-er-o-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπερωτάω
✝ Acts 5:27 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:27 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:27 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεὺςarchiereushigh priest,SD & M:
high priest
N-NMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 5:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:28 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 5:28 ►3756οὐ[Οὐ]ouNotSD & M:
not, no
PrtclouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 5:28 ►3852παραγγελίαΠαραγγελίᾳParangeliaby a chargeSD & M:
an instruction, a command
N-DFSparangeliapar-ang-gel-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγελία
✝ Acts 5:28 ►3853παραγγέλλωπαρηγγείλαμενparēngeilamenwe commandedSD & M:
to transmit a message, to order
V-AIA-1Pparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 5:28 ►4771σύὑμῖνhyminyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:28 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 5:28 ►1321διδάσκωδιδάσκεινdidaskeinto teachSD & M:
to teach
V-PNAdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 5:28 ►1909ἐπίἐπὶepiinSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:28 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:28 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 5:28 ►3778οὗτοςτούτῳ,toutōthis?SD & M:
this
DPro-DNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:28 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:28 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 5:28 ►4137πληρόωπεπληρώκατεpeplērōkateyou have filledSD & M:
to make full, to complete
V-RIA-2Pplēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 5:28 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:28 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 5:28 ►3588τῆςtēswith theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:28 ►1322διδαχήδιδαχῆςdidachēsteachingSD & M:
doctrine, teaching
N-GFSdidachēdid-akh-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διδαχή
✝ Acts 5:28 ►4771σύὑμῶν,hymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:28 ►1014βούλομαιβούλεσθεboulestheyou intendSD & M:
to will
V-PIM/P-2Pboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 5:28 ►1863ἐπάγωἐπαγαγεῖνepagageinto bringSD & M:
to bring upon
V-ANAepagōep-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπάγω
✝ Acts 5:28 ►1909ἐπίἐφephuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:28 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 5:28 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:28 ►129αἷμααἷμαhaimabloodSD & M:
blood
N-ANShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 5:28 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:28 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπουanthrōpoumanSD & M:
a man, human, mankind
N-GMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 5:28 ►3778οὗτοςτούτου.toutouthis.SD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:29 ►611ἀποκρίνομαιἈποκριθεὶςapokritheisAnsweringSD & M:
to answer
V-APP-NMSapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 5:29 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:29 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 5:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:29 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:29 ►652ἀπόστολοςἀπόστολοιapostoloiapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-NMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 5:29 ►3004λέγωεἶπανeipansaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 5:29 ►3980πειθαρχέωΠειθαρχεῖνPeitharcheinTo obeySD & M:
to obey authority
V-PNApeitharcheōpi-tharkh-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πειθαρχέω
✝ Acts 5:29 ►1163δεῖδεῖdeiit is necessarySD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 5:29 ►2316θεόςΘεῷTheōGod,SD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 5:29 ►3123μᾶλλονμᾶλλονmallonratherSD & M:
more
Advmallonmal'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/μᾶλλον
✝ Acts 5:29 ►2228ēthanSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 5:29 ►444ἄνθρωποςἀνθρώποις.anthrōpoismen.SD & M:
a man, human, mankind
N-DMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 5:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:30 ►3588hoTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:30 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 5:30 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:30 ►3962πατήρπατέρωνpaterōnfathersSD & M:
a father
N-GMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 5:30 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 5:30 ►1453ἐγείρωἤγειρενēgeirenraised upSD & M:
to waken, to raise up
V-AIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 5:30 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν,IēsounJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 5:30 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 5:30 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:30 ►1315διαχειρίζομαιδιεχειρίσασθεdiecheirisasthekilled,SD & M:
to have in hand, thus to lay hands on (violently)
V-AIM-2Pdiacheirizomaidee-akh-i-rid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαχειρίζομαι
✝ Acts 5:30 ►2910κρεμάννυμικρεμάσαντεςkremasanteshaving hanged [Him]SD & M:
to hang
V-APA-NMPkremannymikrem-an'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρεμάννυμι
✝ Acts 5:30 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:30 ►3586ξύλονξύλου·xyloua tree.SD & M:
wood
N-GNSxylonxoo'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξύλον
✝ Acts 5:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:31 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonHimSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:31 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:31 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 5:31 ►747ἀρχηγόςἈρχηγὸνArchēgon[as] PrinceSD & M:
founder, leader
N-AMSarchēgosar-khay-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχηγός
✝ Acts 5:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:31 ►4990σωτήρΣωτῆραSōtēraSaviorSD: a savior, deliverer
M: Savior -- a savior, deliverer
N-AMSsōtērso-tare'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σωτήρ
✝ Acts 5:31 ►5312ὑψόωὕψωσενhypsōsenexaltedSD & M:
to lift or raise up, to exalt, uplift
V-AIA-3Shypsoōhoop-so'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑψόω
✝ Acts 5:31 ►3588τῇby theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:31 ►1188δεξιόςδεξιᾷdexiaright handSD & M:
the right hand or side
Adj-DFSdexiosdex-ee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεξιός
✝ Acts 5:31 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof Him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:31 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:31 ►1325δίδωμιδοῦναιdounaito giveSD & M:
to give
V-ANAdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 5:31 ►3341μετάνοιαμετάνοιανmetanoianrepentanceSD & M:
change of mind, repentance
N-AFSmetanoiamet-an'-oy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετάνοια
✝ Acts 5:31 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:31 ►2474ἸσραήλἸσραὴλIsraēlto IsraelSD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-DMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 5:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:31 ►859ἄφεσιςἄφεσινaphesinforgivenessSD & M:
dismissal, release, pardon
N-AFSaphesisaf'-es-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄφεσις
✝ Acts 5:31 ►266ἁμαρτίαἁμαρτιῶν.hamartiōnof sins.SD & M:
a sin, failure
N-GFPhamartiaham-ar-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁμαρτία
✝ Acts 5:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:32 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:32 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 5:32 ►1510εἰμίἐσμενesmenareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 5:32 ►3144μάρτυςμάρτυρεςmartyreswitnessesSD & M:
a witness
N-NMPmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 5:32 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:32 ►4487ῥῆμαῥημάτωνrhēmatōnthingsSD & M:
a word, by implication a matter
N-GNPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 5:32 ►3778οὗτοςτούτων,toutōnthese,SD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:32 ►2532καίκαὶkaiand alsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:32 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:32 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 5:32 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:32 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHoly,SD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 5:32 ►3739ὅςhowhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 5:32 ►1325δίδωμιἔδωκενedōkenhas givenSD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 5:32 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:32 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 5:32 ►3588τοῖςtoisto thoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:32 ►3980πειθαρχέωπειθαρχοῦσινpeitharchousinobeyingSD & M:
to obey authority
V-PPA-DMPpeitharcheōpi-tharkh-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πειθαρχέω
✝ Acts 5:32 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōHim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:33 ►3588Οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:33 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:33 ►191ἀκούωἀκούσαντεςakousanteshaving heard,SD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 5:33 ►1282διαπρίωδιεπρίοντοdiepriontothey were cut [to the heart]SD & M:
to saw asunder, cut to the heart
V-IIM/P-3Pdiapriōdee-ap-ree'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαπρίω
✝ Acts 5:33 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:33 ►1014βούλομαιἐβούλοντοeboulontowere desiringSD & M:
to will
V-IIM/P-3Pboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 5:33 ►337ἀναιρέωἀνελεῖνaneleinto put to deathSD & M:
to take up, take away, make an end
V-ANAanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 5:33 ►846αὐτόςαὐτούς.autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:34 ►450ἀνίστημιἈναστὰςAnastasHaving risen upSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 5:34 ►1161δέδέdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:34 ►5100τιςτιςtisa certain [man]SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 5:34 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:34 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:34 ►4892συνέδριονσυνεδρίῳsynedriōCouncil,SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-DNSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 5:34 ►5330ΦαρισαῖοςΦαρισαῖοςPharisaiosa PhariseeSD: a Pharisee, member of a Jewish religious sect
M: Pharisees -- a Pharisee, member of a Jewish religious sect
N-NMSPharisaiosfar-is-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαρισαῖος
✝ Acts 5:34 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 5:34 ►1059ΓαμαλιήλΓαμαλιήλ,GamaliēlGamaliel,SD & M:
Gamaliel, a renowned teacher of the law
N-NMSGamaliēlgam-al-ee-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαμαλιήλ
✝ Acts 5:34 ►3547νομοδιδάσκαλοςνομοδιδάσκαλοςnomodidaskalosa teacher of the lawSD & M:
a teacher of the law
N-NMSnomodidaskalosnom-od-id-as'-kal-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νομοδιδάσκαλος
✝ Acts 5:34 ►5093τίμιοςτίμιοςtimioshonoredSD & M:
valued, precious
Adj-NMStimiostim'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίμιος
✝ Acts 5:34 ►3956πᾶςπαντὶpantiby allSD & M:
all, every
Adj-DMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 5:34 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:34 ►2992λαόςλαῷ,laōpeople,SD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 5:34 ►2753κελεύωἐκέλευσενekeleusenhe commanded [them]SD & M:
to command
V-AIA-3Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 5:34 ►1854ἔξωἔξωexōoutsideSD & M:
outside, without
Advexōex'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξω
✝ Acts 5:34 ►1024βραχύςβραχὺbrachyfor a short whileSD & M:
short, little
Adj-ANSbrachysbrakh-ooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βραχύς
✝ Acts 5:34 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:34 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπουςanthrōpousmenSD & M:
a man, human, mankind
N-AMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 5:34 ►4160ποιέωποιῆσαι,poiēsaito put.SD & M:
to make, do
V-ANApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 5:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:35 ►3004λέγωΕἶπένeipenHe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 5:35 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 5:35 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 5:35 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:35 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 5:35 ►2475ἸσραηλίτηςἸσραηλῖται,IsraēlitaiIsraelites,SD & M:
an Israelite
N-VMPIsraēlitēsis-rah-ale-ee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραηλίτης
✝ Acts 5:35 ►4337προσέχωπροσέχετεprosechetetake heedSD & M:
to hold to, turn to, attend to
V-PMA-2Pprosechōpros-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέχω
✝ Acts 5:35 ►1438ἑαυτοῦἑαυτοῖςheautoisto yourselvesSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-DM3Pheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 5:35 ►1909ἐπίἐπὶepiwithSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:35 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:35 ►444ἄνθρωποςἀνθρώποιςanthrōpoismenSD & M:
a man, human, mankind
N-DMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 5:35 ►3778οὗτοςτούτοιςtoutoisthese,SD & M:
this
DPro-DMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:35 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 5:35 ►3195μέλλωμέλλετεmelleteyou are aboutSD & M:
to be about to
V-PIA-2Pmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 5:35 ►4238πράσσωπράσσειν.prasseinto do.SD & M:
to do, practice
V-PNAprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 5:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:36 ►4253πρόπρὸproBeforeSD & M:
before
PrepproproVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρό
✝ Acts 5:36 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 5:36 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōntheseSD & M:
this
DPro-GFPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:36 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:36 ►2250ἡμέραἡμερῶνhēmerōndaysSD & M:
day
N-GFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 5:36 ►450ἀνίστημιἀνέστηanestērose upSD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 5:36 ►2333ΘευδᾶςΘευδᾶς,TheudasTheudas,SD & M:
Theudas, an Israelite
N-NMSTheudasthyoo-das'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Θευδᾶς
✝ Acts 5:36 ►3004λέγωλέγωνlegōnaffirmingSD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 5:36 ►1510εἰμίεἶναίeinaito beSD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 5:36 ►5100τιςτιναtinasomebodySD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 5:36 ►1438ἑαυτοῦἑαυτόν,heautonhimself,SD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 5:36 ►3739ὅςto whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 5:36 ►4346πρόσκλησιςπροσεκλίθηproseklithēwere joinedSD & M:
to cause to lean against
V-AIP-3Sprosklēsispros'-klis-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσκλησις
✝ Acts 5:36 ►435ἀνήρἀνδρῶνandrōnof menSD & M:
a man
N-GMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 5:36 ►706ἀριθμόςἀριθμὸςarithmosnumberSD & M:
a number
N-NMSarithmosar-ith-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀριθμός
✝ Acts 5:36 ►5613ὡςὡςhōsaboutSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 5:36 ►5071τετρακόσιοιτετρακοσίων·tetrakosiōnfour hundred,SD & M:
four hundred
Adj-GMPtetrakosioitet-rak-os'-ee-oy,VGGhttps://lsj.gr/wiki/τετρακόσιοι
✝ Acts 5:36 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 5:36 ►337ἀναιρέωἀνῃρέθη,anērethēwas put to death,SD & M:
to take up, take away, make an end
V-AIP-3Sanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 5:36 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:36 ►3956πᾶςπάντεςpantesall,SD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 5:36 ►3745ὅσοςὅσοιhosoias many asSD & M:
how much, how many
RelPro-NMPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 5:36 ►3982πείθωἐπείθοντοepeithontowere persuadedSD & M:
to persuade, to have confidence
V-IIM/P-3Ppeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 5:36 ►846αὐτόςαὐτῷautōby him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:36 ►1262διαλύωδιελύθησανdielythēsanwere dispersed,SD & M:
to break up
V-AIP-3Pdialyōdee-al-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλύω
✝ Acts 5:36 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:36 ►1096γίνομαιἐγένοντοegenontoit cameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Pginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 5:36 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 5:36 ►3762οὐδείςοὐδέν.oudennothing.SD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 5:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:37 ►3326μετάμετὰmetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 5:37 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonthis manSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:37 ►450ἀνίστημιἀνέστηanestērose upSD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 5:37 ►2455ἸούδαςἸούδαςIoudasJudasSD: Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom
M: Judah, Judas -- the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Israel, also the Southern kingdom
N-NMSIoudasee-oo-das'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰούδας
✝ Acts 5:37 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:37 ►1057ΓαλιλαῖοςΓαλιλαῖοςGalilaiosGalileanSD & M:
Galilean
N-NMSGalilaiosgal-ee-lah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλιλαῖος
✝ Acts 5:37 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:37 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:37 ►2250ἡμέραἡμέραιςhēmeraisdaysSD & M:
day
N-DFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 5:37 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:37 ►582ἀπογραφήἀπογραφῆςapographēsregistrationSD & M:
a register, enrollment
N-GFSapographēap-og-raf-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπογραφή
✝ Acts 5:37 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:37 ►868ἀφίστημιἀπέστησενapestēsendrew awaySD & M:
to lead away, to depart from
V-AIA-3Saphistēmiaf-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφίστημι
✝ Acts 5:37 ►2992λαόςλαὸνlaonpeopleSD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 5:37 ►3694ὀπίσωὀπίσωopisōafterSD & M:
back, behind, after
Prepopisōop-is'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀπίσω
✝ Acts 5:37 ►846αὐτόςαὐτοῦ·autouhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:37 ►2548κἀκεῖνοςκἀκεῖνοςkakeinosAnd heSD & M:
and that one
DPro-NMSkakeinoskak-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖνος
✝ Acts 5:37 ►622ἀπόλλυμιἀπώλετο,apōletoperished,SD & M:
to destroy, destroy utterly
V-AIM-3Sapollymiap-ol'-loo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόλλυμι
✝ Acts 5:37 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:37 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 5:37 ►3745ὅσοςὅσοιhosoias many asSD & M:
how much, how many
RelPro-NMPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 5:37 ►3982πείθωἐπείθοντοepeithontowere persuadedSD & M:
to persuade, to have confidence
V-IIM/P-3Ppeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 5:37 ►846αὐτόςαὐτῷautōby him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:37 ►1287διασκορπίζωδιεσκορπίσθησαν.dieskorpisthēsanwere scattered.SD & M:
generally to separate, to winnow, to squander
V-AIP-3Pdiaskorpizōdee-as-kor-pid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/διασκορπίζω
✝ Acts 5:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:38 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:38 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:38 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 5:38 ►3004λέγωλέγωlegōI saySD & M:
to say
V-PIA-1Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 5:38 ►4771σύὑμῖν,hyminto you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 5:38 ►868ἀφίστημιἀπόστητεapostētewithdrawSD & M:
to lead away, to depart from
V-AMA-2Paphistēmiaf-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφίστημι
✝ Acts 5:38 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 5:38 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:38 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπωνanthrōpōnmenSD & M:
a man, human, mankind
N-GMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 5:38 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōnthese,SD & M:
this
DPro-GMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:38 ►863ἀφίημιἄφετεaphetelet aloneSD & M:
to send away, leave alone, permit
V-AMA-2Paphiēmiaf-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφίημι
✝ Acts 5:38 ►846αὐτόςαὐτούς·autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:38 ►3754ὅτιὅτιhotiforSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 5:38 ►1437ἐάνἐὰνeanifSD & M:
if
Conjeaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 5:38 ►1510εἰμίēbeSD & M:
I exist, I am
V-PSA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 5:38 ►1537ἐκἐξexfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 5:38 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπωνanthrōpōnmen,SD & M:
a man, human, mankind
N-GMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 5:38 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:38 ►1012βουλήβουλὴboulēplanSD & M:
counsel
N-NFSboulēboo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βουλή
✝ Acts 5:38 ►3778οὗτοςαὕτηhautēthisSD & M:
this
DPro-NFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:38 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 5:38 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:38 ►2041ἔργονἔργονergonworkSD & M:
work
N-NNSergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 5:38 ►3778οὗτοςτοῦτο,toutothis,SD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 5:38 ►2647καταλύωκαταλυθήσεται·katalythēsetaiit will be overthrown;SD & M:
to destroy, overthrow
V-FIP-3Skatalyōkat-al-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλύω
✝ Acts 5:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:39 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 5:39 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:39 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 5:39 ►2316θεόςΘεοῦTheouGodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 5:39 ►1510εἰμίἐστιν,estinit is,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 5:39 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 5:39 ►1410δύναμαιδυνήσεσθεdynēsestheyou will be ableSD & M:
to be able, to have power
V-FIM-2Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 5:39 ►2647καταλύωκαταλῦσαιkatalysaito overthrowSD & M:
to destroy, overthrow
V-ANAkatalyōkat-al-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλύω
✝ Acts 5:39 ►846αὐτόςαὐτούς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:39 ►3361μήμή‿lestSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 5:39 ►4219πότεποτεpoteeverSD & M:
when?
Conjpotepot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/πότε
✝ Acts 5:39 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:39 ►2314θεομάχοςθεομάχοιtheomachoifighting against GodSD & M:
fighting against God
Adj-NMPtheomachostheh-om'-akh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεομάχος
✝ Acts 5:39 ►2147εὑρίσκωεὑρεθῆτε.heurethēteYou would be found.SD & M:
to find
V-ASP-2Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 5:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:40 ►3982πείθωἘπείσθησανepeisthēsanThey were persuadedSD & M:
to persuade, to have confidence
V-AIP-3Ppeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 5:40 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 5:40 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōby him;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 5:40 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:40 ►4341προσκαλέωπροσκαλεσάμενοιproskalesamenoihaving called inSD & M:
to call to
V-APM-NMPproskaleōpros-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαλέω
✝ Acts 5:40 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:40 ►652ἀπόστολοςἀποστόλουςapostolousapostles,SD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-AMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 5:40 ►1194δέρωδείραντεςdeiranteshaving beaten,SD & M:
to skin, to thrash
V-APA-NMPderōder'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέρω
✝ Acts 5:40 ►3853παραγγέλλωπαρήγγειλανparēngeilanthey commanded [them]SD & M:
to transmit a message, to order
V-AIA-3Pparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 5:40 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 5:40 ►2980λαλέωλαλεῖνlaleinto speakSD & M:
to talk
V-PNAlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 5:40 ►1909ἐπίἐπὶepiinSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 5:40 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:40 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 5:40 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:40 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouof Jesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 5:40 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:40 ►630ἀπολύωἀπέλυσαν.apelysanreleased [them].SD & M:
to set free, release
V-AIA-3Papolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 5:41 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:41 ►3588ΟἱHoiTheySD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:41 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 5:41 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 5:41 ►4198πορεύομαιἐπορεύοντοeporeuontodeparted,SD & M:
to go
V-IIM/P-3Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 5:41 ►5463χαίρωχαίροντεςchairontesrejoicing,SD & M:
to rejoice, be glad
V-PPA-NMPchairōkhah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαίρω
✝ Acts 5:41 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 5:41 ►4383πρόσωπονπροσώπουprosōpou[the] presenceSD & M:
the face
N-GNSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 5:41 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:41 ►4892συνέδριονσυνεδρίου,synedriouCouncil,SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-GNSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 5:41 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 5:41 ►2661καταξιόωκατηξιώθησανkatēxiōthēsanthey had been counted worthySD & M:
to deem worthy
V-AIP-3Pkataxioōkat-ax-ee-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταξιόω
✝ Acts 5:41 ►5228ὑπέρὑπὲρhyperforSD & M:
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
Prephyperhoop-er'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπέρ
✝ Acts 5:41 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:41 ►3686ὄνομαὈνόματοςOnomatosNameSD & M:
a name, authority, cause
N-GNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 5:41 ►818ἀτιμάζωἀτιμασθῆναι·atimasthēnaito suffer dishonor.SD & M:
to dishonor
V-ANPatimazōat-im-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτιμάζω
✝ Acts 5:42 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 5:42 ►3956πᾶςπᾶσάνpasanEverySD & M:
all, every
Adj-AFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 5:42 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 5:42 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmeranday,SD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 5:42 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 5:42 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:42 ►2411ἱερόνἱερῷhierōtempleSD & M:
temple
N-DNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 5:42 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:42 ►2596κατάκατkatinSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 5:42 ►3624οἶκοςοἶκονoikonhouse,SD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 5:42 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 5:42 ►3973παύωἐπαύοντοepauontothey ceasedSD & M:
to make to cease, hinder
V-IIM-3Ppauōpow'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παύω
✝ Acts 5:42 ►1321διδάσκωδιδάσκοντεςdidaskontesteachingSD & M:
to teach
V-PPA-NMPdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 5:42 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 5:42 ►2097εὐαγγελίζωεὐαγγελιζόμενοιeuangelizomenoiproclaiming the good news thatSD & M:
to announce good news
V-PPM-NMPeuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 5:42 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 5:42 ►5547ΧριστόςΧριστὸνChristonChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 5:42 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν.Iēsoun[is] Jesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς

№5 Acts Chapter 6

✝ Acts 6:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:1 ►1722ἐνἘνEnInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 6:1 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 6:1 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:1 ►2250ἡμέραἡμέραιςhēmeraisdaysSD & M:
day
N-DFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 6:1 ►3778οὗτοςταύταιςtautaisthese,SD & M:
this
DPro-DFPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 6:1 ►4129πληθύνωπληθυνόντωνplēthynontōn[as] are multiplyingSD & M:
to increase, to be increased
V-PPA-GMPplēthynōplay-thoo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληθύνω
✝ Acts 6:1 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:1 ►3101μαθητήςμαθητῶνmathētōndisciples,SD & M:
a disciple
N-GMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 6:1 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetothere aroseSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 6:1 ►1112γογγυσμόςγογγυσμὸςgongysmosa grumblingSD & M:
a muttering, murmuring
N-NMSgongysmosgong-goos-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γογγυσμός
✝ Acts 6:1 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:1 ►1675ἙλληνιστήςἙλληνιστῶνHellēnistōnHellenistsSD: a Hellenist (Greek-speaking Jew)
M: Hellenistic -- a Hellenist (Greek-speaking Jew)
N-GMPHellēnistēshel-lay-nis-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑλληνιστής
✝ Acts 6:1 ►4314πρόςπρὸςprosagainstSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 6:1 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:1 ►1445ἙβραῖοςἙβραίους,HebraiousHebrews,SD: a Hebrew or Jew
M: Hebrews -- a Hebrew or Jew
N-AMPHebraiosheb-rah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑβραῖος
✝ Acts 6:1 ►3754ὅτιὅτιhotibecauseSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 6:1 ►3865παραθεωρέωπαρεθεωροῦντοparetheōrountowere being overlookedSD & M:
to compare, to overlook
V-IIM/P-3Pparatheōreōpar-ath-eh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραθεωρέω
✝ Acts 6:1 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 6:1 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:1 ►1248διακονίαδιακονίᾳdiakoniadistributionSD & M:
service, ministry
N-DFSdiakoniadee-ak-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακονία
✝ Acts 6:1 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:1 ►2522καθημερινόςκαθημερινῇkathēmerinēdailySD & M:
daily
Adj-DFSkathēmerinoskath-ay-mer-ee-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθημερινός
✝ Acts 6:1 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:1 ►5503χήραχῆραιchēraiwidowsSD & M:
a widow
N-NFPchērakhay'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χήρα
✝ Acts 6:1 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 6:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:2 ►4341προσκαλέωΠροσκαλεσάμενοιproskalesamenoiHaving called nearSD & M:
to call to
V-APM-NMPproskaleōpros-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαλέω
✝ Acts 6:2 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 6:2 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:2 ►1427δώδεκαδώδεκαdōdekaTwelveSD & M:
two and ten, twelve
Adj-NMPdōdekado'-dek-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δώδεκα
✝ Acts 6:2 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:2 ►4128πλῆθοςπλῆθοςplēthosmultitudeSD & M:
a great number
N-ANSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 6:2 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:2 ►3101μαθητήςμαθητῶνmathētōndisciples,SD & M:
a disciple
N-GMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 6:2 ►3004λέγωεἶπανeipanthey said,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 6:2 ►3756οὐΟὐκOukNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 6:2 ►701ἀρεστόςἀρεστόνarestondesirableSD & M:
pleasing, fit
Adj-NNSarestosar-es-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρεστός
✝ Acts 6:2 ►1510εἰμίἐστινestinit is [for]SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 6:2 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasus,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 6:2 ►2641καταλείπωκαταλείψανταςkataleipsantashaving neglectedSD & M:
to leave, leave behind
V-APA-AMPkataleipōkat-al-i'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλείπω
✝ Acts 6:2 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:2 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 6:2 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:2 ►2316θεόςΘεοῦTheouof God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 6:2 ►1247διακονέωδιακονεῖνdiakoneinto attendSD & M:
to serve, minister
V-PNAdiakoneōdee-ak-on-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακονέω
✝ Acts 6:2 ►5132τράπεζατραπέζαις.trapezaistables.SD & M:
a table, dining table
N-DFPtrapezatrap'-ed-zahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τράπεζα
✝ Acts 6:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:3 ►1980ἐπισκέπτομαιἐπισκέψασθεepiskepsastheSelectSD & M:
to inspect, to go to see
V-AMM-2Pepiskeptomaiep-ee-skep'-tom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπισκέπτομαι
✝ Acts 6:3 ►1161δέδέ,detherefore,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 6:3 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 6:3 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 6:3 ►1537ἐκἐξexout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 6:3 ►4771σύὑμῶνhymōnyourselvesSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 6:3 ►3140μαρτυρέωμαρτυρουμένουςmartyroumenousbeing well attested,SD & M:
to bear witness, testify
V-PPM/P-AMPmartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 6:3 ►2033ἑπτάἑπτὰheptasevenSD & M:
seven
Adj-AMPheptahep-tah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑπτά
✝ Acts 6:3 ►4134πλήρηςπλήρειςplēreisfullSD & M:
full
Adj-AMPplērēsplay'-raceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήρης
✝ Acts 6:3 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosof [the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 6:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:3 ►4678σοφίασοφίας,sophiaswisdom,SD & M:
skill, wisdom
N-GFSsophiasof-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σοφία
✝ Acts 6:3 ►3739ὅςοὓςhouswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 6:3 ►2525καθίστημικαταστήσομενkatastēsomenwe will appointSD & M:
to set in order, appoint
V-FIA-1Pkathistēmikath-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίστημι
✝ Acts 6:3 ►1909ἐπίἐπὶepioverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 6:3 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:3 ►5532χρείαχρείαςchreiastaskSD & M:
need, business
N-GFSchreiakhri'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρεία
✝ Acts 6:3 ►3778οὗτοςταύτης·tautēsthis.SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 6:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:4 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisWeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 6:4 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 6:4 ►3588τῇin theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:4 ►4335προσευχήπροσευχῇproseuchēprayerSD & M:
prayer
N-DFSproseuchēpros-yoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσευχή
✝ Acts 6:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:4 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:4 ►1248διακονίαδιακονίᾳdiakoniaministrySD & M:
service, ministry
N-DFSdiakoniadee-ak-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακονία
✝ Acts 6:4 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:4 ►3056λόγοςλόγουlogouwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-GMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 6:4 ►4342προσκαρτερέωπροσκαρτερήσομεν.proskarterēsomenwill steadfastly continue.SD & M:
to attend constantly
V-FIA-1Pproskartereōpros-kar-ter-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαρτερέω
✝ Acts 6:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:5 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:5 ►700ἀρέσκωἤρεσενēresenwas pleasingSD & M:
to please
V-AIA-3Sareskōar-es'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρέσκω
✝ Acts 6:5 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:5 ►3056λόγοςλόγοςlogosstatementSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-NMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 6:5 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 6:5 ►3956πᾶςπαντὸςpantosallSD & M:
all, every
Adj-GNSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 6:5 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:5 ►4128πλῆθοςπλήθους,plēthousmultitude;SD & M:
a great number
N-GNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 6:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:5 ►1586ἐκλέγομαιἐξελέξαντοexelexantothey choseSD & M:
to select
V-AIM-3Peklegomaiek-leg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκλέγομαι
✝ Acts 6:5 ►4736ΣτέφανοςΣτέφανον,StephanonStephen,SD: "crown", Stephen, the first Christian martyr
M: Stephen -- "crown", the first Christian martyr
N-AMSStephanosstef'-an-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Στέφανος
✝ Acts 6:5 ►435ἀνήρἄνδραandraa manSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 6:5 ►4134πλήρηςπλήρης*plērēsfullSD & M:
full
Adj-NMSplērēsplay'-raceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήρης
✝ Acts 6:5 ►4102πίστιςπίστεωςpisteōsof faithSD & M:
faith, faithfulness
N-GFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 6:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:5 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatos[of the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 6:5 ►40ἅγιοςἉγίου,Hagiouholy,SD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 6:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:5 ►5376ΦίλιπποςΦίλιππονPhilipponPhilip,SD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-AMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 6:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:5 ►4402ΠρόχοροςΠρόχορονProchoronProchorus,SD: Prochorus, a Christian at Jer
M: Prochorus -- a Christian at Jerusalem
N-AMSProchorosprokh'-or-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πρόχορος
✝ Acts 6:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:5 ►3527ΝικάνωρΝικάνοραNikanoraNicanor,SD & M:
Nicanor, a Christian
N-AMSNikanōrnik-an'-oreVGGhttps://lsj.gr/wiki/Νικάνωρ
✝ Acts 6:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:5 ►5096ΤίμωνΤίμωναTimōnaTimon,SD & M:
Timon, a Christian
N-AMSTimōntee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τίμων
✝ Acts 6:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:5 ►3937ΠαρμενᾶςΠαρμενᾶνParmenanParmenas,SD: "constant", Parmenas, a Christian
M: Parmenas -- "constant", Parmenas, a Christian
N-AMSParmenaspar-men-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Παρμενᾶς
✝ Acts 6:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:5 ►3532ΝικόλαοςΝικόλαονNikolaonNicolasSD & M:
Nicolaus, a Christian, probably not connected with the sect bearing the same name
N-AMSNikolaosnik-ol'-ah-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Νικόλαος
✝ Acts 6:5 ►4339προσήλυτοςπροσήλυτονprosēlytona convertSD & M:
one who has arrived (at Judaism), a proselyte
N-AMSprosēlytospros-ay'-loo-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσήλυτος
✝ Acts 6:5 ►491ἈντιοχεύςἈντιοχέα,Antiocheaof Antioch,SD: an Antiochian, an inhabitant of Antioch
M: antioch -- an Antiochian, an inhabitant of Antioch
N-AMSAntiocheusan-tee-okh-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιοχεύς
✝ Acts 6:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:6 ►3739ὅςοὓςhouswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 6:6 ►2476ἵστημιἔστησανestēsanthey setSD & M:
to make to stand, to stand
V-AIA-3Phistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 6:6 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 6:6 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:6 ►652ἀπόστολοςἀποστόλων,apostolōnapostles;SD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 6:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:6 ►4336προσεύχομαιπροσευξάμενοιproseuxamenoihaving prayed,SD & M:
to pray
V-APM-NMPproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 6:6 ►2007ἐπιτίθημιἐπέθηκανepethēkanthey laidSD & M:
to lay upon, to place upon
V-AIA-3Pepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 6:6 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoison themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 6:6 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:6 ►5495χείρχεῖρας.cheirashands.SD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 6:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:7 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:7 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:7 ►3056λόγοςλόγοςlogoswordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-NMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 6:7 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:7 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 6:7 ►837αὐξάνωηὔξανεν,ēuxanencontinued to increase,SD & M:
to make to grow, to grow
V-IIA-3Sauxanōowx-an'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐξάνω
✝ Acts 6:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:7 ►4129πληθύνωἐπληθύνετοeplēthynetowas multipliedSD & M:
to increase, to be increased
V-IIM/P-3Splēthynōplay-thoo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληθύνω
✝ Acts 6:7 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:7 ►706ἀριθμόςἀριθμὸςarithmosnumberSD & M:
a number
N-NMSarithmosar-ith-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀριθμός
✝ Acts 6:7 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:7 ►3101μαθητήςμαθητῶνmathētōndisciplesSD & M:
a disciple
N-GMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 6:7 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 6:7 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-DFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 6:7 ►4970σφόδρασφόδρα,sphodraexceedingly;SD & M:
very much
Advsphodrasfod'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σφόδρα
✝ Acts 6:7 ►4183πολύςπολύςpolysa greatSD & M:
much, many
Adj-NMSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 6:7 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 6:7 ►3793ὄχλοςὄχλοςochlosmultitudeSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-NMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 6:7 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:7 ►2409ἱερεύςἱερέωνhiereōnpriestsSD & M:
a priest
N-GMPhiereushee-er-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερεύς
✝ Acts 6:7 ►5219ὑπακούωὑπήκουονhypēkouonwere becoming obedientSD & M:
to listen, attend to
V-IIA-3Phypakouōhoop-ak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπακούω
✝ Acts 6:7 ►3588τῇto theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:7 ►4102πίστιςπίστει.pisteifaith.SD & M:
faith, faithfulness
N-DFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 6:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:8 ►4736ΣτέφανοςΣτέφανοςStephanosStephenSD: "crown", Stephen, the first Christian martyr
M: Stephen -- "crown", the first Christian martyr
N-NMSStephanosstef'-an-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Στέφανος
✝ Acts 6:8 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 6:8 ►4134πλήρηςπλήρηςplērēsfullSD & M:
full
Adj-NMSplērēsplay'-raceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήρης
✝ Acts 6:8 ►5485χάριςχάριτοςcharitosgraceSD & M:
grace, kindness
N-GFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 6:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:8 ►1411δύναμιςδυνάμεωςdynameōspower,SD & M:
(miraculous) power, might, strength
N-GFSdynamisdoo'-nam-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμις
✝ Acts 6:8 ►4160ποιέωἐποίειepoieiwas performingSD & M:
to make, do
V-IIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 6:8 ►5059τέραςτέραταteratawondersSD & M:
a wonder, marvel
N-ANPteraster'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέρας
✝ Acts 6:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:8 ►4592σημεῖονσημεῖαsēmeiasignsSD & M:
a sign
N-ANPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 6:8 ►3173μέγαςμεγάλαmegalagreatSD & M:
great
Adj-ANPmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 6:8 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 6:8 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:8 ►2992λαόςλαῷ.laōpeople.SD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 6:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:9 ►450ἀνίστημιἀνέστησανanestēsanAroseSD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Panistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 6:9 ►1161δέδέdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 6:9 ►5100τιςτινεςtinescertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 6:9 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:9 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 6:9 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:9 ►4864συναγωγήσυναγωγῆςsynagōgēssynagogueSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-GFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 6:9 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:9 ►3004λέγωλεγομένηςlegomenēscalledSD & M:
to say
V-PPM/P-GFSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 6:9 ►3032ΛιβερτῖνοςΛιβερτίνωνLibertinōnFreedmen,SD & M:
Freedman, the name of a synagogue
N-GMPLibertinoslib-er-tee'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λιβερτῖνος
✝ Acts 6:9 ►2532καίκαὶkaiincludingSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:9 ►2956ΚυρηναῖοςΚυρηναίωνKyrēnaiōnCyreniansSD & M:
of Cyrene
N-GMPKyrēnaioskoo-ray-nah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κυρηναῖος
✝ Acts 6:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:9 ►221ἈλεξανδρεύςἈλεξανδρέωνAlexandreōnAlexandriansSD: an Alexandrian
M: Alexandrian -- an Alexandrian
N-GMPAlexandreusal-ex-and-reuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀλεξανδρεύς
✝ Acts 6:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:9 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:9 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 6:9 ►2791ΚιλικίαΚιλικίαςKilikiasCiliciaSD & M:
Cilicia, a province of Asia Minor
N-GFSKilikiakil-ik-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κιλικία
✝ Acts 6:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:9 ►773ἈσίαἈσίαςAsiasAsia,SD & M:
Asia, a Roman province
N-GFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 6:9 ►4802συζητέωσυζητοῦντεςsyzētountesdisputingSD & M:
to examine together, to dispute
V-PPA-NMPsyzēteōsood-zay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συζητέω
✝ Acts 6:9 ►3588τῷwithSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:9 ►4736ΣτέφανοςΣτεφάνῳ,StephanōStephen.SD: "crown", Stephen, the first Christian martyr
M: Stephen -- "crown", the first Christian martyr
N-DMSStephanosstef'-an-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Στέφανος
✝ Acts 6:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:10 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:10 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 6:10 ►2480ἰσχύωἴσχυονischyonthey were ableSD & M:
to be strong, have power
V-IIA-3Pischyōis-khoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰσχύω
✝ Acts 6:10 ►436ἀνθίστημιἀντιστῆναιantistēnaito withstandSD & M:
to set against, withstand
V-ANAanthistēmianth-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνθίστημι
✝ Acts 6:10 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:10 ►4678σοφίασοφίᾳsophiawisdomSD & M:
skill, wisdom
N-DFSsophiasof-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σοφία
✝ Acts 6:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:10 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:10 ►4151πνεῦμαΠνεύματιPneumatiSpiritSD & M:
wind, spirit
N-DNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 6:10 ►3739ὅςby whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DNShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 6:10 ►2980λαλέωἐλάλει.elaleihe was speaking.SD & M:
to talk
V-IIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 6:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:11 ►5119τότεΤότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 6:11 ►5260ὑποβάλλωὑπέβαλονhypebalonthey subornedSD & M:
to throw or put under
V-AIA-3Phypoballōhoop-ob-al'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποβάλλω
✝ Acts 6:11 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmen,SD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 6:11 ►3004λέγωλέγονταςlegontassayingSD & M:
to say
V-PPA-AMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 6:11 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 6:11 ►191ἀκούωἈκηκόαμενAkēkoamenWe have heardSD & M:
to hear, listen
V-RIA-1Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 6:11 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 6:11 ►2980λαλέωλαλοῦντοςlalountosspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-GMSlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 6:11 ►4487ῥῆμαῥήματαrhēmatawordsSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 6:11 ►989βλάσφημοςβλάσφημαblasphēmablasphemousSD & M:
slanderous, evil-speaking
Adj-ANPblasphēmosblas'-fay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλάσφημος
✝ Acts 6:11 ►1519εἰςεἰςeisagainstSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 6:11 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆνMōusēnMosesSD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-AMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 6:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:11 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:11 ►2316θεόςΘεόν·TheonGod.SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 6:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:12 ►4787συγκινέωσυνεκίνησάνsynekinēsanThey stirred upSD & M:
to move together, to stir up
V-AIA-3Psynkineōsoong-kin-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγκινέω
✝ Acts 6:12 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 6:12 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:12 ►2992λαόςλαὸνlaonpeopleSD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 6:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:12 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:12 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέρουςpresbyterouseldersSD & M:
elder
Adj-AMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 6:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:12 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:12 ►1122γραμματεύςγραμματεῖς,grammateisscribes,SD & M:
a writer, scribe
N-AMPgrammateusgram-mat-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραμματεύς
✝ Acts 6:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:12 ►2186ἐφίστημιἐπιστάντεςepistanteshaving come upon [him],SD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-APA-NMPephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 6:12 ►4884συναρπάζωσυνήρπασανsynērpasanthey seizedSD & M:
to seize and carry away
V-AIA-3Psynarpazōsoon-ar-pad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συναρπάζω
✝ Acts 6:12 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 6:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:12 ►71ἄγωἤγαγονēgagonbrought [him]SD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-3Pagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 6:12 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 6:12 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:12 ►4892συνέδριονσυνέδριον,synedrionCouncil.SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-ANSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 6:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:13 ►2476ἵστημιἜστησάνestēsanThey setSD & M:
to make to stand, to stand
V-AIA-3Phistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 6:13 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 6:13 ►3144μάρτυςμάρτυραςmartyraswitnessesSD & M:
a witness
N-AMPmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 6:13 ►5571ψευδήςψευδεῖςpseudeisFALSE,SD & M:
lying, false
Adj-AMPpseudēspsyoo-dace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψευδής
✝ Acts 6:13 ►3004λέγωλέγονταςlegontassaying,SD & M:
to say
V-PPA-AMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 6:13 ►3588HOTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:13 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποςanthrōposmanSD & M:
a man, human, mankind
N-NMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 6:13 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosthis,SD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 6:13 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 6:13 ►3973παύωπαύεταιpauetaidoes stopSD & M:
to make to cease, hinder
V-PIM-3Spauōpow'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παύω
✝ Acts 6:13 ►2980λαλέωλαλῶνlalōnspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-NMSlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 6:13 ►4487ῥῆμαῥήματαrhēmatawordsSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 6:13 ►2596κατάκατὰkataagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 6:13 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:13 ►5117τόποςτόπουtopouplaceSD & M:
a place
N-GMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 6:13 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:13 ►40ἅγιοςἁγίουhagiouholySD & M:
sacred, holy
Adj-GMShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 6:13 ►3778οὗτος[τούτου]toutouthisSD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 6:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:13 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:13 ►3551νόμοςνόμου·nomoulaw;SD & M:
that which is assigned, usage, law
N-GMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 6:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:14 ►191ἀκούωἀκηκόαμενakēkoamenwe have heardSD & M:
to hear, listen
V-RIA-1Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 6:14 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 6:14 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 6:14 ►3004λέγωλέγοντοςlegontossayingSD & M:
to say
V-PPA-GMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 6:14 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 6:14 ►2424ἸησοῦςἸησοῦςIēsousJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-NMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 6:14 ►3588hoofSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:14 ►3480ΝαζωραῖοςΝαζωραῖοςNazōraiosNazarethSD: a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
M: Nazarene -- a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
N-NMSNazōraiosnad-zo-rah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ναζωραῖος
✝ Acts 6:14 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosthisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 6:14 ►2647καταλύωκαταλύσειkatalyseiwill destroySD & M:
to destroy, overthrow
V-FIA-3Skatalyōkat-al-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλύω
✝ Acts 6:14 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:14 ►5117τόποςτόπονtoponplaceSD & M:
a place
N-AMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 6:14 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonthisSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 6:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:14 ►236ἀλλάσσωἀλλάξειallaxeiwill changeSD & M:
to change
V-FIA-3Sallassōal-las'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλάσσω
✝ Acts 6:14 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:14 ►1485ἔθοςἔθηethēcustomsSD & M:
custom, a usage (prescribed by habit or law)
N-ANPethoseth'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθος
✝ Acts 6:14 ►3739ὅςhathatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 6:14 ►3860παραδίδωμιπαρέδωκενparedōkendeliveredSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-AIA-3Sparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 6:14 ►1473ἐγώἡμῖνhēminto usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 6:14 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆς.MōusēsMoses.SD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 6:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 6:15 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 6:15 ►816ἀτενίζωἀτενίσαντεςatenisanteshaving looked intentlySD & M:
to look fixedly, gaze
V-APA-NMPatenizōat-en-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτενίζω
✝ Acts 6:15 ►1519εἰςεἰςeisonSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 6:15 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 6:15 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 6:15 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:15 ►2516καθέζομαικαθεζόμενοιkathezomenoisittingSD & M:
to sit down
V-PPM/P-NMPkathezomaikath-ed'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθέζομαι
✝ Acts 6:15 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 6:15 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:15 ►4892συνέδριονσυνεδρίῳsynedriōCouncilSD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-DNSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 6:15 ►3708ὁράωεἶδονeidonsawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 6:15 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 6:15 ►4383πρόσωπονπρόσωπονprosōponfaceSD & M:
the face
N-ANSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 6:15 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 6:15 ►5616ὡσείὡσεὶhōseiasSD & M:
as if, as it were, like
Advhōseiho-si'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡσεί
✝ Acts 6:15 ►4383πρόσωπονπρόσωπονprosōpon[the] faceSD & M:
the face
N-ANSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 6:15 ►32ἄγγελοςἀγγέλου.angelouof an angel.SD & M:
a messenger, angel
N-GMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος

№5 Acts Chapter 7

✝ Acts 7:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:1 ►3004λέγωΕἶπενEipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:1 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:1 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:1 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεύςarchiereushigh priest,SD & M:
high priest
N-NMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 7:1 ►1487εἰΕἰEiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 7:1 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-NNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:1 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōssoSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 7:1 ►2192ἔχωἔχει;echeiare?SD & M:
to have, hold
V-PIA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 7:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:2 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:2 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:2 ►5346φημίἔφηephēhe began to speak:SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 7:2 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 7:2 ►80ἀδελφόςἀδελφοὶadelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 7:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:2 ►3962πατήρπατέρες,pateresfathers,SD & M:
a father
N-VMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:2 ►191ἀκούωἀκούσατε.akousatelisten!SD & M:
to hear, listen
V-AMA-2Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 7:2 ►3588HOTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:2 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:2 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:2 ►1391δόξαδόξηςdoxēsof glorySD: opinion (always good in NT), praise, honor, glory
M: opinion (always good in New Testament ), praise, honor, glory
N-GFSdoxadox'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δόξα
✝ Acts 7:2 ►3708ὁράωὤφθηōphthēappearedSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIP-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:2 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:2 ►3962πατήρπατρὶpatrifatherSD & M:
a father
N-DMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:2 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:2 ►11ἈβραάμἈβραὰμAbraamAbraham,SD & M:
Abraham, the Hebrew patriarch
N-DMSAbraamab-rah-am'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀβραάμ
✝ Acts 7:2 ►1510εἰμίὄντιontibeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-DMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:2 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:2 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:2 ►3318ΜεσοποταμίαΜεσοποταμίᾳMesopotamiaMesopotamia,SD & M:
Mesopotamia, a region through which the Tigris and Euphrates Rivers flow
N-DFSMesopotamiames-op-ot-am-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μεσοποταμία
✝ Acts 7:2 ►4250πρίνπρὶνprinbeforeSD & M:
before
AdvprinprinVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρίν
✝ Acts 7:2 ►2228ēratherSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 7:2 ►2730κατοικέωκατοικῆσαιkatoikēsaidwellingSD & M:
to inhabit, to settle
V-ANAkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 7:2 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhisSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:2 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:2 ►5488ΧαρράνΧαρράν,CharranHaran,SD & M:
Haran, a city in northwest Mesopotamia
N-DFSCharrankhar-hran'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χαρράν
✝ Acts 7:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:3 ►3004λέγωεἶπενeipenHe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:3 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 7:3 ►846αὐτόςαὐτόνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:3 ►1831ἐξέρχομαιἜξελθεExeltheGo outSD & M:
to go or come out of
V-AMA-2Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 7:3 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 7:3 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:3 ►1093γῆγῆςgēscountrySD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 7:3 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:3 ►1537ἐκ‹ἐκ›ekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 7:3 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:3 ►4772συγγένειασυγγενείαςsyngeneiaskindredSD & M:
kinship, kinfolk, relatives
N-GFSsyngeneiasoong-ghen'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγγένεια
✝ Acts 7:3 ►4771σύσου,souof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:3 ►1204δεῦροδεῦροdeurocomeSD & M:
until now, come here!
V-M-2Sdeurodyoo'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῦρο
✝ Acts 7:3 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:3 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:3 ►1093γῆγῆνgēnlandSD & M:
the earth, land
N-AFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 7:3 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:3 ►302ἄνἄνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 7:3 ►4771σύσοιsoito youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:3 ►1166δείκνυμιδείξω.deixōI will show.’SD & M:
to show
V-ASA-1Sdeiknymidike-noo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δείκνυμι
✝ Acts 7:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:4 ►5119τότετότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 7:4 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθὼνexelthōnhaving gone outSD & M:
to go or come out of
V-APA-NMSexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 7:4 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 7:4 ►1093γῆγῆςgēs[the] landSD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 7:4 ►5466ΧαλδαῖοςΧαλδαίωνChaldaiōnof Chaldeans,SD: a Chaldean, an inhabitant of Chaldea
M: Chaldeans -- a Chaldean, an inhabitant of Chaldea
N-GMPChaldaioskhal-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Χαλδαῖος
✝ Acts 7:4 ►2730κατοικέωκατῴκησενkatōkēsenhe dweltSD & M:
to inhabit, to settle
V-AIA-3Skatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 7:4 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:4 ►5488ΧαρράνΧαρράν.CharranHaran.SD & M:
Haran, a city in northwest Mesopotamia
N-DFSCharrankhar-hran'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χαρράν
✝ Acts 7:4 ►2547κἀκεῖθενκἀκεῖθενkakeithenAnd from there,SD & M:
and from there
Conjkakeithenkak-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖθεν
✝ Acts 7:4 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 7:4 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:4 ►599ἀποθνῄσκωἀποθανεῖνapothaneindiedSD & M:
to die
V-ANAapothnēskōap-oth-nace'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποθνῄσκω
✝ Acts 7:4 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:4 ►3962πατήρπατέραpaterafatherSD & M:
a father
N-AMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:4 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:4 ►3351μετοικίζωμετῴκισενmetōkisenHe removedSD & M:
to cause to migrate
V-AIA-3Smetoikizōmet-oy-kid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετοικίζω
✝ Acts 7:4 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:4 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:4 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:4 ►1093γῆγῆνgēnlandSD & M:
the earth, land
N-AFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 7:4 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthis,SD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:4 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:4 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:4 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:4 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 7:4 ►2730κατοικέωκατοικεῖτε,katoikeitedwell.SD & M:
to inhabit, to settle
V-PIA-2Pkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 7:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:5 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:5 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:5 ►1325δίδωμιἔδωκενedōkenHe did giveSD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 7:5 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:5 ►2817κληρονομίακληρονομίανklēronomianan inheritanceSD & M:
an inheritance
N-AFSklēronomiaklay-ron-om-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κληρονομία
✝ Acts 7:5 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:5 ►846αὐτόςαὐτῇautēit,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:5 ►3761οὐδέοὐδὲoudenot evenSD & M:
and not, neither
Conjoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 7:5 ►968βῆμαβῆμαbēma[the] lengthSD & M:
a step, raised place, by implication a tribunal
N-ANSbēmabay'-maVGGhttps://lsj.gr/wiki/βῆμα
✝ Acts 7:5 ►4228πούςποδός,podosof a foot;SD & M:
a foot
N-GMSpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 7:5 ►2532καίκαὶkaibutSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:5 ►1861ἐπαγγέλλομαιἐπηγγείλατοepēngeilatoHe promisedSD & M:
to proclaim, to promise
V-AIM-3Sepangellomaiep-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαγγέλλομαι
✝ Acts 7:5 ►1325δίδωμιδοῦναιdounaito giveSD & M:
to give
V-ANAdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 7:5 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:5 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:5 ►2697κατάσχεσιςκατάσχεσινkataschesina possessionSD & M:
a holding fast
N-AFSkataschesiskat-as'-khes-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάσχεσις
✝ Acts 7:5 ►846αὐτόςαὐτὴνautēnit,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:5 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:5 ►4690σπέρμασπέρματιspermatidescendantsSD & M:
that which is sown, seed
N-DNSspermasper'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπέρμα
✝ Acts 7:5 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:5 ►3326μετάμετmetafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 7:5 ►846αὐτόςαὐτόν,autonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:5 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:5 ►1510εἰμίὄντοςontosthere beingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-GNSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:5 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:5 ►5043τέκνοντέκνου.teknoua child.SD & M:
a child (of either sex)
N-GNSteknontek'-nonVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέκνον
✝ Acts 7:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:6 ►2980λαλέωἐλάλησενelalēsenSpokeSD & M:
to talk
V-AIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 7:6 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:6 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsthusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 7:6 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:6 ►2316θεόςΘεὸς,TheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:6 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 7:6 ►1510εἰμίἔσταιestaiwill beSD & M:
I exist, I am
V-FIM-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:6 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:6 ►4690σπέρμασπέρμαspermaseedSD & M:
that which is sown, seed
N-NNSspermasper'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπέρμα
✝ Acts 7:6 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:6 ►3941πάροικοςπάροικονparoikona sojournerSD & M:
dwelling near, foreign
Adj-NNSparoikospar'-oy-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάροικος
✝ Acts 7:6 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:6 ►1093γῆγῇa landSD & M:
the earth, land
N-DFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 7:6 ►245ἀλλότριοςἀλλοτρίᾳ,allotriastrange,SD & M:
belonging to another
Adj-DFSallotriosal-lot'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλότριος
✝ Acts 7:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:6 ►1402δουλόωδουλώσουσινdoulōsousinthey will enslaveSD & M:
to enslave, bring under subjection
V-FIA-3Pdouloōdoo-lo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δουλόω
✝ Acts 7:6 ►846αὐτόςαὐτὸautoit,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AN3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:6 ►2559κακόωκακώσουσινkakōsousinwill mistreat [it]SD & M:
to ill-treat
V-FIA-3Pkakoōkak-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κακόω
✝ Acts 7:6 ►2094ἔτοςἔτηetēyearsSD & M:
a year
N-ANPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 7:6 ►5071τετρακόσιοιτετρακόσια·tetrakosiafour hundred.SD & M:
four hundred
Adj-ANPtetrakosioitet-rak-os'-ee-oy,VGGhttps://lsj.gr/wiki/τετρακόσιοι
✝ Acts 7:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:7 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:7 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:7 ►1484ἔθνοςἔθνοςethnosnationSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 7:7 ►3739ὅςto whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DNShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:7 ►1437ἐάνἐὰνeanifSD & M:
if
Conjeaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 7:7 ►1398δουλεύωδουλεύσουσινdouleusousinthey will be in bondage,SD & M:
to be a slave, to serve
V-FIA-3Pdouleuōdool-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δουλεύω
✝ Acts 7:7 ►2919κρίνωκρινῶkrinōwill judgeSD & M:
to judge, decide
V-FIA-1Skrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 7:7 ►1473ἐγώἐγώ,egōI,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:7 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:7 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:7 ►3004λέγωεἶπεν,eipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:7 ►2532καίΚαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:7 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 7:7 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:7 ►1831ἐξέρχομαιἐξελεύσονταιexeleusontaithey will come forthSD & M:
to go or come out of
V-FIM-3Pexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 7:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:7 ►3000λατρεύωλατρεύσουσίνlatreusousinwill serveSD & M:
to serve
V-FIA-3Platreuōlat-ryoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λατρεύω
✝ Acts 7:7 ►1473ἐγώμοιmoiMeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:7 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:7 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:7 ►5117τόποςτόπῳtopōplaceSD & M:
a place
N-DMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 7:7 ►3778οὗτοςτούτῳ.toutōthis.’SD & M:
this
DPro-DMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:8 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:8 ►1325δίδωμιἔδωκενedōkenHe gaveSD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 7:8 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:8 ►1242διαθήκηδιαθήκηνdiathēkēn[the] covenantSD & M:
testament, will, covenant
N-AFSdiathēkēdee-ath-ay'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαθήκη
✝ Acts 7:8 ►4061περιτομήπεριτομῆς·peritomēsof circumcision;SD & M:
circumcision
N-GFSperitomēper-it-om-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περιτομή
✝ Acts 7:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:8 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsthusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 7:8 ►1080γεννάωἐγέννησενegennēsenhe begatSD & M:
to beget, to bring forth
V-AIA-3Sgennaōghen-nah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γεννάω
✝ Acts 7:8 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:8 ►2464ἸσαάκἸσαὰκIsaakIsaacSD & M:
Isaac, the son of Abraham
N-AMSIsaakee-sah-ak'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσαάκ
✝ Acts 7:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:8 ►4059περιτέμνωπεριέτεμενperietemencircumcisedSD & M:
to cut around, circumcise
V-AIA-3Speritemnōper-ee-tem'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιτέμνω
✝ Acts 7:8 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:8 ►3588τῇon theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:8 ►2250ἡμέραἡμέρᾳhēmeradaySD & M:
day
N-DFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 7:8 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:8 ►3590ὄγδοοςὀγδόῃ,ogdoēeighth;SD & M:
the eighth
Adj-DFSogdoosog'-do-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄγδοος
✝ Acts 7:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:8 ►2464ἸσαάκἸσαὰκIsaakIsaacSD & M:
Isaac, the son of Abraham
N-NMSIsaakee-sah-ak'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσαάκ
✝ Acts 7:8 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:8 ►2384ἸακώβἸακώβ,IakōbJacob,SD & M:
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary's husband
N-AMSIakōbee-ak-obe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰακώβ
✝ Acts 7:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:8 ►2384ἸακώβἸακὼβIakōbJacobSD & M:
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary's husband
N-NMSIakōbee-ak-obe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰακώβ
✝ Acts 7:8 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:8 ►1427δώδεκαδώδεκαdōdekatwelveSD & M:
two and ten, twelve
Adj-AMPdōdekado'-dek-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δώδεκα
✝ Acts 7:8 ►3966πατριάρχηςπατριάρχας.patriarchaspatriarchs.SD & M:
a patriarch
N-AMPpatriarchēspat-ree-arkh'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πατριάρχης
✝ Acts 7:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:9 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:9 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:9 ►3966πατριάρχηςπατριάρχαιpatriarchaipatriarchs,SD & M:
a patriarch
N-NMPpatriarchēspat-ree-arkh'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πατριάρχης
✝ Acts 7:9 ►2206ζηλόωζηλώσαντεςzēlōsanteshaving enviedSD & M:
to be jealous
V-APA-NMPzēloōdzay-lo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζηλόω
✝ Acts 7:9 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:9 ►2501ἸωσήφἸωσὴφIōsēphJoseph,SD & M:
Joseph, the name of several Israelites
N-AMSIōsēphee-o-safe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωσήφ
✝ Acts 7:9 ►591ἀποδίδωμιἀπέδοντοapedontosold [him]SD & M:
to give up, give back, return, restore
V-AIM-3Papodidōmiap-od-eed'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδίδωμι
✝ Acts 7:9 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:9 ►125ΑἴγυπτοςΑἴγυπτον·AigyptonEgypt.SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-AFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:9 ►2532καίκαὶkaiButSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:9 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:9 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:9 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:9 ►3326μετάμετmetwithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 7:9 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:10 ►1807ἐξαιρέωἐξείλατοexeilatorescuedSD & M:
to take out, to deliver
V-AIM-3Sexaireōex-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαιρέω
✝ Acts 7:10 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:10 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 7:10 ►3956πᾶςπασῶνpasōnallSD & M:
all, every
Adj-GFPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 7:10 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:10 ►2347θλῖψιςθλίψεωνthlipseōntribulationsSD & M:
tribulation
N-GFPthlipsisthlip'-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/θλῖψις
✝ Acts 7:10 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:10 ►1325δίδωμιἔδωκενedōkengaveSD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 7:10 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:10 ►5485χάριςχάρινcharinfavorSD & M:
grace, kindness
N-AFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 7:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:10 ►4678σοφίασοφίανsophianwisdomSD & M:
skill, wisdom
N-AFSsophiasof-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σοφία
✝ Acts 7:10 ►1726ἐναντίονἐναντίονenantionbeforeSD & M:
before, in the presence of
Prepenantionen-an-tee'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐναντίον
✝ Acts 7:10 ►5328ΦαραώΦαραὼPharaōPharaoh,SD: Pharaoh, an Eg. king
M: Pharaoh -- an Egyptian king
N-GMSPharaōfar-ah-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαραώ
✝ Acts 7:10 ►935βασιλεύςβασιλέωςbasileōskingSD & M:
a king
N-GMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 7:10 ►125ΑἴγυπτοςΑἰγύπτου,Aigyptouof Egypt;SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-GFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:10 ►2525καθίστημικατέστησενkatestēsenhe appointedSD & M:
to set in order, appoint
V-AIA-3Skathistēmikath-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίστημι
✝ Acts 7:10 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:10 ►2233ἡγέομαιἡγούμενονhēgoumenonrulerSD & M:
to lead, suppose
V-PPM/P-AMShēgeomaihayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡγέομαι
✝ Acts 7:10 ►1909ἐπίἐπepoverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 7:10 ►125ΑἴγυπτοςΑἴγυπτονAigyptonEgypt,SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-AFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:10 ►1909ἐπί[ἐφ]ephoverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 7:10 ►3650ὅλοςὅλονholonallSD & M:
whole, complete
Adj-AMSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 7:10 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:10 ►3624οἶκοςοἶκονoikonhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 7:10 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:11 ►2064ἔρχομαιἮλθενēlthenCameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 7:11 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:11 ►3042λιμόςλιμὸςlimosa famineSD & M:
hunger, famine
N-NMSlimoslee-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λιμός
✝ Acts 7:11 ►1909ἐπίἐφephuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 7:11 ►3650ὅλοςὅληνholēnallSD & M:
whole, complete
Adj-AFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 7:11 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:11 ►125ΑἴγυπτοςΑἴγυπτονAigyptonof EgyptSD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-AFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:11 ►5477ΧαναάνΧανάανChanaanCanaan,SD: Canaan, earlier name of Pal
M: Canaan -- earlier name of Palestine
N-AFSChanaankhan-ah-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χαναάν
✝ Acts 7:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:11 ►2347θλῖψιςθλῖψιςthlipsisafflictionSD & M:
tribulation
N-NFSthlipsisthlip'-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/θλῖψις
✝ Acts 7:11 ►3173μέγαςμεγάλη,megalēgreat,SD & M:
great
Adj-NFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 7:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:11 ►3756οὐοὐχouchnotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:11 ►2147εὑρίσκωηὕρισκονhēuriskonwere findingSD & M:
to find
V-IIA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 7:11 ►5527χόρτασμαχορτάσματαchortasmatasustenanceSD & M:
fodder
N-ANPchortasmakhor'-tas-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χόρτασμα
✝ Acts 7:11 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:11 ►3962πατήρπατέρεςpateresfathersSD & M:
a father
N-NMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:11 ►1473ἐγώἡμῶν.hēmōnof us.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:12 ►191ἀκούωἀκούσαςakousasHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMSakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 7:12 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:12 ►2384ἸακώβἸακὼβIakōbJacobSD & M:
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary's husband
N-NMSIakōbee-ak-obe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰακώβ
✝ Acts 7:12 ►1510εἰμίὄνταonta[there] isSD & M:
I exist, I am
V-PPA-ANPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:12 ►4621σῖτοςσιτίαsitiagrainSD & M:
grain
N-ANPsitossee'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῖτος
✝ Acts 7:12 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:12 ►125ΑἴγυπτοςΑἴγυπτονAigyptonEgypt,SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-AFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:12 ►1821ἐξαποστέλλωἐξαπέστειλενexapesteilenhe sent forthSD & M:
to send forth or away
V-AIA-3Sexapostellōex-ap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαποστέλλω
✝ Acts 7:12 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:12 ►3962πατήρπατέραςpaterasfathersSD & M:
a father
N-AMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:12 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:12 ►4412πρῶτονπρῶτον·prōtonfirst;SD & M:
before, at the beginning
Adv-Sprōtonpro'-tonVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτον
✝ Acts 7:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:13 ►1722ἐνἐνenonSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:13 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:13 ►1208δεύτεροςδευτέρῳdeuterōsecond time,SD & M:
second
Adj-DNSdeuterosdyoo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεύτερος
✝ Acts 7:13 ►319ἀναγνωρίζωἀνεγνωρίσθη*anegnōristhēwas made knownSD & M:
be made known, make oneself known
V-AIP-3Sanagnōrizōan-ag-no-rid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγνωρίζω
✝ Acts 7:13 ►2501ἸωσήφἸωσὴφIōsēphJosephSD & M:
Joseph, the name of several Israelites
N-NMSIōsēphee-o-safe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωσήφ
✝ Acts 7:13 ►3588τοῖςtoistoSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:13 ►80ἀδελφόςἀδελφοῖςadelphoisbrothersSD & M:
a brother
N-DMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 7:13 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:13 ►5318φανερόςφανερὸνphaneronknownSD & M:
visible, manifest
Adj-NNSphanerosfan-er-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φανερός
✝ Acts 7:13 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetobecameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 7:13 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:13 ►5328ΦαραώΦαραὼPharaōto PharaohSD: Pharaoh, an Eg. king
M: Pharaoh -- an Egyptian king
N-DMSPharaōfar-ah-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαραώ
✝ Acts 7:13 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:13 ►1085γένοςγένοςgenosfamilySD & M:
family, offspring
N-NNSgenosghen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/γένος
✝ Acts 7:13 ►3588[τοῦ]tou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:13 ►2501ἸωσήφἸωσήφ.Iōsēphof Joseph.SD & M:
Joseph, the name of several Israelites
N-GMSIōsēphee-o-safe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωσήφ
✝ Acts 7:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:14 ►649ἀποστέλλωἀποστείλαςaposteilasHaving sentSD & M:
to send, send away
V-APA-NMSapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 7:14 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:14 ►2501ἸωσήφἸωσὴφIōsēphJoseph,SD & M:
Joseph, the name of several Israelites
N-NMSIōsēphee-o-safe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωσήφ
✝ Acts 7:14 ►3333μετακαλέωμετεκαλέσατοmetekalesatohe called forSD & M:
to call from one place to another
V-AIM-3Smetakaleōmet-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετακαλέω
✝ Acts 7:14 ►2384ἸακώβἸακὼβIakōbJacob,SD & M:
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary's husband
N-AMSIakōbee-ak-obe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰακώβ
✝ Acts 7:14 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:14 ►3962πατήρπατέραpaterafatherSD & M:
a father
N-AMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:14 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:14 ►3956πᾶςπᾶσανpasanallSD & M:
all, every
Adj-AFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 7:14 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:14 ►4772συγγένειασυγγένειανsyngeneiankindred,SD & M:
kinship, kinfolk, relatives
N-AFSsyngeneiasoong-ghen'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγγένεια
✝ Acts 7:14 ►1722ἐνἐνenin allSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:14 ►5590ψυχήψυχαῖςpsychaissoulsSD & M:
breath, the soul
N-DFPpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 7:14 ►1440ἑβδομήκονταἑβδομήκονταhebdomēkontaseventySD & M:
seventy
Adj-DFPhebdomēkontaheb-dom-ay'-kon-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑβδομήκοντα
✝ Acts 7:14 ►4002πέντεπέντε.pentefive.SD & M:
five
Adj-DFPpentepen'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέντε
✝ Acts 7:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:15 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:15 ►2597καταβαίνωκατέβηkatebēwent downSD & M:
to go down
V-AIA-3Skatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 7:15 ►2384ἸακώβἸακὼβIakōbJacobSD & M:
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary's husband
N-NMSIakōbee-ak-obe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰακώβ
✝ Acts 7:15 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:15 ►125ΑἴγυπτοςΑἴγυπτον,AigyptonEgyptSD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-AFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:15 ►5053τελευτάωἐτελεύτησενeteleutēsendied,SD & M:
to complete, to come to an end, to die
V-AIA-3Steleutaōtel-yoo-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τελευτάω
✝ Acts 7:15 ►846αὐτόςαὐτὸςautosheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:15 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:15 ►3962πατήρπατέρεςpateresfathersSD & M:
a father
N-NMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:15 ►1473ἐγώἡμῶν,hēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:16 ►3346μετατίθημιμετετέθησανmetetethēsanthey were carried overSD & M:
to transfer, change
V-AIP-3Pmetatithēmimet-at-ith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετατίθημι
✝ Acts 7:16 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:16 ►4966ΣυχέμΣυχὲμSychemShechemSD & M:
Shechem, a city in Samaria
N-AFSSychemsoo-khem'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Συχέμ
✝ Acts 7:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:16 ►5087τίθημιἐτέθησανetethēsanwere placedSD & M:
to place, lay, set
V-AIP-3Ptithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 7:16 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:16 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:16 ►3418μνῆμαμνήματιmnēmatitombSD & M:
a memorial, a sepulcher
N-DNSmnēmamnay'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μνῆμα
✝ Acts 7:16 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DNShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:16 ►5608ὠνέομαιὠνήσατοōnēsatohad boughtSD & M:
to buy
V-AIM-3Sōneomaio-neh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὠνέομαι
✝ Acts 7:16 ►11ἈβραάμἈβραὰμAbraamAbrahamSD & M:
Abraham, the Hebrew patriarch
N-NMSAbraamab-rah-am'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀβραάμ
✝ Acts 7:16 ►5092τιμήτιμῆςtimēsfor a sumSD & M:
a valuing, a price
N-GFStimētee-may'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τιμή
✝ Acts 7:16 ►694ἀργύριονἀργυρίουargyriouof silverSD & M:
silvery, a piece of silver
N-GNSargyrionar-goo'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀργύριον
✝ Acts 7:16 ►3844παράπαρὰparafromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 7:16 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:16 ►5207υἱόςυἱῶνhuiōnsonsSD & M:
a son
N-GMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 7:16 ►1697ἘμμόρἙμμὼρ*Hemmōrof HamorSD & M:
Emmor, a Canaanite
N-GMSEmmorem-mor'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἐμμόρ
✝ Acts 7:16 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:16 ►4966ΣυχέμΣυχέμ.SychemShechem.SD & M:
Shechem, a city in Samaria
N-DFSSychemsoo-khem'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Συχέμ
✝ Acts 7:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:17 ►2531καθώςΚαθὼςKathōsAsSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 7:17 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:17 ►1448ἐγγίζωἤγγιζενēngizenwas drawing nearSD & M:
to make near, to come near
V-IIA-3Sengizōeng-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγγίζω
✝ Acts 7:17 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:17 ►5550χρόνοςχρόνοςchronostimeSD & M:
time
N-NMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 7:17 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:17 ►1860ἐπαγγελίαἐπαγγελίαςepangeliaspromiseSD & M:
a summons, a promise
N-GFSepangeliaep-ang-el-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαγγελία
✝ Acts 7:17 ►3739ὅςἧςhēsthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:17 ►3670ὁμολογέωὡμολόγησενhōmologēsenhad madeSD & M:
to speak the same, to agree
V-AIA-3Shomologeōhom-ol-og-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμολογέω
✝ Acts 7:17 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:17 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:17 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:17 ►11ἈβραάμἈβραάμ,Abraamto Abraham,SD & M:
Abraham, the Hebrew patriarch
N-DMSAbraamab-rah-am'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀβραάμ
✝ Acts 7:17 ►837αὐξάνωηὔξησενēuxēsenincreasedSD & M:
to make to grow, to grow
V-AIA-3Sauxanōowx-an'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐξάνω
✝ Acts 7:17 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:17 ►2992λαόςλαὸςlaospeopleSD & M:
the people
N-NMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 7:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:17 ►4129πληθύνωἐπληθύνθηeplēthynthēmultipliedSD & M:
to increase, to be increased
V-AIP-3Splēthynōplay-thoo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληθύνω
✝ Acts 7:17 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:17 ►125ΑἴγυπτοςΑἰγύπτῳ,AigyptōEgypt,SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-DFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:18 ►891ἄχριἄχριachriuntilSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 7:18 ►3739ὅςοὗhouthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:18 ►450ἀνίστημιἀνέστηanestēthere aroseSD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 7:18 ►935βασιλεύςβασιλεὺςbasileuskingSD & M:
a king
N-NMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 7:18 ►2087ἕτεροςἕτεροςheterosanotherSD & M:
other
Adj-NMSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 7:18 ►1909ἐπίἐπepoverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 7:18 ►125ΑἴγυπτοςΑἴγυπτον,AigyptonEgypt,SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-AFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:18 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:18 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:18 ►1492οἶδαᾔδειēdeiknewSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-LIA-3Soidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 7:18 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:18 ►2501ἸωσήφἸωσήφ.IōsēphJoseph.SD & M:
Joseph, the name of several Israelites
N-AMSIōsēphee-o-safe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωσήφ
✝ Acts 7:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:19 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:19 ►2686κατασοφίζομαικατασοφισάμενοςkatasophisamenoshaving dealt treacherously withSD & M:
to deal craftily with
V-APM-NMSkatasophizomaikat-as-of-id'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατασοφίζομαι
✝ Acts 7:19 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:19 ►1085γένοςγένοςgenosraceSD & M:
family, offspring
N-ANSgenosghen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/γένος
✝ Acts 7:19 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:19 ►2559κακόωἐκάκωσενekakōsenhe mistreatedSD & M:
to ill-treat
V-AIA-3Skakoōkak-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κακόω
✝ Acts 7:19 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:19 ►3962πατήρπατέραςpaterasfathersSD & M:
a father
N-AMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:19 ►1473ἐγώ[ἡμῶν]hēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:19 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:19 ►4160ποιέωποιεῖνpoieinmaking [them]SD & M:
to make, do
V-PNApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 7:19 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:19 ►1025βρέφοςβρέφηbrephēinfantsSD & M:
an unborn or a newborn child
N-ANPbrephosbref'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/βρέφος
✝ Acts 7:19 ►1570ἔκθετοςἔκθεταekthetaabandonSD & M:
cast out, exposed (to perish)
Adj-ANPekthetosek'-thet-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔκθετος
✝ Acts 7:19 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:19 ►1519εἰςεἰςeisuntoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:19 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:19 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 7:19 ►2225ζωογονέωζωογονεῖσθαι.zōogoneisthaithey would live.SD & M:
to preserve alive
V-PNM/Pzōogoneōdzo-og-on-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζωογονέω
✝ Acts 7:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:20 ►1722ἐνἘνEnInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:20 ►3739ὅςthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:20 ►2540καιρόςκαιρῷkairōtimeSD & M:
time, season
N-DMSkairoskahee-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καιρός
✝ Acts 7:20 ►1080γεννάωἐγεννήθηegennēthēwas bornSD & M:
to beget, to bring forth
V-AIP-3Sgennaōghen-nah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γεννάω
✝ Acts 7:20 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆς,MōusēsMoses,SD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 7:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:20 ►1510εἰμίἦνēnhe wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:20 ►791ἀστεῖοςἀστεῖοςasteiosbeautifulSD & M:
of the town, by implication courteous, elegant
Adj-NMSasteiosas-ti'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀστεῖος
✝ Acts 7:20 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:20 ►2316θεόςΘεῷ·Theōto God,SD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:20 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:20 ►397ἀνατρέφωἀνετράφηanetraphēwas brought upSD & M:
to nurse up, nourish
V-AIP-3Sanatrephōan-at-ref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνατρέφω
✝ Acts 7:20 ►3376μήνμῆναςmēnasmonthsSD & M:
a month
N-AMPmēnmaneVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήν
✝ Acts 7:20 ►5140τρεῖςτρεῖςtreisthreeSD & M:
three
Adj-AMPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 7:20 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:20 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:20 ►3624οἶκοςοἴκῳoikōhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-DMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 7:20 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:20 ►3962πατήρπατρός·patrosfather.SD & M:
a father
N-GMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:21 ►1620ἐκτίθημιἐκτεθέντοςektethentosHaving been set outsideSD & M:
to set forth, to declare
V-APP-GMSektithēmiek-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτίθημι
✝ Acts 7:21 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:21 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhe,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:21 ►337ἀναιρέωἀνείλατοaneilatotook upSD & M:
to take up, take away, make an end
V-AIM-3Sanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 7:21 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:21 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:21 ►2364θυγάτηρθυγάτηρthygatērdaughterSD & M:
daughter
N-NFSthygatērthoo-gat'-airVGGhttps://lsj.gr/wiki/θυγάτηρ
✝ Acts 7:21 ►5328ΦαραώΦαραὼPharaōof Pharaoh,SD: Pharaoh, an Eg. king
M: Pharaoh -- an Egyptian king
N-GMSPharaōfar-ah-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαραώ
✝ Acts 7:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:21 ►397ἀνατρέφωἀνεθρέψατοanethrepsatobrought upSD & M:
to nurse up, nourish
V-AIM-3Sanatrephōan-at-ref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνατρέφω
✝ Acts 7:21 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:21 ►1438ἑαυτοῦἑαυτῇheautēfor herselfSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-DF3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 7:21 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:21 ►5207υἱόςυἱόν.huiona son.SD & M:
a son
N-AMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 7:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:22 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:22 ►3811παιδεύωἐπαιδεύθηepaideuthēwas instructedSD & M:
to train children, to chasten, correct
V-AIP-3Spaideuōpahee-dyoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παιδεύω
✝ Acts 7:22 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆςMōusēsMosesSD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 7:22 ►1722ἐν[ἐν]eninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:22 ►3956πᾶςπάσῃpasēallSD & M:
all, every
Adj-DFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 7:22 ►4678σοφίασοφίᾳsophia[the] wisdomSD & M:
skill, wisdom
N-DFSsophiasof-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σοφία
✝ Acts 7:22 ►124ΑἰγύπτιοςΑἰγυπτίων,Aigyptiōnof [the] Egyptians;SD & M:
Egyptian
Adj-GMPAigyptiosahee-goop'-tee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἰγύπτιος
✝ Acts 7:22 ►1510εἰμίἦνēnhe wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:22 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:22 ►1415δυνατόςδυνατὸςdynatosmightySD & M:
strong, mighty, powerful
Adj-NMSdynatosdoo-nat-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δυνατός
✝ Acts 7:22 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:22 ►3056λόγοςλόγοιςlogoiswordsSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMPlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 7:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:22 ►2041ἔργονἔργοιςergoisdeedsSD & M:
work
N-DNPergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 7:22 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:23 ►5613ὡςὩςHōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 7:23 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:23 ►4137πληρόωἐπληροῦτοeplēroutowas fulfilledSD & M:
to make full, to complete
V-IIM/P-3Splēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 7:23 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:23 ►5063τεσσαρακονταετήςτεσσερακονταέτηςtesserakontaetēsof forty yearsSD & M:
forty years old
Adj-NMStessarakontaetēstes-sar-ak-on-tah-et-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαρακονταετής
✝ Acts 7:23 ►5550χρόνοςχρόνος,chronosa period,SD & M:
time
N-NMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 7:23 ►305ἀναβαίνωἀνέβηanebēit cameSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-3Sanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 7:23 ►1909ἐπίἐπὶepiintoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 7:23 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:23 ►2588καρδίακαρδίανkardianmindSD & M:
heart
N-AFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 7:23 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:23 ►1980ἐπισκέπτομαιἐπισκέψασθαιepiskepsasthaito visitSD & M:
to inspect, to go to see
V-ANMepiskeptomaiep-ee-skep'-tom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπισκέπτομαι
✝ Acts 7:23 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:23 ►80ἀδελφόςἀδελφοὺςadelphousbrothersSD & M:
a brother
N-AMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 7:23 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:23 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:23 ►5207υἱόςυἱοὺςhuioussonsSD & M:
a son
N-AMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 7:23 ►2474ἸσραήλἸσραήλ.Israēlof Israel.SD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 7:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:24 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:24 ►3708ὁράωἰδώνidōnhaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:24 ►5100τιςτιναtinaa certain oneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 7:24 ►91ἀδικέωἀδικούμενονadikoumenonbeing wronged,SD & M:
to do wrong, act wickedly
V-PPM/P-AMSadikeōad-ee-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδικέω
✝ Acts 7:24 ►292ἀμύνομαιἠμύνατο,ēmynatohe defended [him]SD & M:
to ward off
V-AIM-3Samynomaiam-oo'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀμύνομαι
✝ Acts 7:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:24 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsendidSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 7:24 ►1557ἐκδίκησιςἐκδίκησινekdikēsinvengeanceSD & M:
vengeance, vindication
N-AFSekdikēsisek-dik'-ay-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκδίκησις
✝ Acts 7:24 ►3588τῷfor the [one]SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:24 ►2669καταπονέωκαταπονουμένῳkataponoumenōbeing oppressed,SD & M:
to wear down
V-PPM/P-DMSkataponeōkat-ap-on-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταπονέω
✝ Acts 7:24 ►3960πατάσσωπατάξαςpataxashaving struck downSD & M:
to beat (of the heart), to strike
V-APA-NMSpatassōpat-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πατάσσω
✝ Acts 7:24 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:24 ►124ΑἰγύπτιοςΑἰγύπτιον.AigyptionEgyptian.SD & M:
Egyptian
Adj-AMSAigyptiosahee-goop'-tee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἰγύπτιος
✝ Acts 7:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:25 ►3543νομίζωἐνόμιζενenomizenHe was supposingSD & M:
to practice, consider
V-IIA-3Snomizōnom-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/νομίζω
✝ Acts 7:25 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:25 ►4920συνίημισυνιέναιsynienaito understandSD & M:
to set together, to understand
V-PNAsyniēmisoon-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνίημι
✝ Acts 7:25 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:25 ►80ἀδελφόςἀδελφοὺςadelphousbrothersSD & M:
a brother
N-AMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 7:25 ►846αὐτός[αὐτοῦ]autouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:25 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 7:25 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:25 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:25 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 7:25 ►5495χείρχειρὸςcheiros[the] handSD & M:
the hand
N-GFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 7:25 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:25 ►1325δίδωμιδίδωσινdidōsinis givingSD & M:
to give
V-PIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 7:25 ►4991σωτηρίασωτηρίανsōtēriansalvationSD & M:
deliverance, salvation
N-AFSsōtēriaso-tay-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σωτηρία
✝ Acts 7:25 ►846αὐτόςαὐτοῖς·autoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:25 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:25 ►1161δέδὲdebutSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:25 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:25 ►4920συνίημισυνῆκαν.synēkanthey understood.SD & M:
to set together, to understand
V-AIA-3Psyniēmisoon-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνίημι
✝ Acts 7:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:26 ►3588ΤῇOn theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:26 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 7:26 ►1966ἐπιοῦσαἐπιούσῃepiousēfollowingSD & M:
following, next
V-PPA-DFSepiousaep-ee-oo'-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιοῦσα
✝ Acts 7:26 ►2250ἡμέραἡμέρᾳhēmeraday,SD & M:
day
N-DFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 7:26 ►3708ὁράωὤφθηōphthēhe appearedSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIP-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:26 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto those whoSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:26 ►3164μάχομαιμαχομένοις,machomenoiswere quarrelingSD & M:
to fight
V-PPM/P-DMPmachomaimakh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάχομαι
✝ Acts 7:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:26 ►4900συνελαύνωσυνήλλασσενsynēllassenurgedSD & M:
to reconcile
V-IIA-3Ssynelaunōsoon-el-ow'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνελαύνω
✝ Acts 7:26 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:26 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:26 ►1515εἰρήνηεἰρήνηνeirēnēnpeace,SD & M:
one, peace, quietness, rest
N-AFSeirēnēi-ray'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰρήνη
✝ Acts 7:26 ►3004λέγωεἰπώνeipōnhaving said,SD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:26 ►435ἀνήρἌνδρες,AndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 7:26 ►80ἀδελφόςἀδελφοίadelphoibrothersSD & M:
a brother
N-NMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 7:26 ►1510εἰμίἐστε·esteyou are.SD & M:
I exist, I am
V-PIA-2Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:26 ►2443ἵναἱνα‿hinaSo thatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 7:26 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 7:26 ►91ἀδικέωἀδικεῖτεadikeitewrong youSD & M:
to do wrong, act wickedly
V-PIA-2Padikeōad-ee-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδικέω
✝ Acts 7:26 ►240ἀλλήλωνἀλλήλους;allēlousone another?SD & M:
of one another
RecPro-AMPallēlōnal-lay'-loneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλήλων
✝ Acts 7:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:27 ►3588hoThe [one]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:27 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:27 ►91ἀδικέωἀδικῶνadikōnmistreatingSD & M:
to do wrong, act wickedly
V-PPA-NMSadikeōad-ee-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδικέω
✝ Acts 7:27 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:27 ►4139πλησίονπλησίονplēsionneighborSD & M:
near, neighboring
Advplēsionplay-see'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλησίον
✝ Acts 7:27 ►683ἀπωθέωἀπώσατοapōsatopushed awaySD & M:
to thrust away
V-AIM-3Sapōtheōap-o-theh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπωθέω
✝ Acts 7:27 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:27 ►3004λέγωεἰπώνeipōnhaving said,SD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:27 ►5101τίςΤίςTisWhoSD & M:
who? which? what?
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 7:27 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:27 ►2525καθίστημικατέστησενkatestēsenappointed,SD & M:
to set in order, appoint
V-AIA-3Skathistēmikath-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίστημι
✝ Acts 7:27 ►758ἄρχωνἄρχονταarchontarulerSD & M:
ruler, chief
N-AMSarchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 7:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:27 ►1348δικαστήςδικαστὴνdikastēnjudgeSD & M:
a judge
N-AMSdikastēsdik-as-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δικαστής
✝ Acts 7:27 ►1909ἐπίἐφephoverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 7:27 ►1473ἐγώἡμῶν;hēmōnus?SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:28 ►3361μήμὴNotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 7:28 ►337ἀναιρέωἀνελεῖνaneleinto killSD & M:
to take up, take away, make an end
V-ANAanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 7:28 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:28 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:28 ►2309θέλωθέλειςtheleisdesire,SD & M:
to will, wish
V-PIA-2Sthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 7:28 ►3739ὅςὃνhonthe sameSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:28 ►5158τρόποςτρόπονtroponwaySD & M:
a way, manner, fashion
N-AMStropostrop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρόπος
✝ Acts 7:28 ►337ἀναιρέωἀνεῖλεςaneilesyou put to deathSD & M:
to take up, take away, make an end
V-AIA-2Sanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 7:28 ►5504χθέςἐχθὲςechthesyesterdaySD & M:
yesterday
AdvchtheskhthesVGGhttps://lsj.gr/wiki/χθές
✝ Acts 7:28 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:28 ►124ΑἰγύπτιοςΑἰγύπτιον;AigyptionEgyptian?’SD & M:
Egyptian
Adj-AMSAigyptiosahee-goop'-tee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἰγύπτιος
✝ Acts 7:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:29 ►5343φεύγωἔφυγενephygenFledSD & M:
to flee
V-AIA-3Spheugōfyoo'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/φεύγω
✝ Acts 7:29 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:29 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆςMōusēsMosesSD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 7:29 ►1722ἐνἐνenatSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:29 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:29 ►3056λόγοςλόγῳlogōremarkSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 7:29 ►3778οὗτοςτούτῳ,toutōthis,SD & M:
this
DPro-DMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:29 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetobecameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 7:29 ►3941πάροικοςπάροικοςparoikosexiledSD & M:
dwelling near, foreign
Adj-NMSparoikospar'-oy-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάροικος
✝ Acts 7:29 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:29 ►1093γῆγῇ[the] landSD & M:
the earth, land
N-DFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 7:29 ►3099ΜαδιάμΜαδιάμ,Madiamof Midian,SD & M:
Midian, a region of Arabia
N-GMSMadiammad-ee-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μαδιάμ
✝ Acts 7:29 ►3757οὗοὗhouwhereSD: where (adv. of place)
M: where
AdvhouhooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗ
✝ Acts 7:29 ►1080γεννάωἐγέννησενegennēsenhe begatSD & M:
to beget, to bring forth
V-AIA-3Sgennaōghen-nah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γεννάω
✝ Acts 7:29 ►5207υἱόςυἱοὺςhuioussonsSD & M:
a son
N-AMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 7:29 ►1417δύοδύο.dyotwo.SD & M:
two
Adj-AMPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 7:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:30 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:30 ►4137πληρόωπληρωθέντωνplērōthentōnhaving been passedSD & M:
to make full, to complete
V-APP-GNPplēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 7:30 ►2094ἔτοςἐτῶνetōnyearsSD & M:
a year
N-GNPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 7:30 ►5062τεσσαράκοντατεσσεράκονταtesserakontaforty,SD & M:
forty
Adj-GNPtessarakontates-sar-ak'-on-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαράκοντα
✝ Acts 7:30 ►3708ὁράωὤφθηōphthēappearedSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIP-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:30 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:30 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:30 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:30 ►2048ἔρημοςἐρήμῳerēmōwildernessSD & M:
solitary, desolate
Adj-DFSerēmoser'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρημος
✝ Acts 7:30 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:30 ►3735ὄροςὄρουςorousMountSD & M:
a mountain
N-GNSorosor'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄρος
✝ Acts 7:30 ►4614ΣινᾶΣινᾶSinaSinaiSD & M:
Sinai, a mountain probably on the Sinai Peninsula
N-GNSSinasee-nah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σινᾶ
✝ Acts 7:30 ►32ἄγγελοςἄγγελοςangelosan angelSD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 7:30 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:30 ►5395φλόξφλογὶphlogia flameSD & M:
a flame
N-DFSphloxfloxVGGhttps://lsj.gr/wiki/φλόξ
✝ Acts 7:30 ►4442πῦρπυρὸςpyrosof fireSD & M:
fire
N-GNSpyrpoorVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῦρ
✝ Acts 7:30 ►942βάτοςβάτου.batouof a bush.SD & M:
a bramble bush
N-GFSbatosbat'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάτος
✝ Acts 7:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:31 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:31 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:31 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆςMōusēsMosesSD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 7:31 ►3708ὁράωἰδὼνidōnhaving seen [it],SD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:31 ►2296θαυμάζωἐθαύμαζενethaumazenmarveled atSD & M:
to marvel, wonder
V-IIA-3Sthaumazōthou-mad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/θαυμάζω
✝ Acts 7:31 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:31 ►3705ὅραμαὅραμα·horamavision;SD & M:
that which is seen
N-ANShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 7:31 ►4334προσέρχομαιπροσερχομένουproserchomenoucoming nearSD & M:
to approach, to draw near
V-PPM/P-GMSproserchomaipros-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέρχομαι
✝ Acts 7:31 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:31 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:31 ►2657κατανοέωκατανοῆσαιkatanoēsaito behold [it],SD & M:
to take note of, perceive
V-ANAkatanoeōkat-an-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατανοέω
✝ Acts 7:31 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetothere wasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 7:31 ►5456φωνήφωνὴphōnē[the] voiceSD & M:
a voice, sound
N-NFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 7:31 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof [the] Lord:SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 7:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:32 ►1473ἐγώἘγὼEgōI [am]SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:32 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:32 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:32 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:32 ►3962πατήρπατέρωνpaterōnFathersSD & M:
a father
N-GMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:32 ►4771σύσου,souof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:32 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:32 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:32 ►11ἈβραάμἈβραὰμAbraamof Abraham,SD & M:
Abraham, the Hebrew patriarch
N-GMSAbraamab-rah-am'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀβραάμ
✝ Acts 7:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:32 ►2464ἸσαάκἸσαὰκIsaakof Isaac,SD & M:
Isaac, the son of Abraham
N-GMSIsaakee-sah-ak'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσαάκ
✝ Acts 7:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:32 ►2384ἸακώβἸακώβ.Iakōbof Jacob.’SD & M:
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary's husband
N-GMSIakōbee-ak-obe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰακώβ
✝ Acts 7:32 ►1790ἔντρομοςἔντρομοςentromosTerrifiedSD & M:
terrified
Adj-NMSentromosen'-trom-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔντρομος
✝ Acts 7:32 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:32 ►1096γίνομαιγενόμενοςgenomenoshaving becomeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 7:32 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆςMōusēsMoses,SD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 7:32 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:32 ►5111τολμάωἐτόλμαetolmahe daredSD & M:
to have courage, to be bold
V-IIA-3Stolmaōtol-mah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τολμάω
✝ Acts 7:32 ►2657κατανοέωκατανοῆσαι.katanoēsaito look.SD & M:
to take note of, perceive
V-ANAkatanoeōkat-an-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατανοέω
✝ Acts 7:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:33 ►3004λέγωΕἶπενeipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:33 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:33 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:33 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:33 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLord,SD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 7:33 ►3089λύωΛῦσονLysonTake offSD & M:
to loose, to release, to dissolve
V-AMA-2Slyōloo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λύω
✝ Acts 7:33 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:33 ►5266ὑπόδημαὑπόδημαhypodēmasandalSD & M:
a sole bound under (the foot), a sandal
N-ANShypodēmahoop-od'-ay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπόδημα
✝ Acts 7:33 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:33 ►4228πούςποδῶνpodōnfeetSD & M:
a foot
N-GMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 7:33 ►4771σύσου·souof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:33 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:33 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 7:33 ►5117τόποςτόποςtoposthe placeSD & M:
a place
N-NMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 7:33 ►1909ἐπίἐφephonSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 7:33 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:33 ►2476ἵστημιἕστηκαςhestēkasyou stand,SD & M:
to make to stand, to stand
V-RIA-2Shistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 7:33 ►1093γῆγῆgroundSD & M:
the earth, land
N-NFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 7:33 ►40ἅγιοςἁγίαhagiaholySD & M:
sacred, holy
Adj-NFShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 7:33 ►1510εἰμίἐστίν.estinis.SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:34 ►3708ὁράωἰδὼνidōnHaving seen,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:34 ►3708ὁράωεἶδονeidonI sawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-1Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:34 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:34 ►2561κάκωσιςκάκωσινkakōsinoppressionSD & M:
ill-treatment
N-AFSkakōsiskak'-o-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/κάκωσις
✝ Acts 7:34 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:34 ►2992λαόςλαοῦlaoupeopleSD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 7:34 ►1473ἐγώμουmouof MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:34 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:34 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:34 ►125ΑἴγυπτοςΑἰγύπτῳ,AigyptōEgypt,SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-DFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:34 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:34 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:34 ►4726στεναγμόςστεναγμοῦstenagmougroansSD & M:
a groaning
N-GMSstenagmossten-ag-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στεναγμός
✝ Acts 7:34 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:34 ►191ἀκούωἤκουσα,ēkousaI have heard,SD & M:
to hear, listen
V-AIA-1Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 7:34 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:34 ►2597καταβαίνωκατέβηνkatebēnI have come downSD & M:
to go down
V-AIA-1Skatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 7:34 ►1807ἐξαιρέωἐξελέσθαιexelesthaito deliverSD & M:
to take out, to deliver
V-ANMexaireōex-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαιρέω
✝ Acts 7:34 ►846αὐτόςαὐτούς·autousthem;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:34 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:34 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 7:34 ►1204δεῦροδεῦροdeurocome,SD & M:
until now, come here!
V-M-2Sdeurodyoo'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῦρο
✝ Acts 7:34 ►649ἀποστέλλωἀποστείλωaposteilōI will sendSD & M:
to send, send away
V-ASA-1Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 7:34 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:34 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:34 ►125ΑἴγυπτοςΑἴγυπτον.AigyptonEgypt.’SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-AFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:35 ►3778οὗτοςΤοῦτονToutonThisSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:35 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:35 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆν,MōusēnMoses,SD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-AMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 7:35 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:35 ►720ἀρνέομαιἠρνήσαντοērnēsantothey rejected,SD & M:
to deny, say no
V-AIM-3Parneomaiar-neh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρνέομαι
✝ Acts 7:35 ►3004λέγωεἰπόντεςeiponteshaving said,SD & M:
to say
V-APA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:35 ►5101τίςΤίςTisWhoSD & M:
who? which? what?
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 7:35 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:35 ►2525καθίστημικατέστησενkatestēsenappointedSD & M:
to set in order, appoint
V-AIA-3Skathistēmikath-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίστημι
✝ Acts 7:35 ►758ἄρχωνἄρχονταarchontarulerSD & M:
ruler, chief
N-AMSarchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 7:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:35 ►1348δικαστήςδικαστήν;dikastēnjudge?’ —SD & M:
a judge
N-AMSdikastēsdik-as-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δικαστής
✝ Acts 7:35 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonhimSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:35 ►3588howhomSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:35 ►2316θεόςΘεὸςTheosGod [as]SD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:35 ►758ἄρχωνἄρχονταarchontarulerSD & M:
ruler, chief
N-AMSarchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 7:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:35 ►3086λυτρωτήςλυτρωτὴνlytrōtēnredeemerSD & M:
a redeemer, deliverer
N-AMSlytrōtēsloo-tro-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λυτρωτής
✝ Acts 7:35 ►649ἀποστέλλωἀπέσταλκενapestalkensentSD & M:
to send, send away
V-RIA-3Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 7:35 ►4862σύνσὺνsynbySD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 7:35 ►5495χείρχειρὶcheiri[the] handSD & M:
the hand
N-DFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 7:35 ►32ἄγγελοςἀγγέλουangelouof [the] angelSD & M:
a messenger, angel
N-GMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 7:35 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:35 ►3708ὁράωὀφθέντοςophthentoshaving appearedSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APP-GMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:35 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:35 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:35 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:35 ►942βάτοςβάτῳ.batōbush —SD & M:
a bramble bush
N-DFSbatosbat'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάτος
✝ Acts 7:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:36 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosthis oneSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:36 ►1806ἐξάγωἐξήγαγενexēgagenled outSD & M:
to lead out
V-AIA-3Sexagōex-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξάγω
✝ Acts 7:36 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:36 ►4160ποιέωποιήσαςpoiēsashaving doneSD & M:
to make, do
V-APA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 7:36 ►5059τέραςτέραταteratawondersSD & M:
a wonder, marvel
N-ANPteraster'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέρας
✝ Acts 7:36 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:36 ►4592σημεῖονσημεῖαsēmeiasignsSD & M:
a sign
N-ANPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 7:36 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:36 ►1093γῆγῇ[the] landSD & M:
the earth, land
N-DFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 7:36 ►125ΑἴγυπτοςΑἰγύπτῳAigyptōof Egypt,SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-DFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:36 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:36 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:36 ►2063ἐρυθρόςἘρυθρᾷErythra[the] RedSD & M:
red
Adj-DFSerythroser-oo-thros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρυθρός
✝ Acts 7:36 ►2281θάλασσαΘαλάσσῃThalassēSea,SD & M:
the sea
N-DFSthalassathal'-as-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάλασσα
✝ Acts 7:36 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:36 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:36 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:36 ►2048ἔρημοςἐρήμῳerēmōwildernessSD & M:
solitary, desolate
Adj-DFSerēmoser'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρημος
✝ Acts 7:36 ►2094ἔτοςἔτηetēyearsSD & M:
a year
N-ANPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 7:36 ►5062τεσσαράκοντατεσσεράκοντα.tesserakontaforty.SD & M:
forty
Adj-ANPtessarakontates-sar-ak'-on-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαράκοντα
✝ Acts 7:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:37 ►3778οὗτοςΟὗτόςhoutosThisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:37 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:37 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:37 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆςMōusēsMosesSD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 7:37 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:37 ►3004λέγωεἴπαςeipashaving saidSD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:37 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:37 ►5207υἱόςυἱοῖςhuioissonsSD & M:
a son
N-DMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 7:37 ►2474ἸσραήλἸσραήλIsraēlof Israel,SD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 7:37 ►4396προφήτηςΠροφήτηνProphētēnA prophetSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-AMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 7:37 ►4771σύὑμῖνhyminfor youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:37 ►450ἀνίστημιἀναστήσειanastēseiwill raise upSD & M:
to raise up, to rise
V-FIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 7:37 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:37 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:37 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 7:37 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:37 ►80ἀδελφόςἀδελφῶνadelphōnbrothersSD & M:
a brother
N-GMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 7:37 ►4771σύὑμῶνhymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:37 ►5613ὡςὡςhōslikeSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 7:37 ►1473ἐγώἐμέ.ememe.’SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:38 ►3778οὗτοςοὗτόςhoutosThisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:38 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:38 ►3588hothe [one]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:38 ►1096γίνομαιγενόμενοςgenomenoshaving beenSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 7:38 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:38 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:38 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίᾳekklēsiacongregationSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-DFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 7:38 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:38 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:38 ►2048ἔρημοςἐρήμῳerēmōwilderness,SD & M:
solitary, desolate
Adj-DFSerēmoser'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρημος
✝ Acts 7:38 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 7:38 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:38 ►32ἄγγελοςἀγγέλουangelouangelSD & M:
a messenger, angel
N-GMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 7:38 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:38 ►2980λαλέωλαλοῦντοςlalountosspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-GMSlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 7:38 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:38 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:38 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:38 ►3735ὄροςὄρειoreiMountSD & M:
a mountain
N-DNSorosor'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄρος
✝ Acts 7:38 ►4614ΣινᾶΣινᾶSinaSinai,SD & M:
Sinai, a mountain probably on the Sinai Peninsula
N-DNSSinasee-nah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σινᾶ
✝ Acts 7:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:38 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:38 ►3962πατήρπατέρωνpaterōnfathersSD & M:
a father
N-GMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:38 ►1473ἐγώἡμῶν,hēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:38 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:38 ►1209δέχομαιἐδέξατοedexatoreceivedSD & M:
to receive
V-AIM-3Sdechomaidekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέχομαι
✝ Acts 7:38 ►3051λόγιονλόγιαlogiaoraclesSD & M:
a saying, an oracle
N-ANPlogionlog'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγιον
✝ Acts 7:38 ►2198ζάωζῶνταzōntalivingSD & M:
to live
V-PPA-ANPzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 7:38 ►1325δίδωμιδοῦναιdounaito giveSD & M:
to give
V-ANAdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 7:38 ►1473ἐγώἡμῖν*,hēminto us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:39 ►3739ὅςto whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:39 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:39 ►2309θέλωἠθέλησανēthelēsanwere willingSD & M:
to will, wish
V-AIA-3Pthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 7:39 ►5255ὑπήκοοςὑπήκοοιhypēkooiobedientSD & M:
giving ear, obedient
Adj-NMPhypēkooshoop-ay'-ko-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπήκοος
✝ Acts 7:39 ►1096γίνομαιγενέσθαιgenesthaito beSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ANMginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 7:39 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:39 ►3962πατήρπατέρεςpateresfathersSD & M:
a father
N-NMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:39 ►1473ἐγώἡμῶν,hēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:39 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 7:39 ►683ἀπωθέωἀπώσαντοapōsantothrust away,SD & M:
to thrust away
V-AIM-3Papōtheōap-o-theh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπωθέω
✝ Acts 7:39 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:39 ►4762στρέφωἐστράφησανestraphēsanturned backSD & M:
to turn, to change
V-AIP-3Pstrephōstref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρέφω
✝ Acts 7:39 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:39 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:39 ►2588καρδίακαρδίαιςkardiaisheartsSD & M:
heart
N-DFPkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 7:39 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:39 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:39 ►125ΑἴγυπτοςΑἴγυπτον,AigyptonEgypt,SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-AFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:40 ►3004λέγωεἰπόντεςeiponteshaving saidSD & M:
to say
V-APA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:40 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:40 ►2ἈαρώνἈαρώνAarōnto Aaron,SD & M:
Aaron, the brother of Moses
N-DMSAarōnah-ar-ohn'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀαρών
✝ Acts 7:40 ►4160ποιέωΠοίησονPoiēsonMakeSD & M:
to make, do
V-AMA-2Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 7:40 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:40 ►2316θεόςθεοὺςtheousgodsSD & M:
God, a god
N-AMPtheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:40 ►3739ὅςοἳhoiwhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:40 ►4313προπορεύομαιπροπορεύσονταιproporeusontaiwill go beforeSD & M:
to make to go before, to cause to go before
V-FIM-3Pproporeuomaiprop-or-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προπορεύομαι
✝ Acts 7:40 ►1473ἐγώἡμῶν·hēmōnus.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:40 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:40 ►1063γάργὰρgarAs forSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 7:40 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆςMōusēsMosesSD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 7:40 ►3778οὗτοςοὗτος,houtosthis,SD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:40 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:40 ►1806ἐξάγωἐξήγαγενexēgagenbrought outSD & M:
to lead out
V-AIA-3Sexagōex-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξάγω
✝ Acts 7:40 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:40 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 7:40 ►1093γῆγῆςgēs[the] landSD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 7:40 ►125ΑἴγυπτοςΑἰγύπτου,Aigyptouof Egypt,SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-GFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 7:40 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:40 ►1492οἶδαοἴδαμενoidamenwe knowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RIA-1Poidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 7:40 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 7:40 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetohas happenedSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 7:40 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōto him.’SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:41 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:41 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:41 ►3447μοσχοποιέωἐμοσχοποίησανemoschopoiēsanthey made a calfSD & M:
to make a calf (as an image)
V-AIA-3Pmoschopoieōmos-khop-oy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μοσχοποιέω
✝ Acts 7:41 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:41 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:41 ►2250ἡμέραἡμέραιςhēmeraisdaysSD & M:
day
N-DFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 7:41 ►1565ἐκεῖνοςἐκείναιςekeinaisthoseSD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-DFPekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 7:41 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:41 ►321ἀνάγωἀνήγαγονanēgagonofferedSD & M:
to lead up, bring up
V-AIA-3Panagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 7:41 ►2378θυσίαθυσίανthysiana sacrificeSD & M:
a sacrifice
N-AFSthysiathoo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θυσία
✝ Acts 7:41 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:41 ►1497εἴδωλονεἰδώλῳ,eidōlōidol,SD & M:
an image (for worship), by implication a false god
N-DNSeidōloni'-do-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἴδωλον
✝ Acts 7:41 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:41 ►2165εὐφραίνωεὐφραίνοντοeuphrainontothey were rejoicingSD & M:
to cheer, make merry
V-IIM/P-3Peuphrainōyoo-frah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐφραίνω
✝ Acts 7:41 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:41 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:41 ►2041ἔργονἔργοιςergoisworksSD & M:
work
N-DNPergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 7:41 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:41 ►5495χείρχειρῶνcheirōnhandsSD & M:
the hand
N-GFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 7:41 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:42 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:42 ►4762στρέφωἔστρεψενestrepsenTurned awaySD & M:
to turn, to change
V-AIA-3Sstrephōstref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρέφω
✝ Acts 7:42 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:42 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:42 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:42 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:42 ►3860παραδίδωμιπαρέδωκενparedōkendeliveredSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-AIA-3Sparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 7:42 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:42 ►3000λατρεύωλατρεύεινlatreueinto worshipSD & M:
to serve
V-PNAlatreuōlat-ryoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λατρεύω
✝ Acts 7:42 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:42 ►4756στρατιάστρατιᾷstratiahostSD & M:
an army
N-DFSstratiastrat-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιά
✝ Acts 7:42 ►3588τοῦtouofSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:42 ►3772οὐρανόςοὐρανοῦ,ouranouheaven,SD & M:
heaven
N-GMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 7:42 ►2531καθώςκαθὼςkathōsasSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 7:42 ►1125γράφωγέγραπταιgegraptaiit has been writtenSD & M:
to write
V-RIM/P-3Sgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 7:42 ►1722ἐνἐνenin [the]SD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:42 ►976βίβλοςβίβλῳbiblōbookSD & M:
(the inner) bark (of a papyrus plant), a scroll, a book
N-DFSbiblosbib'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/βίβλος
✝ Acts 7:42 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:42 ►4396προφήτηςπροφητῶνprophētōnprophets:SD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 7:42 ►3361μήΜὴNotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 7:42 ►4968σφάγιονσφάγιαsphagiaslain beastsSD & M:
a victim (for slaughter)
N-ANPsphagionsfag'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σφάγιον
✝ Acts 7:42 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:42 ►2378θυσίαθυσίαςthysiassacrificesSD & M:
a sacrifice
N-AFPthysiathoo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θυσία
✝ Acts 7:42 ►4374προσφέρωπροσηνέγκατέprosēnenkatedid you offerSD & M:
to bring to, to offer
V-AIA-2Pprospherōpros-fer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσφέρω
✝ Acts 7:42 ►1473ἐγώμοιmoito Me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:42 ►2094ἔτοςἔτηetēyearsSD & M:
a year
N-ANPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 7:42 ►5062τεσσαράκοντατεσσεράκονταtesserakontafortySD & M:
forty
Adj-ANPtessarakontates-sar-ak'-on-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαράκοντα
✝ Acts 7:42 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:42 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:42 ►2048ἔρημοςἐρήμῳ,erēmōwilderness,SD & M:
solitary, desolate
Adj-DFSerēmoser'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρημος
✝ Acts 7:42 ►3624οἶκοςοἶκοςoikosO houseSD & M:
a house, a dwelling
N-VMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 7:42 ►2474ἸσραήλἸσραήλ,Israēlof Israel?SD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 7:43 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:43 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:43 ►353ἀναλαμβάνωἀνελάβετεanelabeteYou took upSD & M:
to take up, raise
V-AIA-2Panalambanōan-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναλαμβάνω
✝ Acts 7:43 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:43 ►4633σκηνήσκηνὴνskēnēntabernacleSD & M:
a tent
N-AFSskēnēskay-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σκηνή
✝ Acts 7:43 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:43 ►3434ΜολόχΜολὸχMolochof Moloch,SD & M:
Moloch, the god of the Ammonites
N-GMSMolochmol-okh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μολόχ
✝ Acts 7:43 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:43 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:43 ►798ἄστρονἄστρονastronstarSD & M:
a star
N-ANSastronas'-tronVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄστρον
✝ Acts 7:43 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:43 ►2316θεόςθεοῦtheougodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:43 ►4771σύ[ὑμῶν]hymōnof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:43 ►4481ῬεμφάνῬαιφάν,RhaiphanRephan,SD & M:
Remphan
N-GMSRhemphanhrem-fan'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥεμφάν
✝ Acts 7:43 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:43 ►5179τύποςτύπουςtypousimagesSD & M:
typically
N-AMPtypostoo'-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/τύπος
✝ Acts 7:43 ►3739ὅςοὓςhousthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:43 ►4160ποιέωἐποιήσατεepoiēsateyou madeSD & M:
to make, do
V-AIA-2Ppoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 7:43 ►4352προσκυνέωπροσκυνεῖνproskyneinto worshipSD & M:
to do reverence to
V-PNAproskyneōpros-koo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκυνέω
✝ Acts 7:43 ►846αὐτόςαὐτοῖς;autoisthem;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:43 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:43 ►3351μετοικίζωμετοικιῶmetoikiōI will removeSD & M:
to cause to migrate
V-FIA-1Smetoikizōmet-oy-kid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετοικίζω
✝ Acts 7:43 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:43 ►1900ἐπέκειναἐπέκειναepekeinabeyondSD & M:
farther on, beyond
Prepepekeinaep-ek'-i-nahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπέκεινα
✝ Acts 7:43 ►897ΒαβυλώνΒαβυλῶνος.BabylōnosBabylon.’SD: "gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river
M: Babylon -- "gate of god(s)", a large city situated astride the Euphrates river
N-GFSBabylōnbab-oo-lone'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαβυλών
✝ Acts 7:44 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:44 ►3588TheSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:44 ►4633σκηνήσκηνὴskēnētabernacleSD & M:
a tent
N-NFSskēnēskay-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σκηνή
✝ Acts 7:44 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:44 ►3142μαρτύριονμαρτυρίουmartyrioutestimonySD & M:
a testimony, a witness
N-GNSmartyrionmar-too'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτύριον
✝ Acts 7:44 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 7:44 ►3588τοῖςtoiswithSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:44 ►3962πατήρπατράσινpatrasinfathersSD & M:
a father
N-DMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:44 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:44 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:44 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:44 ►2048ἔρημοςἐρήμῳ,erēmōwilderness,SD & M:
solitary, desolate
Adj-DFSerēmoser'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρημος
✝ Acts 7:44 ►2531καθώςκαθὼςkathōsjust asSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 7:44 ►1299διατάσσωδιετάξατοdietaxatohad commandedSD & M:
to arrange thoroughly, to charge, appoint
V-AIM-3Sdiatassōdee-at-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατάσσω
✝ Acts 7:44 ►3588hothe [One]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:44 ►2980λαλέωλαλῶνlalōnspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-NMSlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 7:44 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:44 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῇMōusēto Moses,SD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-DMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 7:44 ►4160ποιέωποιῆσαιpoiēsaito makeSD & M:
to make, do
V-ANApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 7:44 ►846αὐτόςαὐτὴνautēnitSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:44 ►2596κατάκατὰkataaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 7:44 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:44 ►5179τύποςτύπονtyponpatternSD & M:
typically
N-AMStypostoo'-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/τύπος
✝ Acts 7:44 ►3739ὅςὃνhonthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:44 ►3708ὁράωἑωράκει·heōrakeihe had seen,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-LIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:45 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:45 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:45 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:45 ►1521εἰσάγωεἰσήγαγονeisēgagonbrought [it],SD & M:
to bring in, to introduce
V-AIA-3Peisagōice-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσάγω
✝ Acts 7:45 ►1237διαδέχομαιδιαδεξάμενοιdiadexamenoihaving received by succession,SD & M:
to receive in turn
V-APM-NMPdiadechomaidee-ad-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαδέχομαι
✝ Acts 7:45 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:45 ►3962πατήρπατέρεςpateresfathersSD & M:
a father
N-NMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:45 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:45 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 7:45 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouJoshuaSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 7:45 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:45 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:45 ►2697κατάσχεσιςκατασχέσειkatascheseitaking possessionSD & M:
a holding fast
N-DFSkataschesiskat-as'-khes-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάσχεσις
✝ Acts 7:45 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:45 ►1484ἔθνοςἐθνῶν,ethnōnnationsSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 7:45 ►3739ὅςὧνhōnwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:45 ►1856ἐξωθέωἐξῶσενexōsendrove outSD & M:
to thrust out
V-AIA-3Sexōtheōex-o-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξωθέω
✝ Acts 7:45 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:45 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:45 ►575ἀπόἀπὸapofrom [the]SD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 7:45 ►4383πρόσωπονπροσώπουprosōpoufaceSD & M:
the face
N-GNSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 7:45 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:45 ►3962πατήρπατέρωνpaterōnfathersSD & M:
a father
N-GMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:45 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:45 ►2193ἕωςἕωςheōsuntilSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 7:45 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:45 ►2250ἡμέραἡμερῶνhēmerōndaysSD & M:
day
N-GFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 7:45 ►1138ΔαυίδΔαυίδ·Dauidof David,SD & M:
David
N-GMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 7:46 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:46 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:46 ►2147εὑρίσκωεὗρενheurenfoundSD & M:
to find
V-AIA-3Sheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 7:46 ►5485χάριςχάρινcharinfavorSD & M:
grace, kindness
N-AFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 7:46 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 7:46 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:46 ►2316θεόςΘεοῦTheouGodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:46 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:46 ►154αἰτέωᾐτήσατοētēsatoaskedSD & M:
to ask, request
V-AIM-3Saiteōahee-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτέω
✝ Acts 7:46 ►2147εὑρίσκωεὑρεῖνheureinto findSD & M:
to find
V-ANAheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 7:46 ►4638σκήνωμασκήνωμαskēnōmaa dwelling placeSD & M:
a tent
N-ANSskēnōmaskay'-no-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκήνωμα
✝ Acts 7:46 ►3588τῷfor theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:46 ►3624οἶκοςΘεῷTheōGodSD & M:
a house, a dwelling
N-DMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 7:46 ►2384ἸακώβἸακώβ.Iakōbof Jacob.SD & M:
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary's husband
N-GMSIakōbee-ak-obe'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰακώβ
✝ Acts 7:47 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:47 ►4672ΣολομώνΣολομῶνSolomōnSolomonSD: Solomon, a son of David and king of Isr
M: Solomon -- a son of David and king of Israel
N-NMSSolomōnsol-om-one'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σολομών
✝ Acts 7:47 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:47 ►3618οἰκοδομέωοἰκοδόμησενoikodomēsenbuiltSD & M:
to build a house
V-AIA-3Soikodomeōoy-kod-om-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκοδομέω
✝ Acts 7:47 ►846αὐτόςαὐτῷautōHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:47 ►3624οἶκοςοἶκον.oikon[the] house.SD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 7:48 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:48 ►235ἀλλάἈλλallYetSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 7:48 ►3756οὐοὐχouchnotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:48 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:48 ►5310ὕψιστοςὝψιστοςHypsistosMost HighSD & M:
highest, most high
Adj-NMS-Shypsistoshoop'-sis-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕψιστος
✝ Acts 7:48 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 7:48 ►5499χειροποίητοςχειροποιήτοιςcheiropoiētoishand-made [houses]SD & M:
made by hand
Adj-DMPcheiropoiētoskhi-rop-oy'-ay-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χειροποίητος
✝ Acts 7:48 ►2730κατοικέωκατοικεῖ·katoikeidwells.SD & M:
to inhabit, to settle
V-PIA-3Skatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 7:48 ►2531καθώςκαθὼςkathōsAsSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 7:48 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:48 ►4396προφήτηςπροφήτηςprophētēsprophetSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-NMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 7:48 ►3004λέγωλέγειlegeisays:SD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:49 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:49 ►3588HO-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:49 ►3772οὐρανόςοὐρανόςouranosHeaven [is]SD & M:
heaven
N-NMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 7:49 ►1473ἐγώμοιmoito MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:49 ►2362θρόνοςθρόνος,thronosa throne,SD & M:
a throne
N-NMSthronosthron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θρόνος
✝ Acts 7:49 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:49 ►1161δέδὲdeandSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:49 ►1093γῆγῆthe earthSD & M:
the earth, land
N-NFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 7:49 ►5286ὑποπόδιονὑποπόδιονhypopodiona footstoolSD & M:
a footstool
N-NNShypopodionhoop-op-od'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποπόδιον
✝ Acts 7:49 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:49 ►4228πούςποδῶνpodōnfeetSD & M:
a foot
N-GMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 7:49 ►1473ἐγώμου·mouof Me.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:49 ►4169ποῖοςποῖονpoionWhat kind ofSD & M:
of what sort?
IPro-AMSpoiospoy'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποῖος
✝ Acts 7:49 ►3624οἶκοςοἶκονoikonhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 7:49 ►3618οἰκοδομέωοἰκοδομήσετέoikodomēsetewill you buildSD & M:
to build a house
V-FIA-2Poikodomeōoy-kod-om-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκοδομέω
✝ Acts 7:49 ►1473ἐγώμοι,moiMe,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:49 ►3004λέγωλέγειlegeisaysSD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:49 ►2962κύριοςΚύριος,Kyrios[the] Lord,SD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 7:49 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 7:49 ►5101τίςτίςtiswhat [is]SD & M:
who? which? what?
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 7:49 ►5117τόποςτόποςtopos[the] placeSD & M:
a place
N-NMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 7:49 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:49 ►2663κατάπαυσιςκαταπαύσεώςkatapauseōsrestSD & M:
rest
N-GFSkatapausiskat-ap'-ow-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάπαυσις
✝ Acts 7:49 ►1473ἐγώμου;mouof Me?SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:50 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:50 ►3780οὐχίοὐχὶouchiNotSD & M:
not, not at all
IntPrtclouchioo-khee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐχί
✝ Acts 7:50 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:50 ►5495χείρχείρcheirhandSD & M:
the hand
N-NFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 7:50 ►1473ἐγώμουmouof MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:50 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenhas madeSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 7:50 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:50 ►3956πᾶςπάντα;pantaall?’SD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 7:51 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:51 ►4644σκληροτράχηλοςΣκληροτράχηλοιSklērotrachēloiStiff-neckedSD & M:
stiff-necked
Adj-VMPsklērotrachēlossklay-rot-rakh'-ay-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκληροτράχηλος
✝ Acts 7:51 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:51 ►564ἀπερίτμητοςἀπερίτμητοιaperitmētoiuncircumcisedSD & M:
uncircumcised
Adj-VMPaperitmētosap-er-eet'-may-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπερίτμητος
✝ Acts 7:51 ►2588καρδίακαρδίαιςkardiaisin heartSD & M:
heart
N-DFPkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 7:51 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:51 ►3588τοῖςtois-SD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:51 ►3775οὖςὠσίν,ōsinears,SD & M:
the ear
N-DNPousooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖς
✝ Acts 7:51 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:51 ►104ἀείἀεὶaeialwaysSD & M:
ever, unceasingly
Advaeiah-eye'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀεί
✝ Acts 7:51 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:51 ►4151πνεῦμαΠνεύματιPneumatiSpiritSD & M:
wind, spirit
N-DNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 7:51 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:51 ►40ἅγιοςἉγίῳHagiōHolySD & M:
sacred, holy
Adj-DNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 7:51 ►496ἀντιπίπτωἀντιπίπτετε,antipipteteresist;SD & M:
to fall against, strive against
V-PIA-2Pantipiptōan-tee-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀντιπίπτω
✝ Acts 7:51 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 7:51 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:51 ►3962πατήρπατέρεςpateresfathersSD & M:
a father
N-NMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:51 ►4771σύὑμῶνhymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:51 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:51 ►4771σύὑμεῖς.hymeisyou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:52 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:52 ►5101τίςτίναtinaWhichSD & M:
who? which? what?
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 7:52 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:52 ►4396προφήτηςπροφητῶνprophētōnprophetsSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 7:52 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:52 ►1377διώκωἐδίωξανediōxandid persecuteSD & M:
to put to flight, pursue, by implication to persecute
V-AIA-3Pdiōkōdee-o'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διώκω
✝ Acts 7:52 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:52 ►3962πατήρπατέρεςpateresfathersSD & M:
a father
N-NMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 7:52 ►4771σύὑμῶν;hymōnof you?SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:52 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:52 ►615ἀποκτείνωἀπέκτεινανapekteinanthey killedSD & M:
to kill
V-AIA-3Papokteinōap-ok-ti'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκτείνω
✝ Acts 7:52 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:52 ►4293προκαταγγέλλωπροκαταγγείλανταςprokatangeilantashaving foretoldSD & M:
to announce beforehand
V-APA-AMPprokatangellōprok-at-ang-ghel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/προκαταγγέλλω
✝ Acts 7:52 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 7:52 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:52 ►1660ἔλευσιςἐλεύσεωςeleuseōscomingSD & M:
a coming
N-GFSeleusisel'-yoo-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔλευσις
✝ Acts 7:52 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:52 ►1342δίκαιοςΔικαίουDikaiouRighteous One,SD & M:
correct, righteous, by implication innocent
Adj-GMSdikaiosdik'-ah-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίκαιος
✝ Acts 7:52 ►3739ὅςοὗhouof whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 7:52 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 7:52 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 7:52 ►4273προδότηςπροδόταιprodotaibetrayersSD & M:
a betrayer
N-NMPprodotēsprod-ot'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προδότης
✝ Acts 7:52 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:52 ►5406φονεύςφονεῖςphoneismurderersSD & M:
a murderer
N-NMPphoneusfon-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φονεύς
✝ Acts 7:52 ►1096γίνομαιἐγένεσθε,egenesthehave become,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-2Pginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 7:53 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:53 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 7:53 ►2983λαμβάνωἐλάβετεelabetereceivedSD & M:
to take, receive
V-AIA-2Plambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 7:53 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:53 ►3551νόμοςνόμονnomonlawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-AMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 7:53 ►1519εἰςεἰςeisbySD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:53 ►1296διαταγήδιαταγὰςdiatagas[the] ordinationSD & M:
institution, ordinance
N-AFPdiatagēdee-at-ag-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διαταγή
✝ Acts 7:53 ►32ἄγγελοςἀγγέλων,angelōnof angels,SD & M:
a messenger, angel
N-GMPangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 7:53 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:53 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 7:53 ►5442φυλάσσωἐφυλάξατε.ephylaxatehave kept [it].SD & M:
to guard, watch
V-AIA-2Pphylassōfoo-las'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλάσσω
✝ Acts 7:54 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:54 ►191ἀκούωἈκούοντεςAkouontesHearingSD & M:
to hear, listen
V-PPA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 7:54 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:54 ►3778οὗτοςταῦταtautathese things,SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:54 ►1282διαπρίωδιεπρίοντοdiepriontothey were cutSD & M:
to saw asunder, cut to the heart
V-IIM/P-3Pdiapriōdee-ap-ree'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαπρίω
✝ Acts 7:54 ►3588ταῖςtaisin theSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:54 ►2588καρδίακαρδίαιςkardiaisheartsSD & M:
heart
N-DFPkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 7:54 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:54 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:54 ►1031βρύχωἔβρυχονebrychonbegan gnashingSD & M:
to bite, to gnash
V-IIA-3Pbrychōbroo'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βρύχω
✝ Acts 7:54 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:54 ►3599ὀδούςὀδόνταςodontasteethSD & M:
a tooth
N-AMPodousod-ooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀδούς
✝ Acts 7:54 ►1909ἐπίἐπepatSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 7:54 ►846αὐτόςαὐτόν.autonhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:55 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:55 ►5225ὑπάρχωὑπάρχωνhyparchōnHe beingSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-NMShyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 7:55 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:55 ►4134πλήρηςπλήρηςplērēsfullSD & M:
full
Adj-NMSplērēsplay'-raceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήρης
✝ Acts 7:55 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosof [the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 7:55 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHoly,SD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 7:55 ►816ἀτενίζωἀτενίσαςatenisashaving looked intentlySD & M:
to look fixedly, gaze
V-APA-NMSatenizōat-en-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτενίζω
✝ Acts 7:55 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 7:55 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:55 ►3772οὐρανόςοὐρανὸνouranonheaven,SD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 7:55 ►3708ὁράωεἶδενeidensawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:55 ►1391δόξαδόξανdoxan[the] glorySD: opinion (always good in NT), praise, honor, glory
M: opinion (always good in New Testament ), praise, honor, glory
N-AFSdoxadox'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δόξα
✝ Acts 7:55 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:55 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:55 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 7:55 ►2476ἵστημιἑστῶταhestōtastandingSD & M:
to make to stand, to stand
V-RPA-AMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 7:55 ►1537ἐκἐκekatSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 7:55 ►1188δεξιόςδεξιῶνdexiōnthe right handSD & M:
the right hand or side
Adj-GNPdexiosdex-ee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεξιός
✝ Acts 7:55 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:55 ►2316θεόςΘεοῦ,Theouof God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:56 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:56 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:56 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:56 ►3708ὁράωἸδοὺIdouBehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 7:56 ►2334θεωρέωθεωρῶtheōrōI seeSD & M:
to look at, gaze
V-PIA-1Stheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 7:56 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:56 ►3772οὐρανόςοὐρανοὺςouranousheavensSD & M:
heaven
N-AMPouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 7:56 ►1272διανοίγωδιηνοιγμένουςdiēnoigmenoushaving been opened,SD & M:
to open up completely
V-RPM/P-AMPdianoigōdee-an-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/διανοίγω
✝ Acts 7:56 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:56 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:56 ►5207υἱόςΥἱὸνHuionSonSD & M:
a son
N-AMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 7:56 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:56 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπουanthrōpouof ManSD & M:
a man, human, mankind
N-GMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 7:56 ►1537ἐκἐκekatSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 7:56 ►1188δεξιόςδεξιῶνdexiōnthe right [hand]SD & M:
the right hand or side
Adj-GNPdexiosdex-ee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεξιός
✝ Acts 7:56 ►2476ἵστημιἑστῶταhestōtastandingSD & M:
to make to stand, to stand
V-RPA-AMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 7:56 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:56 ►2316θεόςΘεοῦ.Theouof God.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 7:57 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:57 ►2896κράζωΚράξαντεςkraxantesHaving cried outSD & M:
to scream, cry out
V-APA-NMPkrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 7:57 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:57 ►5456φωνήφωνῇphōnēin a voiceSD & M:
a voice, sound
N-DFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 7:57 ►3173μέγαςμεγάλῃmegalēloud,SD & M:
great
Adj-DFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 7:57 ►4912συνέχωσυνέσχονsyneschonthey heldSD: to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness)
M: to hold together, to hold fast, to be seized (by illness)
V-AIA-3Psynechōsoon-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέχω
✝ Acts 7:57 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:57 ►3775οὖςὦταōtaearsSD & M:
the ear
N-ANPousooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖς
✝ Acts 7:57 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:57 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:57 ►3729ὁρμάωὥρμησανhōrmēsanrushedSD & M:
to set in motion, to hasten on
V-AIA-3Phormaōhor-mah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁρμάω
✝ Acts 7:57 ►3661ὁμοθυμαδόνὁμοθυμαδὸνhomothymadonwith one accordSD & M:
with one mind
Advhomothymadonhom-oth-oo-mad-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοθυμαδόν
✝ Acts 7:57 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 7:57 ►846αὐτόςαὐτόν,autonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:58 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:58 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:58 ►1544ἐκβάλλωἐκβαλόντεςekbalonteshaving cast [him]SD & M:
to cast out
V-APA-NMPekballōek-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκβάλλω
✝ Acts 7:58 ►1854ἔξωἔξωexōout ofSD & M:
outside, without
Prepexōex'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξω
✝ Acts 7:58 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:58 ►4172πόλιςπόλεωςpoleōscity,SD & M:
a city
N-GFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 7:58 ►3036λιθοβολέωἐλιθοβόλουν.elithobolounthey began to stone [him].SD & M:
to pelt with stones, to stone
V-IIA-3Plithoboleōlith-ob-ol-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λιθοβολέω
✝ Acts 7:58 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:58 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:58 ►3144μάρτυςμάρτυρεςmartyreswitnessesSD & M:
a witness
N-NMPmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 7:58 ►659ἀποτίθημιἀπέθεντοapethentolaid asideSD & M:
to put off, lay aside
V-AIM-3Papotithēmiap-ot-eeth'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποτίθημι
✝ Acts 7:58 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:58 ►2440ἱμάτιονἱμάτιαhimatiagarmentsSD & M:
an outer garment, a cloak, robe
N-ANPhimationhim-at'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱμάτιον
✝ Acts 7:58 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:58 ►3844παράπαρὰparaatSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 7:58 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:58 ►4228πούςπόδαςpodasfeetSD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 7:58 ►3494νεανίαςνεανίουneaniouof a young manSD & M:
a young man
N-GMSneaniasneh-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεανίας
✝ Acts 7:58 ►2564καλέωκαλουμένουkaloumenounamedSD & M:
to call
V-PPM/P-GMSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 7:58 ►4569ΣαῦλοςΣαύλου.SaulouSaul.SD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-GMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 7:59 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:59 ►2532καίΚαὶkaiAnd [as]SD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:59 ►3036λιθοβολέωἐλιθοβόλουνelithobolounthey were stoningSD & M:
to pelt with stones, to stone
V-IIA-3Plithoboleōlith-ob-ol-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λιθοβολέω
✝ Acts 7:59 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:59 ►4736ΣτέφανοςΣτέφανον,StephanonStephen,SD: "crown", Stephen, the first Christian martyr
M: Stephen -- "crown", the first Christian martyr
N-AMSStephanosstef'-an-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Στέφανος
✝ Acts 7:59 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλούμενονepikaloumenonhe was calling outSD & M:
to call upon
V-PPM-AMSepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 7:59 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:59 ►3004λέγωλέγονταlegontasaying,SD & M:
to say
V-PPA-AMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:59 ►2962κύριοςΚύριεKyrieLordSD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 7:59 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ,IēsouJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-VMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 7:59 ►1209δέχομαιδέξαιdexaireceiveSD & M:
to receive
V-AMM-2Sdechomaidekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέχομαι
✝ Acts 7:59 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:59 ►4151πνεῦμαπνεῦμάpneumaspiritSD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 7:59 ►1473ἐγώμου.mouof me.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 7:60 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 7:60 ►5087τίθημιθεὶςtheisHaving fallenSD & M:
to place, lay, set
V-APA-NMStithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 7:60 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 7:60 ►3588τὰtaon [his]SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:60 ►1119γόνυγόναταgonataknees,SD & M:
the knee
N-ANPgonygon-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γόνυ
✝ Acts 7:60 ►2896κράζωἔκραξενekraxenhe criedSD & M:
to scream, cry out
V-AIA-3Skrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 7:60 ►5456φωνήφωνῇphōnēin a voiceSD & M:
a voice, sound
N-DFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 7:60 ►3173μέγαςμεγάλῃmegalēloud,SD & M:
great
Adj-DFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 7:60 ►2962κύριοςΚύριε,KyrieLord,SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 7:60 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 7:60 ►2476ἵστημιστήσῃςstēsēsplaceSD & M:
to make to stand, to stand
V-ASA-2Shistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 7:60 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 7:60 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthisSD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:60 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 7:60 ►266ἁμαρτίαἁμαρτίαν.hamartiansin.SD & M:
a sin, failure
N-AFShamartiaham-ar-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁμαρτία
✝ Acts 7:60 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 7:60 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 7:60 ►3004λέγωεἰπὼνeipōnhaving said,SD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 7:60 ►2837κοιμάομαιἐκοιμήθη.ekoimēthēhe fell asleep.SD & M:
sleep, fall asleep, die
V-AIP-3Skoimaomaikoy-mah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κοιμάομαι

№5 Acts Chapter 8

✝ Acts 8:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:1 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλοςSaulosSaulSD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-NMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 8:1 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:1 ►1510εἰμίἦνēnwas thereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:1 ►4909συνευδοκέωσυνευδοκῶνsyneudokōnconsentingSD & M:
to join in approving
V-PPA-NMSsyneudokeōsoon-yoo-dok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνευδοκέω
✝ Acts 8:1 ►3588τῇto theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:1 ►336ἀναίρεσιςἀναιρέσειanaireseikillingSD & M:
a taking up, a destroying, slaying
N-DFSanairesisan-ah'-ee-res-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναίρεσις
✝ Acts 8:1 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:1 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoAroseSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 8:1 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:1 ►1722ἐνἐνenonSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 8:1 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνῃekeinēthatSD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-DFSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 8:1 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:1 ►2250ἡμέραἡμέρᾳhēmeradaySD & M:
day
N-DFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 8:1 ►1375διωγμόςδιωγμὸςdiōgmosa persecutionSD & M:
persecution
N-NMSdiōgmosdee-ogue-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διωγμός
✝ Acts 8:1 ►3173μέγαςμέγαςmegasgreatSD & M:
great
Adj-NMSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 8:1 ►1909ἐπίἐπὶepiagainstSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 8:1 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:1 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίανekklēsianchurchSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-AFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 8:1 ►3588τὴνtēnwhich [was]SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:1 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 8:1 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμοις·HierosolymoisJerusalem.SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-DNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 8:1 ►3956πᾶςπάντεςpantesAllSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 8:1 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:1 ►1289διασπείρωδιεσπάρησανdiesparēsanwere scatteredSD & M:
to sow throughout, disperse (in foreign lands)
V-AIP-3Pdiaspeirōdee-as-pi'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/διασπείρω
✝ Acts 8:1 ►2596κατάκατὰkatathroughoutSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 8:1 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:1 ►5561χώραχώραςchōrasregionsSD & M:
a space, place, land
N-AFPchōrakho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χώρα
✝ Acts 8:1 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:1 ►2449ἸουδαίαἸουδαίαςIoudaiasof JudeaSD & M:
Judaea
N-GFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 8:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:1 ►4540ΣαμάρειαΣαμαρείαςSamareiasSamaria,SD & M:
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
N-GFSSamareiasam-ar'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμάρεια
✝ Acts 8:1 ►4133πλήνπλὴνplēnexceptSD & M:
yet, except
PrepplēnplaneVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήν
✝ Acts 8:1 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:1 ►652ἀπόστολοςἀποστόλων.apostolōnapostles.SD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 8:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:2 ►4792συγκομίζωσυνεκόμισανsynekomisanBuriedSD & M:
to bring together, to take up (a body for burial)
V-AIA-3Psynkomizōsoong-kom-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγκομίζω
✝ Acts 8:2 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:2 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:2 ►4736ΣτέφανοςΣτέφανονStephanonStephenSD: "crown", Stephen, the first Christian martyr
M: Stephen -- "crown", the first Christian martyr
N-AMSStephanosstef'-an-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Στέφανος
✝ Acts 8:2 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 8:2 ►2126εὐλαβήςεὐλαβεῖςeulabeisdevout,SD & M:
cautious
Adj-NMPeulabēsyoo-lab-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐλαβής
✝ Acts 8:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:2 ►4160ποιέωἐποίησανepoiēsanmadeSD & M:
to make, do
V-AIA-3Ppoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 8:2 ►2870κοπετόςκοπετὸνkopetonlamentationSD & M:
a beating of the head and breast
N-AMSkopetoskop-et-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κοπετός
✝ Acts 8:2 ►3173μέγαςμέγανmegangreatSD & M:
great
Adj-AMSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 8:2 ►1909ἐπίἐπepoverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 8:2 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:3 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλοςSaulosSaulSD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-NMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 8:3 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:3 ►3075λυμαίνομαιἐλυμαίνετοelymainetowas destroyingSD & M:
to outrage, to corrupt
V-IIM/P-3Slymainomailoo-mah'-ee-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/λυμαίνομαι
✝ Acts 8:3 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:3 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίανekklēsianchurch;SD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-AFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 8:3 ►2596κατάκατὰkata[houses] afterSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 8:3 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:3 ►3624οἶκοςοἴκουςoikoushousesSD & M:
a house, a dwelling
N-AMPoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 8:3 ►1531εἰσπορεύομαιεἰσπορευόμενος,eisporeuomenosentering,SD & M:
to enter
V-PPM/P-NMSeisporeuomaiice-por-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσπορεύομαι
✝ Acts 8:3 ►4951σύρωσύρωνsyrōndragging offSD & M:
to draw, drag
V-PPA-NMSsyrōsoo'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύρω
✝ Acts 8:3 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 8:3 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 8:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:3 ►1135γυνήγυναῖκαςgynaikaswomen,SD & M:
a woman
N-AFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 8:3 ►3860παραδίδωμιπαρεδίδουparedidouhe was delivering [them]SD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-IIA-3Sparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 8:3 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:3 ►5438φυλακήφυλακήν.phylakēnprison.SD & M:
a guarding, guard, watch
N-AFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 8:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:4 ►3588ΟἱHoiThoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:4 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 8:4 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 8:4 ►1289διασπείρωδιασπαρέντεςdiasparenteshaving been scatteredSD & M:
to sow throughout, disperse (in foreign lands)
V-APP-NMPdiaspeirōdee-as-pi'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/διασπείρω
✝ Acts 8:4 ►1330διέρχομαιδιῆλθονdiēlthonwent about,SD & M:
to go through, go about, to spread
V-AIA-3Pdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 8:4 ►2097εὐαγγελίζωεὐαγγελιζόμενοιeuangelizomenoipreachingSD & M:
to announce good news
V-PPM-NMPeuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 8:4 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:4 ►3056λόγοςλόγον.logonword.SD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 8:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:5 ►5376ΦίλιπποςΦίλιπποςPhilipposPhilipSD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-NMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:5 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:5 ►2718κατέρχομαικατελθὼνkatelthōnhaving gone downSD & M:
to come down
V-APA-NMSkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 8:5 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:5 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:5 ►4172πόλιςπόλινpolin[a] citySD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 8:5 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:5 ►4540ΣαμάρειαΣαμαρείαςSamareiasof Samaria,SD & M:
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
N-GFSSamareiasam-ar'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμάρεια
✝ Acts 8:5 ►2784κηρύσσωἐκήρυσσενekēryssenwas proclaimingSD & M:
to be a herald, proclaim
V-IIA-3Skēryssōkay-roos'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/κηρύσσω
✝ Acts 8:5 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:5 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:5 ►5547ΧριστόςΧριστόν.ChristonChrist.SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 8:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:6 ►4337προσέχωπροσεῖχονproseichonWere giving heedSD & M:
to hold to, turn to, attend to
V-IIA-3Pprosechōpros-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέχω
✝ Acts 8:6 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:6 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:6 ►3793ὄχλοςὄχλοιochloicrowdsSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-NMPochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 8:6 ►3588τοῖςtoisto the thingsSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:6 ►3004λέγωλεγομένοιςlegomenoisbeing spokenSD & M:
to say
V-PPM/P-DNPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:6 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 8:6 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:6 ►5376ΦίλιπποςΦιλίππουPhilippouPhilipSD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-GMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:6 ►3661ὁμοθυμαδόνὁμοθυμαδὸνhomothymadonwith one accord,SD & M:
with one mind
Advhomothymadonhom-oth-oo-mad-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοθυμαδόν
✝ Acts 8:6 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 8:6 ►3588τῷthe [time]SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:6 ►191ἀκούωἀκούεινakoueinto hearSD & M:
to hear, listen
V-PNAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 8:6 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:6 ►991βλέπωβλέπεινblepeinto seeSD & M:
to look (at)
V-PNAblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 8:6 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:6 ►4592σημεῖονσημεῖαsēmeiasignsSD & M:
a sign
N-ANPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 8:6 ►3739ὅςhathatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 8:6 ►4160ποιέωἐποίει.epoieihe was performing.SD & M:
to make, do
V-IIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 8:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:7 ►4183πολύςπολλοὶpolloiManySD & M:
much, many
Adj-NMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 8:7 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 8:7 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:7 ►2192ἔχωἐχόντωνechontōnhavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-GMPechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 8:7 ►4151πνεῦμαπνεύματαpneumataspiritsSD & M:
wind, spirit
N-ANPpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 8:7 ►169ἀκάθαρτοςἀκάθαρταakathartaunclean,SD & M:
unclean, impure
Adj-ANPakathartosak-ath'-ar-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκάθαρτος
✝ Acts 8:7 ►994βοάωβοῶνταboōntacryingSD & M:
to call out
V-PPA-ANPboaōbo-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βοάω
✝ Acts 8:7 ►5456φωνήφωνῇphōnēvoiceSD & M:
a voice, sound
N-DFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 8:7 ►3173μέγαςμεγάλῃmegalēin a loud,SD & M:
great
Adj-DFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 8:7 ►1831ἐξέρχομαιἐξήρχοντο·exērchontothey were coming out [of them];SD & M:
to go or come out of
V-IIM/P-3Pexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 8:7 ►4183πολύςπολλοὶpolloimanySD & M:
much, many
Adj-NMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 8:7 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:7 ►3886παραλύωπαραλελυμένοιparalelymenoihaving been paralyzedSD & M:
to loose from the side
V-RPM/P-NMPparalyōpar-al-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραλύω
✝ Acts 8:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:7 ►5560χωλόςχωλοὶchōloilame,SD & M:
lame, halt, maimed
Adj-NMPchōloskho-los'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χωλός
✝ Acts 8:7 ►2323θεραπεύωἐθεραπεύθησαν·etherapeuthēsanwere healed.SD & M:
to serve, cure
V-AIP-3Ptherapeuōther-ap-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεραπεύω
✝ Acts 8:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:8 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoThere wasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 8:8 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:8 ►4183πολύςπολλὴpollēgreatSD & M:
much, many
Adj-NFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 8:8 ►5479χαράχαρὰcharajoySD & M:
joy, delight
N-NFScharakhar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χαρά
✝ Acts 8:8 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 8:8 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:8 ►4172πόλιςπόλειpoleicitySD & M:
a city
N-DFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 8:8 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνῃ.ekeinēthat.SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-DFSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 8:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:9 ►435ἀνήρἈνὴρAnērA manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 8:9 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:9 ►5100τιςτιςtiscertain,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 8:9 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 8:9 ►4613ΣίμωνΣίμωνSimōnSimon,SD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-NMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 8:9 ►4391προϋπάρχωπροϋπῆρχενproupērchenhad been formerlySD & M:
to exist beforehand
V-IIA-3Sprouparchōpro-oop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/προϋπάρχω
✝ Acts 8:9 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 8:9 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:9 ►4172πόλιςπόλειpoleicitySD & M:
a city
N-DFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 8:9 ►3096μαγεύωμαγεύωνmageuōnpracticing sorcerySD & M:
to practice magic
V-PPA-NMSmageuōmag-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαγεύω
✝ Acts 8:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:9 ►1839ἐξίστημιἐξιστάνωνexistanōnamazingSD & M:
to displace, to stand aside from
V-PPA-NMSexistēmiex-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξίστημι
✝ Acts 8:9 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:9 ►1484ἔθνοςἔθνοςethnospeopleSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 8:9 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:9 ►4540ΣαμάρειαΣαμαρείας,Samareiasof Samaria,SD & M:
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
N-GFSSamareiasam-ar'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμάρεια
✝ Acts 8:9 ►3004λέγωλέγωνlegōndeclaringSD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:9 ►1510εἰμίεἶναίeinaito beSD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:9 ►5100τιςτιναtinasomeoneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 8:9 ►1438ἑαυτοῦἑαυτὸνheautonhimselfSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 8:9 ►3173μέγαςμέγαν,megangreat,SD & M:
great
Adj-AMSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 8:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:10 ►3739ὅςto whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 8:10 ►4337προσέχωπροσεῖχονproseichonwere giving heedSD & M:
to hold to, turn to, attend to
V-IIA-3Pprosechōpros-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέχω
✝ Acts 8:10 ►3956πᾶςπάντεςpantesall,SD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 8:10 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 8:10 ►3398μικρόςμικροῦmikrousmallSD & M:
small, little
Adj-GMSmikrosmik-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μικρός
✝ Acts 8:10 ►2193ἕωςἕωςheōstoSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 8:10 ►3173μέγαςμεγάλουmegalougreat,SD & M:
great
Adj-GMSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 8:10 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:10 ►3778οὗτοςΟὗτόςHoutosThis oneSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 8:10 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:10 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:10 ►1411δύναμιςδύναμιςdynamispowerSD & M:
(miraculous) power, might, strength
N-NFSdynamisdoo'-nam-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμις
✝ Acts 8:10 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:10 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 8:10 ►3588thatSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:10 ►2564καλέωκαλουμένηkaloumenē[is] calledSD & M:
to call
V-PPM/P-NFSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 8:10 ►3173μέγαςΜεγάλη.MegalēGreat.SD & M:
great
Adj-NFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 8:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:11 ►4337προσέχωπροσεῖχονproseichonThey were giving heedSD & M:
to hold to, turn to, attend to
V-IIA-3Pprosechōpros-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέχω
✝ Acts 8:11 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:11 ►846αὐτόςαὐτῷautōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:11 ►1223διάδιὰdiabecauseSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 8:11 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:11 ►2425ἱκανόςἱκανῷhikanōlongSD & M:
sufficient, fit
Adj-DMShikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 8:11 ►5550χρόνοςχρόνῳchronōtimeSD & M:
time
N-DMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 8:11 ►3588ταῖςtaiswith theSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:11 ►3095μαγείαμαγείαις*mageiaismagic artsSD & M:
magic
N-DFPmageiamag-i'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαγεία
✝ Acts 8:11 ►1839ἐξίστημιἐξεστακέναιexestakenaihe had amazedSD & M:
to displace, to stand aside from
V-RNAexistēmiex-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξίστημι
✝ Acts 8:11 ►846αὐτόςαὐτούς.autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:12 ►3753ὅτεὍτεhoteWhenSD & M:
when
Advhotehot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτε
✝ Acts 8:12 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:12 ►4100πιστεύωἐπίστευσανepisteusanthey believedSD & M:
to believe, entrust
V-AIA-3Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 8:12 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:12 ►5376ΦίλιπποςΦιλίππῳPhilippōPhilip,SD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-DMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:12 ►2097εὐαγγελίζωεὐαγγελιζομένῳeuangelizomenōproclaiming the gospelSD & M:
to announce good news
V-PPM-DMSeuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 8:12 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 8:12 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:12 ►932βασιλείαβασιλείαςbasileiaskingdomSD & M:
kingdom, sovereignty, royal power
N-GFSbasileiabas-il-i'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεία
✝ Acts 8:12 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:12 ►2316θεόςΘεοῦTheouof God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 8:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:12 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:12 ►3686ὄνομαὀνόματοςonomatosnameSD & M:
a name, authority, cause
N-GNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 8:12 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouof JesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 8:12 ►5547ΧριστόςΧριστοῦ,ChristouChrist,SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 8:12 ►907βαπτίζωἐβαπτίζοντοebaptizontothey were baptized,SD & M:
to dip, sink
V-IIM/P-3Pbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 8:12 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 8:12 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 8:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:12 ►1135γυνήγυναῖκες.gynaikeswomen.SD & M:
a woman
N-NFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 8:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:13 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:13 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:13 ►4613ΣίμωνΣίμωνSimōnSimonSD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-NMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 8:13 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:13 ►846αὐτόςαὐτὸςautoshimselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:13 ►4100πιστεύωἐπίστευσεν,episteusenbelieved,SD & M:
to believe, entrust
V-AIA-3Spisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 8:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:13 ►907βαπτίζωβαπτισθεὶςbaptistheishaving been baptized,SD & M:
to dip, sink
V-APP-NMSbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 8:13 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:13 ►4342προσκαρτερέωπροσκαρτερῶνproskarterōnsteadfastly continuingSD & M:
to attend constantly
V-PPA-NMSproskartereōpros-kar-ter-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαρτερέω
✝ Acts 8:13 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:13 ►5376ΦίλιπποςΦιλίππῳ,Philippōwith Philip.SD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-DMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:13 ►2334θεωρέωθεωρῶνtheōrōnBeholdingSD & M:
to look at, gaze
V-PPA-NMStheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 8:13 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 8:13 ►4592σημεῖονσημεῖαsēmeia[the] signsSD & M:
a sign
N-ANPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 8:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:13 ►1411δύναμιςδυνάμειςdynameismiraclesSD & M:
(miraculous) power, might, strength
N-AFPdynamisdoo'-nam-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμις
✝ Acts 8:13 ►3173μέγαςμεγάλαςmegalasgreatSD & M:
great
Adj-AFPmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 8:13 ►1096γίνομαιγινομέναςginomenasbeing performed,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PPM/P-AFPginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 8:13 ►1839ἐξίστημιἐξίστατο.existatohe was amazed.SD & M:
to displace, to stand aside from
V-IIM-3Sexistēmiex-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξίστημι
✝ Acts 8:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:14 ►191ἀκούωἈκούσαντεςAkousantesHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 8:14 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:14 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:14 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 8:14 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμοιςHierosolymoisJerusalemSD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-DNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 8:14 ►652ἀπόστολοςἀπόστολοιapostoloiapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-NMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 8:14 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 8:14 ►1209δέχομαιδέδεκταιdedektaihad receivedSD & M:
to receive
V-RIM/P-3Sdechomaidekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέχομαι
✝ Acts 8:14 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:14 ►4540ΣαμάρειαΣαμάρειαSamareiaSamariaSD & M:
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
N-NFSSamareiasam-ar'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμάρεια
✝ Acts 8:14 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:14 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 8:14 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:14 ►2316θεόςΘεοῦ,Theouof God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 8:14 ►649ἀποστέλλωἀπέστειλανapesteilanthey sentSD & M:
to send, send away
V-AIA-3Papostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 8:14 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 8:14 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:14 ►4074ΠέτροςΠέτρονPetronPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-AMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 8:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:14 ►2491ἸωάννηςἸωάννην,IōannēnJohn,SD & M:
John, the name of several Israelites
N-AMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 8:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:15 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 8:15 ►2597καταβαίνωκαταβάντεςkatabanteshaving come down,SD & M:
to go down
V-APA-NMPkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 8:15 ►4336προσεύχομαιπροσηύξαντοprosēuxantoprayedSD & M:
to pray
V-AIM-3Pproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 8:15 ►4012περίπερὶperiforSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 8:15 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:15 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsthatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 8:15 ►2983λαμβάνωλάβωσινlabōsinthey might receive [the]SD & M:
to take, receive
V-ASA-3Plambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 8:15 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 8:15 ►40ἅγιοςἍγιον·HagionHoly.SD & M:
sacred, holy
Adj-ANShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 8:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:16 ►3764οὐδέπωοὐδέπωoudepōNot yetSD & M:
not yet
Advoudepōoo-dep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέπω
✝ Acts 8:16 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 8:16 ►1510εἰμίἦνēnHe wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:16 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 8:16 ►3762οὐδείςοὐδενὶoudenianySD & M:
no one, none
Adj-DMSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 8:16 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:16 ►1968ἐπιπίπτωἐπιπεπτωκός,epipeptōkosfallen;SD & M:
to fall upon
V-RPA-NNSepipiptōep-ee-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιπίπτω
✝ Acts 8:16 ►3440μόνονμόνονmonononlySD & M:
merely
Advmononmon'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόνον
✝ Acts 8:16 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:16 ►907βαπτίζωβεβαπτισμένοιbebaptismenoibaptizedSD & M:
to dip, sink
V-RPM/P-NMPbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 8:16 ►5225ὑπάρχωὑπῆρχονhypērchonthey had beenSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-IIA-3Phyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 8:16 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:16 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:16 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-ANSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 8:16 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:16 ►2962κύριοςκυρίουkyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 8:16 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ.IēsouJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 8:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:17 ►5119τότετότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 8:17 ►2007ἐπιτίθημιἐπετίθεσανepetithesanthey began layingSD & M:
to lay upon, to place upon
V-IIA-3Pepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 8:17 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:17 ►5495χείρχεῖραςcheirashandsSD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 8:17 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 8:17 ►846αὐτόςαὐτούς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:17 ►2983λαμβάνωἐλάμβανονelambanonthey receivedSD & M:
to take, receive
V-IIA-3Plambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 8:17 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneuma[the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 8:17 ►40ἅγιοςἍγιον.HagionHoly.SD & M:
sacred, holy
Adj-ANShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 8:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:18 ►3708ὁράωἸδὼνidōnHaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 8:18 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:18 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:18 ►4613ΣίμωνΣίμωνSimōnof SimonSD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-NMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 8:18 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 8:18 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 8:18 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:18 ►1936ἐπίθεσιςἐπιθέσεωςepitheseōslaying onSD & M:
a laying on, an assault
N-GFSepithesisep-ith'-es-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίθεσις
✝ Acts 8:18 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:18 ►5495χείρχειρῶνcheirōnhandsSD & M:
the hand
N-GFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 8:18 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:18 ►652ἀπόστολοςἀποστόλωνapostolōnapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 8:18 ►1325δίδωμιδίδοταιdidotaiwas givenSD & M:
to give
V-PIM/P-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 8:18 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:18 ►4151πνεῦμαΠνεῦμα,PneumaSpirit,SD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 8:18 ►4374προσφέρωπροσήνεγκενprosēnenkenhe offeredSD & M:
to bring to, to offer
V-AIA-3Sprospherōpros-fer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσφέρω
✝ Acts 8:18 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:18 ►5536χρῆμαχρήματαchrēmatamoney,SD & M:
a thing that one uses or needs
N-ANPchrēmakhray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρῆμα
✝ Acts 8:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:19 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:19 ►1325δίδωμιΔότεDoteGiveSD & M:
to give
V-AMA-2Pdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 8:19 ►2504κἀγώκἀμοὶkamoialso to meSD & M:
and, even so, me also
PPro-D1Skagōkag-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀγώ
✝ Acts 8:19 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:19 ►1849ἐξουσίαἐξουσίανexousianauthoritySD & M:
power to act, authority
N-AFSexousiaex-oo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξουσία
✝ Acts 8:19 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthis,SD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 8:19 ►2443ἵναἵναhinathatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 8:19 ►3739ὅςon whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 8:19 ►1437ἐάνἐὰνeanifSD & M:
if
Conjeaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 8:19 ►2007ἐπιτίθημιἐπιθῶepithōI may laySD & M:
to lay upon, to place upon
V-ASA-1Sepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 8:19 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:19 ►5495χείρχεῖραςcheirashands,SD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 8:19 ►2983λαμβάνωλαμβάνῃlambanēhe may receiveSD & M:
to take, receive
V-PSA-3Slambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 8:19 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneuma[the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 8:19 ►40ἅγιοςἍγιον.HagionHoly.SD & M:
sacred, holy
Adj-ANShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 8:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:20 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 8:20 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:20 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:20 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 8:20 ►846αὐτόςαὐτόνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:20 ►3588ΤὸToTheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:20 ►694ἀργύριονἀργύριόνargyrionsilverSD & M:
silvery, a piece of silver
N-NNSargyrionar-goo'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀργύριον
✝ Acts 8:20 ►4771σύσουsouof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 8:20 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 8:20 ►4771σύσοὶsoiyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 8:20 ►1510εἰμίεἴηeiēmay it beSD & M:
I exist, I am
V-POA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:20 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:20 ►684ἀπώλειαἀπώλειαν,apōleiandestruction,SD & M:
destruction, loss
N-AFSapōleiaap-o'-li-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπώλεια
✝ Acts 8:20 ►3754ὅτιὅτιhotibecauseSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 8:20 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:20 ►1431δωρεάδωρεὰνdōreangiftSD & M:
a gift
N-AFSdōreado-reh-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δωρεά
✝ Acts 8:20 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:20 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 8:20 ►3543νομίζωἐνόμισαςenomisasyou thoughtSD & M:
to practice, consider
V-AIA-2Snomizōnom-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/νομίζω
✝ Acts 8:20 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 8:20 ►5536χρῆμαχρημάτωνchrēmatōnmoneySD & M:
a thing that one uses or needs
N-GNPchrēmakhray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρῆμα
✝ Acts 8:20 ►2932κτάομαικτᾶσθαι.ktasthaito be obtained!SD & M:
to acquire
V-PNM/Pktaomaiktah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κτάομαι
✝ Acts 8:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:21 ►3756οὐοὐκoukNoSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 8:21 ►1510εἰμίἔστινestinthere isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:21 ►4771σύσοιsoito youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 8:21 ►3310μερίςμερὶςmerispart,SD & M:
a part, portion
N-NFSmerismer-ece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μερίς
✝ Acts 8:21 ►3761οὐδέοὐδὲoudenorSD & M:
and not, neither
Conjoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 8:21 ►2819κλῆροςκλῆροςklēroslot,SD & M:
a lot
N-NMSklērosklay'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλῆρος
✝ Acts 8:21 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 8:21 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:21 ►3056λόγοςλόγῳlogōmatterSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 8:21 ►3778οὗτοςτούτῳ·toutōthis;SD & M:
this
DPro-DMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 8:21 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:21 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 8:21 ►2588καρδίακαρδίαkardiaheartSD & M:
heart
N-NFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 8:21 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 8:21 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 8:21 ►1510εἰμίἔστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:21 ►2117εὐθύςεὐθεῖαeutheiarightSD & M:
straight, straightway
Adj-NFSeuthysyoo-thoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθύς
✝ Acts 8:21 ►1725ἔναντιἔναντιenantibeforeSD & M:
before, in the presence of
Prepenantien'-an-teeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔναντι
✝ Acts 8:21 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:21 ►2316θεόςΘεοῦ.TheouGod.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 8:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:22 ►3340μετανοέωμετανόησονmetanoēsonRepentSD & M:
to change one's mind or purpose
V-AMA-2Smetanoeōmet-an-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετανοέω
✝ Acts 8:22 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 8:22 ►575ἀπόἀπὸapoofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 8:22 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:22 ►2549κακίακακίαςkakiaswickednessSD & M:
wickedness
N-GFSkakiakak-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κακία
✝ Acts 8:22 ►4771σύσουsouof yoursSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 8:22 ►3778οὗτοςταύτης,tautēsthis,SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 8:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:22 ►1189δέομαιδεήθητιdeēthētipray earnestly toSD & M:
to want, entreat
V-AMP-2Sdeomaideh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέομαι
✝ Acts 8:22 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:22 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 8:22 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 8:22 ►687ἆραἄραaraindeedSD & M:
an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience
Conjaraar'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἆρα
✝ Acts 8:22 ►863ἀφίημιἀφεθήσεταίaphethēsetaiwill be forgivenSD & M:
to send away, leave alone, permit
V-FIP-3Saphiēmiaf-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφίημι
✝ Acts 8:22 ►4771σύσοιsoiyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 8:22 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:22 ►1963ἐπίνοιαἐπίνοιαepinoiaintentSD & M:
a thought, design
N-NFSepinoiaep-in'-oy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίνοια
✝ Acts 8:22 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:22 ►2588καρδίακαρδίαςkardiasheartSD & M:
heart
N-GFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 8:22 ►4771σύσου·souof you;SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 8:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:23 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:23 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 8:23 ►5521χολήχολὴνcholēn[the] gallSD & M:
gall (a bitter herb)
N-AFScholēkhol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χολή
✝ Acts 8:23 ►4088πικρίαπικρίαςpikriasof bitternessSD & M:
bitterness
N-GFSpikriapik-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πικρία
✝ Acts 8:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:23 ►4886σύνδεσμοςσύνδεσμονsyndesmon[the] bondSD & M:
that which binds together, a bond
N-AMSsyndesmossoon'-des-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύνδεσμος
✝ Acts 8:23 ►93ἀδικίαἀδικίαςadikiasof iniquity,SD & M:
injustice, unrighteousness
N-GFSadikiaad-ee-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδικία
✝ Acts 8:23 ►3708ὁράωὁρῶhorōI seeSD & M:
to see, perceive, attend to
V-PIA-1Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 8:23 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 8:23 ►1510εἰμίὄντα.ontabeing.SD & M:
I exist, I am
V-PPA-AMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:24 ►611ἀποκρίνομαιἈποκριθεὶςapokritheisAnsweringSD & M:
to answer
V-APP-NMSapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 8:24 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:24 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:24 ►4613ΣίμωνΣίμωνSimōnSimonSD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-NMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 8:24 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:24 ►1189δέομαιΔεήθητεDeēthētePray earnestlySD & M:
to want, entreat
V-AMP-2Pdeomaideh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέομαι
✝ Acts 8:24 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 8:24 ►5228ὑπέρὑπὲρhyperon behalfSD & M:
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
Prephyperhoop-er'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπέρ
✝ Acts 8:24 ►1473ἐγώἐμοῦemouof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 8:24 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 8:24 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:24 ►2962κύριοςΚύριον,KyrionLord,SD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 8:24 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsso thatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 8:24 ►3367μηδείςμηδὲνmēdennothingSD & M:
no one, nothing
Adj-NNSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 8:24 ►1904ἐπέρχομαιἐπέλθῃepelthēmay comeSD & M:
to come to or upon
V-ASA-3Seperchomaiep-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπέρχομαι
✝ Acts 8:24 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 8:24 ►1473ἐγώἐμὲememeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 8:24 ►3739ὅςὧνhōnof whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 8:24 ►2046ἐρεῶεἰρήκατε.eirēkateyou have spoken.SD & M:
call, say, speak of, tell
V-RIA-2Pereōer-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρεῶ
✝ Acts 8:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:25 ►3588ΟἱHoiTheySD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:25 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 8:25 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 8:25 ►1263διαμαρτύρομαιδιαμαρτυράμενοιdiamartyramenoihaving earnestly testified,SD & M:
to affirm solemnly
V-APM-NMPdiamartyromaidee-am-ar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμαρτύρομαι
✝ Acts 8:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:25 ►2980λαλέωλαλήσαντεςlalēsanteshaving spokenSD & M:
to talk
V-APA-NMPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 8:25 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:25 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 8:25 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:25 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 8:25 ►5290ὑποστρέφωὑπέστρεφονhypestrephontraveled backSD & M:
to turn back, return
V-IIA-3Phypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 8:25 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:25 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμα,HierosolymaJerusalem,SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 8:25 ►4183πολύςπολλάςpollasto manySD & M:
much, many
Adj-AFPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 8:25 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 8:25 ►2968κώμηκώμαςkōmasvillagesSD & M:
a village
N-AFPkōmēko'-mayVGGhttps://lsj.gr/wiki/κώμη
✝ Acts 8:25 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:25 ►4541ΣαμαρείτηςΣαμαριτῶνSamaritōnSamaritansSD: a Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria
M: Samaritans -- a Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria
N-GMPSamareitēssam-ar-i'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμαρείτης
✝ Acts 8:25 ►2097εὐαγγελίζωεὐηγγελίζοντο.euēngelizontothey were preaching the gospel.SD & M:
to announce good news
V-IIM-3Peuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 8:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:26 ►32ἄγγελοςἌγγελοςAngelosAn angelSD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 8:26 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:26 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof [the] LordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 8:26 ►2980λαλέωἐλάλησενelalēsenspokeSD & M:
to talk
V-AIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 8:26 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 8:26 ►5376ΦίλιπποςΦίλιππονPhilipponPhilip,SD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-AMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:26 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:26 ►450ἀνίστημιἈνάστηθιAnastēthiRise upSD & M:
to raise up, to rise
V-AMA-2Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 8:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:26 ►4198πορεύομαιπορεύουporeuougoSD & M:
to go
V-PMM/P-2Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 8:26 ►2596κατάκατὰkatatowardSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 8:26 ►3314μεσημβρίαμεσημβρίανmesēmbrian[the] south,SD & M:
noon, the south
N-AFSmesēmbriames-ame-bree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεσημβρία
✝ Acts 8:26 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 8:26 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:26 ►3598ὁδόςὁδὸνhodonroadSD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 8:26 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:26 ►2597καταβαίνωκαταβαίνουσανkatabainousangoing downSD & M:
to go down
V-PPA-AFSkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 8:26 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 8:26 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-GFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 8:26 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:26 ►1048ΓάζαΓάζαν·GazanGaza.SD & M:
Gaza, a Philistine city
N-AFSGazagad'-zahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γάζα
✝ Acts 8:26 ►3778οὗτοςαὕτηhautēThisSD & M:
this
DPro-NFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 8:26 ►1510εἰμίἐστὶνestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:26 ►2048ἔρημοςἔρημος.erēmos[the] desert [road].SD & M:
solitary, desolate
Adj-NFSerēmoser'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρημος
✝ Acts 8:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:27 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:27 ►450ἀνίστημιἀναστὰςanastashaving risen up,SD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 8:27 ►4198πορεύομαιἐπορεύθη.eporeuthēhe went.SD & M:
to go
V-AIP-3Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 8:27 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:27 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 8:27 ►435ἀνήρἀνὴρanēra manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 8:27 ►128ΑἰθίοψΑἰθίοψAithiopsan Ethiopian,SD & M:
Ethiopian
N-NMSAithiopsahee-thee'-opsVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἰθίοψ
✝ Acts 8:27 ►2135εὐνοῦχοςεὐνοῦχοςeunouchosa eunuch,SD & M:
a eunuch
N-NMSeunouchosyoo-noo'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐνοῦχος
✝ Acts 8:27 ►1413δυνάστηςδυνάστηςdynastēsa potentateSD & M:
a ruler, a potentate
N-NMSdynastēsdoo-nas'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/δυνάστης
✝ Acts 8:27 ►2582ΚανδάκηΚανδάκηςKandakēsof CandaceSD & M:
Candace, a queen of Ethiopia
N-GFSKandakēkan-dak'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κανδάκη
✝ Acts 8:27 ►938βασίλισσαβασιλίσσηςbasilissēsqueenSD: a queen
M: Queen -- a queen
N-GFSbasilissabas-il'-is-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βασίλισσα
✝ Acts 8:27 ►128ΑἰθίοψΑἰθιόπων,Aithiopōnof [the] Ethiopians,SD & M:
Ethiopian
N-GMPAithiopsahee-thee'-opsVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἰθίοψ
✝ Acts 8:27 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 8:27 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:27 ►1909ἐπίἐπὶepioverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 8:27 ►3956πᾶςπάσηςpasēsallSD & M:
all, every
Adj-GFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 8:27 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:27 ►1047γάζαγάζηςgazēstreasureSD & M:
treasure
N-GFSgazagad'-zahVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάζα
✝ Acts 8:27 ►846αὐτόςαὐτῆς,autēsof her,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:27 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 8:27 ►2064ἔρχομαιἐληλύθειelēlytheihad comeSD & M:
to come, go
V-LIA-3Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 8:27 ►4352προσκυνέωπροσκυνήσωνproskynēsōnto worshipSD & M:
to do reverence to
V-FPA-NMSproskyneōpros-koo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκυνέω
✝ Acts 8:27 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:27 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 8:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:28 ►1510εἰμίἦνēnhe wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:28 ►5037τέτε*tethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 8:28 ►5290ὑποστρέφωὑποστρέφωνhypostrephōnreturningSD & M:
to turn back, return
V-PPA-NMShypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 8:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:28 ►2521κάθημαικαθήμενοςkathēmenossittingSD & M:
to be seated
V-PPM/P-NMSkathēmaikath'-ay-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κάθημαι
✝ Acts 8:28 ►1909ἐπίἐπὶepiinSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 8:28 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:28 ►716ἅρμαἅρματοςharmatoschariotSD & M:
a chariot
N-GNSharmahar'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅρμα
✝ Acts 8:28 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:28 ►314ἀναγινώσκωἀνεγίνωσκενaneginōskenhe was readingSD & M:
to know certainly, know again, read
V-IIA-3Sanaginōskōan-ag-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγινώσκω
✝ Acts 8:28 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:28 ►4396προφήτηςπροφήτηνprophētēnprophetSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-AMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 8:28 ►2268ἨσαΐαςἨσαΐαν.ĒsaianIsaiah.SD & M:
Isaiah, an Israelite prophet
N-AMSĒsaiashay-sah-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἠσαΐας
✝ Acts 8:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:29 ►3004λέγωΕἶπενeipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:29 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:29 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:29 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 8:29 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:29 ►5376ΦίλιπποςΦιλίππῳPhilippōto Philip,SD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-DMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:29 ►4334προσέρχομαιΠρόσελθεProseltheGo nearSD & M:
to approach, to draw near
V-AMA-2Sproserchomaipros-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέρχομαι
✝ Acts 8:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:29 ►2853κολλάωκολλήθητιkollēthētijoin yourselfSD & M:
to glue, unite
V-AMP-2Skollaōkol-lah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κολλάω
✝ Acts 8:29 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:29 ►716ἅρμαἅρματιharmatichariotSD & M:
a chariot
N-DNSharmahar'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅρμα
✝ Acts 8:29 ►3778οὗτοςτούτῳ.toutōthis.SD & M:
this
DPro-DNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 8:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:30 ►4370προστρέχωΠροσδραμὼνprosdramōnHaving run upSD & M:
to run to
V-APA-NMSprostrechōpros-trekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προστρέχω
✝ Acts 8:30 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:30 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:30 ►5376ΦίλιπποςΦίλιπποςPhilipposPhilipSD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-NMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:30 ►191ἀκούωἤκουσενēkousenheardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-3Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 8:30 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:30 ►314ἀναγινώσκωἀναγινώσκοντοςanaginōskontosreadingSD & M:
to know certainly, know again, read
V-PPA-GMSanaginōskōan-ag-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγινώσκω
✝ Acts 8:30 ►2268ἨσαΐαςἨσαΐανĒsaianIsaiahSD & M:
Isaiah, an Israelite prophet
N-AMSĒsaiashay-sah-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἠσαΐας
✝ Acts 8:30 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:30 ►4396προφήτηςπροφήτην,prophētēnprophet,SD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-AMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 8:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:30 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:30 ►686ἄραἎράAraThenSD: therefore (an illative particle)
M: then, therefore
Conjaraar'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρα
✝ Acts 8:30 ►1065γεγεgealsoSD & M:
emphasizes the word to which it is joined
PrtclgeghehVGGhttps://lsj.gr/wiki/γε
✝ Acts 8:30 ►1097γινώσκωγινώσκειςginōskeisunderstand youSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-PIA-2Sginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 8:30 ►3739ὅςhawhatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 8:30 ►314ἀναγινώσκωἀναγινώσκεις;anaginōskeisyou are reading?SD & M:
to know certainly, know again, read
V-PIA-2Sanaginōskōan-ag-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγινώσκω
✝ Acts 8:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:31 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:31 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:31 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:31 ►4459πῶςΠῶςPōsHowSD & M:
how?
AdvpōspoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῶς
✝ Acts 8:31 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 8:31 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 8:31 ►1410δύναμαιδυναίμηνdynaimēncould I be ableSD & M:
to be able, to have power
V-POM/P-1Sdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 8:31 ►1437ἐάνἐὰνeanifSD & M:
if
Conjeaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 8:31 ►3361μήμήnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 8:31 ►5100τιςτιςtissomeoneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 8:31 ►3594ὁδηγέωὁδηγήσειhodēgēseiwill guideSD & M:
to lead, guide, teach
V-FIA-3Shodēgeōhod-ayg-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδηγέω
✝ Acts 8:31 ►1473ἐγώμε;meme?SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 8:31 ►3870παρακαλέωπαρεκάλεσένparekalesenHe invitedSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-AIA-3Sparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 8:31 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 8:31 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:31 ►5376ΦίλιπποςΦίλιππονPhilipponPhilip,SD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-AMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:31 ►305ἀναβαίνωἀναβάνταanabantahaving come up,SD & M:
to go up, ascend
V-APA-AMSanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 8:31 ►2523καθίζωκαθίσαιkathisaito sitSD & M:
to make to sit down, to sit down
V-ANAkathizōkath-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίζω
✝ Acts 8:31 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 8:31 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:32 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:32 ►1161δέδὲdeNowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:32 ►4042περιοχήπεριοχὴperiochēthe passageSD & M:
circumference, a portion circumscribed
N-NFSperiochēper-ee-okh-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περιοχή
✝ Acts 8:32 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:32 ►1124γραφήγραφῆςgraphēsScriptureSD & M:
a writing, scripture
N-GFSgraphēgraf-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραφή
✝ Acts 8:32 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 8:32 ►314ἀναγινώσκωἀνεγίνωσκενaneginōskenhe was readingSD & M:
to know certainly, know again, read
V-IIA-3Sanaginōskōan-ag-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγινώσκω
✝ Acts 8:32 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 8:32 ►3778οὗτοςαὕτηhautēthis:SD & M:
this
DPro-NFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 8:32 ►5613ὡςὩςHōsAsSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 8:32 ►4263πρόβατονπρόβατονprobatona sheepSD & M:
a little sheep
N-NNSprobatonprob'-at-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόβατον
✝ Acts 8:32 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 8:32 ►4967σφαγήσφαγὴνsphagēnslaughterSD & M:
slaughter
N-AFSsphagēsfag-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σφαγή
✝ Acts 8:32 ►71ἄγωἤχθη,ēchthēHe was led,SD & M:
to lead, bring, carry
V-AIP-3Sagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 8:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:32 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 8:32 ►286ἀμνόςἀμνὸςamnosa lambSD & M:
a lamb
N-NMSamnosam-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀμνός
✝ Acts 8:32 ►1726ἐναντίονἐναντίονenantionbeforeSD & M:
before, in the presence of
Prepenantionen-an-tee'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐναντίον
✝ Acts 8:32 ►3588τοῦtouthe [one]SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:32 ►2751κείρωκείραντος*keirantosshearingSD & M:
to shear
V-APA-GMSkeirōki'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/κείρω
✝ Acts 8:32 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:32 ►880ἄφωνοςἄφωνος,aphōnos[is] silent,SD & M:
without voice, speechless
Adj-NMSaphōnosaf'-o-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄφωνος
✝ Acts 8:32 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōssoSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 8:32 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 8:32 ►455ἀνοίγωἀνοίγειanoigeiHe opensSD & M:
to open
V-PIA-3Sanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 8:32 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:32 ►4750στόμαστόμαstomamouthSD & M:
the mouth
N-ANSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 8:32 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof Him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:33 ►1722ἐνἘνEnInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 8:33 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:33 ►5014ταπείνωσιςταπεινώσειtapeinōseihumiliationSD & M:
low estate, humiliation
N-DFStapeinōsistap-i'-no-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ταπείνωσις
✝ Acts 8:33 ►846αὐτός[αὐτοῦ]autouof Him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:33 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:33 ►2920κρίσιςκρίσιςkrisisjusticeSD & M:
a decision, judgment
N-NFSkrisiskree'-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίσις
✝ Acts 8:33 ►846αὐτόςαὐτοῦautoufrom HimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:33 ►142αἴρωἤρθη·ērthēwas taken away.SD & M:
to raise, take up, lift
V-AIP-3Sairōah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἴρω
✝ Acts 8:33 ►3588τὴνtēnTheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:33 ►1074γενεάγενεὰνgeneangenerationSD & M:
race, family, generation
N-AFSgeneaghen-eh-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γενεά
✝ Acts 8:33 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof Him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:33 ►5101τίςτίςtiswhoSD & M:
who? which? what?
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 8:33 ►1334διηγέομαιδιηγήσεται;diēgēsetaiwill describe?SD & M:
to relate fully
V-FIM-3Sdiēgeomaidee-ayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διηγέομαι
✝ Acts 8:33 ►3754ὅτιὅτιhotiForSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 8:33 ►142αἴρωαἴρεταιairetaiis removedSD & M:
to raise, take up, lift
V-PIM/P-3Sairōah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἴρω
✝ Acts 8:33 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 8:33 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:33 ►1093γῆγῆςgēsearthSD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 8:33 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:33 ►2222ζωήζωὴzōēlifeSD & M:
life
N-NFSzōēdzo-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζωή
✝ Acts 8:33 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof Him.”SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:34 ►611ἀποκρίνομαιἈποκριθεὶςapokritheisAnsweringSD & M:
to answer
V-APP-NMSapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 8:34 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:34 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:34 ►2135εὐνοῦχοςεὐνοῦχοςeunouchoseunuchSD & M:
a eunuch
N-NMSeunouchosyoo-noo'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐνοῦχος
✝ Acts 8:34 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:34 ►5376ΦίλιπποςΦιλίππῳPhilippōto PhilipSD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-DMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:34 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:34 ►1189δέομαιΔέομαίDeomaiI praySD & M:
to want, entreat
V-PIM/P-1Sdeomaideh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέομαι
✝ Acts 8:34 ►4771σύσου,souyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 8:34 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 8:34 ►5101τίςτίνοςtinoswhomSD & M:
who? which? what?
IPro-GMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 8:34 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:34 ►4396προφήτηςπροφήτηςprophētēsprophetSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-NMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 8:34 ►3004λέγωλέγειlegeisaysSD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 8:34 ►3778οὗτοςτοῦτο;toutothis?SD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 8:34 ►4012περίπερὶperiConcerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 8:34 ►1438ἑαυτοῦἑαυτοῦheautouhimself,SD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-GM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 8:34 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 8:34 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 8:34 ►2087ἕτεροςἑτέρουheterouotherSD & M:
other
Adj-GMSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 8:34 ►5100τιςτινός;tinossome?SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-GMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 8:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:35 ►455ἀνοίγωἈνοίξαςanoixasHaving openedSD & M:
to open
V-APA-NMSanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 8:35 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:35 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:35 ►5376ΦίλιπποςΦίλιπποςPhilipposPhilipSD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-NMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:35 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:35 ►4750στόμαστόμαstomamouthSD & M:
the mouth
N-ANSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 8:35 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:35 ►756ἄρχομαιἀρξάμενοςarxamenoshaving begunSD & M:
commence, rule
V-APM-NMSarchomaiar'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχομαι
✝ Acts 8:35 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 8:35 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:35 ►1124γραφήγραφῆςgraphēsScriptureSD & M:
a writing, scripture
N-GFSgraphēgraf-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραφή
✝ Acts 8:35 ►3778οὗτοςταύτηςtautēsthis,SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 8:35 ►2097εὐαγγελίζωεὐηγγελίσατοeuēngelisatohe proclaimed the good newsSD & M:
to announce good news
V-AIM-3Seuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 8:35 ►846αὐτόςαὐτῷautōto him —SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:35 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:35 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν.IēsounJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 8:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:36 ►5613ὡςὩςhōsAsSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 8:36 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:36 ►4198πορεύομαιἐπορεύοντοeporeuontothey were goingSD & M:
to go
V-IIM/P-3Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 8:36 ►2596κατάκατὰkataalongSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 8:36 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:36 ►3598ὁδόςὁδόν,hodonroad,SD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 8:36 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthonthey cameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 8:36 ►1909ἐπίἐπίepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 8:36 ►5100τιςτιtisomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 8:36 ►5204ὕδωρὕδωρ,hydōrwater,SD & M:
water
N-ANShydōrhoo'-doreVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕδωρ
✝ Acts 8:36 ►2532καίκαίkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:36 ►5346φημίφησινphēsinsaysSD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 8:36 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:36 ►2135εὐνοῦχοςεὐνοῦχοςeunouchoseunuch,SD & M:
a eunuch
N-NMSeunouchosyoo-noo'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐνοῦχος
✝ Acts 8:36 ►3708ὁράωἸδοὺIdouBeholdSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 8:36 ►5204ὕδωρὕδωρ·hydōrwater;SD & M:
water
N-NNShydōrhoo'-doreVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕδωρ
✝ Acts 8:36 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 8:36 ►2967κωλύωκωλύειkōlyeipreventsSD & M:
to hinder
V-PIA-3Skōlyōko-loo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κωλύω
✝ Acts 8:36 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 8:36 ►907βαπτίζωβαπτισθῆναι;baptisthēnaito be baptized?”SD & M:
to dip, sink
V-ANPbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 8:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:37 ►2036ἔπω{εἰπεeipesaidSD & M:
answer, bid, bring word, command
V-AIA-3Sepōep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔπω
✝ Acts 8:37 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:37 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:37 ►5376ΦίλιπποςΦίλιππος,PhilipposPhilip,SD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-NMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:37 ►1487εἰΕἰEiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 8:37 ►4100πιστεύωπιστεύειςpisteueisyou believeSD & M:
to believe, entrust
V-PIA-2Spisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 8:37 ►1537ἐκἐξexfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 8:37 ►3650ὅλοςὅληςholēsallSD & M:
whole, complete
Adj-GFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 8:37 ►3588τὴςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:37 ►2588καρδίακαρδίας,kardiasheart,SD & M:
heart
N-AFPkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 8:37 ►1832ἔξεστινἔξεστιν.exestinit is lawful.SD & M:
it is permitted, lawful
V-PIA-3Sexestinex'-es-teeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξεστιν
✝ Acts 8:37 ►611ἀποκρίνομαιἀποκριθεὶςapokritheisHe answeredSD & M:
to answer
V-APP-NMSapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 8:37 ►1161δέδὲdeandSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:37 ►2036ἔπωεἷπε,heipehe said,SD & M:
answer, bid, bring word, command
V-AIA-3Sepōep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔπω
✝ Acts 8:37 ►4100πιστεύωΠιστεύωPisteuōI believeSD & M:
to believe, entrust
V-PIA-1Spisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 8:37 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:37 ►5207υἱόςὑιὸνhuionSonSD & M:
a son
N-AMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 8:37 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:37 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 8:37 ►1511εἶναιἐιναιeinaito beSD & M:
am, was, come, is, there is, to be, was
V-PNAeinaii'-naheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἶναι
✝ Acts 8:37 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:37 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 8:37 ►5547ΧριστόςΧριστόν}.ChristonChrist.SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 8:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:38 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:38 ►2753κελεύωἐκέλευσενekeleusenhe commandedSD & M:
to command
V-AIA-3Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 8:38 ►2476ἵστημιστῆναιstēnaito stopSD & M:
to make to stand, to stand
V-ANAhistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 8:38 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:38 ►716ἅρμαἅρμα,harmachariot.SD & M:
a chariot
N-ANSharmahar'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅρμα
✝ Acts 8:38 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:38 ►2597καταβαίνωκατέβησανkatebēsanthey went downSD & M:
to go down
V-AIA-3Pkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 8:38 ►297ἀμφότεροιἀμφότεροιamphoteroibothSD & M:
both
Adj-NMPamphoteroiam-fot'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀμφότεροι
✝ Acts 8:38 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:38 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:38 ►5204ὕδωρὕδωρ,hydōrwater,SD & M:
water
N-ANShydōrhoo'-doreVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕδωρ
✝ Acts 8:38 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:38 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 8:38 ►5376ΦίλιπποςΦίλιπποςPhilipposPhilipSD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-NMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:38 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:38 ►2135εὐνοῦχοςεὐνοῦχος,eunouchoseunuch,SD & M:
a eunuch
N-NMSeunouchosyoo-noo'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐνοῦχος
✝ Acts 8:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:38 ►907βαπτίζωἐβάπτισενebaptisenhe baptizedSD & M:
to dip, sink
V-AIA-3Sbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 8:38 ►846αὐτόςαὐτόν.autonhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:39 ►3753ὅτεὍτεhoteWhenSD & M:
when
Advhotehot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτε
✝ Acts 8:39 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:39 ►305ἀναβαίνωἀνέβησανanebēsanthey came upSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-3Panabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 8:39 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 8:39 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:39 ►5204ὕδωρὕδατος,hydatoswater,SD & M:
water
N-GNShydōrhoo'-doreVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕδωρ
✝ Acts 8:39 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneuma[the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 8:39 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof [the] LordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 8:39 ►726ἁρπάζωἥρπασενhērpasencarried awaySD & M:
to seize, catch up, snatch away
V-AIA-3Sharpazōhar-pad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁρπάζω
✝ Acts 8:39 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:39 ►5376ΦίλιπποςΦίλιππον,PhilipponPhilip,SD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-AMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:39 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:39 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 8:39 ►3708ὁράωεἶδενeidensawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 8:39 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:39 ►3765οὐκέτιοὐκέτιouketino longerSD & M:
no longer, no more
Advouketiook-et'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐκέτι
✝ Acts 8:39 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:39 ►2135εὐνοῦχοςεὐνοῦχος,eunouchoseunuch;SD & M:
a eunuch
N-NMSeunouchosyoo-noo'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐνοῦχος
✝ Acts 8:39 ►4198πορεύομαιἐπορεύετοeporeuetohe wentSD & M:
to go
V-IIM/P-3Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 8:39 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 8:39 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:39 ►3598ὁδόςὁδὸνhodonwaySD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 8:39 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:39 ►5463χαίρωχαίρων.chairōnrejoicing.SD & M:
to rejoice, be glad
V-PPA-NMSchairōkhah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαίρω
✝ Acts 8:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 8:40 ►5376ΦίλιπποςΦίλιπποςPhilipposPhilipSD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-NMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 8:40 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 8:40 ►2147εὑρίσκωεὑρέθηheurethēwas foundSD & M:
to find
V-AIP-3Sheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 8:40 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:40 ►108ἌζωτοςἌζωτον,AzōtonAzotus,SD & M:
Azotus (Ashdod), a Philistine city
N-AFSAzōtosad'-zo-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄζωτος
✝ Acts 8:40 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 8:40 ►1330διέρχομαιδιερχόμενοςdierchomenospassing through,SD & M:
to go through, go about, to spread
V-PPM/P-NMSdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 8:40 ►2097εὐαγγελίζωεὐηγγελίζετοeuēngelizetohe was proclaiming the gospelSD & M:
to announce good news
V-IIM-3Seuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 8:40 ►3588τὰςtasto theSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:40 ►4172πόλιςπόλειςpoleistownsSD & M:
a city
N-AFPpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 8:40 ►3956πᾶςπάσαςpasasall,SD & M:
all, every
Adj-AFPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 8:40 ►2193ἕωςἕωςheōsuntilSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 8:40 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 8:40 ►2064ἔρχομαιἐλθεῖνeltheincomingSD & M:
to come, go
V-ANAerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 8:40 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhisSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 8:40 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 8:40 ►2542ΚαισάρειαΚαισάρειαν.KaisareianCaesarea.SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-AFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια

№5 Acts Chapter 9

✝ Acts 9:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:1 ►3588HO-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:1 ►1161δέΔὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:1 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλοςSaulosSaul,SD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-NMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 9:1 ►2089ἔτιἔτιetistillSD & M:
still, yet
Advetiet'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτι
✝ Acts 9:1 ►1709ἐμπνέωἐμπνέωνempneōnbreathing outSD & M:
to breathe (on), to inhale
V-PPA-NMSempneōemp-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμπνέω
✝ Acts 9:1 ►547ἀπειλήἀπειλῆςapeilēsthreatsSD & M:
a threat
N-GFSapeilēap-i-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπειλή
✝ Acts 9:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:1 ►5408φόνοςφόνουphonoumurderSD & M:
a murder
N-GMSphonosfon'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/φόνος
✝ Acts 9:1 ►1519εἰςεἰςeistowardSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:1 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:1 ►3101μαθητήςμαθητὰςmathētasdisciplesSD & M:
a disciple
N-AMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 9:1 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:1 ►2962κύριοςΚυρίου,KyriouLord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:1 ►4334προσέρχομαιπροσελθὼνproselthōnhaving goneSD & M:
to approach, to draw near
V-APA-NMSproserchomaipros-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέρχομαι
✝ Acts 9:1 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:1 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεῖarchiereihigh priest,SD & M:
high priest
N-DMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 9:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:2 ►154αἰτέωᾐτήσατοētēsatorequestedSD & M:
to ask, request
V-AIM-3Saiteōahee-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτέω
✝ Acts 9:2 ►3844παράπαρparfromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 9:2 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:2 ►1992ἐπιστολήἐπιστολὰςepistolaslettersSD & M:
an epistle, a letter
N-AFPepistolēep-is-tol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστολή
✝ Acts 9:2 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:2 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκὸνDamaskonDamascusSD & M:
Damascus, a city of Syria
N-AFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 9:2 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 9:2 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:2 ►4864συναγωγήσυναγωγάς,synagōgassynagogues,SD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-AFPsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 9:2 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsso thatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 9:2 ►1437ἐάνἐάνeanifSD & M:
if
Conjeaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 9:2 ►5100τιςτιναςtinasanySD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 9:2 ►2147εὑρίσκωεὕρῃheurēhe foundSD & M:
to find
V-ASA-3Sheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 9:2 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:2 ►3598ὁδόςὉδοῦHodouway,SD & M:
a way, road
N-GFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 9:2 ►1510εἰμίὄντας,ontasbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-AMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:2 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 9:2 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 9:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:2 ►1135γυνήγυναῖκας,gynaikaswomen,SD & M:
a woman
N-AFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 9:2 ►1210δέωδεδεμένουςdedemenoushaving bound,SD & M:
to tie, bind
V-RPM/P-AMPdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 9:2 ►71ἄγωἀγάγῃagagēhe might bring [them]SD & M:
to lead, bring, carry
V-ASA-3Sagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 9:2 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:2 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ.IerousalēmJerusalem.SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 9:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:3 ►1722ἐνἘνEnInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:3 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:3 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:3 ►4198πορεύομαιπορεύεσθαιporeuesthaiproceeding,SD & M:
to go
V-PNM/Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 9:3 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoit came to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 9:3 ►846αὐτόςαὐτὸνauton[as] heSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:3 ►1448ἐγγίζωἐγγίζεινengizeindraws nearSD & M:
to make near, to come near
V-PNAengizōeng-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγγίζω
✝ Acts 9:3 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:3 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκῷ,Damaskōto Damascus,SD & M:
Damascus, a city of Syria
N-DFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 9:3 ►1810ἐξαίφνηςἐξαίφνηςexaiphnēssuddenlySD & M:
suddenly
Advexaiphnēsex-ah'-eef-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαίφνης
✝ Acts 9:3 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 9:3 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:3 ►4015περιαστράπτωπεριήστραψενperiēstrapsenflashed aroundSD & M:
to tie around
V-AIA-3Speriastraptōper-ee-as-trap'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιαστράπτω
✝ Acts 9:3 ►5457φῶςφῶςphōsa lightSD & M:
light
N-NNSphōsfoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φῶς
✝ Acts 9:3 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 9:3 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:3 ►3772οὐρανόςοὐρανοῦ,ouranouheaven.SD & M:
heaven
N-GMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 9:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:4 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:4 ►4098πίπτωπεσὼνpesōnhaving fallenSD & M:
to fall
V-APA-NMSpiptōpip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίπτω
✝ Acts 9:4 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 9:4 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:4 ►1093γῆγῆνgēnground,SD & M:
the earth, land
N-AFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 9:4 ►191ἀκούωἤκουσενēkousenhe heardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-3Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 9:4 ►5456φωνήφωνὴνphōnēna voiceSD & M:
a voice, sound
N-AFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 9:4 ►3004λέγωλέγουσανlegousansayingSD & M:
to say
V-PPA-AFSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 9:4 ►846αὐτόςαὐτῷautōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:4 ►4549ΣαούλΣαοὺλSaoulSaul,SD & M:
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
N-VMSSaoulsah-ool'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαούλ
✝ Acts 9:4 ►4549ΣαούλΣαούλ,SaoulSaul,SD & M:
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
N-VMSSaoulsah-ool'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαούλ
✝ Acts 9:4 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 9:4 ►1473ἐγώμεmeMeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 9:4 ►1377διώκωδιώκεις;diōkeisdo you persecute?SD & M:
to put to flight, pursue, by implication to persecute
V-PIA-2Sdiōkōdee-o'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διώκω
✝ Acts 9:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:5 ►3004λέγωΕἶπενeipenHe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 9:5 ►1161δέδέdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:5 ►5101τίςΤίςTisWhoSD & M:
who? which? what?
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 9:5 ►1510εἰμίεἶ,eiare You,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-2Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:5 ►2962κύριοςΚύριε;KyrieLord?SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:5 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:5 ►1161δέδέdeAnd [He said],SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:5 ►1473ἐγώἘγώEgōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 9:5 ►1510εἰμίεἰμιeimiamSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:5 ►2424ἸησοῦςἸησοῦςIēsousJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-NMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 9:5 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 9:5 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 9:5 ►1377διώκωδιώκεις·diōkeisare persecuting.SD & M:
to put to flight, pursue, by implication to persecute
V-PIA-2Sdiōkōdee-o'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διώκω
✝ Acts 9:5 ►4642σκληρός{σκληρόνsklēron[It is] hardSD & M:
hard, rough
Adj-NNSsklērossklay-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σκληρός
✝ Acts 9:5 ►4771σύσοιsoifor youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 9:5 ►4314πρόςπρὸςprosagainstSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 9:5 ►2759κέντρονκέντραkentra[the] goadsSD & M:
a sharp point
N-ANPkentronken'-tronVGGhttps://lsj.gr/wiki/κέντρον
✝ Acts 9:5 ►2979λακτίζωλακτίζειν}.laktizeinto kick.SD & M:
kick
V-PNAlaktizōlak-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/λακτίζω
✝ Acts 9:5 ►5141τρέμω{τρέμωνtremōnHe tremblingSD: to tremble (esp. with fear)
M: to tremble (especially with fear)
V-PPA-NMStremōtrem'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρέμω
✝ Acts 9:5 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 9:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:5 ►2284θαμβέωθαμβῶνthambōnbeing astonishedSD & M:
to astonish
V-PPA-NM3Sthambeōtham-beh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θαμβέω
✝ Acts 9:5 ►2036ἔπωεἶπε,eipesaid,SD & M:
answer, bid, bring word, command
V-AIA-3Sepōep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔπω
✝ Acts 9:5 ►2962κύριοςΚύριε,KyrieLord,SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:5 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 9:5 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 9:5 ►2309θέλωθέλειςtheleisdo you wantSD & M:
to will, wish
V-PIA-2Sthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 9:5 ►4160ποιέωποιῆσαι}poiēsaito do.SD & M:
to make, do
V-ANApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 9:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:6 ►235ἀλλάἀλλὰallaButSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 9:6 ►450ἀνίστημιἀνάστηθιanastēthirise upSD & M:
to raise up, to rise
V-AMA-2Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 9:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:6 ►1525εἰσέρχομαιεἴσελθεeiseltheenterSD & M:
to go in (to), enter
V-AMA-2Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 9:6 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:6 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:6 ►4172πόλιςπόλιν,polincity,SD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 9:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:6 ►2980λαλέωλαληθήσεταίlalēthēsetaiit will be toldSD & M:
to talk
V-FIP-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 9:6 ►4771σύσοιsoiyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 9:6 ►3739ὅςhothatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 9:6 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 9:6 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 9:6 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 9:6 ►4160ποιέωποιεῖν.poieinto do.SD & M:
to make, do
V-PNApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 9:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:7 ►3588Οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:7 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:7 ►435ἀνήρἄνδρεςandresthe menSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 9:7 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:7 ►4922συνοδεύωσυνοδεύοντεςsynodeuontestraveling withSD & M:
to journey with
V-PPA-NMPsynodeuōsoon-od-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνοδεύω
✝ Acts 9:7 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:7 ►2476ἵστημιεἱστήκεισανheistēkeisanstoodSD & M:
to make to stand, to stand
V-LIA-3Phistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 9:7 ►1769ἐνεόςἐνεοί,eneoispeechless,SD & M:
speechless
Adj-NMPeneosen-neh-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνεός
✝ Acts 9:7 ►191ἀκούωἀκούοντεςakouonteshearingSD & M:
to hear, listen
V-PPA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 9:7 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 9:7 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:7 ►5456φωνήφωνῆς,phōnēsvoice,SD & M:
a voice, sound
N-GFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 9:7 ►3367μηδείςμηδέναmēdenano oneSD & M:
no one, nothing
Adj-AMSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 9:7 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:7 ►2334θεωρέωθεωροῦντες.theōrountesseeing.SD & M:
to look at, gaze
V-PPA-NMPtheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 9:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:8 ►1453ἐγείρωἠγέρθηēgerthēRose upSD & M:
to waken, to raise up
V-AIP-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 9:8 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:8 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλοςSaulosSaulSD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-NMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 9:8 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 9:8 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:8 ►1093γῆγῆς,gēsground;SD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 9:8 ►455ἀνοίγωἀνεῳγμένωνaneōgmenōnhaving been openedSD & M:
to open
V-RPM/P-GMPanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 9:8 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:8 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:8 ►3788ὀφθαλμόςὀφθαλμῶνophthalmōneyesSD & M:
the eye
N-GMPophthalmosof-thal-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀφθαλμός
✝ Acts 9:8 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:8 ►3762οὐδείςοὐδὲνoudennothingSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 9:8 ►991βλέπωἔβλεπεν·eblepenhe could see.SD & M:
to look (at)
V-IIA-3Sblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 9:8 ►5496χειραγωγέωχειραγωγοῦντεςcheiragōgountesLeading by the handSD & M:
to lead by the hand
V-PPA-NMPcheiragōgeōkhi-rag-ogue-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/χειραγωγέω
✝ Acts 9:8 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:8 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:8 ►1521εἰσάγωεἰσήγαγονeisēgagonthey brought [him]SD & M:
to bring in, to introduce
V-AIA-3Peisagōice-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσάγω
✝ Acts 9:8 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:8 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκόν.DamaskonDamascus.SD & M:
Damascus, a city of Syria
N-AFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 9:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:9 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:9 ►1510εἰμίἦνēnhe wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:9 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 9:9 ►5140τρεῖςτρεῖςtreisthreeSD & M:
three
Adj-AFPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 9:9 ►3361μήμὴwithoutSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 9:9 ►991βλέπωβλέπων,blepōnseeing,SD & M:
to look (at)
V-PPA-NMSblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 9:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:9 ►3756οὐοὐκoukneitherSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 9:9 ►5315φάγωἔφαγενephagendid he eatSD: eat
M: eat
V-AIA-3Sphagōfag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φάγω
✝ Acts 9:9 ►3761οὐδέοὐδὲoudenorSD & M:
and not, neither
Conjoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 9:9 ►4095πίνωἔπιεν.epiendrink.SD & M:
to drink
V-AIA-3Spinōpee'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίνω
✝ Acts 9:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:10 ►1510εἰμίἮνĒnThere wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:10 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:10 ►5100τιςτιςtisa certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 9:10 ►3101μαθητήςμαθητὴςmathētēsdiscipleSD & M:
a disciple
N-NMSmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 9:10 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:10 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκῷDamaskōDamascusSD & M:
Damascus, a city of Syria
N-DFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 9:10 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:10 ►367ἈνανίαςἉνανίας,HananiasAnanias.SD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-NMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 9:10 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:10 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 9:10 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 9:10 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:10 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:10 ►3705ὅραμαὁράματιhoramatia visionSD & M:
that which is seen
N-DNShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 9:10 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:10 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLord,SD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:10 ►367ἈνανίαςἉνανία.HananiaAnanias.SD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-VMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 9:10 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:10 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:10 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 9:10 ►3708ὁράωἸδοὺIdouBeholdSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 9:10 ►1473ἐγώἐγώ,egōme,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 9:10 ►2962κύριοςΚύριε.KyrieLord.SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:11 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:11 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:11 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosthe LordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:11 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 9:11 ►846αὐτόςαὐτόνautonhim [said],SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:11 ►450ἀνίστημιἈναστὰςAnastasHaving risen up,SD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 9:11 ►4198πορεύομαιπορεύθητιporeuthētigoSD & M:
to go
V-AMP-2Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 9:11 ►1909ἐπίἐπὶepiintoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 9:11 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:11 ►4505ῥύμηῥύμηνrhymēnStreetSD & M:
the rush (of a moving body), a (crowded) street
N-AFSrhymēhroo'-mayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥύμη
✝ Acts 9:11 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:11 ►2564καλέωκαλουμένηνkaloumenēncalledSD & M:
to call
V-PPM/P-AFSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 9:11 ►2117εὐθύςΕὐθεῖανEutheianStraight,SD & M:
straight, straightway
Adj-AFSeuthysyoo-thoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθύς
✝ Acts 9:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:11 ►2212ζητέωζήτησονzētēsonseekSD & M:
to seek
V-AMA-2Szēteōdzay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζητέω
✝ Acts 9:11 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:11 ►3614οἰκίαοἰκίᾳoikia[the] houseSD & M:
a house, dwelling
N-DFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 9:11 ►2455ἸούδαςἸούδαIoudaof JudasSD: Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom
M: Judah, Judas -- the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Israel, also the Southern kingdom
N-GMSIoudasee-oo-das'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰούδας
✝ Acts 9:11 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλονSaulonSaulSD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-AMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 9:11 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamed,SD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:11 ►5018ΤαρσεύςΤαρσέα·Tarseaof Tarsus.SD & M:
of Tarsus
N-AMSTarseustar-syoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ταρσεύς
✝ Acts 9:11 ►3708ὁράωἰδοὺidouBeholdSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 9:11 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 9:11 ►4336προσεύχομαιπροσεύχεται,proseuchetaihe is praying,SD & M:
to pray
V-PIM/P-3Sproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 9:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:12 ►3708ὁράωεἶδενeidenhe sawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 9:12 ►435ἀνήρἄνδραandraa manSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 9:12 ►1722ἐν‹ἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:12 ►3705ὅραμαὁράματι›horamatia visionSD & M:
that which is seen
N-DNShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 9:12 ►367ἈνανίαςἉνανίανHananianAnaniasSD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-AMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 9:12 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamed,SD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:12 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθόνταeiselthontahaving comeSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-AMSeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 9:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:12 ►2007ἐπιτίθημιἐπιθένταepithentahaving putSD & M:
to lay upon, to place upon
V-APA-AMSepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 9:12 ►846αὐτόςαὐτῷautōon himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:12 ►3588[τὰς]tastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:12 ►5495χείρχεῖρας,cheirashands,SD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 9:12 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsso thatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 9:12 ►308ἀναβλέπωἀναβλέψῃ.anablepsēhe might see again.SD & M:
to look up, recover sight
V-ASA-3Sanablepōan-ab-lep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβλέπω
✝ Acts 9:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:13 ►611ἀποκρίνομαιἈπεκρίθηapekrithēAnsweredSD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 9:13 ►1161δέδὲdebutSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:13 ►367ἈνανίαςἉνανίαςHananiasAnanias,SD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-NMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 9:13 ►2962κύριοςΚύριε,KyrieLord,SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:13 ►191ἀκούωἤκουσαēkousaI have heardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-1Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 9:13 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 9:13 ►4183πολύςπολλῶνpollōnmanySD & M:
much, many
Adj-GMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 9:13 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 9:13 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:13 ►435ἀνήρἀνδρὸςandrosmanSD & M:
a man
N-GMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 9:13 ►3778οὗτοςτούτου,toutouthis,SD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 9:13 ►3745ὅσοςὅσαhosahow manySD & M:
how much, how many
RelPro-ANPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 9:13 ►2556κακόςκακὰkakaevilsSD & M:
bad, evil
Adj-ANPkakoskak-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κακός
✝ Acts 9:13 ►3588τοῖςtoistoSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:13 ►40ἅγιοςἁγίοιςhagioissaintsSD & M:
sacred, holy
Adj-DMPhagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 9:13 ►4771σύσουsouof YouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 9:13 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenhe didSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 9:13 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:13 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ·IerousalēmJerusalem;SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-DFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 9:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:14 ►5602ὧδεὧδεhōdehereSD & M:
so, to here, here
Advhōdeho'-dehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὧδε
✝ Acts 9:14 ►2192ἔχωἔχειecheihe hasSD & M:
to have, hold
V-PIA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 9:14 ►1849ἐξουσίαἐξουσίανexousianauthoritySD & M:
power to act, authority
N-AFSexousiaex-oo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξουσία
✝ Acts 9:14 ►3844παράπαρὰparafromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 9:14 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:14 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερέωνarchiereōnchief priestsSD & M:
high priest
N-GMParchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 9:14 ►1210δέωδῆσαιdēsaito bindSD & M:
to tie, bind
V-ANAdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 9:14 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 9:14 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:14 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλουμένουςepikaloumenouscalling onSD & M:
to call upon
V-PPM-AMPepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 9:14 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:14 ►3686ὄνομαὄνομάonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-ANSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:14 ►4771σύσου.souof You.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 9:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:15 ►3004λέγωΕἶπενeipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 9:15 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:15 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 9:15 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:15 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:15 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLord,SD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:15 ►4198πορεύομαιΠορεύου,PoreuouGo,SD & M:
to go
V-PMM/P-2Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 9:15 ►3754ὅτιὅτιhotiforSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 9:15 ►4632σκεῦοςσκεῦοςskeuosa vesselSD: a vessel, implement, pl. goods
M: a vessel, implement, goods
N-NNSskeuosskyoo'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκεῦος
✝ Acts 9:15 ►1589ἐκλογήἐκλογῆςeklogēsof choiceSD & M:
a (divine) selection
N-GFSeklogēek-log-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκλογή
✝ Acts 9:15 ►1510εἰμίἐστίνestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:15 ►1473ἐγώμοιmoito MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 9:15 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosthis [man],SD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 9:15 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:15 ►941βαστάζωβαστάσαιbastasaito carrySD & M:
to take up, carry
V-ANAbastazōbas-tad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαστάζω
✝ Acts 9:15 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:15 ►3686ὄνομαὄνομάonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-ANSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:15 ►1473ἐγώμουmouof MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 9:15 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 9:15 ►3588(τῶν)tōntheSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:15 ►1484ἔθνοςἐθνῶνethnōnGentiles,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 9:15 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 9:15 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:15 ►935βασιλεύςβασιλέωνbasileōnkings,SD & M:
a king
N-GMPbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 9:15 ►5207υἱόςυἱῶνhuiōn[the] sonsSD & M:
a son
N-GMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 9:15 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 9:15 ►2474ἸσραήλἸσραήλ·Israēlof Israel;SD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 9:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:16 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 9:16 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 9:16 ►5263ὑποδείκνυμιὑποδείξωhypodeixōwill showSD & M:
to show secretly, to show by tracing out, to teach, make known
V-FIA-1Shypodeiknymihoop-od-ike'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποδείκνυμι
✝ Acts 9:16 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:16 ►3745ὅσοςὅσαhosahow muchSD & M:
how much, how many
RelPro-ANPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 9:16 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 9:16 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:16 ►5228ὑπέρὑπὲρhyperforSD & M:
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
Prephyperhoop-er'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπέρ
✝ Acts 9:16 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:16 ►3686ὄνομαὀνόματόςonomatosnameSD & M:
a name, authority, cause
N-GNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:16 ►1473ἐγώμουmouof MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 9:16 ►3958πάσχωπαθεῖν.patheinto suffer.SD & M:
to suffer, to be acted on
V-ANApaschōpas'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάσχω
✝ Acts 9:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:17 ►565ἀπέρχομαιἈπῆλθενApēlthenWent awaySD & M:
to go away, go after
V-AIA-3Saperchomaiap-erkh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέρχομαι
✝ Acts 9:17 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:17 ►367ἈνανίαςἉνανίαςHananiasAnaniasSD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-NMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 9:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:17 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθενeisēlthenenteredSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 9:17 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:17 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:17 ►3614οἰκίαοἰκίαν,oikianhouse;SD & M:
a house, dwelling
N-AFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 9:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:17 ►2007ἐπιτίθημιἐπιθεὶςepitheishaving laidSD & M:
to lay upon, to place upon
V-APA-NMSepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 9:17 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 9:17 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:17 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:17 ►5495χείρχεῖραςcheirashands,SD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 9:17 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 9:17 ►4549ΣαούλΣαοὺλSaoulSaulSD & M:
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
N-VMSSaoulsah-ool'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαούλ
✝ Acts 9:17 ►80ἀδελφόςἀδελφέ,adelpheBrother,SD & M:
a brother
N-VMSadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 9:17 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:17 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:17 ►649ἀποστέλλωἀπέσταλκένapestalkenhas sentSD & M:
to send, send away
V-RIA-3Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 9:17 ►1473ἐγώμε,meme,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 9:17 ►2424ἸησοῦςἸησοῦςIēsousJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-NMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 9:17 ►3588hothe [One]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:17 ►3708ὁράωὀφθείςophtheishaving appearedSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APP-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 9:17 ►4771σύσοιsoito youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 9:17 ►1722ἐνἐνenonSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:17 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:17 ►3598ὁδόςὁδῷhodōroadSD & M:
a way, road
N-DFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 9:17 ►3739ὅςby whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 9:17 ►2064ἔρχομαιἤρχου,ērchouyou were coming,SD & M:
to come, go
V-IIM/P-2Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 9:17 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsthatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 9:17 ►308ἀναβλέπωἀναβλέψῃςanablepsēsyou may see againSD & M:
to look up, recover sight
V-ASA-2Sanablepōan-ab-lep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβλέπω
✝ Acts 9:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:17 ►4130πλήθωπλησθῇςplēsthēsbe filledSD & M:
furnish, accomplish, fill, supply
V-ASP-2Splēthōplay'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήθω
✝ Acts 9:17 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatos[of the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 9:17 ►40ἅγιοςἉγίου.HagiouHoly.SD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 9:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:18 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:18 ►2112εὐθέωςεὐθέωςeutheōsimmediatelySD & M:
at once, directly
Adveutheōsyoo-theh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθέως
✝ Acts 9:18 ►634ἀποπίπτωἀπέπεσανapepesanfellSD & M:
to fall off
V-AIA-3Papopiptōap-op-ip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποπίπτω
✝ Acts 9:18 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:18 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 9:18 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:18 ►3788ὀφθαλμόςὀφθαλμῶνophthalmōneyesSD & M:
the eye
N-GMPophthalmosof-thal-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀφθαλμός
✝ Acts 9:18 ►5613ὡςὡςhōs[something] likeSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 9:18 ►3013λεπίςλεπίδες,lepidesscales,SD & M:
a scale (of a fish)
N-NFPlepislep-is'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λεπίς
✝ Acts 9:18 ►308ἀναβλέπωἀνέβλεψένaneblepsenhe regained his sightSD & M:
to look up, recover sight
V-AIA-3Sanablepōan-ab-lep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβλέπω
✝ Acts 9:18 ►5037τέτε,tealso.SD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 9:18 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:18 ►450ἀνίστημιἀναστὰςanastashaving risen up,SD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 9:18 ►907βαπτίζωἐβαπτίσθη,ebaptisthēhe was baptized;SD & M:
to dip, sink
V-AIP-3Sbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 9:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:19 ►2983λαμβάνωλαβὼνlabōnhaving takenSD & M:
to take, receive
V-APA-NMSlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 9:19 ►5160τροφήτροφὴνtrophēnfood,SD & M:
nourishment, food
N-AFStrophētrof-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τροφή
✝ Acts 9:19 ►1765ἐνισχύωἐνίσχυσεν.enischysenhe was strengthened.SD & M:
to strengthen
V-AIA-3Senischyōen-is-khoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνισχύω
✝ Acts 9:19 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoHe wasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 9:19 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:19 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 9:19 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:19 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:19 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκῷDamaskōDamascusSD & M:
Damascus, a city of Syria
N-DFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 9:19 ►3101μαθητήςμαθητῶνmathētōndisciplesSD & M:
a disciple
N-GMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 9:19 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 9:19 ►5100τιςτινὰς,tinassome.SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AFPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 9:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:20 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:20 ►2112εὐθέωςεὐθέωςeutheōsimmediatelySD & M:
at once, directly
Adveutheōsyoo-theh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθέως
✝ Acts 9:20 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:20 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:20 ►4864συναγωγήσυναγωγαῖςsynagōgaissynagoguesSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-DFPsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 9:20 ►2784κηρύσσωἐκήρυσσενekēryssenhe began proclaimingSD & M:
to be a herald, proclaim
V-IIA-3Skēryssōkay-roos'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/κηρύσσω
✝ Acts 9:20 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:20 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν,IēsounJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 9:20 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 9:20 ►3778οὗτοςοὗτόςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 9:20 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:20 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:20 ►5207υἱόςΥἱὸςHuiosSonSD & M:
a son
N-NMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 9:20 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:20 ►2316θεόςΘεοῦ.Theouof God.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 9:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:21 ►1839ἐξίστημιἘξίσταντοexistantoWere amazedSD & M:
to displace, to stand aside from
V-IIM-3Pexistēmiex-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξίστημι
✝ Acts 9:21 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:21 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 9:21 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:21 ►191ἀκούωἀκούοντεςakouonteshearing,SD & M:
to hear, listen
V-PPA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 9:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:21 ►3004λέγωἔλεγονelegonwere saying,SD & M:
to say
V-IIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 9:21 ►3756οὐΟὐχOuchNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 9:21 ►3778οὗτοςοὗτόςhoutosthisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 9:21 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:21 ►3588hothe [one]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:21 ►4199πορθέωπορθήσαςporthēsashaving ravagedSD & M:
to destroy
V-APA-NMSportheōpor-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορθέω
✝ Acts 9:21 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:21 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 9:21 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:21 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλουμένουςepikaloumenouscalling onSD & M:
to call upon
V-PPM-AMPepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 9:21 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:21 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-ANSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:21 ►3778οὗτοςτοῦτο,toutothis?SD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 9:21 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:21 ►5602ὧδεὧδεhōdehereSD & M:
so, to here, here
Advhōdeho'-dehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὧδε
✝ Acts 9:21 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:21 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 9:21 ►2064ἔρχομαιἐληλύθει,elēlytheihe had come,SD & M:
to come, go
V-LIA-3Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 9:21 ►2443ἵναἵναhinathatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 9:21 ►1210δέωδεδεμένουςdedemenoushaving been bound,SD & M:
to tie, bind
V-RPM/P-AMPdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 9:21 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:21 ►71ἄγωἀγάγῃagagēhe might bringSD & M:
to lead, bring, carry
V-ASA-3Sagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 9:21 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 9:21 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:21 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεῖς;archiereischief priests.SD & M:
high priest
N-AMParchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 9:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:22 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλοςSaulosSaulSD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-NMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 9:22 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:22 ►3123μᾶλλονμᾶλλονmallonall the moreSD & M:
more
Advmallonmal'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/μᾶλλον
✝ Acts 9:22 ►1743ἐνδυναμόωἐνεδυναμοῦτοenedynamoutowas empowered,SD & M:
to empower
V-IIM/P-3Sendynamoōen-doo-nam-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνδυναμόω
✝ Acts 9:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:22 ►4797συγχέωσυνέχυννενsynechynnenkept confoundingSD & M:
to pour together, to confuse, throw into confusion
V-IIA-3Ssyncheōsoong-kheh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγχέω
✝ Acts 9:22 ►3588‹τοὺς›toustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:22 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίουςIoudaiousJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 9:22 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:22 ►2730κατοικέωκατοικοῦνταςkatoikountasdwellingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-AMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 9:22 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:22 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκῷ,DamaskōDamascus,SD & M:
Damascus, a city of Syria
N-DFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 9:22 ►4822συμβιβάζωσυμβιβάζωνsymbibazōnprovingSD & M:
to join together, to consider, to teach
V-PPA-NMSsymbibazōsoom-bib-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβιβάζω
✝ Acts 9:22 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 9:22 ►3778οὗτοςοὗτόςhoutosthisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 9:22 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:22 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:22 ►5547ΧριστόςΧριστός.ChristosChrist.SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-NMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 9:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:23 ►5613ὡςὩςHōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 9:23 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:23 ►4137πληρόωἐπληροῦντοeplērountohad passedSD & M:
to make full, to complete
V-IIM/P-3Pplēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 9:23 ►2250ἡμέραἡμέραιhēmeraidaysSD & M:
day
N-NFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 9:23 ►2425ἱκανόςἱκαναί,hikanaimany,SD & M:
sufficient, fit
Adj-NFPhikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 9:23 ►4823συμβουλεύωσυνεβουλεύσαντοsynebouleusantoplotted togetherSD & M:
to take counsel together, advise
V-AIM-3Psymbouleuōsoom-bool-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβουλεύω
✝ Acts 9:23 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:23 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 9:23 ►337ἀναιρέωἀνελεῖνaneleinto killSD & M:
to take up, take away, make an end
V-ANAanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 9:23 ►846αὐτόςαὐτόν·autonhim;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:24 ►1097γινώσκωἐγνώσθηegnōsthēbecame knownSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-AIP-3Sginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 9:24 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:24 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:24 ►4569ΣαῦλοςΣαύλῳSaulōto SaulSD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-DMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 9:24 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:24 ►1917ἐπιβουλήἐπιβουλὴepiboulēplotSD & M:
a plan against
N-NFSepiboulēep-ee-boo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβουλή
✝ Acts 9:24 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:24 ►3906παρατηρέωπαρετηροῦντοparetērountoThey were closely watchingSD & M:
to watch closely, to observe scrupulously
V-IIM-3Pparatēreōpar-at-ay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρατηρέω
✝ Acts 9:24 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:24 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:24 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:24 ►4439πύληπύλαςpylasgatesSD & M:
a gate
N-AFPpylēpoo'-layVGGhttps://lsj.gr/wiki/πύλη
✝ Acts 9:24 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaySD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 9:24 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 9:24 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:24 ►3571νύξνυκτὸςnyktosnight,SD & M:
night, by night
N-GFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 9:24 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsso thatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 9:24 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:24 ►337ἀναιρέωἀνέλωσιν·anelōsinthey might kill;SD & M:
to take up, take away, make an end
V-ASA-3Panaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 9:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:25 ►2983λαμβάνωλαβόντεςlabonteshaving taken [him]SD & M:
to take, receive
V-APA-NMPlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 9:25 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:25 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:25 ►3101μαθητήςμαθηταὶmathētaidisciplesSD & M:
a disciple
N-NMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 9:25 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:25 ►3571νύξνυκτὸςnyktosby night,SD & M:
night, by night
N-GFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 9:25 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 9:25 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:25 ►5038τεῖχοςτείχουςteichouswallSD & M:
a wall
N-GNSteichosti'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεῖχος
✝ Acts 9:25 ►2524καθίημικαθῆκανkathēkanthey let downSD & M:
to let down
V-AIA-3Pkathiēmikath-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίημι
✝ Acts 9:25 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:25 ►5465χαλάωχαλάσαντεςchalasanteshaving lowered [him]SD & M:
to slacken
V-APA-NMPchalaōkhal-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαλάω
✝ Acts 9:25 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:25 ►4711σπυρίςσπυρίδι.spyridia basket.SD & M:
a (large, flexible) basket (for carrying provisions)
N-DFSspyrisspoo-rece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σπυρίς
✝ Acts 9:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:26 ►3854παραγίνομαιΠαραγενόμενοςParagenomenosHaving arrivedSD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 9:26 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:26 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:26 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 9:26 ►3985πειράζωἐπείραζενepeirazenhe was attemptingSD & M:
to make proof of, to attempt, test, tempt
V-IIA-3Speirazōpi-rad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πειράζω
✝ Acts 9:26 ►2853κολλάωκολλᾶσθαιkollasthaito joinSD & M:
to glue, unite
V-PNM/Pkollaōkol-lah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κολλάω
✝ Acts 9:26 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:26 ►3101μαθητήςμαθηταῖς·mathētaisdisciples.SD & M:
a disciple
N-DMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 9:26 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:26 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 9:26 ►5399φοβέομαιἐφοβοῦντοephobountowere afraid ofSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-IIM/P-3Pphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 9:26 ►846αὐτόςαὐτόν,autonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:26 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 9:26 ►4100πιστεύωπιστεύοντεςpisteuontesbelievingSD & M:
to believe, entrust
V-PPA-NMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 9:26 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 9:26 ►1510εἰμίἐστὶνestinhe isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:26 ►3101μαθητήςμαθητής.mathētēsa disciple.SD & M:
a disciple
N-NMSmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 9:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:27 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαςBarnabasBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-NMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 9:27 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:27 ►1949ἐπιλαμβάνομαιἐπιλαβόμενοςepilabomenoshaving takenSD & M:
to lay hold of
V-APM-NMSepilambanomaiep-ee-lam-ban'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιλαμβάνομαι
✝ Acts 9:27 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:27 ►71ἄγωἤγαγενēgagenbrought [him]SD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-3Sagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 9:27 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 9:27 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:27 ►652ἀπόστολοςἀποστόλους,apostolousapostles,SD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-AMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 9:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:27 ►1334διηγέομαιδιηγήσατοdiēgēsatohe relatedSD & M:
to relate fully
V-AIM-3Sdiēgeomaidee-ayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διηγέομαι
✝ Acts 9:27 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:27 ►4459πῶςπῶςpōshowSD & M:
how?
AdvpōspoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῶς
✝ Acts 9:27 ►1722ἐνἐνenonSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:27 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:27 ►3598ὁδόςὁδῷhodōroadSD & M:
a way, road
N-DFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 9:27 ►3708ὁράωεἶδενeidenhe had seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 9:27 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:27 ►2962κύριοςΚύριονKyrionLord,SD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:27 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 9:27 ►2980λαλέωἐλάλησενelalēsenHe had spokenSD & M:
to talk
V-AIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 9:27 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:27 ►4459πῶςπῶςpōshowSD & M:
how?
AdvpōspoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῶς
✝ Acts 9:27 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:27 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκῷDamaskōDamascusSD & M:
Damascus, a city of Syria
N-DFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 9:27 ►3955παρρησιάζομαιἐπαρρησιάσατοeparrēsiasatohe had spoken boldlySD & M:
to speak freely or boldly
V-AIM-3Sparrēsiazomaipar-hray-see-ad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησιάζομαι
✝ Acts 9:27 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:27 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:27 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:27 ►3588‹τοῦ›tou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:27 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ.Iēsouof Jesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 9:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:28 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:28 ►1510εἰμίἦνēnhe wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:28 ►3326μετάμετmetwithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 9:28 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:28 ►1531εἰσπορεύομαιεἰσπορευόμενοςeisporeuomenoscoming inSD & M:
to enter
V-PPM/P-NMSeisporeuomaiice-por-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσπορεύομαι
✝ Acts 9:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:28 ►1607ἐκπορεύομαιἐκπορευόμενοςekporeuomenosgoing outSD & M:
to make to go forth, to go forth
V-PPM/P-NMSekporeuomaiek-por-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπορεύομαι
✝ Acts 9:28 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:28 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 9:28 ►3955παρρησιάζομαιπαρρησιαζόμενοςparrēsiazomenosspeaking boldlySD & M:
to speak freely or boldly
V-PPM/P-NMSparrēsiazomaipar-hray-see-ad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησιάζομαι
✝ Acts 9:28 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:28 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:28 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:28 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:28 ►2962κύριοςΚυρίου,KyriouLord.SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:29 ►2980λαλέωἐλάλειelaleiHe was speakingSD & M:
to talk
V-IIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 9:29 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 9:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:29 ►4802συζητέωσυνεζήτειsynezēteiwas debatingSD & M:
to examine together, to dispute
V-IIA-3Ssyzēteōsood-zay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συζητέω
✝ Acts 9:29 ►4314πρόςπρὸςproswithSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 9:29 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:29 ►1675ἙλληνιστήςἙλληνιστάς·HellēnistasHellenists;SD: a Hellenist (Greek-speaking Jew)
M: Hellenistic -- a Hellenist (Greek-speaking Jew)
N-AMPHellēnistēshel-lay-nis-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑλληνιστής
✝ Acts 9:29 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:29 ►1161δέδὲdebutSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:29 ►2021ἐπιχειρέωἐπεχείρουνepecheirounthey were seekingSD & M:
to put one's hand to, to attempt
V-IIA-3Pepicheireōep-ee-khi-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιχειρέω
✝ Acts 9:29 ►337ἀναιρέωἀνελεῖνaneleinto killSD & M:
to take up, take away, make an end
V-ANAanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 9:29 ►846αὐτόςαὐτόν.autonhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:30 ►1921ἐπιγινώσκωἐπιγνόντεςepignontesHaving known [it]SD & M:
to know exactly, to recognize
V-APA-NMPepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 9:30 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:30 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:30 ►80ἀδελφόςἀδελφοὶadelphoibrothersSD & M:
a brother
N-NMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 9:30 ►2609κατάγωκατήγαγονkatēgagonbrought downSD & M:
to bring down
V-AIA-3Pkatagōkat-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάγω
✝ Acts 9:30 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:30 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:30 ►2542ΚαισάρειαΚαισάρειανKaisareianCaesareaSD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-AFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 9:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:30 ►1821ἐξαποστέλλωἐξαπέστειλανexapesteilansent awaySD & M:
to send forth or away
V-AIA-3Pexapostellōex-ap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαποστέλλω
✝ Acts 9:30 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:30 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:30 ►5019ΤαρσόςΤαρσόν.TarsonTarsus.SD & M:
Tarsus, a city of Cilicia
N-AFSTarsostar-sos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ταρσός
✝ Acts 9:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:31 ►3588TheSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:31 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 9:31 ►3767οὖνοὖνounthenSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 9:31 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίαekklēsiachurchSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-NFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 9:31 ►2596κατάκαθkaththroughoutSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 9:31 ►3650ὅλοςὅληςholēsallSD & M:
whole, complete
Adj-GFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 9:31 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:31 ►2449ἸουδαίαἸουδαίαςIoudaiasof Judea,SD & M:
Judaea
N-GFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 9:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:31 ►1056ΓαλιλαίαΓαλιλαίαςGalilaiasGalilee,SD & M:
Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea
N-GFSGalilaiagal-il-ah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλιλαία
✝ Acts 9:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:31 ►4540ΣαμάρειαΣαμαρείαςSamareiasSamaria,SD & M:
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
N-GFSSamareiasam-ar'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμάρεια
✝ Acts 9:31 ►2192ἔχωεἶχενeichenhadSD & M:
to have, hold
V-IIA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 9:31 ►1515εἰρήνηεἰρήνηνeirēnēnpeace,SD & M:
one, peace, quietness, rest
N-AFSeirēnēi-ray'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰρήνη
✝ Acts 9:31 ►3618οἰκοδομέωοἰκοδομουμένηoikodomoumenēbeing edifiedSD & M:
to build a house
V-PPM/P-NFSoikodomeōoy-kod-om-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκοδομέω
✝ Acts 9:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:31 ►4198πορεύομαιπορευομένηporeuomenēgoing onSD & M:
to go
V-PPM/P-NFSporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 9:31 ►3588τῷin theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:31 ►5401φόβοςφόβῳphobōfearSD & M:
panic flight, fear, the causing of fear, terror
N-DMSphobosfob'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/φόβος
✝ Acts 9:31 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:31 ►2962κύριοςΚυρίου,KyriouLord;SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:31 ►3588τῇin theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:31 ►3874παράκλησιςπαρακλήσειparaklēseicomfortSD & M:
a calling to one's aid, encouragement, comfort
N-DFSparaklēsispar-ak'-lay-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/παράκλησις
✝ Acts 9:31 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:31 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHolySD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 9:31 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 9:31 ►4129πληθύνωἐπληθύνετο.eplēthynetothey were multiplied.SD & M:
to increase, to be increased
V-IIM/P-3Splēthynōplay-thoo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληθύνω
✝ Acts 9:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:32 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoIt came to pass thatSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 9:32 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:32 ►4074ΠέτροςΠέτρονPetronPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-AMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 9:32 ►1330διέρχομαιδιερχόμενονdierchomenonpassingSD & M:
to go through, go about, to spread
V-PPM/P-AMSdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 9:32 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 9:32 ►3956πᾶςπάντωνpantōnall [quarters],SD & M:
all, every
Adj-GNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 9:32 ►2718κατέρχομαικατελθεῖνkateltheinwent downSD & M:
to come down
V-ANAkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 9:32 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:32 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 9:32 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:32 ►40ἅγιοςἁγίουςhagioussaintsSD & M:
sacred, holy
Adj-AMPhagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 9:32 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:32 ►2730κατοικέωκατοικοῦνταςkatoikountasinhabitingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-AMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 9:32 ►3069ΛύδδαΛύδδα.LyddaLydda.SD & M:
Lydda, a city in Palestine
N-AFSLyddalud'-dahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λύδδα
✝ Acts 9:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:33 ►2147εὑρίσκωεὗρενheurenHe foundSD & M:
to find
V-AIA-3Sheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 9:33 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:33 ►1563ἐκεῖἐκεῖekeithereSD & M:
there, to there
Advekeiek-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖ
✝ Acts 9:33 ►444ἄνθρωποςἄνθρωπόνanthrōpona manSD & M:
a man, human, mankind
N-AMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 9:33 ►5100τιςτιναtinacertain,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 9:33 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:33 ►132ΑἰνέαςΑἰνέανAineanAeneas,SD & M:
Aeneas, a paralytic cured by Peter
N-AMSAineasahee-neh'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἰνέας
✝ Acts 9:33 ►1537ἐκἐξexforSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 9:33 ►2094ἔτοςἐτῶνetōnyearsSD & M:
a year
N-GNPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 9:33 ►3638ὀκτώὀκτὼoktōeightSD & M:
eight
Adj-GNPoktōok-to'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀκτώ
✝ Acts 9:33 ►2621κατάκειμαικατακείμενονkatakeimenonlyingSD & M:
to lie down, recline
V-PPM/P-AMSkatakeimaikat-ak'-i-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάκειμαι
✝ Acts 9:33 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 9:33 ►2895κράβαττοςκραβάττου,krabattoua bed,SD & M:
a camp bed
N-GMSkrabattoskrab'-bat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράβαττος
✝ Acts 9:33 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 9:33 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:33 ►3886παραλύωπαραλελυμένος.paralelymenosparalyzed.SD & M:
to loose from the side
V-RPM/P-NMSparalyōpar-al-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραλύω
✝ Acts 9:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:34 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:34 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 9:34 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:34 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:34 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 9:34 ►132ΑἰνέαςΑἰνέα,AineaAeneas,SD & M:
Aeneas, a paralytic cured by Peter
N-VMSAineasahee-neh'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἰνέας
✝ Acts 9:34 ►2390ἰάομαιἰᾶταίiataihealsSD & M:
to heal
V-PIM/P-3Siaomaiee-ah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰάομαι
✝ Acts 9:34 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 9:34 ►2424ἸησοῦςἸησοῦςIēsousJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-NMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 9:34 ►5547ΧριστόςΧριστός·ChristosChrist;SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-NMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 9:34 ►450ἀνίστημιἀνάστηθιanastēthirise up,SD & M:
to raise up, to rise
V-AMA-2Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 9:34 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:34 ►4766στρωννύωστρῶσονstrōsonmake the bedSD & M:
to spread
V-AMA-2Sstrōnnyōstrone'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρωννύω
✝ Acts 9:34 ►4572σεαυτοῦσεαυτῷ.seautōfor yourself.SD & M:
of (to, for) yourself
PPro-DM2Sseautouseh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σεαυτοῦ
✝ Acts 9:34 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:34 ►2112εὐθέωςεὐθέωςeutheōsimmediatelySD & M:
at once, directly
Adveutheōsyoo-theh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθέως
✝ Acts 9:34 ►450ἀνίστημιἀνέστη.anestēhe rose up.SD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 9:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:35 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:35 ►3708ὁράωεἶδανeidansawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 9:35 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:35 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 9:35 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:35 ►2730κατοικέωκατοικοῦντεςkatoikountesinhabitingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-NMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 9:35 ►3069ΛύδδαΛύδδαLyddaLyddaSD & M:
Lydda, a city in Palestine
N-AFSLyddalud'-dahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λύδδα
✝ Acts 9:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:35 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:35 ►4565ΑσσαρώνΣαρῶνα,SarōnaSharon,SD & M:
Sharon, a plain in Palestine
N-AMSAssarōnsar'-oneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ασσαρών
✝ Acts 9:35 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 9:35 ►1994ἐπιστρέφωἐπέστρεψανepestrepsanturnedSD & M:
to turn, to return
V-AIA-3Pepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 9:35 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 9:35 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:35 ►2962κύριοςΚύριον.KyrionLord.SD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:36 ►1722ἐνἘνEnInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:36 ►2445ἸόππηἸόππῃIoppēJoppaSD: Joppa, a city of Pal
M: Joppa -- a city of Palestine
N-DFSIoppēee-op'-payVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰόππη
✝ Acts 9:36 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:36 ►5100τιςτιςtiscertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NFStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 9:36 ►1510εἰμίἦνēnthere wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:36 ►3102μαθήτριαμαθήτριαmathētriaa discipleSD & M:
a female disciple
N-NFSmathētriamath-ay'-tree-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθήτρια
✝ Acts 9:36 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 9:36 ►5000ΤαβηθάΤαβιθά,TabithaTabitha,SD: "gazelle", Tabitha (also called Dorcas), a Christian woman
M: Tabitha -- "gazelle", Tabitha (also called Dorcas), a Christian woman
N-NFSTabēthatab-ee-thah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ταβηθά
✝ Acts 9:36 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 9:36 ►1329διερμηνεύωδιερμηνευομένηdiermēneuomenētranslatedSD & M:
to explain thoroughly, by implication to translate
V-PPM/P-NFSdiermēneuōdee-er-main-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διερμηνεύω
✝ Acts 9:36 ►3004λέγωλέγεταιlegetaiis calledSD & M:
to say
V-PIM/P-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 9:36 ►1393ΔορκάςΔορκάς·DorkasDorcas.SD: "gazelle" (an animal with large bright eyes), Dorcas, a Christian woman
M: Dorcas -- "gazelle" (an animal with large bright eyes), a Christian woman
N-NFSDorkasdor-kas'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δορκάς
✝ Acts 9:36 ►3778οὗτοςαὕτηhautēSheSD & M:
this
PPro-NFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 9:36 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:36 ►4134πλήρηςπλήρηςplērēsfull ofSD & M:
full
Adj-NFSplērēsplay'-raceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήρης
✝ Acts 9:36 ►2041ἔργονἔργωνergōnworksSD & M:
work
N-GNPergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 9:36 ►18ἀγαθόςἀγαθῶνagathōngood,SD & M:
good
Adj-GNPagathosag-ath-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγαθός
✝ Acts 9:36 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:36 ►1654ἐλεημοσύνηἐλεημοσυνῶνeleēmosynōnof almsSD & M:
mercy, pity, alms
N-GFPeleēmosynēel-eh-ay-mos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλεημοσύνη
✝ Acts 9:36 ►3739ὅςὧνhōnthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 9:36 ►4160ποιέωἐποίει.epoieishe continually did.SD & M:
to make, do
V-IIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 9:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:37 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoIt came to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 9:37 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:37 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:37 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:37 ►2250ἡμέραἡμέραιςhēmeraisdaysSD & M:
day
N-DFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 9:37 ►1565ἐκεῖνοςἐκείναιςekeinaisthose,SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-DFPekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 9:37 ►770ἀσθενέωἀσθενήσασανasthenēsasan[that] having become sick,SD & M:
to be weak, feeble
V-APA-AFSastheneōas-then-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσθενέω
✝ Acts 9:37 ►846αὐτόςαὐτὴνautēnsheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:37 ►599ἀποθνῄσκωἀποθανεῖν·apothaneindied.SD & M:
to die
V-ANAapothnēskōap-oth-nace'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποθνῄσκω
✝ Acts 9:37 ►3068λούωλούσαντεςlousantesHaving washed [her]SD & M:
to bathe, to wash
V-APA-NMPlouōloo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λούω
✝ Acts 9:37 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:37 ►5087τίθημιἔθηκανethēkanput [her]SD & M:
to place, lay, set
V-AIA-3Ptithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 9:37 ►846αὐτός‹αὐτὴν›autēntheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:37 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:37 ►5253ὑπερῷονὑπερῴῳ.hyperōōan upper room.SD & M:
the upper story, the upper rooms
N-DNShyperōonhoop-er-o'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπερῷον
✝ Acts 9:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:38 ►1451ἐγγύςἐγγὺςengysNearSD & M:
near (in place or time)
Prepengyseng-goos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγγύς
✝ Acts 9:38 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:38 ►1510εἰμίοὔσηςousēsbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-GFSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:38 ►3069ΛύδδαΛύδδαςLyddasLyddaSD & M:
Lydda, a city in Palestine
N-GFSLyddalud'-dahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λύδδα
✝ Acts 9:38 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:38 ►2445ἸόππηἸόππῃIoppēJoppa,SD: Joppa, a city of Pal
M: Joppa -- a city of Palestine
N-DFSIoppēee-op'-payVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰόππη
✝ Acts 9:38 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:38 ►3101μαθητήςμαθηταὶmathētaidisciples,SD & M:
a disciple
N-NMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 9:38 ►191ἀκούωἀκούσαντεςakousanteshaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 9:38 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 9:38 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 9:38 ►1510εἰμίἐστὶνestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:38 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:38 ►846αὐτόςαὐτῇautēit,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:38 ►649ἀποστέλλωἀπέστειλανapesteilansentSD & M:
to send, send away
V-AIA-3Papostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 9:38 ►1417δύοδύοdyotwoSD & M:
two
Adj-AMPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 9:38 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 9:38 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 9:38 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:38 ►3870παρακαλέωπαρακαλοῦντεςparakalountesimploring ,SD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-PPA-NMPparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 9:38 ►3361μήΜὴNotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 9:38 ►3635ὀκνέωὀκνήσῃςoknēsēsto delaySD & M:
to shrink (from doing), to hesitate (to do)
V-ASA-2Sokneōok-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀκνέω
✝ Acts 9:38 ►1330διέρχομαιδιελθεῖνdieltheincomingSD & M:
to go through, go about, to spread
V-ANAdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 9:38 ►2193ἕωςἕωςheōstoSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 9:38 ►1473ἐγώἡμῶν.hēmōnus.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 9:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:39 ►450ἀνίστημιἈναστὰςanastasHaving risen upSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 9:39 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:39 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 9:39 ►4905συνέρχομαισυνῆλθενsynēlthenwent withSD & M:
to come together, to accompany
V-AIA-3Ssynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 9:39 ►846αὐτόςαὐτοῖς·autoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:39 ►3739ὅςὃνhonwhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 9:39 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενονparagenomenonhaving arrived,SD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-AMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 9:39 ►321ἀνάγωἀνήγαγονanēgagonbrought [him]SD & M:
to lead up, bring up
V-AIA-3Panagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 9:39 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 9:39 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:39 ►5253ὑπερῷονὑπερῷον,hyperōonupper room.SD & M:
the upper story, the upper rooms
N-ANShyperōonhoop-er-o'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπερῷον
✝ Acts 9:39 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:39 ►3936παρίστημιπαρέστησανparestēsanstood bySD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-AIA-3Pparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 9:39 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:39 ►3956πᾶςπᾶσαιpasaiallSD & M:
all, every
Adj-NFPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 9:39 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:39 ►5503χήραχῆραιchēraiwidows,SD & M:
a widow
N-NFPchērakhay'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χήρα
✝ Acts 9:39 ►2799κλαίωκλαίουσαιklaiousaiweepingSD & M:
to weep
V-PPA-NFPklaiōklah'-yoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλαίω
✝ Acts 9:39 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:39 ►1925ἐπιδείκνυμιἐπιδεικνύμεναιepideiknymenaishowingSD & M:
to show, to prove
V-PPM-NFPepideiknymiep-ee-dike'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιδείκνυμι
✝ Acts 9:39 ►5509χιτώνχιτῶναςchitōnas[the] tunicsSD & M:
a tunic
N-AMPchitōnkhee-tone'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χιτών
✝ Acts 9:39 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:39 ►2440ἱμάτιονἱμάτια,himatiagarmentsSD & M:
an outer garment, a cloak, robe
N-ANPhimationhim-at'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱμάτιον
✝ Acts 9:39 ►3745ὅσοςὅσαhosathatSD & M:
how much, how many
RelPro-ANPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 9:39 ►4160ποιέωἐποίειepoieihad made,SD & M:
to make, do
V-IIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 9:39 ►3326μετάμετmetwithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 9:39 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:39 ►1510εἰμίοὖσαousabeing,SD & M:
I exist, I am
V-PPA-NFSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 9:39 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:39 ►1393ΔορκάςΔορκάς.DorkasDorcas.SD: "gazelle" (an animal with large bright eyes), Dorcas, a Christian woman
M: Dorcas -- "gazelle" (an animal with large bright eyes), a Christian woman
N-NFSDorkasdor-kas'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δορκάς
✝ Acts 9:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:40 ►1544ἐκβάλλωἘκβαλὼνekbalōnHaving putSD & M:
to cast out
V-APA-NMSekballōek-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκβάλλω
✝ Acts 9:40 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:40 ►1854ἔξωἔξωexōoutsideSD & M:
outside, without
Advexōex'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξω
✝ Acts 9:40 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 9:40 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:40 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 9:40 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:40 ►5087τίθημιθεὶςtheishaving bowedSD & M:
to place, lay, set
V-APA-NMStithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 9:40 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:40 ►1119γόνυγόναταgonataknees,SD & M:
the knee
N-ANPgonygon-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γόνυ
✝ Acts 9:40 ►4336προσεύχομαιπροσηύξατο,prosēuxatohe prayed.SD & M:
to pray
V-AIM-3Sproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 9:40 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:40 ►1994ἐπιστρέφωἐπιστρέψαςepistrepsashaving turnedSD & M:
to turn, to return
V-APA-NMSepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 9:40 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 9:40 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:40 ►4983σῶμασῶμαsōmabodySD & M:
a body
N-ANSsōmaso'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῶμα
✝ Acts 9:40 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 9:40 ►5000ΤαβηθάΤαβιθά,TabithaTabitha,SD: "gazelle", Tabitha (also called Dorcas), a Christian woman
M: Tabitha -- "gazelle", Tabitha (also called Dorcas), a Christian woman
N-VFSTabēthatab-ee-thah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ταβηθά
✝ Acts 9:40 ►450ἀνίστημιἀνάστηθι.anastēthiarise!SD & M:
to raise up, to rise
V-AMA-2Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 9:40 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:40 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:40 ►455ἀνοίγωἤνοιξενēnoixenshe openedSD & M:
to open
V-AIA-3Sanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 9:40 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:40 ►3788ὀφθαλμόςὀφθαλμοὺςophthalmouseyesSD & M:
the eye
N-AMPophthalmosof-thal-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀφθαλμός
✝ Acts 9:40 ►846αὐτόςαὐτῆς,autēsof her,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:40 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:40 ►3708ὁράωἰδοῦσαidousahaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NFShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 9:40 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:40 ►4074ΠέτροςΠέτρονPetronPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-AMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 9:40 ►339ἀνακαθίζωἀνεκάθισεν.anekathisenshe sat up.SD & M:
to set up, to sit up
V-AIA-3Sanakathizōan-ak-ath-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνακαθίζω
✝ Acts 9:41 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:41 ►1325δίδωμιδοὺςdousHaving givenSD & M:
to give
V-APA-NMSdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 9:41 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:41 ►846αὐτόςαὐτῇautēherSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:41 ►5495χείρχεῖραcheira[his] hand,SD & M:
the hand
N-AFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 9:41 ►450ἀνίστημιἀνέστησενanestēsenhe raised upSD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 9:41 ►846αὐτόςαὐτήν·autēnher.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:41 ►5455φωνέωφωνήσαςphōnēsasHaving calledSD & M:
to call out
V-APA-NMSphōneōfo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνέω
✝ Acts 9:41 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:41 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:41 ►40ἅγιοςἁγίουςhagioussaintsSD & M:
sacred, holy
Adj-AMPhagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 9:41 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:41 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:41 ►5503χήραχήραςchēraswidows,SD & M:
a widow
N-AFPchērakhay'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χήρα
✝ Acts 9:41 ►3936παρίστημιπαρέστησενparestēsenhe presentedSD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-AIA-3Sparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 9:41 ►846αὐτόςαὐτὴνautēnherSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 9:41 ►2198ζάωζῶσαν.zōsanliving.SD & M:
to live
V-PPA-AFSzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 9:42 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:42 ►1110γνωστόςΓνωστὸνgnōstonKnownSD & M:
known
Adj-NNSgnōstosgnoce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωστός
✝ Acts 9:42 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:42 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoit becameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 9:42 ►2596κατάκαθkaththroughoutSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 9:42 ►3650ὅλοςὅληςholēsallSD & M:
whole, complete
Adj-GFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 9:42 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:42 ►2445ἸόππηἸόππης,Ioppēsof Joppa,SD: Joppa, a city of Pal
M: Joppa -- a city of Palestine
N-GFSIoppēee-op'-payVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰόππη
✝ Acts 9:42 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 9:42 ►4100πιστεύωἐπίστευσανepisteusanbelievedSD & M:
to believe, entrust
V-AIA-3Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 9:42 ►4183πολύςπολλοὶpolloimanySD & M:
much, many
Adj-NMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 9:42 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 9:42 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 9:42 ►2962κύριοςΚύριον.KyrionLord.SD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 9:43 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 9:43 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoIt came to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 9:43 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 9:43 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 9:43 ►2425ἱκανόςἱκανὰςhikanasmanySD & M:
sufficient, fit
Adj-AFPhikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 9:43 ►3306μένωμεῖναιmeinaihe stayedSD & M:
to stay, abide, remain
V-ANAmenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 9:43 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 9:43 ►2445ἸόππηἸόππῃIoppēJoppaSD: Joppa, a city of Pal
M: Joppa -- a city of Palestine
N-DFSIoppēee-op'-payVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰόππη
✝ Acts 9:43 ►3844παράπαράparawithSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 9:43 ►5100τιςτινιtinia certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-DMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 9:43 ►4613ΣίμωνΣίμωνιSimōniSimon,SD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-DMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 9:43 ►1038βυρσεύςβυρσεῖ.byrseia tanner.SD & M:
a tanner
N-DMSbyrseusboorce-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βυρσεύς

№5 Acts Chapter 10

✝ Acts 10:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:1 ►435ἀνήρἈνὴρAnērA manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 10:1 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:1 ►5100τιςτιςtiscertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 10:1 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:1 ►2542ΚαισάρειαΚαισαρείᾳKaisareiaCaesarea,SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-DFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 10:1 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 10:1 ►2883ΚορνήλιοςΚορνήλιος,KornēliosCornelius,SD & M:
Cornelius, a Roman centurion
N-NMSKornēlioskor-nay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κορνήλιος
✝ Acts 10:1 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατοντάρχηςhekatontarchēs[was] a centurionSD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-NMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 10:1 ►1537ἐκἐκekofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 10:1 ►4686σπεῖρασπείρηςspeirēs[the] CohortSD & M:
anything wound up or coiled, a body (of soldiers), a cohort
N-GFSspeiraspi'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπεῖρα
✝ Acts 10:1 ►3588τῆςtēsthatSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:1 ►2564καλέωκαλουμένηςkaloumenēsis calledSD & M:
to call
V-PPM/P-GFSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 10:1 ►2483ἸταλικόςἸταλικῆς,ItalikēsItalian,SD & M:
Italian
Adj-GFSItalikosee-tal-ee-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰταλικός
✝ Acts 10:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:2 ►2152εὐσεβήςεὐσεβὴςeusebēsdevoutSD & M:
pious
Adj-NMSeusebēsyoo-seb-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐσεβής
✝ Acts 10:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:2 ►5399φοβέομαιφοβούμενοςphoboumenosfearingSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-PPM/P-NMSphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 10:2 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:2 ►2316θεόςΘεὸνTheonGodSD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:2 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 10:2 ►3956πᾶςπαντὶpantiallSD & M:
all, every
Adj-DMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:2 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:2 ►3624οἶκοςοἴκῳoikōhouseholdSD & M:
a house, a dwelling
N-DMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 10:2 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:2 ►4160ποιέωποιῶνpoiōndoingSD & M:
to make, do
V-PPA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 10:2 ►1654ἐλεημοσύνηἐλεημοσύναςeleēmosynasalmsSD & M:
mercy, pity, alms
N-AFPeleēmosynēel-eh-ay-mos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλεημοσύνη
✝ Acts 10:2 ►4183πολύςπολλὰςpollasmanySD & M:
much, many
Adj-AFPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 10:2 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:2 ►2992λαόςλαῷlaōpeople,SD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 10:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:2 ►1189δέομαιδεόμενοςdeomenosprayingSD & M:
to want, entreat
V-PPM/P-NMSdeomaideh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέομαι
✝ Acts 10:2 ►3588τοῦtoutoSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:2 ►2316θεόςΘεοῦTheouGodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:2 ►1223διάδιὰdiacontinuallySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 10:2 ►3956πᾶςπαντός,pantosall.SD & M:
all, every
Adj-GMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:3 ►3708ὁράωεἶδενeidenHe sawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 10:3 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:3 ►3705ὅραμαὁράματιhoramatia visionSD & M:
that which is seen
N-DNShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 10:3 ►5320φανερῶςφανερῶς,phanerōsclearly,SD & M:
manifestly, openly
Advphanerōsfan-er-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φανερῶς
✝ Acts 10:3 ►5616ὡσείὡσεὶhōseias ifSD & M:
as if, as it were, like
Advhōseiho-si'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡσεί
✝ Acts 10:3 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 10:3 ►5610ὥραὥρανhōranhourSD & M:
a time or period, an hour
N-AFShōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 10:3 ►1766ἔνατοςἐνάτηνenatēnthe ninthSD & M:
ninth
Adj-AFSenatosen'-nat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔνατος
✝ Acts 10:3 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:3 ►2250ἡμέραἡμέρας,hēmerasday,SD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 10:3 ►32ἄγγελοςἄγγελονangelonan angelSD & M:
a messenger, angel
N-AMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 10:3 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:3 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:3 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθόνταeiselthontahaving comeSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-AMSeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 10:3 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 10:3 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:3 ►3004λέγωεἰπόνταeipontahaving saidSD & M:
to say
V-APA-AMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 10:3 ►846αὐτόςαὐτῷautōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:3 ►2883ΚορνήλιοςΚορνήλιε.KornēlieCornelius!SD & M:
Cornelius, a Roman centurion
N-VMSKornēlioskor-nay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κορνήλιος
✝ Acts 10:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:4 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:4 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:4 ►816ἀτενίζωἀτενίσαςatenisashaving looked intentlySD & M:
to look fixedly, gaze
V-APA-NMSatenizōat-en-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτενίζω
✝ Acts 10:4 ►846αὐτόςαὐτῷautōon him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:4 ►1719ἔμφοβοςἔμφοβοςemphobosafraidSD & M:
terrible, in fear (used of godly fear)
Adj-NMSemphobosem'-fob-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔμφοβος
✝ Acts 10:4 ►1096γίνομαιγενόμενοςgenomenoshaving become,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 10:4 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 10:4 ►5101τίςΤίTiWhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 10:4 ►1510εἰμίἐστιν,estinis it,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:4 ►2962κύριοςΚύριε;KyrieLord?SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 10:4 ►3004λέγωΕἶπενeipenHe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 10:4 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:4 ►846αὐτόςαὐτῷautōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:4 ►3588ΑἱHaiTheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:4 ►4335προσευχήπροσευχαίproseuchaiprayersSD & M:
prayer
N-NFPproseuchēpros-yoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσευχή
✝ Acts 10:4 ►4771σύσουsouof YouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:4 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:4 ►1654ἐλεημοσύνηἐλεημοσύναιeleēmosynaialmsSD & M:
mercy, pity, alms
N-NFPeleēmosynēel-eh-ay-mos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλεημοσύνη
✝ Acts 10:4 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:4 ►305ἀναβαίνωἀνέβησανanebēsanhave ascendedSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-3Panabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 10:4 ►1519εἰςεἰςeisasSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 10:4 ►3422μνημόσυνονμνημόσυνονmnēmosynona memorialSD & M:
a memorial
N-ANSmnēmosynonmnay-mos'-oo-nonVGGhttps://lsj.gr/wiki/μνημόσυνον
✝ Acts 10:4 ►1715ἔμπροσθενἔμπροσθενemprosthenbeforeSD & M:
before, in front of (in place or time)
Prepemprosthenem'-pros-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔμπροσθεν
✝ Acts 10:4 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:4 ►2316θεόςΘεοῦ.TheouGod.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:5 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:5 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 10:5 ►3992πέμπωπέμψονpempsonsendSD & M:
to send
V-AMA-2Spempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 10:5 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 10:5 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 10:5 ►2445ἸόππηἸόππηνIoppēnJoppaSD: Joppa, a city of Pal
M: Joppa -- a city of Palestine
N-AFSIoppēee-op'-payVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰόππη
✝ Acts 10:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:5 ►3343μεταπέμπωμετάπεμψαιmetapempsaisummonSD & M:
to send after or for
V-AMM-2Smetapempōmet-ap-emp'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταπέμπω
✝ Acts 10:5 ►4613ΣίμωνΣίμωνάSimōnaSimon,SD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-AMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 10:5 ►5100τιςτιναtinaa manSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 10:5 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:5 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλεῖταιepikaleitaiis calledSD & M:
to call upon
V-PIM/P-3Sepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 10:5 ►4074ΠέτροςΠέτρος·PetrosPeter.SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:6 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:6 ►3579ξενίζωξενίζεταιxenizetailodgesSD & M:
to receive as a guest, to surprise
V-PIM/P-3Sxenizōxen-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξενίζω
✝ Acts 10:6 ►3844παράπαράparawithSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 10:6 ►5100τιςτινιtinia certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-DMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 10:6 ►4613ΣίμωνΣίμωνιSimōniSimonSD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-DMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 10:6 ►1038βυρσεύςβυρσεῖ,byrseia tanner,SD & M:
a tanner
N-DMSbyrseusboorce-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βυρσεύς
✝ Acts 10:6 ►3739ὅςwhoseSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:6 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:6 ►3614οἰκίαοἰκίαoikia[the] houseSD & M:
a house, dwelling
N-NFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 10:6 ►3844παράπαρὰparabySD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 10:6 ►2281θάλασσαθάλασσαν.thalassan[the] sea.”SD & M:
the sea
N-AFSthalassathal'-as-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάλασσα
✝ Acts 10:6 ►3778οὗτος{οὗτοςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:6 ►2980λαλέωλαλήσειlalēseiwill tellSD & M:
to talk
V-FIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 10:6 ►4771σύσοιsoiyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:6 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 10:6 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:6 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 10:6 ►4160ποιέωποιεῖν}.poieinto do.SD & M:
to make, do
V-PNApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 10:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:7 ►5613ὡςὩςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 10:7 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:7 ►565ἀπέρχομαιἀπῆλθενapēlthenhad departedSD & M:
to go away, go after
V-AIA-3Saperchomaiap-erkh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέρχομαι
✝ Acts 10:7 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:7 ►32ἄγγελοςἄγγελοςangelosangelSD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 10:7 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:7 ►2980λαλέωλαλῶνlalōnspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-NMSlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 10:7 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:7 ►5455φωνέωφωνήσαςphōnēsashaving calledSD & M:
to call out
V-APA-NMSphōneōfo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνέω
✝ Acts 10:7 ►1417δύοδύοdyotwoSD & M:
two
Adj-AMPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 10:7 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:7 ►3610οἰκέτηςοἰκετῶνoiketōnservantsSD & M:
a household (of servants)
N-GMPoiketēsoy-ket'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκέτης
✝ Acts 10:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:7 ►4757στρατιώτηςστρατιώτηνstratiōtēna soldierSD & M:
a soldier
N-AMSstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 10:7 ►2152εὐσεβήςεὐσεβῆeusebēdevoutSD & M:
pious
Adj-AMSeusebēsyoo-seb-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐσεβής
✝ Acts 10:7 ►3588τῶνtōnof those whoSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:7 ►4342προσκαρτερέωπροσκαρτερούντωνproskarterountōnare attendingSD & M:
to attend constantly
V-PPA-GMPproskartereōpros-kar-ter-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαρτερέω
✝ Acts 10:7 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:8 ►1834ἐξηγέομαιἐξηγησάμενοςexēgēsamenoshaving relatedSD & M:
to show the way
V-APM-NMSexēgeomaiex-ayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξηγέομαι
✝ Acts 10:8 ►537ἅπαςἅπανταhapantaall thingsSD & M:
all, the whole
Adj-ANPhapashap'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπας
✝ Acts 10:8 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:8 ►649ἀποστέλλωἀπέστειλενapesteilenhe sentSD & M:
to send, send away
V-AIA-3Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 10:8 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:8 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 10:8 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:8 ►2445ἸόππηἸόππην.IoppēnJoppa.SD: Joppa, a city of Pal
M: Joppa -- a city of Palestine
N-AFSIoppēee-op'-payVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰόππη
✝ Acts 10:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:9 ►3588ΤῇOn theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:9 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:9 ►1887ἐπαύριονἐπαύριονepaurionnext day,SD & M:
on the next day
Advepaurionep-ow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαύριον
✝ Acts 10:9 ►3596ὁδοιπορέωὁδοιπορούντωνhodoiporountōnas are journeyingSD & M:
to travel
V-PPA-GMPhodoiporeōhod-oy-por-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδοιπορέω
✝ Acts 10:9 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνωνekeinōntheseSD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-GMPekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 10:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:9 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:9 ►4172πόλιςπόλειpoleicitySD & M:
a city
N-DFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 10:9 ►1448ἐγγίζωἐγγιζόντωνengizontōnapproaching,SD & M:
to make near, to come near
V-PPA-GMPengizōeng-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγγίζω
✝ Acts 10:9 ►305ἀναβαίνωἀνέβηanebēwent upSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-3Sanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 10:9 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:9 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 10:9 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:9 ►1430δῶμαδῶμαdōmahousetopSD & M:
a house, a housetop
N-ANSdōmado'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δῶμα
✝ Acts 10:9 ►4336προσεύχομαιπροσεύξασθαιproseuxasthaito pray,SD & M:
to pray
V-ANMproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 10:9 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 10:9 ►5610ὥραὥρανhōranhourSD & M:
a time or period, an hour
N-AFShōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 10:9 ►1623ἕκτοςἕκτην.hektēnthe sixth.SD & M:
sixth
Adj-AFShektoshek'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκτος
✝ Acts 10:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:10 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoHe becameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 10:10 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:10 ►4361πρόσπεινοςπρόσπεινοςprospeinoshungrySD & M:
hungry
Adj-NMSprospeinospros'-pi-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσπεινος
✝ Acts 10:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:10 ►2309θέλωἤθελενēthelendesiredSD & M:
to will, wish
V-IIA-3Sthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 10:10 ►1089γεύομαιγεύσασθαι·geusasthaito eat;SD & M:
to taste, eat
V-ANMgeuomaighyoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γεύομαι
✝ Acts 10:10 ►3903παρασκευάζωπαρασκευαζόντωνparaskeuazontōn[as] were preparingSD & M:
to prepare, make ready
V-PPA-GMPparaskeuazōpar-ask-yoo-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρασκευάζω
✝ Acts 10:10 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:10 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthey,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:10 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetofellSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 10:10 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 10:10 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:10 ►1611ἔκστασιςἔκστασις,ekstasisa trance,SD & M:
a displacement (of the mind), bewilderment, ecstasy
N-NFSekstasisek'-stas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔκστασις
✝ Acts 10:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:11 ►2334θεωρέωθεωρεῖtheōreihe beholdsSD & M:
to look at, gaze
V-PIA-3Stheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 10:11 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:11 ►3772οὐρανόςοὐρανὸνouranonheavenSD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 10:11 ►455ἀνοίγωἀνεῳγμένονaneōgmenonopening,SD & M:
to open
V-RPM/P-AMSanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 10:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:11 ►2597καταβαίνωκαταβαῖνονkatabainondescendingSD & M:
to go down
V-PPA-ANSkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 10:11 ►4632σκεῦοςσκεῦόςskeuosa vesselSD: a vessel, implement, pl. goods
M: a vessel, implement, goods
N-ANSskeuosskyoo'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκεῦος
✝ Acts 10:11 ►5100τιςτιticertain,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 10:11 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 10:11 ►3607ὀθόνηὀθόνηνothonēna sheetSD & M:
fine linen, a sheet or sail
N-AFSothonēoth-on'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀθόνη
✝ Acts 10:11 ►3173μέγαςμεγάλην,megalēngreat,SD & M:
great
Adj-AFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 10:11 ►5064τέσσαρεςτέσσαρσινtessarsinby fourSD & M:
four
Adj-DFPtessarestes'-sar-esVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέσσαρες
✝ Acts 10:11 ►746ἀρχήἀρχαῖςarchaiscornersSD & M:
beginning, origin
N-DFParchēar-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχή
✝ Acts 10:11 ►2524καθίημικαθιέμενονkathiemenonbeing let downSD & M:
to let down
V-PPM/P-ANSkathiēmikath-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίημι
✝ Acts 10:11 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 10:11 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:11 ►1093γῆγῆς,gēsearth,SD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 10:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:12 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:12 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DNShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:12 ►5225ὑπάρχωὑπῆρχενhypērchenwereSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-IIA-3Shyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 10:12 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-NNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:12 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-NNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:12 ►5074τετράπουςτετράποδαtetrapodaquadrupeds,SD & M:
four-footed
Adj-NNPtetrapoustet-rap'-ooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τετράπους
✝ Acts 10:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:12 ►2062ἑρπετόνἑρπετὰherpetacreeping thingsSD & M:
a creeping thing
N-NNPherpetonher-pet-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑρπετόν
✝ Acts 10:12 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:12 ►1093γῆγῆςgēsearth,SD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 10:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:12 ►4071πετεινόνπετεινὰpeteinabirdsSD & M:
winged
N-NNPpeteinonpet-i-non'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πετεινόν
✝ Acts 10:12 ►3588τοῦtouofSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:12 ►3772οὐρανόςοὐρανοῦ.ouranouheaven.SD & M:
heaven
N-GMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 10:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:13 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:13 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetocameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 10:13 ►5456φωνήφωνὴphōnēa voiceSD & M:
a voice, sound
N-NFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 10:13 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 10:13 ►846αὐτόςαὐτόνautonhim:SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:13 ►450ἀνίστημιἈναστάς,AnastasHaving risen up,SD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 10:13 ►4074ΠέτροςΠέτρε,PetrePeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-VMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:13 ►2380θύωθῦσονthysonkillSD & M:
to offer, sacrifice
V-AMA-2Sthyōthoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύω
✝ Acts 10:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:13 ►5315φάγωφάγε.phageeat!SD: eat
M: eat
V-AMA-2Sphagōfag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φάγω
✝ Acts 10:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:14 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:14 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:14 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:14 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 10:14 ►3365μηδαμῶςΜηδαμῶς,MēdamōsIn no way,SD & M:
by no means
Advmēdamōsmay-dam-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδαμῶς
✝ Acts 10:14 ►2962κύριοςΚύριε,KyrieLord;SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 10:14 ►3754ὅτιὅτιhotiforSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 10:14 ►3763οὐδέποτεοὐδέποτεoudepoteneverSD & M:
never
Advoudepoteoo-dep'-ot-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέποτε
✝ Acts 10:14 ►5315φάγωἔφαγονephagonhave I eatenSD: eat
M: eat
V-AIA-1Sphagōfag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φάγω
✝ Acts 10:14 ►3956πᾶςπᾶνpananythingSD & M:
all, every
Adj-ANSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:14 ►2839κοινόςκοινὸνkoinoncommonSD & M:
common
Adj-ANSkoinoskoy-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κοινός
✝ Acts 10:14 ►2532καίκαὶkaiorSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:14 ►169ἀκάθαρτοςἀκάθαρτον.akathartonunclean.SD & M:
unclean, impure
Adj-ANSakathartosak-ath'-ar-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκάθαρτος
✝ Acts 10:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:15 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:15 ►5456φωνήφωνὴphōnēa voiceSD & M:
a voice, sound
N-NFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 10:15 ►3825πάλινπάλινpalin[came] againSD & M:
back (of place), again (of time), further
Advpalinpal'-inVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάλιν
✝ Acts 10:15 ►1537ἐκἐκekforSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 10:15 ►1208δεύτεροςδευτέρουdeuterouthe second timeSD & M:
second
Adj-GNSdeuterosdyoo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεύτερος
✝ Acts 10:15 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 10:15 ►846αὐτόςαὐτόνautonhim:SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:15 ►3739ὅςHAWhatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:15 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:15 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:15 ►2511καθαρίζωἐκαθάρισενekatharisenhas cleansed,SD & M:
to cleanse
V-AIA-3Skatharizōkath-ar-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθαρίζω
✝ Acts 10:15 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:15 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 10:15 ►2840κοινόωκοίνου.koinoucall common.SD & M:
to make common
V-PMA-2Skoinoōkoy-no'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κοινόω
✝ Acts 10:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:16 ►3778οὗτοςΤοῦτοtoutoThisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:16 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:16 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetotook placeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 10:16 ►1909ἐπίἐπὶepiforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 10:16 ►5151τρίςτρίς,tristhree times,SD & M:
three times
AdvtristreceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρίς
✝ Acts 10:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:16 ►2112εὐθέωςεὐθὺςeuthysimmediatelySD & M:
at once, directly
Adveutheōsyoo-theh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθέως
✝ Acts 10:16 ►353ἀναλαμβάνωἀνελήμφθηanelēmphthēwas taken upSD & M:
to take up, raise
V-AIP-3Sanalambanōan-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναλαμβάνω
✝ Acts 10:16 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:16 ►4632σκεῦοςσκεῦοςskeuosvesselSD: a vessel, implement, pl. goods
M: a vessel, implement, goods
N-NNSskeuosskyoo'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκεῦος
✝ Acts 10:16 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 10:16 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:16 ►3772οὐρανόςοὐρανόν.ouranonheaven.SD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 10:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:17 ►5613ὡςὩςHōsWhileSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 10:17 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:17 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:17 ►1438ἑαυτοῦἑαυτῷheautōhimselfSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-DM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 10:17 ►1280διαπορέωδιηπόρειdiēporeiwas perplexedSD & M:
to be greatly perplexed or at a loss
V-IIA-3Sdiaporeōdee-ap-or-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαπορέω
✝ Acts 10:17 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:17 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:17 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 10:17 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 10:17 ►1510εἰμίεἴηeiēmight beSD & M:
I exist, I am
V-POA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:17 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:17 ►3705ὅραμαὅραμαhoramavisionSD & M:
that which is seen
N-NNShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 10:17 ►3739ὅςhothatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:17 ►3708ὁράωεἶδεν,eidenhe had seen,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 10:17 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 10:17 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:17 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 10:17 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:17 ►649ἀποστέλλωἀπεσταλμένοιapestalmenoihaving been sentSD & M:
to send, send away
V-RPM/P-NMPapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 10:17 ►5259ὑπόὑπὸhypofromSD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 10:17 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:17 ►2883ΚορνήλιοςΚορνηλίουKornēliouCornelius,SD & M:
Cornelius, a Roman centurion
N-GMSKornēlioskor-nay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κορνήλιος
✝ Acts 10:17 ►1331διερωτάωδιερωτήσαντεςdierōtēsanteshaving inquired forSD & M:
to find by inquiry
V-APA-NMPdierōtaōdee-er-o-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διερωτάω
✝ Acts 10:17 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:17 ►3614οἰκίαοἰκίανoikianhouseSD & M:
a house, dwelling
N-AFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 10:17 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:17 ►4613ΣίμωνΣίμωνοςSimōnosof Simon,SD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-GMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 10:17 ►2186ἐφίστημιἐπέστησανepestēsanstoodSD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-AIA-3Pephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 10:17 ►1909ἐπίἐπὶepiatSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 10:17 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:17 ►4440πυλώνπυλῶνα,pylōnagate.SD & M:
a porch, gateway
N-AMSpylōnpoo-lone'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πυλών
✝ Acts 10:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:18 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:18 ►5455φωνέωφωνήσαντεςphōnēsanteshaving called out,SD & M:
to call out
V-APA-NMPphōneōfo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνέω
✝ Acts 10:18 ►4441πυνθάνομαιἐπυνθάνοντοepynthanontothey were askingSD & M:
to inquire, by implication to learn
V-IIM-3Ppynthanomaipoon-than'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πυνθάνομαι
✝ Acts 10:18 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 10:18 ►4613ΣίμωνΣίμωνSimōnSimonSD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-NMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 10:18 ►3588howho [is]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:18 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλούμενοςepikaloumenoscalledSD & M:
to call upon
V-PPM/P-NMSepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 10:18 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:18 ►1759ἐνθάδεἐνθάδεenthadehereSD: prop. within, (of place) here, to here
M: within, here, to here
Adventhadeen-thad'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνθάδε
✝ Acts 10:18 ►3579ξενίζωξενίζεται.xenizetaiis lodged.SD & M:
to receive as a guest, to surprise
V-PIM/P-3Sxenizōxen-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξενίζω
✝ Acts 10:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:19 ►3588ΤοῦTou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:19 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:19 ►4074ΠέτροςΠέτρουPetrouof PeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-GMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:19 ►1760ἐνθυμέομαιδιενθυμουμένουdienthymoumenouthinkingSD & M:
to reflect on, to ponder
V-PPM/P-GMSenthymeomaien-thoo-meh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνθυμέομαι
✝ Acts 10:19 ►4012περίπερὶperioverSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 10:19 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:19 ►3705ὅραμαὁράματοςhoramatosvision,SD & M:
that which is seen
N-GNShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 10:19 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 10:19 ►846αὐτός‹αὐτῷ›autōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:19 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:19 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpirit,SD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 10:19 ►3708ὁράωἸδοὺIdouBehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 10:19 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 10:19 ►5140τρεῖς[τρεῖς]treisthreeSD & M:
three
Adj-NMPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 10:19 ►2212ζητέωζητοῦντέςzētountesare seekingSD & M:
to seek
V-PPA-NMPzēteōdzay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζητέω
✝ Acts 10:19 ►4771σύσε·seyou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:20 ►235ἀλλάἀλλὰallaButSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 10:20 ►450ἀνίστημιἀναστὰςanastashaving risen,SD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 10:20 ►2597καταβαίνωκατάβηθι,katabēthigo downSD & M:
to go down
V-AMA-2Skatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 10:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:20 ►4198πορεύομαιπορεύουporeuouproceedSD & M:
to go
V-PMM/P-2Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 10:20 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 10:20 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:20 ►3367μηδείςμηδὲνmēdennothingSD & M:
no one, nothing
Adj-ANSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 10:20 ►1252διακρίνωδιακρινόμενος,diakrinomenosdoubting,SD & M:
to distinguish, to judge
V-PPM-NMSdiakrinōdee-ak-ree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακρίνω
✝ Acts 10:20 ►3754ὅτιὅτιhotibecauseSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 10:20 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:20 ►649ἀποστέλλωἀπέσταλκαapestalkahave sentSD & M:
to send, send away
V-RIA-1Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 10:20 ►846αὐτόςαὐτούς.autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:21 ►2597καταβαίνωΚαταβὰςkatabasHaving gone downSD & M:
to go down
V-APA-NMSkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 10:21 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:21 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:21 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 10:21 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:21 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmen,SD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 10:21 ►3588{τοῦςtouswhoSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:21 ►649ἀποστέλλωἀπεσταλμένουςapestalmenouswere sentSD & M:
to send, send away
V-RPP-AMPapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 10:21 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 10:21 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:21 ►2883ΚορνήλιοςΚορνηλίουKornēliouCorneliusSD & M:
Cornelius, a Roman centurion
N-GMSKornēlioskor-nay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κορνήλιος
✝ Acts 10:21 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 10:21 ►848αὑτοῦαὑτόν},hautonhim,SD & M:
her own, his own, their own, themselves, they
PPro-AM3Shautouhow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὑτοῦ
✝ Acts 10:21 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 10:21 ►3708ὁράωἸδοὺIdouBehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 10:21 ►1473ἐγώἐγώegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:21 ►1510εἰμίεἰμιeimiamSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:21 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:21 ►2212ζητέωζητεῖτε·zēteiteyou seek;SD & M:
to seek
V-PIA-2Pzēteōdzay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζητέω
✝ Acts 10:21 ►5101τίςτίςtiswhat [is]SD & M:
who? which? what?
IPro-NFStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 10:21 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:21 ►156αἰτίααἰτίαaitiacauseSD & M:
cause, reason
N-NFSaitiaahee-tee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτία
✝ Acts 10:21 ►1223διάδιdiforSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 10:21 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:21 ►3918πάρειμιπάρεστε;paresteyou are here?SD & M:
to sit constantly beside
V-PIA-2Ppareimipar'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάρειμι
✝ Acts 10:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:22 ►3588Οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:22 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:22 ►3004λέγωεἶπανeipanthey said,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 10:22 ►2883ΚορνήλιοςΚορνήλιοςKornēliosCorneliusSD & M:
Cornelius, a Roman centurion
N-NMSKornēlioskor-nay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κορνήλιος
✝ Acts 10:22 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατοντάρχης,hekatontarchēsa centurion,SD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-NMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 10:22 ►435ἀνήρἀνὴρanēra manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 10:22 ►1342δίκαιοςδίκαιοςdikaiosrighteousSD & M:
correct, righteous, by implication innocent
Adj-NMSdikaiosdik'-ah-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίκαιος
✝ Acts 10:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:22 ►5399φοβέομαιφοβούμενοςphoboumenosfearingSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-PPM/P-NMSphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 10:22 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:22 ►2316θεόςΘεὸν,TheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:22 ►3140μαρτυρέωμαρτυρούμενόςmartyroumenosbeing well testified toSD & M:
to bear witness, testify
V-PPM/P-NMSmartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 10:22 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 10:22 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 10:22 ►3650ὅλοςὅλουholouallSD & M:
whole, complete
Adj-GNSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 10:22 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:22 ►1484ἔθνοςἔθνουςethnousnationSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 10:22 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:22 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων,IoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 10:22 ►5537χρηματίζωἐχρηματίσθηechrēmatisthēwas divinely instructedSD & M:
to transact business, to make answer
V-AIP-3Schrēmatizōkhray-mat-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρηματίζω
✝ Acts 10:22 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 10:22 ►32ἄγγελοςἀγγέλουangelouan angelSD & M:
a messenger, angel
N-GMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 10:22 ►40ἅγιοςἁγίουhagiouholySD & M:
sacred, holy
Adj-GMShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 10:22 ►3343μεταπέμπωμεταπέμψασθαίmetapempsasthaito send forSD & M:
to send after or for
V-ANMmetapempōmet-ap-emp'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταπέμπω
✝ Acts 10:22 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:22 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 10:22 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:22 ►3624οἶκοςοἶκονoikonhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 10:22 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:22 ►191ἀκούωἀκοῦσαιakousaito hearSD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 10:22 ►4487ῥῆμαῥήματαrhēmataa messageSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 10:22 ►3844παράπαρὰparafromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 10:22 ►4771σύσοῦ.souyou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:23 ►1528εἰσκαλέομαιΕἰσκαλεσάμενοςeiskalesamenosHaving called inSD & M:
to call in
V-APM-NMSeiskaleomaiice-kal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσκαλέομαι
✝ Acts 10:23 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 10:23 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:23 ►3579ξενίζωἐξένισεν.exenisenhe lodged [them].SD & M:
to receive as a guest, to surprise
V-AIA-3Sxenizōxen-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξενίζω
✝ Acts 10:23 ►3588ΤῇOn theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:23 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:23 ►1887ἐπαύριονἐπαύριονepaurionnext daySD & M:
on the next day
Advepaurionep-ow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαύριον
✝ Acts 10:23 ►450ἀνίστημιἀναστὰςanastashaving risen up,SD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 10:23 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθενexēlthenhe went forthSD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 10:23 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 10:23 ►846αὐτόςαὐτοῖς,autoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:23 ►2532καίκαίkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:23 ►5100τιςτινεςtinessomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 10:23 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:23 ►80ἀδελφόςἀδελφῶνadelphōnbrothersSD & M:
a brother
N-GMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 10:23 ►3588τῶνtōnthoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:23 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 10:23 ►2445ἸόππηἸόππηςIoppēsJoppaSD: Joppa, a city of Pal
M: Joppa -- a city of Palestine
N-GFSIoppēee-op'-payVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰόππη
✝ Acts 10:23 ►4905συνέρχομαισυνῆλθονsynēlthonwent withSD & M:
to come together, to accompany
V-AIA-3Psynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 10:23 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:24 ►3588ΤῇOn theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:24 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:24 ►1887ἐπαύριονἐπαύριονepaurionnext day,SD & M:
on the next day
Advepaurionep-ow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαύριον
✝ Acts 10:24 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθενeisēlthenhe enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 10:24 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 10:24 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:24 ►2542ΚαισάρειαΚαισάρειαν·KaisareianCaesarea,SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-AFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 10:24 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:24 ►1161δέδὲdeandSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:24 ►2883ΚορνήλιοςΚορνήλιοςKornēliosCorneliusSD & M:
Cornelius, a Roman centurion
N-NMSKornēlioskor-nay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κορνήλιος
✝ Acts 10:24 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:24 ►4328προσδοκάωπροσδοκῶνprosdokōnexpectingSD & M:
to await, expect
V-PPA-NMSprosdokaōpros-dok-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσδοκάω
✝ Acts 10:24 ►846αὐτόςαὐτοὺς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:24 ►4779συγκαλέωσυνκαλεσάμενοςsynkalesamenoshaving called togetherSD & M:
to call together
V-APM-NMSsynkaleōsoong-kal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγκαλέω
✝ Acts 10:24 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:24 ►4773συγγενήςσυγγενεῖςsyngeneisrelativesSD: congenital, akin to, subst. a kinsman, relative
M: congenital, akin to, a kinsman, relative
Adj-AMPsyngenēssoong-ghen-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συγγενής
✝ Acts 10:24 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:24 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:24 ►316ἀναγκαῖοςἀναγκαίουςanankaiouscloseSD & M:
necessary
Adj-AMPanankaiosan-ang-kah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγκαῖος
✝ Acts 10:24 ►5384φίλοςφίλους.philousfriends.SD & M:
beloved, dear, friendly
Adj-AMPphilosfee'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/φίλος
✝ Acts 10:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:25 ►5613ὡςὩςHōsAsSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 10:25 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:25 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetowasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 10:25 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:25 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθεῖνeiseltheinenteringSD & M:
to go in (to), enter
V-ANAeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 10:25 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:25 ►4074ΠέτροςΠέτρον,PetronPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-AMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:25 ►4876συναντάωσυναντήσαςsynantēsashaving metSD & M:
to meet with, to befall
V-APA-NMSsynantaōsoon-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συναντάω
✝ Acts 10:25 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:25 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:25 ►2883ΚορνήλιοςΚορνήλιοςKornēliosCornelius,SD & M:
Cornelius, a Roman centurion
N-NMSKornēlioskor-nay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κορνήλιος
✝ Acts 10:25 ►4098πίπτωπεσὼνpesōnhaving fallenSD & M:
to fall
V-APA-NMSpiptōpip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίπτω
✝ Acts 10:25 ►1909ἐπίἐπὶepiatSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 10:25 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:25 ►4228πούςπόδαςpodasfeet,SD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 10:25 ►4352προσκυνέωπροσεκύνησεν.prosekynēsenworshiped [him].SD & M:
to do reverence to
V-AIA-3Sproskyneōpros-koo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκυνέω
✝ Acts 10:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:26 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:26 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:26 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:26 ►1453ἐγείρωἤγειρενēgeirenlifted upSD & M:
to waken, to raise up
V-AIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 10:26 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:26 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 10:26 ►450ἀνίστημιἈνάστηθι·AnastēthiRise up,SD & M:
to raise up, to rise
V-AMA-2Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 10:26 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:26 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:26 ►846αὐτόςαὐτὸςautosmyselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:26 ►444ἄνθρωποςἄνθρωπόςanthrōposa manSD & M:
a man, human, mankind
N-NMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 10:26 ►1510εἰμίεἰμι.eimiam.SD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:27 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:27 ►4926συνομιλέωσυνομιλῶνsynomilōntalking withSD & M:
to converse with
V-PPA-NMSsynomileōsoon-om-il-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνομιλέω
✝ Acts 10:27 ►846αὐτόςαὐτῷautōhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:27 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθεν,eisēlthenhe entered,SD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 10:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:27 ►2147εὑρίσκωεὑρίσκειheuriskeihe findsSD & M:
to find
V-PIA-3Sheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 10:27 ►4905συνέρχομαισυνεληλυθόταςsynelēlythotashaving gathered togetherSD & M:
to come together, to accompany
V-RPA-AMPsynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 10:27 ►4183πολύςπολλούς,pollousmany.SD & M:
much, many
Adj-AMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 10:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:28 ►5346φημίἔφηephēHe was sayingSD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 10:28 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 10:28 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 10:28 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:28 ►4771σύὙμεῖςHymeisYouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:28 ►1987ἐπίσταμαιἐπίστασθεepistastheknowSD & M:
to know, to understand
V-PIM/P-2Pepistamaiep-is'-tam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίσταμαι
✝ Acts 10:28 ►5613ὡςὡςhōshowSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 10:28 ►111ἀθέμιτοςἀθέμιτόνathemitonunlawfulSD & M:
lawless
Adj-NNSathemitosath-em'-ee-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀθέμιτος
✝ Acts 10:28 ►1510εἰμίἐστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:28 ►435ἀνήρἀνδρὶandrifor a manSD & M:
a man
N-DMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 10:28 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίῳIoudaiōa JewSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMSIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 10:28 ►2853κολλάωκολλᾶσθαιkollasthaito unite himselfSD & M:
to glue, unite
V-PNM/Pkollaōkol-lah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κολλάω
✝ Acts 10:28 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 10:28 ►4334προσέρχομαιπροσέρχεσθαιproserchesthaito come nearSD & M:
to approach, to draw near
V-PNM/Pproserchomaipros-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέρχομαι
✝ Acts 10:28 ►246ἀλλόφυλοςἀλλοφύλῳ·allophylōto a foreigner.SD & M:
of another race
Adj-DMSallophylosal-lof'-oo-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλόφυλος
✝ Acts 10:28 ►2504κἀγώκἀμοὶkamoiTo meSD & M:
and, even so, me also
PPro-D1Skagōkag-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀγώ
✝ Acts 10:28 ►3588hohoweverSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:28 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:28 ►1166δείκνυμιἔδειξενedeixenhas shown,SD & M:
to show
V-AIA-3Sdeiknymidike-noo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δείκνυμι
✝ Acts 10:28 ►3367μηδείςμηδέναmēdenanotSD & M:
no one, nothing
Adj-AMSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 10:28 ►2839κοινόςκοινὸνkoinoncommonSD & M:
common
Adj-AMSkoinoskoy-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κοινός
✝ Acts 10:28 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 10:28 ►169ἀκάθαρτοςἀκάθαρτονakathartonuncleanSD & M:
unclean, impure
Adj-AMSakathartosak-ath'-ar-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκάθαρτος
✝ Acts 10:28 ►3004λέγωλέγεινlegeinto callSD & M:
to say
V-PNAlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 10:28 ►444ἄνθρωποςἄνθρωπον·anthrōponman.SD & M:
a man, human, mankind
N-AMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 10:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:29 ►1352διόδιὸdioThereforeSD & M:
wherefore, on which account
Conjdiodee-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διό
✝ Acts 10:29 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:29 ►369ἀναντιρρήτωςἀναντιρρήτωςanantirrētōswithout objectionSD & M:
without contradiction
Advanantirrētōsan-an-tir-hray'-toceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναντιρρήτως
✝ Acts 10:29 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthonI came,SD & M:
to come, go
V-AIA-1Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 10:29 ►3343μεταπέμπωμεταπεμφθείς.metapemphtheishaving been summoned.SD & M:
to send after or for
V-APP-NMSmetapempōmet-ap-emp'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταπέμπω
✝ Acts 10:29 ►4441πυνθάνομαιπυνθάνομαιpynthanomaiI inquireSD & M:
to inquire, by implication to learn
V-PIM/P-1Spynthanomaipoon-than'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πυνθάνομαι
✝ Acts 10:29 ►3767οὖνοὖνountherefore,SD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 10:29 ►5101τίςΤίνιTinifor whatSD & M:
who? which? what?
IPro-DMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 10:29 ►3056λόγοςλόγῳlogōreasonSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 10:29 ►3343μεταπέμπωμετεπέμψασθέmetepempsasthedid you summonSD & M:
to send after or for
V-AIM-2Pmetapempōmet-ap-emp'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταπέμπω
✝ Acts 10:29 ►1473ἐγώμε.meme?SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:30 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:30 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:30 ►2883ΚορνήλιοςΚορνήλιοςKornēliosCorneliusSD & M:
Cornelius, a Roman centurion
N-NMSKornēlioskor-nay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κορνήλιος
✝ Acts 10:30 ►5346φημίἔφηephēwas saying,SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 10:30 ►575ἀπόἈπὸApoAgoSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 10:30 ►5067τέταρτοςτετάρτηςtetartēsfourSD & M:
fourth
Adj-GFStetartostet'-ar-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέταρτος
✝ Acts 10:30 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdays,SD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 10:30 ►3360μέχριμέχριmechriuntilSD & M:
as far as, until
Prepmechrimekh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέχρι
✝ Acts 10:30 ►3778οὗτοςταύτηςtautēsthisSD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:30 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:30 ►5610ὥραὥραςhōrashour,SD & M:
a time or period, an hour
N-GFShōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 10:30 ►1510εἰμίἤμηνēmēnI wasSD & M:
I exist, I am
V-IIM-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:30 ►3588τὴνtēnat theSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:30 ►1766ἔνατοςἐνάτηνenatēnninth hourSD & M:
ninth
Adj-AFSenatosen'-nat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔνατος
✝ Acts 10:30 ►4336προσεύχομαιπροσευχόμενοςproseuchomenosprayingSD & M:
to pray
V-PPM/P-NMSproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 10:30 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:30 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:30 ►3624οἶκοςοἴκῳoikōhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-DMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 10:30 ►1473ἐγώμου,mouof me;SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:30 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 10:30 ►435ἀνήρἀνὴρanēra manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 10:30 ►2476ἵστημιἔστηestēstoodSD & M:
to make to stand, to stand
V-AIA-3Shistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 10:30 ►1799ἐνώπιονἐνώπιόνenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 10:30 ►1473ἐγώμουmoumeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:30 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:30 ►2066ἐσθήςἐσθῆτιesthētiapparelSD & M:
clothing
N-DFSesthēses-thace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐσθής
✝ Acts 10:30 ►2986λαμπρόςλαμπρᾷ,lamprabright,SD & M:
bright
Adj-DFSlamproslam-pros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμπρός
✝ Acts 10:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:31 ►5346φημίφησίνphēsinsaid,SD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 10:31 ►2883ΚορνήλιοςΚορνήλιε,KornēlieCornelius,SD & M:
Cornelius, a Roman centurion
N-VMSKornēlioskor-nay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κορνήλιος
✝ Acts 10:31 ►1522εἰσακούωεἰσηκούσθηeisēkousthēhas been heardSD & M:
to listen, to obey
V-AIP-3Seisakouōice-ak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσακούω
✝ Acts 10:31 ►4771σύσουsouyourSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:31 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:31 ►4335προσευχήπροσευχὴproseuchēprayer,SD & M:
prayer
N-NFSproseuchēpros-yoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσευχή
✝ Acts 10:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:31 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:31 ►1654ἐλεημοσύνηἐλεημοσύναιeleēmosynaialmsSD & M:
mercy, pity, alms
N-NFPeleēmosynēel-eh-ay-mos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλεημοσύνη
✝ Acts 10:31 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:31 ►3403μιμνήσκομαιἐμνήσθησανemnēsthēsanhave been rememberedSD & M:
to remind, remember
V-AIP-3Pmimnēskomaimim-nace'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/μιμνήσκομαι
✝ Acts 10:31 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 10:31 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:31 ►2316θεόςΘεοῦ.TheouGod.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:32 ►3992πέμπωπέμψονpempsonSendSD & M:
to send
V-AMA-2Spempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 10:32 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 10:32 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 10:32 ►2445ἸόππηἸόππηνIoppēnJoppaSD: Joppa, a city of Pal
M: Joppa -- a city of Palestine
N-AFSIoppēee-op'-payVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰόππη
✝ Acts 10:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:32 ►3333μετακαλέωμετακάλεσαιmetakalesaicall forSD & M:
to call from one place to another
V-AMM-2Smetakaleōmet-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετακαλέω
✝ Acts 10:32 ►4613ΣίμωνΣίμωναSimōnaSimon,SD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-AMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 10:32 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:32 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλεῖταιepikaleitaiis calledSD & M:
to call upon
V-PIM/P-3Sepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 10:32 ►4074ΠέτροςΠέτρος·PetrosPeter;SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:32 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:32 ►3579ξενίζωξενίζεταιxenizetailodgesSD & M:
to receive as a guest, to surprise
V-PIM/P-3Sxenizōxen-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξενίζω
✝ Acts 10:32 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:32 ►3614οἰκίαοἰκίᾳoikia[the] houseSD & M:
a house, dwelling
N-DFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 10:32 ►4613ΣίμωνΣίμωνοςSimōnosof Simon,SD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-GMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 10:32 ►1038βυρσεύςβυρσέωςbyrseōsa tannerSD & M:
a tanner
N-GMSbyrseusboorce-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βυρσεύς
✝ Acts 10:32 ►3844παράπαρὰparabySD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 10:32 ►2281θάλασσαθάλασσαν.thalassan[the] sea.SD & M:
the sea
N-AFSthalassathal'-as-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάλασσα
✝ Acts 10:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:33 ►1824ἐξαυτῆςἘξαυτῆςexautēsAt onceSD & M:
at once, forthwith
Advexautēsex-ow'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαυτῆς
✝ Acts 10:33 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 10:33 ►3992πέμπωἔπεμψαepempsaI sentSD & M:
to send
V-AIA-1Spempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 10:33 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 10:33 ►4771σύσέ,seyou;SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:33 ►4771σύσύsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:33 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 10:33 ►2573καλῶςκαλῶςkalōswellSD & M:
well
Advkalōskal-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καλῶς
✝ Acts 10:33 ►4160ποιέωἐποίησαςepoiēsasdid,SD & M:
to make, do
V-AIA-2Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 10:33 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενος.paragenomenoshaving come.SD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 10:33 ►3568νῦννῦνnynNowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 10:33 ►3767οὖνοὖνountherefore,SD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 10:33 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:33 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:33 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 10:33 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:33 ►2316θεόςΘεοῦTheouGodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:33 ►3918πάρειμιπάρεσμενparesmenare presentSD & M:
to sit constantly beside
V-PIA-1Ppareimipar'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάρειμι
✝ Acts 10:33 ►191ἀκούωἀκοῦσαιakousaito hearSD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 10:33 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:33 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:33 ►4367προστάσσωπροστεταγμέναprostetagmenahaving been commandedSD & M:
to place at, give a command
V-RPM/P-ANPprostassōpros-tas'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/προστάσσω
✝ Acts 10:33 ►4771σύσοιsoiyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:33 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 10:33 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:33 ►2962κύριοςΚυρίου.KyriouLord.SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 10:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:34 ►455ἀνοίγωἈνοίξαςAnoixasHaving openedSD & M:
to open
V-APA-NMSanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 10:34 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:34 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:34 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:34 ►4750στόμαστόμαstomamouth,SD & M:
the mouth
N-ANSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 10:34 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 10:34 ►1909ἐπίἘπEpOfSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 10:34 ►225ἀλήθειαἀληθείαςalētheiasa truthSD & M:
truth
N-GFSalētheiaal-ay'-thi-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλήθεια
✝ Acts 10:34 ►2638καταλαμβάνωκαταλαμβάνομαιkatalambanomaiI understandSD & M:
to lay hold of, seize
V-PIM-1Skatalambanōkat-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλαμβάνω
✝ Acts 10:34 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 10:34 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 10:34 ►1510εἰμίἔστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:34 ►4381προσωπολήπτηςπροσωπολήμπτηςprosōpolēmptēsOne who shows partialitySD & M:
an accepter of a face, a respecter of persons
N-NMSprosōpolēptēspros-o-pol-ape'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσωπολήπτης
✝ Acts 10:34 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:34 ►2316θεόςΘεός,TheosGod,SD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:35 ►235ἀλλάἀλλallbutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 10:35 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:35 ►3956πᾶςπαντὶpantieverySD & M:
all, every
Adj-DNSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:35 ►1484ἔθνοςἔθνειethneination,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 10:35 ►3588hothe [one]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:35 ►5399φοβέομαιφοβούμενοςphoboumenosfearingSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-PPM/P-NMSphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 10:35 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:35 ►2038ἐργάζομαιἐργαζόμενοςergazomenosworkingSD & M:
to search, examine
V-PPM/P-NMSergazomaier-gad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐργάζομαι
✝ Acts 10:35 ►1343δικαιοσύνηδικαιοσύνηνdikaiosynēnrighteousness,SD & M:
righteousness, justice
N-AFSdikaiosynēdik-ah-yos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/δικαιοσύνη
✝ Acts 10:35 ►1184δεκτόςδεκτὸςdektosacceptableSD & M:
acceptable
Adj-NMSdektosdek-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεκτός
✝ Acts 10:35 ►846αὐτόςαὐτῷautōto HimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:35 ►1510εἰμίἐστιν·estinis,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:36 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:36 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 10:36 ►3739ὅςὃνhonthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:36 ►649ἀποστέλλωἀπέστειλενapesteilenHe sentSD & M:
to send, send away
V-AIA-3Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 10:36 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:36 ►5207υἱόςυἱοῖςhuioissonsSD & M:
a son
N-DMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 10:36 ►2474ἸσραήλἸσραὴλIsraēlof Israel,SD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 10:36 ►2097εὐαγγελίζωεὐαγγελιζόμενοςeuangelizomenosproclaiming the gospel,SD & M:
to announce good news
V-PPM-NMSeuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 10:36 ►1515εἰρήνηεἰρήνηνeirēnēnpeaceSD & M:
one, peace, quietness, rest
N-AFSeirēnēi-ray'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰρήνη
✝ Acts 10:36 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 10:36 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 10:36 ►5547ΧριστόςΧριστοῦ·ChristouChrist—SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 10:36 ►3778οὗτοςοὗτόςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:36 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:36 ►3956πᾶςπάντωνpantōnof allSD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:36 ►2962κύριοςΚύριος.KyriosLord.SD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 10:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:37 ►4771σύὙμεῖςhymeisYou yourselvesSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 10:37 ►1492οἶδαοἴδατεoidateknowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RIA-2Poidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 10:37 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:37 ►1096γίνομαιγενόμενονgenomenonhaving comeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-ANSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 10:37 ►4487ῥῆμαῥῆμαrhēmadeclarationSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANSrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 10:37 ►2596κατάκαθkaththroughSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 10:37 ►3650ὅλοςὅληςholēsallSD & M:
whole, complete
Adj-GFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 10:37 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:37 ►2449ἸουδαίαἸουδαίας,IoudaiasJudea,SD & M:
Judaea
N-GFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 10:37 ►756ἄρχομαιἀρξάμενοςarxamenoshaving begunSD & M:
commence, rule
V-APM-NMSarchomaiar'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχομαι
✝ Acts 10:37 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 10:37 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:37 ►1056ΓαλιλαίαΓαλιλαίαςGalilaiasGalilee,SD & M:
Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea
N-GFSGalilaiagal-il-ah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλιλαία
✝ Acts 10:37 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 10:37 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:37 ►908βάπτισμαβάπτισμαbaptismabaptismSD: (the result of) a dipping or sinking
M: baptism -- the result of a dipping or sinking
N-ANSbaptismabap'-tis-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάπτισμα
✝ Acts 10:37 ►3739ὅςhothatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:37 ►2784κηρύσσωἐκήρυξενekēryxenproclaimedSD & M:
to be a herald, proclaim
V-AIA-3Skēryssōkay-roos'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/κηρύσσω
✝ Acts 10:37 ►2491ἸωάννηςἸωάννης,IōannēsJohn:SD & M:
John, the name of several Israelites
N-NMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 10:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:38 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 10:38 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:38 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 10:38 ►3478ΝαζαρέτΝαζαρέθ,NazarethNazareth,SD & M:
Nazareth, a city in Galilee
N-GFSNazaretnad-zar-eth'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ναζαρέτ
✝ Acts 10:38 ►5613ὡςὡςhōshowSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 10:38 ►5548χρίωἔχρισενechrisenanointedSD & M:
to anoint
V-AIA-3Schriōkhree'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρίω
✝ Acts 10:38 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:38 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:38 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:38 ►4151πνεῦμαΠνεύματιPneumatiSpiritSD & M:
wind, spirit
N-DNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 10:38 ►40ἅγιοςἉγίῳHagiōwith HolySD & M:
sacred, holy
Adj-DNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 10:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:38 ►1411δύναμιςδυνάμει,dynameiwith power,SD & M:
(miraculous) power, might, strength
N-DFSdynamisdoo'-nam-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμις
✝ Acts 10:38 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:38 ►1330διέρχομαιδιῆλθενdiēlthenwent aboutSD & M:
to go through, go about, to spread
V-AIA-3Sdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 10:38 ►2109εὐεργετέωεὐεργετῶνeuergetōndoing goodSD & M:
to do good
V-PPA-NMSeuergeteōyoo-erg-et-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐεργετέω
✝ Acts 10:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:38 ►2390ἰάομαιἰώμενοςiōmenoshealingSD & M:
to heal
V-PPM/P-NMSiaomaiee-ah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰάομαι
✝ Acts 10:38 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:38 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:38 ►2616καταδυναστεύωκαταδυναστευομένουςkatadynasteuomenousbeing oppressedSD & M:
to exercise power over
V-PPM/P-AMPkatadynasteuōkat-ad-oo-nas-tyoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταδυναστεύω
✝ Acts 10:38 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 10:38 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:38 ►1228διάβολοςδιαβόλου,diaboloudevil,SD & M:
slanderous, accusing falsely
Adj-GMSdiabolosdee-ab'-ol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάβολος
✝ Acts 10:38 ►3754ὅτιὅτιhotibecauseSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 10:38 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:38 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:38 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:38 ►3326μετάμετmetwithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 10:38 ►846αὐτόςαὐτοῦ·autouHim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:39 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:39 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:39 ►3144μάρτυςμάρτυρεςmartyres[are] witnessesSD & M:
a witness
N-NMPmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 10:39 ►3956πᾶςπάντωνpantōnof all thingsSD & M:
all, every
Adj-GNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:39 ►3739ὅςὧνhōnthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:39 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenHe didSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 10:39 ►1722ἐνἔνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:39 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 10:39 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:39 ►5561χώραχώρᾳchōraregionSD & M:
a space, place, land
N-DFSchōrakho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χώρα
✝ Acts 10:39 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:39 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 10:39 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:39 ►1722ἐν[ἐν]eninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:39 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ·IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-DFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 10:39 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 10:39 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:39 ►337ἀναιρέωἀνεῖλανaneilanthey put to death,SD & M:
to take up, take away, make an end
V-AIA-3Panaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 10:39 ►2910κρεμάννυμικρεμάσαντεςkremasanteshaving hanged [Him]SD & M:
to hang
V-APA-NMPkremannymikrem-an'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρεμάννυμι
✝ Acts 10:39 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 10:39 ►3586ξύλονξύλου.xyloua tree.SD & M:
wood
N-GNSxylonxoo'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξύλον
✝ Acts 10:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:40 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonThis OneSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:40 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:40 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:40 ►1453ἐγείρωἤγειρενēgeirenraised upSD & M:
to waken, to raise up
V-AIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 10:40 ►1722ἐνἐνenonSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:40 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:40 ►5154τρίτοςτρίτῃtritēthirdSD & M:
third
Adj-DFStritostree'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρίτος
✝ Acts 10:40 ►2250ἡμέραἡμέρᾳhēmeraday,SD & M:
day
N-DFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 10:40 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:40 ►1325δίδωμιἔδωκενedōkengaveSD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 10:40 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:40 ►1717ἐμφανήςἐμφανῆemphanēmanifestSD & M:
manifest
Adj-AMSemphanēsem-fan-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμφανής
✝ Acts 10:40 ►1096γίνομαιγενέσθαι,genesthaito become,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ANMginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 10:41 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:41 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 10:41 ►3956πᾶςπαντὶpantito allSD & M:
all, every
Adj-DMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:41 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:41 ►2992λαόςλαῷ,laōpeople,SD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 10:41 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 10:41 ►3144μάρτυςμάρτυσινmartysinto [the] witnessesSD & M:
a witness
N-DMPmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 10:41 ►3588τοῖςtois-SD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:41 ►4401προχειροτονέωπροκεχειροτονημένοιςprokecheirotonēmenoishaving been chosen beforehandSD & M:
to appoint beforehand
V-RPM/P-DMPprocheirotoneōprokh-i-rot-on-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προχειροτονέω
✝ Acts 10:41 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 10:41 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:41 ►2316θεόςΘεοῦ,TheouGod,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:41 ►1473ἐγώἡμῖν,hēminto usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:41 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 10:41 ►4906συνεσθίωσυνεφάγομενsynephagomendid eat withSD & M:
to eat with
V-AIA-1Psynesthiōsoon-es-thee'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνεσθίω
✝ Acts 10:41 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:41 ►4844συμπίνωσυνεπίομενsynepiomendrink withSD & M:
to drink with
V-AIA-1Psympinōsoom-pee'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμπίνω
✝ Acts 10:41 ►846αὐτόςαὐτῷautōHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:41 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 10:41 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:41 ►450ἀνίστημιἀναστῆναιanastēnairisingSD & M:
to raise up, to rise
V-ANAanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 10:41 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHisSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:41 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 10:41 ►3498νεκρόςνεκρῶν·nekrōn[the] dead.SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 10:42 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:42 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:42 ►3853παραγγέλλωπαρήγγειλενparēngeilenHe instructedSD & M:
to transmit a message, to order
V-AIA-3Sparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 10:42 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:42 ►2784κηρύσσωκηρύξαιkēryxaito proclaimSD & M:
to be a herald, proclaim
V-ANAkēryssōkay-roos'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/κηρύσσω
✝ Acts 10:42 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:42 ►2992λαόςλαῷlaōpeopleSD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 10:42 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:42 ►1263διαμαρτύρομαιδιαμαρτύρασθαιdiamartyrasthaito testify fullySD & M:
to affirm solemnly
V-ANMdiamartyromaidee-am-ar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμαρτύρομαι
✝ Acts 10:42 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 10:42 ►3778οὗτοςοὗτόςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:42 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 10:42 ►3588hothe [One]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:42 ►3724ὁρίζωὡρισμένοςhōrismenoshaving been appointedSD & M:
to mark off by boundaries, to determine
V-RPM/P-NMShorizōhor-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁρίζω
✝ Acts 10:42 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 10:42 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:42 ►2316θεόςΘεοῦTheouGodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:42 ►2923κριτήςΚριτὴςKritēs[as] judgeSD & M:
a judge
N-NMSkritēskree-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κριτής
✝ Acts 10:42 ►2198ζάωζώντωνzōntōnof livingSD & M:
to live
V-PPA-GMPzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 10:42 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:42 ►3498νεκρόςνεκρῶν.nekrōndead.SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 10:43 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:43 ►3778οὗτοςτούτῳtoutōTo HimSD & M:
this
DPro-DMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:43 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:43 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:43 ►4396προφήτηςπροφῆταιprophētaiprophetsSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-NMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 10:43 ►3140μαρτυρέωμαρτυροῦσιν,martyrousinbear witnessSD & M:
to bear witness, testify
V-PIA-3Pmartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 10:43 ►859ἄφεσιςἄφεσινaphesin[that] forgivenessSD & M:
dismissal, release, pardon
N-AFSaphesisaf'-es-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄφεσις
✝ Acts 10:43 ►266ἁμαρτίαἁμαρτιῶνhamartiōnof sinsSD & M:
a sin, failure
N-GFPhamartiaham-ar-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁμαρτία
✝ Acts 10:43 ►2983λαμβάνωλαβεῖνlabeinreceivesSD & M:
to take, receive
V-ANAlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 10:43 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 10:43 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:43 ►3686ὄνομαὀνόματοςonomatosnameSD & M:
a name, authority, cause
N-GNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 10:43 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof HimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:43 ►3956πᾶςπάνταpantaeveryoneSD & M:
all, every
Adj-AMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:43 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:43 ►4100πιστεύωπιστεύονταpisteuontabelievingSD & M:
to believe, entrust
V-PPA-AMSpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 10:43 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 10:43 ►846αὐτόςαὐτόν.autonHim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:44 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:44 ►2089ἔτιἜτιEtiStillSD & M:
still, yet
Advetiet'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτι
✝ Acts 10:44 ►2980λαλέωλαλοῦντοςlalountosspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-GMSlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 10:44 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:44 ►4074ΠέτροςΠέτρουPetrouof PeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-GMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:44 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:44 ►4487ῥῆμαῥήματαrhēmatawordsSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 10:44 ►3778οὗτοςταῦταtautathese,SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:44 ►1968ἐπιπίπτωἐπέπεσενepepesenfellSD & M:
to fall upon
V-AIA-3Sepipiptōep-ee-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιπίπτω
✝ Acts 10:44 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:44 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 10:44 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:44 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 10:44 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 10:44 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 10:44 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:44 ►191ἀκούωἀκούονταςakouontashearingSD & M:
to hear, listen
V-PPA-AMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 10:44 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:44 ►3056λόγοςλόγον.logonword.SD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 10:45 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:45 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:45 ►1839ἐξίστημιἐξέστησανexestēsanwere amazedSD & M:
to displace, to stand aside from
V-AIA-3Pexistēmiex-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξίστημι
✝ Acts 10:45 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:45 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 10:45 ►4061περιτομήπεριτομῆςperitomēs[the] circumcisionSD & M:
circumcision
N-GFSperitomēper-it-om-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περιτομή
✝ Acts 10:45 ►4103πιστόςπιστοὶpistoibelievers,SD & M:
faithful, reliable
Adj-NMPpistospis-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστός
✝ Acts 10:45 ►3745ὅσοςὅσοιhosoias many asSD & M:
how much, how many
RelPro-NMPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 10:45 ►4905συνέρχομαισυνῆλθανsynēlthanhad come withSD & M:
to come together, to accompany
V-AIA-3Psynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 10:45 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:45 ►4074ΠέτροςΠέτρῳ,PetrōPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-DMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:45 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 10:45 ►2532καίκαὶkaievenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:45 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 10:45 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:45 ►1484ἔθνοςἔθνηethnēGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 10:45 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:45 ►1431δωρεάδωρεὰdōreagiftSD & M:
a gift
N-NFSdōreado-reh-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δωρεά
✝ Acts 10:45 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:45 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHolySD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 10:45 ►3588(τοῦ)tou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:45 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 10:45 ►1632ἐκχέωἐκκέχυται·ekkechytaihas been poured out.SD & M:
to pour out, to bestow
V-RIM/P-3Sekcheōek-kheh'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκχέω
✝ Acts 10:46 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:46 ►191ἀκούωἤκουονēkouonThey were hearingSD & M:
to hear, listen
V-IIA-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 10:46 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 10:46 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:46 ►2980λαλέωλαλούντωνlalountōnspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-GMPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 10:46 ►1100γλῶσσαγλώσσαιςglōssaisin tonguesSD & M:
the tongue, a language
N-DFPglōssagloce-sah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γλῶσσα
✝ Acts 10:46 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:46 ►3170μεγαλύνωμεγαλυνόντωνmegalynontōnmagnifyingSD & M:
to make or declare great
V-PPA-GMPmegalynōmeg-al-oo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεγαλύνω
✝ Acts 10:46 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:46 ►2316θεόςΘεόν.TheonGod.SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 10:46 ►5119τότεΤότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 10:46 ►611ἀποκρίνομαιἀπεκρίθηapekrithēansweredSD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 10:46 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 10:47 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:47 ►3385μήτιΜήτιMētiIf notSD & M:
can this be? (interrogative particle expecting a negative answer)
IntPrtclmētimay'-teeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτι
✝ Acts 10:47 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:47 ►5204ὕδωρὕδωρhydōrwaterSD & M:
water
N-ANShydōrhoo'-doreVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕδωρ
✝ Acts 10:47 ►1410δύναμαιδύναταιdynataiis ableSD & M:
to be able, to have power
V-PIM/P-3Sdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 10:47 ►2967κωλύωκωλῦσαίkōlysaito withholdSD & M:
to hinder
V-ANAkōlyōko-loo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κωλύω
✝ Acts 10:47 ►5100τιςτιςtisanyoneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 10:47 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:47 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 10:47 ►907βαπτίζωβαπτισθῆναιbaptisthēnaito baptizeSD & M:
to dip, sink
V-ANPbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 10:47 ►3778οὗτοςτούτους,toutoustheseSD & M:
this
DPro-AMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 10:47 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 10:47 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:47 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 10:47 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:47 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-ANShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 10:47 ►2983λαμβάνωἔλαβονelabonhave received,SD & M:
to take, receive
V-AIA-3Plambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 10:47 ►5613ὡςὡςhōsjust asSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 10:47 ►2532καίκαὶkaialso [have]SD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 10:47 ►1473ἐγώἡμεῖς;hēmeiswe?SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 10:48 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 10:48 ►4367προστάσσωπροσέταξενprosetaxenHe commandedSD & M:
to place at, give a command
V-AIA-3Sprostassōpros-tas'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/προστάσσω
✝ Acts 10:48 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 10:48 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:48 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 10:48 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 10:48 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 10:48 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouof JesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 10:48 ►5547ΧριστόςΧριστοῦChristouChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 10:48 ►907βαπτίζωβαπτισθῆναι.baptisthēnaito be baptized.SD & M:
to dip, sink
V-ANPbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 10:48 ►5119τότετότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 10:48 ►2065ἐρωτάωἠρώτησανērōtēsanthey askedSD & M:
to ask, question
V-AIA-3Perōtaōer-o-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρωτάω
✝ Acts 10:48 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 10:48 ►1961ἐπιμένωἐπιμεῖναιepimeinaito remainSD & M:
to stay on
V-ANAepimenōep-ee-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιμένω
✝ Acts 10:48 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 10:48 ►5100τιςτινάς.tinassome.SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AFPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις

№5 Acts Chapter 11

✝ Acts 11:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:1 ►191ἀκούωἬκουσανĒkousanHeardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 11:1 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:1 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:1 ►652ἀπόστολοςἀπόστολοιapostoloiapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-NMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 11:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:1 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:1 ►80ἀδελφόςἀδελφοὶadelphoibrothersSD & M:
a brother
N-NMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 11:1 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:1 ►1510εἰμίὄντεςontesbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-NMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 11:1 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 11:1 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:1 ►2449ἸουδαίαἸουδαίανIoudaianJudeaSD & M:
Judaea
N-AFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 11:1 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 11:1 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:1 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-NNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:1 ►1484ἔθνοςἔθνηethnēGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-NNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 11:1 ►1209δέχομαιἐδέξαντοedexantohad receivedSD & M:
to receive
V-AIM-3Pdechomaidekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέχομαι
✝ Acts 11:1 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:1 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 11:1 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:1 ►2316θεόςΘεοῦ.Theouof God.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 11:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:2 ►3753ὅτεὍτεHoteWhenSD & M:
when
Advhotehot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτε
✝ Acts 11:2 ►1161δέδὲdealsoSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:2 ►305ἀναβαίνωἀνέβηanebēwent upSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-3Sanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 11:2 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 11:2 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:2 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 11:2 ►1252διακρίνωδιεκρίνοντοdiekrinontobegan contendingSD & M:
to distinguish, to judge
V-IIM-3Pdiakrinōdee-ak-ree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακρίνω
✝ Acts 11:2 ►4314πρόςπρὸςproswithSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 11:2 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:2 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:2 ►1537ἐκἐκekofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 11:2 ►4061περιτομήπεριτομῆςperitomēs[the] circumcision,SD & M:
circumcision
N-GFSperitomēper-it-om-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περιτομή
✝ Acts 11:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:3 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessayingSD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 11:3 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 11:3 ►1525εἰσέρχομαιΕἰσῆλθεςEisēlthesYou wentSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-2Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 11:3 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 11:3 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 11:3 ►203ἀκροβυστίαἀκροβυστίανakrobystianuncircumcisionSD & M:
the prepuce, foreskin, uncircumcision
N-AFSakrobystiaak-rob-oos-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκροβυστία
✝ Acts 11:3 ►2192ἔχωἔχονταςechontashaving,SD & M:
to have, hold
V-PPA-AMPechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 11:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:3 ►4906συνεσθίωσυνέφαγεςsynephagesate withSD & M:
to eat with
V-AIA-2Ssynesthiōsoon-es-thee'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνεσθίω
✝ Acts 11:3 ►846αὐτόςαὐτοῖς.autoisthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:4 ►756ἄρχομαιἈρξάμενοςarxamenosHaving begunSD & M:
commence, rule
V-APM-NMSarchomaiar'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχομαι
✝ Acts 11:4 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:4 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 11:4 ►1620ἐκτίθημιἐξετίθετοexetithetohe set [it] forthSD & M:
to set forth, to declare
V-IIM-3Sektithēmiek-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτίθημι
✝ Acts 11:4 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:4 ►2517καθεξῆςκαθεξῆςkathexēsin order,SD & M:
successively
Advkathexēskath-ex-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθεξῆς
✝ Acts 11:4 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 11:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:5 ►1473ἐγώἘγὼEgōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:5 ►1510εἰμίἤμηνēmēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIM-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 11:5 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:5 ►4172πόλιςπόλειpolei[the] citySD & M:
a city
N-DFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 11:5 ►2445ἸόππηἸόππῃIoppēof JoppaSD: Joppa, a city of Pal
M: Joppa -- a city of Palestine
N-DFSIoppēee-op'-payVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰόππη
✝ Acts 11:5 ►4336προσεύχομαιπροσευχόμενος,proseuchomenospraying,SD & M:
to pray
V-PPM/P-NMSproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 11:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:5 ►3708ὁράωεἶδονeidonI sawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-1Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 11:5 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:5 ►1611ἔκστασιςἐκστάσειekstaseia tranceSD & M:
a displacement (of the mind), bewilderment, ecstasy
N-DFSekstasisek'-stas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔκστασις
✝ Acts 11:5 ►3705ὅραμαὅραμα,horamaa vision,SD & M:
that which is seen
N-ANShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 11:5 ►2597καταβαίνωκαταβαῖνονkatabainondescendingSD & M:
to go down
V-PPA-ANSkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 11:5 ►4632σκεῦοςσκεῦόςskeuosa vesselSD: a vessel, implement, pl. goods
M: a vessel, implement, goods
N-ANSskeuosskyoo'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκεῦος
✝ Acts 11:5 ►5100τιςτιticertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 11:5 ►5613ὡςὡςhōslikeSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 11:5 ►3607ὀθόνηὀθόνηνothonēna sheetSD & M:
fine linen, a sheet or sail
N-AFSothonēoth-on'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀθόνη
✝ Acts 11:5 ►3173μέγαςμεγάληνmegalēngreat,SD & M:
great
Adj-AFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 11:5 ►5064τέσσαρεςτέσσαρσινtessarsinby fourSD & M:
four
Adj-DFPtessarestes'-sar-esVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέσσαρες
✝ Acts 11:5 ►746ἀρχήἀρχαῖςarchaiscornersSD & M:
beginning, origin
N-DFParchēar-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχή
✝ Acts 11:5 ►2524καθίημικαθιεμένηνkathiemenēnbeing let downSD & M:
to let down
V-PPM/P-AFSkathiēmikath-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίημι
✝ Acts 11:5 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 11:5 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:5 ►3772οὐρανόςοὐρανοῦ,ouranouheaven,SD & M:
heaven
N-GMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 11:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:5 ►2064ἔρχομαιἦλθενēlthenit came downSD & M:
to come, go
V-AIA-3Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 11:5 ►891ἄχριἄχριachrias far asSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 11:5 ►1473ἐγώἐμοῦ·emoume.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:6 ►1519εἰςεἰςeisOnSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:6 ►3739ὅςἣνhēnitSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 11:6 ►816ἀτενίζωἀτενίσαςatenisashaving looked intently,SD & M:
to look fixedly, gaze
V-APA-NMSatenizōat-en-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτενίζω
✝ Acts 11:6 ►2657κατανοέωκατενόουν,katenoounI was observing [it],SD & M:
to take note of, perceive
V-IIA-1Skatanoeōkat-an-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατανοέω
✝ Acts 11:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:6 ►3708ὁράωεἶδονeidonI sawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-1Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 11:6 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:6 ►5074τετράπουςτετράποδαtetrapodaquadrupedsSD & M:
four-footed
Adj-ANPtetrapoustet-rap'-ooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τετράπους
✝ Acts 11:6 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:6 ►1093γῆγῆςgēsearth,SD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 11:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:6 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:6 ►2342θηρίονθηρίαthēriawild beasts,SD & M:
a wild beast
N-ANPthērionthay-ree'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/θηρίον
✝ Acts 11:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:6 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:6 ►2062ἑρπετόνἑρπετὰherpetacreeping things,SD & M:
a creeping thing
N-ANPherpetonher-pet-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑρπετόν
✝ Acts 11:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:6 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:6 ►4071πετεινόνπετεινὰpeteinabirdsSD & M:
winged
N-ANPpeteinonpet-i-non'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πετεινόν
✝ Acts 11:6 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:6 ►3772οὐρανόςοὐρανοῦ.ouranouair.SD & M:
heaven
N-GMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 11:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:7 ►191ἀκούωἤκουσαēkousaI heardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-1Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 11:7 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:7 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:7 ►5456φωνήφωνῆςphōnēsa voiceSD & M:
a voice, sound
N-GFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 11:7 ►3004λέγωλεγούσηςlegousēssayingSD & M:
to say
V-PPA-GFSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 11:7 ►1473ἐγώμοιmoito me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:7 ►450ἀνίστημιἈναστάς,AnastasHaving risen up,SD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 11:7 ►4074ΠέτροςΠέτρε,PetrePeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-VMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 11:7 ►2380θύωθῦσονthysonkillSD & M:
to offer, sacrifice
V-AMA-2Sthyōthoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύω
✝ Acts 11:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:7 ►5315φάγωφάγε.phageeat.SD: eat
M: eat
V-AMA-2Sphagōfag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φάγω
✝ Acts 11:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:8 ►3004λέγωΕἶπονeiponI saidSD & M:
to say
V-AIA-1Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 11:8 ►1161δέδέdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:8 ►3365μηδαμῶςΜηδαμῶς,MēdamōsIn no way,SD & M:
by no means
Advmēdamōsmay-dam-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδαμῶς
✝ Acts 11:8 ►2962κύριοςΚύριε,KyrieLord,SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 11:8 ►3754ὅτιὅτιhotiforSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 11:8 ►2839κοινόςκοινὸνkoinoncommonSD & M:
common
Adj-NNSkoinoskoy-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κοινός
✝ Acts 11:8 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 11:8 ►169ἀκάθαρτοςἀκάθαρτονakathartonuncleanSD & M:
unclean, impure
Adj-NNSakathartosak-ath'-ar-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκάθαρτος
✝ Acts 11:8 ►3763οὐδέποτεοὐδέποτεoudepotenothing everSD & M:
never
Advoudepoteoo-dep'-ot-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέποτε
✝ Acts 11:8 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθενeisēlthenhas enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 11:8 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:8 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:8 ►4750στόμαστόμαstomamouthSD & M:
the mouth
N-ANSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 11:8 ►1473ἐγώμου.mouof me.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:9 ►611ἀποκρίνομαιἈπεκρίθηapekrithēAnsweredSD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 11:9 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:9 ►1537ἐκ««ἐκekforSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 11:9 ►1208δεύτεροςδευτέρου» ⇔deuteroua second [time]SD & M:
second
Adj-GNSdeuterosdyoo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεύτερος
✝ Acts 11:9 ►5456φωνήφωνὴphōnēthe voiceSD & M:
a voice, sound
N-NFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 11:9 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 11:9 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:9 ►3772οὐρανόςοὐρανοῦouranouheaven,SD & M:
heaven
N-GMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 11:9 ►3739ὅςHAWhatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 11:9 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:9 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 11:9 ►2511καθαρίζωἐκαθάρισενekatharisenhas cleansed,SD & M:
to cleanse
V-AIA-3Skatharizōkath-ar-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθαρίζω
✝ Acts 11:9 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 11:9 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 11:9 ►2840κοινόωκοίνου.koinoudo call unholy.SD & M:
to make common
V-PMA-2Skoinoōkoy-no'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κοινόω
✝ Acts 11:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:10 ►3778οὗτοςΤοῦτοtoutoThisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 11:10 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:10 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetohappenedSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 11:10 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 11:10 ►5151τρίςτρίς,tristhree times,SD & M:
three times
AdvtristreceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρίς
✝ Acts 11:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:10 ►385ἀνασπάωἀνεσπάσθηanespasthēwas drawn upSD & M:
to draw up
V-AIP-3Sanaspaōan-as-pah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνασπάω
✝ Acts 11:10 ►3825πάλινπάλινpalinagainSD & M:
back (of place), again (of time), further
Advpalinpal'-inVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάλιν
✝ Acts 11:10 ►537ἅπαςἅπανταhapantaallSD & M:
all, the whole
Adj-NNPhapashap'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπας
✝ Acts 11:10 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:10 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:10 ►3772οὐρανόςοὐρανόν.ouranonheaven.SD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 11:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:11 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:11 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 11:11 ►1824ἐξαυτῆςἐξαυτῆςexautēsimmediatelySD & M:
at once, forthwith
Advexautēsex-ow'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαυτῆς
✝ Acts 11:11 ►5140τρεῖςτρεῖςtreisthreeSD & M:
three
Adj-NMPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 11:11 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 11:11 ►2186ἐφίστημιἐπέστησανepestēsanstoodSD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-AIA-3Pephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 11:11 ►1909ἐπίἐπὶepiatSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 11:11 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:11 ►3614οἰκίαοἰκίανoikianhouseSD & M:
a house, dwelling
N-AFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 11:11 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:11 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 11:11 ►1510εἰμίἦμεν,ēmenI was,SD & M:
I exist, I am
V-IIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 11:11 ►649ἀποστέλλωἀπεσταλμένοιapestalmenoihaving been sentSD & M:
to send, send away
V-RPM/P-NMPapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 11:11 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 11:11 ►2542ΚαισάρειαΚαισαρείαςKaisareiasCaesareaSD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-GFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 11:11 ►4314πρόςπρόςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 11:11 ►1473ἐγώμε.meme.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:12 ►3004λέγωεἶπενeipenToldSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 11:12 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:12 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:12 ►4151πνεῦμαΠνεῦμάPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 11:12 ►1473ἐγώμοιmoimeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:12 ►4905συνέρχομαισυνελθεῖνsyneltheinto go withSD & M:
to come together, to accompany
V-ANAsynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 11:12 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:12 ►3367μηδείςμηδὲνmēdennotSD & M:
no one, nothing
Adj-ANSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 11:12 ►1252διακρίνωδιακρίναντα.diakrinantahaving discriminated.SD & M:
to distinguish, to judge
V-APA-AMSdiakrinōdee-ak-ree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακρίνω
✝ Acts 11:12 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthonWentSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 11:12 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:12 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 11:12 ►1473ἐγώἐμοὶemoimeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:12 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:12 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:12 ►1803ἕξἓξhexsixSD & M:
six
Adj-NMPhexhexVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕξ
✝ Acts 11:12 ►80ἀδελφόςἀδελφοὶadelphoibrothersSD & M:
a brother
N-NMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 11:12 ►3778οὗτοςοὗτοι,houtoithese,SD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 11:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:12 ►1525εἰσέρχομαιεἰσήλθομενeisēlthomenwe enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-1Peiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 11:12 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:12 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:12 ►3624οἶκοςοἶκονoikonhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 11:12 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:12 ►435ἀνήρἀνδρός.androsman.SD & M:
a man
N-GMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 11:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:13 ►518ἀπαγγέλλωἀπήγγειλενapēngeilenHe relatedSD & M:
to report, announce
V-AIA-3Sapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 11:13 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:13 ►1473ἐγώἡμῖνhēminto usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:13 ►4459πῶςπῶςpōshowSD & M:
how?
ConjpōspoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῶς
✝ Acts 11:13 ►3708ὁράωεἶδενeidenhe had seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 11:13 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:13 ►32ἄγγελοςἄγγελονangelonangelSD & M:
a messenger, angel
N-AMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 11:13 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:13 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:13 ►3624οἶκοςοἴκῳoikōhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-DMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 11:13 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:13 ►2476ἵστημισταθένταstathentahaving stoodSD & M:
to make to stand, to stand
V-APP-AMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 11:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:13 ►3004λέγωεἰπόντα·eipontahaving said,SD & M:
to say
V-APA-AMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 11:13 ►649ἀποστέλλωἈπόστειλονAposteilonSend forthSD & M:
to send, send away
V-AMA-2Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 11:13 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:13 ►2445ἸόππηἸόππηνIoppēnJoppa,SD: Joppa, a city of Pal
M: Joppa -- a city of Palestine
N-AFSIoppēee-op'-payVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰόππη
✝ Acts 11:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:13 ►3343μεταπέμπωμετάπεμψαιmetapempsaisend forSD & M:
to send after or for
V-AMM-2Smetapempōmet-ap-emp'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταπέμπω
✝ Acts 11:13 ►4613ΣίμωνΣίμωναSimōnaSimon,SD & M:
Simon, the name of several Israelites
N-AMSSimōnsee'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίμων
✝ Acts 11:13 ►3588τὸνtonwhoSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:13 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλούμενονepikaloumenonis calledSD & M:
to call upon
V-PPM/P-AMSepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 11:13 ►4074ΠέτροςΠέτρον,PetronPeter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-AMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 11:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:14 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 11:14 ►2980λαλέωλαλήσειlalēseiwill speakSD & M:
to talk
V-FIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 11:14 ►4487ῥῆμαῥήματαrhēmatawordsSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 11:14 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 11:14 ►4771σύσὲseyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 11:14 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:14 ►3739ὅςοἷςhoiswhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 11:14 ►4982σῴζωσωθήσῃsōthēsēwill be savedSD & M:
to save
V-FIP-2Ssōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 11:14 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 11:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:14 ►3956πᾶςπᾶςpasallSD & M:
all, every
Adj-NMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 11:14 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:14 ►3624οἶκοςοἶκόςoikoshouseholdSD & M:
a house, a dwelling
N-NMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 11:14 ►4771σύσου.souof you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 11:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:15 ►1722ἐνἘνenInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:15 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:15 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:15 ►756ἄρχομαιἄρξασθαίarxasthaibeginningSD & M:
commence, rule
V-ANMarchomaiar'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχομαι
✝ Acts 11:15 ►1473ἐγώμεmemySD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:15 ►2980λαλέωλαλεῖνlaleinto speak,SD & M:
to talk
V-PNAlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 11:15 ►1968ἐπιπίπτωἐπέπεσενepepesenfellSD & M:
to fall upon
V-AIA-3Sepipiptōep-ee-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιπίπτω
✝ Acts 11:15 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:15 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 11:15 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:15 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 11:15 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 11:15 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:15 ►5618ὥσπερὥσπερhōspereven asSD & M:
just as, even as
Advhōsperhoce'-perVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥσπερ
✝ Acts 11:15 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:15 ►1909ἐπίἐφephuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 11:15 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:15 ►1722ἐνἐνenin [the]SD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:15 ►746ἀρχήἀρχῇ.archēbeginning.SD & M:
beginning, origin
N-DFSarchēar-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχή
✝ Acts 11:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:16 ►3403μιμνήσκομαιἐμνήσθηνemnēsthēnI rememberedSD & M:
to remind, remember
V-AIP-1Smimnēskomaimim-nace'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/μιμνήσκομαι
✝ Acts 11:16 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:16 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:16 ►4487ῥῆμαῥήματοςrhēmatoswordSD & M:
a word, by implication a matter
N-GNSrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 11:16 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:16 ►2962κύριοςΚυρίου,KyriouLord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 11:16 ►5613ὡςὡςhōshowSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 11:16 ►3004λέγωἔλεγενelegenHe had said,SD & M:
to say
V-IIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 11:16 ►2491ἸωάννηςἸωάννηςIōannēsJohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-NMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 11:16 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 11:16 ►907βαπτίζωἐβάπτισενebaptisenbaptizedSD & M:
to dip, sink
V-AIA-3Sbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 11:16 ►5204ὕδωρὕδατι,hydatiwith water;SD & M:
water
N-DNShydōrhoo'-doreVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕδωρ
✝ Acts 11:16 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 11:16 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:16 ►907βαπτίζωβαπτισθήσεσθεbaptisthēsesthewill be baptizedSD & M:
to dip, sink
V-FIP-2Pbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 11:16 ►1722ἐνἐνenwith [the]SD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:16 ►4151πνεῦμαΠνεύματιPneumatiSpiritSD & M:
wind, spirit
N-DNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 11:16 ►40ἅγιοςἉγίῳ.HagiōHoly.SD & M:
sacred, holy
Adj-DNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 11:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:17 ►1487εἰεἰeiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 11:17 ►3767οὖνοὖνounthenSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 11:17 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:17 ►2470ἴσοςἴσηνisēnsameSD & M:
equal
Adj-AFSisosee'-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴσος
✝ Acts 11:17 ►1431δωρεάδωρεὰνdōreangiftSD & M:
a gift
N-AFSdōreado-reh-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δωρεά
✝ Acts 11:17 ►1325δίδωμιἔδωκενedōkenhas givenSD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 11:17 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:17 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:17 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 11:17 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 11:17 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:17 ►1473ἐγώἡμῖν,hēminto usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:17 ►4100πιστεύωπιστεύσασινpisteusasinhaving believedSD & M:
to believe, entrust
V-APA-DMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 11:17 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 11:17 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:17 ►2962κύριοςΚύριονKyrionLordSD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 11:17 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 11:17 ►5547ΧριστόςΧριστόν,ChristonChrist,SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 11:17 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 11:17 ►5101τίςτίςtishowSD & M:
who? which? what?
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 11:17 ►1510εἰμίἤμηνēmēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIM-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 11:17 ►1415δυνατόςδυνατὸςdynatosableSD & M:
strong, mighty, powerful
Adj-NMSdynatosdoo-nat-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δυνατός
✝ Acts 11:17 ►2967κωλύωκωλῦσαιkōlysaito forbidSD & M:
to hinder
V-ANAkōlyōko-loo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κωλύω
✝ Acts 11:17 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:17 ►2316θεόςΘεόν;TheonGod?SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 11:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:18 ►191ἀκούωἈκούσαντεςakousantesHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 11:18 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:18 ►3778οὗτοςταῦταtautathese things,SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 11:18 ►2270ἡσυχάζωἡσύχασαν,hēsychasanthey were silentSD & M:
to be still, be silent
V-AIA-3Phēsychazōhay-soo-khad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡσυχάζω
✝ Acts 11:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:18 ►1392δοξάζωἐδόξασανedoxasanglorifiedSD & M:
to render or esteem glorious (in a wide application)
V-AIA-3Pdoxazōdox-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοξάζω
✝ Acts 11:18 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:18 ►2316θεόςΘεὸνTheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 11:18 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 11:18 ►686ἄραἌραAraThen indeedSD: therefore (an illative particle)
M: then, therefore
Conjaraar'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρα
✝ Acts 11:18 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:18 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:18 ►1484ἔθνοςἔθνεσινethnesinGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 11:18 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:18 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 11:18 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:18 ►3341μετάνοιαμετάνοιανmetanoianrepentanceSD & M:
change of mind, repentance
N-AFSmetanoiamet-an'-oy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετάνοια
✝ Acts 11:18 ►1519εἰςεἰςeisuntoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:18 ►2222ζωήζωὴνzōēnlifeSD & M:
life
N-AFSzōēdzo-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζωή
✝ Acts 11:18 ►1325δίδωμιἔδωκεν.edōkenhas given.SD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 11:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:19 ►3588ΟἱHoiThoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:19 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 11:19 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 11:19 ►1289διασπείρωδιασπαρέντεςdiasparenteshaving been scatteredSD & M:
to sow throughout, disperse (in foreign lands)
V-APP-NMPdiaspeirōdee-as-pi'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/διασπείρω
✝ Acts 11:19 ►575ἀπόἀπὸapobySD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 11:19 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:19 ►2347θλῖψιςθλίψεωςthlipseōstribulationSD & M:
tribulation
N-GFSthlipsisthlip'-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/θλῖψις
✝ Acts 11:19 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:19 ►1096γίνομαιγενομένηςgenomenēshaving taken placeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 11:19 ►1909ἐπίἐπὶepioverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 11:19 ►4736ΣτέφανοςΣτεφάνῳStephanōStephen,SD: "crown", Stephen, the first Christian martyr
M: Stephen -- "crown", the first Christian martyr
N-DMSStephanosstef'-an-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Στέφανος
✝ Acts 11:19 ►1330διέρχομαιδιῆλθονdiēlthonpassed throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-AIA-3Pdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 11:19 ►2193ἕωςἕωςheōstoSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 11:19 ►5403ΦοινίκηΦοινίκηςPhoinikēsPhoenicia,SD & M:
Phoenicia, a region North of Galilee
N-GFSPhoinikēfoy-nee'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φοινίκη
✝ Acts 11:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:19 ►2954ΚύπροςΚύπρουKyprouCyprus,SD & M:
Cyprus, an island at the east end of the Mediterranean Sea
N-GFSKyproskoo'-prosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κύπρος
✝ Acts 11:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:19 ►490ἈντιόχειαἈντιοχείας,AntiocheiasAntioch,SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-GFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 11:19 ►3367μηδείςμηδενὶmēdenito no oneSD & M:
no one, nothing
Adj-DMSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 11:19 ►2980λαλέωλαλοῦντεςlalountesspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-NMPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 11:19 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:19 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 11:19 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 11:19 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 11:19 ►3440μόνονμόνονmonononlySD & M:
merely
Advmononmon'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόνον
✝ Acts 11:19 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοις.Ioudaioisto Jews.SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 11:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:20 ►1510εἰμίἮσανĒsanWereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 11:20 ►1161δέδέdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:20 ►5100τιςτινεςtinessomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 11:20 ►1537ἐκἐξexofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 11:20 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:20 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 11:20 ►2953ΚύπριοςΚύπριοιKyprioiof CyprusSD & M:
of Cyprus
N-NMPKyprioskoo'-pree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κύπριος
✝ Acts 11:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:20 ►2956ΚυρηναῖοςΚυρηναῖοι,Kyrēnaioiof Cyrene,SD & M:
of Cyrene
N-NMPKyrēnaioskoo-ray-nah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κυρηναῖος
✝ Acts 11:20 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 11:20 ►2064ἔρχομαιἐλθόντεςelthonteshaving comeSD & M:
to come, go
V-APA-NMPerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 11:20 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:20 ►490ἈντιόχειαἈντιόχειανAntiocheianAntioch,SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-AFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 11:20 ►2980λαλέωἐλάλουνelalounwere speakingSD & M:
to talk
V-IIA-3Plaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 11:20 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:20 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 11:20 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:20 ►1675ἙλληνιστήςἙλληνιστάς,HellēnistasHellenists,SD: a Hellenist (Greek-speaking Jew)
M: Hellenistic -- a Hellenist (Greek-speaking Jew)
N-AMPHellēnistēshel-lay-nis-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑλληνιστής
✝ Acts 11:20 ►2097εὐαγγελίζωεὐαγγελιζόμενοιeuangelizomenoiproclaiming the gospel —SD & M:
to announce good news
V-PPM-NMPeuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 11:20 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:20 ►2962κύριοςΚύριονKyrionLordSD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 11:20 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν.IēsounJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 11:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:21 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:21 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 11:21 ►5495χείρχεὶρcheir[the] handSD & M:
the hand
N-NFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 11:21 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof [the] LordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 11:21 ►3326μετάμετmetwithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 11:21 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnthem;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:21 ►4183πολύςπολύςpolys[a] greatSD & M:
much, many
Adj-NMSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 11:21 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 11:21 ►706ἀριθμόςἀριθμὸςarithmosnumberSD & M:
a number
N-NMSarithmosar-ith-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀριθμός
✝ Acts 11:21 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:21 ►4100πιστεύωπιστεύσαςpisteusashaving believed,SD & M:
to believe, entrust
V-APA-NMSpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 11:21 ►1994ἐπιστρέφωἐπέστρεψενepestrepsenturnedSD & M:
to turn, to return
V-AIA-3Sepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 11:21 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 11:21 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:21 ►2962κύριοςΚύριον.KyrionLord.SD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 11:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:22 ►191ἀκούωἨκούσθηĒkousthēWas heardSD & M:
to hear, listen
V-AIP-3Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 11:22 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:22 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:22 ►3056λόγοςλόγοςlogosreportSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-NMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 11:22 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:22 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:22 ►3775οὖςὦταōtaearsSD & M:
the ear
N-ANPousooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖς
✝ Acts 11:22 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:22 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίαςekklēsiaschurchSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-GFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 11:22 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:22 ►1510εἰμίοὔσηςousēsbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-GFSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 11:22 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:22 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-DFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 11:22 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 11:22 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:22 ►1821ἐξαποστέλλωἐξαπέστειλανexapesteilanthey sent forthSD & M:
to send forth or away
V-AIA-3Pexapostellōex-ap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαποστέλλω
✝ Acts 11:22 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβανBarnabanBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-AMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 11:22 ►1330διέρχομαι[διελθεῖν]dieltheinto goSD & M:
to go through, go about, to spread
V-ANAdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 11:22 ►2193ἕωςἕωςheōsas far asSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 11:22 ►490ἈντιόχειαἈντιοχείας·AntiocheiasAntioch,SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-GFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 11:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:23 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 11:23 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενοςparagenomenoshaving comeSD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 11:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:23 ►3708ὁράωἰδὼνidōnhaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 11:23 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:23 ►5485χάριςχάρινcharingraceSD & M:
grace, kindness
N-AFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 11:23 ►3588τὴνtēnofSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:23 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:23 ►2316θεόςΘεοῦTheouGod,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 11:23 ►5463χαίρωἐχάρη,echarērejoicedSD & M:
to rejoice, be glad
V-AIP-3Schairōkhah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαίρω
✝ Acts 11:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:23 ►3870παρακαλέωπαρεκάλειparekaleiwas exhortingSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-IIA-3Sparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 11:23 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 11:23 ►3588τῇwithSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:23 ►4286πρόθεσιςπροθέσειprotheseiresolute purposeSD & M:
a setting forth, proposal, the showbread, sacred (bread)
N-DFSprothesisproth'-es-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόθεσις
✝ Acts 11:23 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:23 ►2588καρδίακαρδίαςkardiasof heartSD & M:
heart
N-GFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 11:23 ►4357προσμένωπροσμένεινprosmeneinto abideSD & M:
to wait longer
V-PNAprosmenōpros-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσμένω
✝ Acts 11:23 ►1722ἐν(ἐν)eninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:23 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:23 ►2962κύριοςΚυρίῳ,KyriōLord.SD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 11:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:24 ►3754ὅτιὅτιhotiForSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 11:24 ►1510εἰμίἦνēnhe wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 11:24 ►435ἀνήρἀνὴρanēra manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 11:24 ►18ἀγαθόςἀγαθὸςagathosgood,SD & M:
good
Adj-NMSagathosag-ath-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγαθός
✝ Acts 11:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:24 ►4134πλήρηςπλήρηςplērēsfullSD & M:
full
Adj-NMSplērēsplay'-raceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήρης
✝ Acts 11:24 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosof [the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 11:24 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHoly,SD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 11:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:24 ►4102πίστιςπίστεως.pisteōsof faith.SD & M:
faith, faithfulness
N-GFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 11:24 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:24 ►4369προστίθημιπροσετέθηprosetethēwas addedSD & M:
to put to, add
V-AIP-3Sprostithēmipros-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προστίθημι
✝ Acts 11:24 ►3793ὄχλοςὄχλοςochlosa crowdSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-NMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 11:24 ►2425ἱκανόςἱκανὸςhikanoslargeSD & M:
sufficient, fit
Adj-NMShikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 11:24 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:24 ►2962κύριοςΚυρίῳ.KyriōLord.SD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 11:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:25 ►1831ἐξέρχομαιἘξῆλθενexēlthenHe went forthSD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 11:25 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:25 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:25 ►5019ΤαρσόςΤαρσὸνTarsonTarsusSD & M:
Tarsus, a city of Cilicia
N-AFSTarsostar-sos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ταρσός
✝ Acts 11:25 ►327ἀναζητέωἀναζητῆσαιanazētēsaito seekSD & M:
to seek carefully
V-ANAanazēteōan-ad-zay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναζητέω
✝ Acts 11:25 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλον,SaulonSaul,SD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-AMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 11:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:26 ►2147εὑρίσκωεὑρὼνheurōnhaving found [him],SD & M:
to find
V-APA-NMSheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 11:26 ►71ἄγωἤγαγενēgagenhe brought [him]SD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-3Sagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 11:26 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:26 ►490ἈντιόχειαἈντιόχειαν.AntiocheianAntioch.SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-AFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 11:26 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoIt came to pass [that]SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 11:26 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:26 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoistheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:26 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:26 ►1763ἐνιαυτόςἐνιαυτὸνeniautona yearSD & M:
a cycle of time, a year
N-AMSeniautosen-ee-ow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνιαυτός
✝ Acts 11:26 ►3650ὅλοςὅλονholonwholeSD & M:
whole, complete
Adj-AMSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 11:26 ►4863συνάγωσυναχθῆναιsynachthēnaigathered togetherSD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-ANPsynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 11:26 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:26 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:26 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίᾳekklēsiachurchSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-DFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 11:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:26 ►1321διδάσκωδιδάξαιdidaxaitaughtSD & M:
to teach
V-ANAdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 11:26 ►3793ὄχλοςὄχλονochlona crowdSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-AMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 11:26 ►2425ἱκανόςἱκανόν,hikanonlarge.SD & M:
sufficient, fit
Adj-AMShikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 11:26 ►5537χρηματίζωχρηματίσαιchrēmatisaiWere calledSD & M:
to transact business, to make answer
V-ANAchrēmatizōkhray-mat-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρηματίζω
✝ Acts 11:26 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 11:26 ►4413πρῶτοςπρώτωςprōtōsfirstSD & M:
first, chief
Advprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 11:26 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:26 ►490ἈντιόχειαἈντιοχείᾳAntiocheiaAntiochSD & M:
Antioch, the name of two cities
N-DFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 11:26 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:26 ►3101μαθητήςμαθητὰςmathētasdisciples,SD & M:
a disciple
N-AMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 11:26 ►5546ΧριστιανόςΧριστιανούς.ChristianousChristians.SD: a Christian
M: Christian -- a Christian
N-AMPChristianoskhris-tee-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστιανός
✝ Acts 11:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:27 ►1722ἐνἘνEnInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:27 ►3778οὗτοςταύταιςtautaistheseSD & M:
this
DPro-DFPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 11:27 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:27 ►3588ταῖςtais-SD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:27 ►2250ἡμέραἡμέραιςhēmeraisdaysSD & M:
day
N-DFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 11:27 ►2718κατέρχομαικατῆλθονkatēlthoncame downSD & M:
to come down
V-AIA-3Pkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 11:27 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 11:27 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμωνHierosolymōnJerusalemSD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-GNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 11:27 ►4396προφήτηςπροφῆταιprophētaiprophetsSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-NMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 11:27 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:27 ►490ἈντιόχειαἈντιόχειαν·AntiocheianAntioch.SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-AFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 11:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:28 ►450ἀνίστημιἀναστὰςanastasHaving risen upSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 11:28 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:28 ►1520εἷςεἷςheisoneSD & M:
one
Adj-NMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 11:28 ►1537ἐκἐξexofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 11:28 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:28 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 11:28 ►13ἈγαβοςἍγαβοςHagabosAgabus,SD & M:
Agabus, a Christian prophet
N-NMSAgabosag'-ab-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγαβος
✝ Acts 11:28 ►4591σημαίνωἐσήμανενesēmanenhe signifiedSD & M:
to give a sign
V-AIA-3Ssēmainōsay-mah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημαίνω
✝ Acts 11:28 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 11:28 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:28 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosSpirit [that]SD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 11:28 ►3042λιμόςλιμὸνlimona famineSD & M:
hunger, famine
N-AFSlimoslee-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λιμός
✝ Acts 11:28 ►3173μέγαςμεγάληνmegalēngreatSD & M:
great
Adj-AFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 11:28 ►3195μέλλωμέλλεινmelleinis aboutSD & M:
to be about to
V-PNAmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 11:28 ►1510εἰμίἔσεσθαιesesthaito beSD & M:
I exist, I am
V-FNMeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 11:28 ►1909ἐπίἐφephoverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 11:28 ►3650ὅλοςὅληνholēnallSD & M:
whole, complete
Adj-AFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 11:28 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:28 ►3625οἰκουμένηοἰκουμένην·oikoumenēnworld—SD & M:
the inhabited earth
N-AFSoikoumenēoy-kou-men'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκουμένη
✝ Acts 11:28 ►3748ὅστιςἥτιςhētiswhichSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NFShostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 11:28 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetocame to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 11:28 ►1909ἐπίἐπὶepiunderSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 11:28 ►2804ΚλαύδιοςΚλαυδίου.KlaudiouClaudius.SD & M:
Claudius, the name of an Emperor, also an army officer
N-GMSKlaudiosklow'-dee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κλαύδιος
✝ Acts 11:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:29 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:29 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 11:29 ►3101μαθητήςμαθητῶνmathētōnthe disciples,SD & M:
a disciple
N-GMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 11:29 ►2531καθώςκαθὼςkathōsasSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 11:29 ►2141εὐπορέωεὐπορεῖτόeuporeitowas prosperedSD & M:
to prosper
V-IIM-3Seuporeōyoo-por-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐπορέω
✝ Acts 11:29 ►5100τιςτις,tisanyone,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 11:29 ►3724ὁρίζωὥρισανhōrisandeterminedSD & M:
to mark off by boundaries, to determine
V-AIA-3Phorizōhor-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁρίζω
✝ Acts 11:29 ►1538ἕκαστοςἕκαστοςhekastoseachSD & M:
each, every
Adj-NMShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 11:29 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 11:29 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 11:29 ►1248διακονίαδιακονίανdiakonianministry,SD & M:
service, ministry
N-AFSdiakoniadee-ak-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακονία
✝ Acts 11:29 ►3992πέμπωπέμψαιpempsaito sendSD & M:
to send
V-ANApempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 11:29 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:29 ►2730κατοικέωκατοικοῦσινkatoikousindwellingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-DMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 11:29 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 11:29 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:29 ►2449ἸουδαίαἸουδαίᾳIoudaiaJudeaSD & M:
Judaea
N-DFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 11:29 ►80ἀδελφόςἀδελφοῖς·adelphoisbrothers,SD & M:
a brother
N-DMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 11:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 11:30 ►3739ὅςhowhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 11:30 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:30 ►4160ποιέωἐποίησανepoiēsanthey did,SD & M:
to make, do
V-AIA-3Ppoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 11:30 ►649ἀποστέλλωἀποστείλαντεςaposteilanteshaving sent [it]SD & M:
to send, send away
V-APA-NMPapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 11:30 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 11:30 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 11:30 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέρουςpresbyterouseldersSD & M:
elder
Adj-AMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 11:30 ►1223διάδιὰdiaby [the]SD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 11:30 ►5495χείρχειρὸςcheiroshandSD & M:
the hand
N-GFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 11:30 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαBarnabaof BarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-GMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 11:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 11:30 ►4569ΣαῦλοςΣαύλου.SaulouSaul.SD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-GMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος

№5 Acts Chapter 12

✝ Acts 12:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:1 ►2596κατάΚατKatAtSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 12:1 ►1565ἐκεῖνοςἐκεῖνονekeinonthatSD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-AMSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 12:1 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:1 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:1 ►2540καιρόςκαιρὸνkairontime,SD & M:
time, season
N-AMSkairoskahee-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καιρός
✝ Acts 12:1 ►1911ἐπιβάλλωἐπέβαλενepebalenput forthSD & M:
to throw over, to throw oneself
V-AIA-3Sepiballōep-ee-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβάλλω
✝ Acts 12:1 ►2264ἩρῴδηςἩρῴδηςHērōdēsHerodSD: perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
M: Herod -- perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
N-NMSHērōdēshay-ro'-daceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἡρῴδης
✝ Acts 12:1 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:1 ►935βασιλεύςβασιλεὺςbasileuskingSD & M:
a king
N-NMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 12:1 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:1 ►5495χείρχεῖραςcheirashandsSD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 12:1 ►2559κακόωκακῶσαίkakōsaito mistreatSD & M:
to ill-treat
V-ANAkakoōkak-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κακόω
✝ Acts 12:1 ►5100τιςτιναςtinassomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 12:1 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:1 ►575ἀπόἀπὸapoofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 12:1 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:1 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίας.ekklēsiaschurch.SD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-GFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 12:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:2 ►337ἀναιρέωἀνεῖλενaneilenHe put to deathSD & M:
to take up, take away, make an end
V-AIA-3Sanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 12:2 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:2 ►2385ἸάκωβοςἸάκωβονIakōbonJames,SD & M:
James, the name of several Israelites
N-AMSIakōbosee-ak'-o-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάκωβος
✝ Acts 12:2 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:2 ►80ἀδελφόςἀδελφὸνadelphonbrotherSD & M:
a brother
N-AMSadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 12:2 ►2491ἸωάννηςἸωάννουIōannouof John,SD & M:
John, the name of several Israelites
N-GMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 12:2 ►3162μάχαιραμαχαίρῃ.machairēwith the sword.SD & M:
a short sword or dagger
N-DFSmachairamakh'-ahee-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάχαιρα
✝ Acts 12:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:3 ►3708ὁράωἰδὼνidōnHaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 12:3 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:3 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 12:3 ►701ἀρεστόςἀρεστόνarestonpleasingSD & M:
pleasing, fit
Adj-NNSarestosar-es-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρεστός
✝ Acts 12:3 ►1510εἰμίἐστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 12:3 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:3 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοιςIoudaioisJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 12:3 ►4369προστίθημιπροσέθετοprosethetohe proceededSD & M:
to put to, add
V-AIM-3Sprostithēmipros-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προστίθημι
✝ Acts 12:3 ►4815συλλαμβάνωσυλλαβεῖνsyllabeinto takeSD & M:
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive
V-ANAsyllambanōsool-lam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συλλαμβάνω
✝ Acts 12:3 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:3 ►4074ΠέτροςΠέτρον,PetronPeter —SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-AMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 12:3 ►1510εἰμίἦσανēsanthese wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 12:3 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:3 ►3588[αἱ]haitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:3 ►2250ἡμέραἡμέραιhēmeraidaysSD & M:
day
N-NFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 12:3 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:3 ►106ἄζυμοςἀζύμων,azymōnUnleavened [Bread] —SD & M:
unleavened
Adj-GNPazymosad'-zoo-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄζυμος
✝ Acts 12:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:4 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 12:4 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:4 ►4084πιάζωπιάσαςpiasashaving seized,SD & M:
to lay hold of, to take
V-APA-NMSpiazōpee-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιάζω
✝ Acts 12:4 ►5087τίθημιἔθετοethetohe putSD & M:
to place, lay, set
V-AIM-3Stithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 12:4 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 12:4 ►5438φυλακήφυλακήν,phylakēnprison,SD & M:
a guarding, guard, watch
N-AFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 12:4 ►3860παραδίδωμιπαραδοὺςparadoushaving delivered [him]SD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-APA-NMSparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 12:4 ►5064τέσσαρεςτέσσαρσινtessarsinto fourSD & M:
four
Adj-DNPtessarestes'-sar-esVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέσσαρες
✝ Acts 12:4 ►5069τετράδιοντετραδίοιςtetradioissets of fourSD & M:
a group of four, a quaternion (a guard of four soldiers)
N-DNPtetradiontet-rad'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/τετράδιον
✝ Acts 12:4 ►4757στρατιώτηςστρατιωτῶνstratiōtōnsoldiersSD & M:
a soldier
N-GMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 12:4 ►5442φυλάσσωφυλάσσεινphylasseinto guardSD & M:
to guard, watch
V-PNAphylassōfoo-las'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλάσσω
✝ Acts 12:4 ►846αὐτόςαὐτόν,autonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:4 ►1014βούλομαιβουλόμενοςboulomenosintendingSD & M:
to will
V-PPM/P-NMSboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 12:4 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 12:4 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:4 ►3957πάσχαπάσχαpaschaPassoverSD & M:
the Passover, the Passover supper or lamb
N-ANSpaschapas'-khahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάσχα
✝ Acts 12:4 ►321ἀνάγωἀναγαγεῖνanagageinto bring outSD & M:
to lead up, bring up
V-ANAanagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 12:4 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:4 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:4 ►2992λαόςλαῷ.laōpeople.SD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 12:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:5 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:5 ►3303μένμὲνmenIndeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 12:5 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 12:5 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 12:5 ►5083τηρέωἐτηρεῖτοetēreitowas keptSD & M:
to watch over, to guard
V-IIM/P-3Stēreōtay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τηρέω
✝ Acts 12:5 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 12:5 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:5 ►5438φυλακήφυλακῇ·phylakēprison;SD & M:
a guarding, guard, watch
N-DFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 12:5 ►4335προσευχήπροσευχὴproseuchēprayerSD & M:
prayer
N-NFSproseuchēpros-yoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσευχή
✝ Acts 12:5 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:5 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 12:5 ►1619ἐκτενῶςἐκτενῶςektenōsferventSD & M:
intently, fervently
Advektenōsek-ten-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτενῶς
✝ Acts 12:5 ►1096γίνομαιγινομένηginomenēbeing madeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PPM/P-NFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 12:5 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 12:5 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:5 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίαςekklēsiaschurchSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-GFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 12:5 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 12:5 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:5 ►2316θεόςΘεὸνTheonGodSD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 12:5 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 12:5 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:6 ►3753ὅτεὍτεHoteWhenSD & M:
when
Advhotehot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτε
✝ Acts 12:6 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:6 ►3195μέλλωἤμελλενēmellenwas aboutSD & M:
to be about to
V-IIA-3Smellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 12:6 ►4254προάγωπροαγαγεῖνproagageinto bring forthSD & M:
to lead forth, to go before
V-ANAproagōpro-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προάγω
✝ Acts 12:6 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:6 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:6 ►2264ἩρῴδηςἩρῴδης,HērōdēsHerod,SD: perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
M: Herod -- perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
N-NMSHērōdēshay-ro'-daceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἡρῴδης
✝ Acts 12:6 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:6 ►3571νύξνυκτὶnyktinightSD & M:
night, by night
N-DFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 12:6 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνῃekeinēthat,SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-DFSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 12:6 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 12:6 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:6 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 12:6 ►2837κοιμάομαικοιμώμενοςkoimōmenossleepingSD & M:
sleep, fall asleep, die
V-PPM/P-NMSkoimaomaikoy-mah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κοιμάομαι
✝ Acts 12:6 ►3342μεταξύμεταξὺmetaxybetweenSD & M:
between, after
Prepmetaxymet-ax-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταξύ
✝ Acts 12:6 ►1417δύοδύοdyotwoSD & M:
two
Adj-GMPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 12:6 ►4757στρατιώτηςστρατιωτῶνstratiōtōnsoldiers,SD & M:
a soldier
N-GMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 12:6 ►1210δέωδεδεμένοςdedemenoshaving been boundSD & M:
to tie, bind
V-RPM/P-NMSdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 12:6 ►254ἅλυσιςἁλύσεσινhalysesinwith chainsSD & M:
a chain
N-DFPhalysishal'-oo-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅλυσις
✝ Acts 12:6 ►1417δύοδυσίν,dysintwo,SD & M:
two
Adj-DFPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 12:6 ►5441φύλαξφύλακέςphylakesguardsSD & M:
a guard, keeper
N-NMPphylaxfoo'-laxVGGhttps://lsj.gr/wiki/φύλαξ
✝ Acts 12:6 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 12:6 ►4253πρόπρὸprobeforeSD & M:
before
PrepproproVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρό
✝ Acts 12:6 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:6 ►2374θύραθύραςthyrasdoorSD & M:
a door
N-GFSthyrathoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύρα
✝ Acts 12:6 ►5083τηρέωἐτήρουνetērounwere watchingSD & M:
to watch over, to guard
V-IIA-3Ptēreōtay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τηρέω
✝ Acts 12:6 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:6 ►5438φυλακήφυλακήν.phylakēnprison.SD & M:
a guarding, guard, watch
N-AFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 12:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:7 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:7 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 12:7 ►32ἄγγελοςἄγγελοςangelosan angelSD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 12:7 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof [the] LordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 12:7 ►2186ἐφίστημιἐπέστη,epestēstood by,SD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-AIA-3Sephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 12:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:7 ►5457φῶςφῶςphōsa lightSD & M:
light
N-NNSphōsfoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φῶς
✝ Acts 12:7 ►2989λάμπωἔλαμψενelampsenshoneSD & M:
to shine
V-AIA-3Slampōlam'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/λάμπω
✝ Acts 12:7 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 12:7 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:7 ►3612οἴκημαοἰκήματι·oikēmaticell.SD & M:
a dwelling
N-DNSoikēmaoy'-kay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἴκημα
✝ Acts 12:7 ►3960πατάσσωπατάξαςpataxasHaving struckSD & M:
to beat (of the heart), to strike
V-APA-NMSpatassōpat-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πατάσσω
✝ Acts 12:7 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:7 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:7 ►4125πλευράπλευρὰνpleuransideSD & M:
the side
N-AFSpleuraplyoo-rah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πλευρά
✝ Acts 12:7 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:7 ►4074ΠέτροςΠέτρουPetrouof Peter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-GMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 12:7 ►1453ἐγείρωἤγειρενēgeirenhe woke upSD & M:
to waken, to raise up
V-AIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 12:7 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:7 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 12:7 ►450ἀνίστημιἈνάσταAnastaRise upSD & M:
to raise up, to rise
V-AMA-2Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 12:7 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 12:7 ►5034τάχοςτάχει.tacheihaste.SD & M:
speed
N-DNStachostakh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τάχος
✝ Acts 12:7 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:7 ►1601ἐκπίπτωἐξέπεσανexepesanfellSD & M:
to leap out
V-AIA-3Pekpiptōek-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπίπτω
✝ Acts 12:7 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:7 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:7 ►254ἅλυσιςἁλύσειςhalyseischainsSD & M:
a chain
N-NFPhalysishal'-oo-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅλυσις
✝ Acts 12:7 ►1537ἐκἐκekoffSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 12:7 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:7 ►5495χείρχειρῶν.cheirōnhands.SD & M:
the hand
N-GFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 12:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:8 ►3004λέγωεἶπενeipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 12:8 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:8 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:8 ►32ἄγγελοςἄγγελοςangelosangelSD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 12:8 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 12:8 ►846αὐτόςαὐτόνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:8 ►2224ζώννυμιΖῶσαιZōsaiGird yourself aboutSD & M:
to gird
V-AMM-2Szōnnymidzone'-noo-miVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζώννυμι
✝ Acts 12:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:8 ►5265ὑποδέωὑπόδησαιhypodēsaiput onSD & M:
to bind under
V-AMM-2Shypodeōhoop-od-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποδέω
✝ Acts 12:8 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:8 ►4547σανδάλιονσανδάλιάsandaliasandalsSD & M:
a sandal
N-ANPsandalionsan-dal'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σανδάλιον
✝ Acts 12:8 ►4771σύσου.souof you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 12:8 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenHe didSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 12:8 ►1161δέδὲdeandSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:8 ►3779οὕτωςοὕτως.houtōsso.SD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 12:8 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:8 ►3004λέγωλέγειlegeihe saysSD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 12:8 ►846αὐτόςαὐτῷautōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:8 ►4016περιβάλλωΠεριβαλοῦPeribalouWrap around [you]SD & M:
to throw around, put on
V-AMM-2Speriballōper-ee-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιβάλλω
✝ Acts 12:8 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:8 ►2440ἱμάτιονἱμάτιόνhimationcloakSD & M:
an outer garment, a cloak, robe
N-ANShimationhim-at'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱμάτιον
✝ Acts 12:8 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 12:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:8 ►190ἀκολουθέωἀκολούθειakoloutheifollowSD & M:
to follow
V-PMA-2Sakoloutheōak-ol-oo-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκολουθέω
✝ Acts 12:8 ►1473ἐγώμοι.moime.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 12:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:9 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:9 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθὼνexelthōnhaving gone forth,SD & M:
to go or come out of
V-APA-NMSexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 12:9 ►190ἀκολουθέωἠκολούθει,ēkoloutheihe was followingSD & M:
to follow
V-IIA-3Sakoloutheōak-ol-oo-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκολουθέω
✝ Acts 12:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:9 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 12:9 ►1492οἶδαᾔδειēdeidid knowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-LIA-3Soidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 12:9 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 12:9 ►227ἀληθήςἀληθέςalēthesrealSD & M:
TRUE
Adj-NNSalēthēsal-ay-thace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀληθής
✝ Acts 12:9 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 12:9 ►3588τὸtowhatSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:9 ►1096γίνομαιγινόμενονginomenonis happeningSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PPM/P-NNSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 12:9 ►1223διάδιὰdiaby means ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 12:9 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:9 ►32ἄγγελοςἀγγέλου,angelouangel;SD & M:
a messenger, angel
N-GMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 12:9 ►1380δοκέωἐδόκειedokeihe was thinkingSD & M:
to have an opinion, to seem
V-IIA-3Sdokeōdok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοκέω
✝ Acts 12:9 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:9 ►3705ὅραμαὅραμαhoramaa visionSD & M:
that which is seen
N-ANShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 12:9 ►991βλέπωβλέπειν.blepeinhe saw.SD & M:
to look (at)
V-PNAblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 12:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:10 ►1330διέρχομαιδιελθόντεςdielthontesHaving passed throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-APA-NMPdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 12:10 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:10 ►4413πρῶτοςπρώτηνprōtēna firstSD & M:
first, chief
Adj-AFSprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 12:10 ►5438φυλακήφυλακὴνphylakēnguardSD & M:
a guarding, guard, watch
N-AFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 12:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:10 ►1208δεύτεροςδευτέρανdeuterana second,SD & M:
second
Adj-AFSdeuterosdyoo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεύτερος
✝ Acts 12:10 ►2064ἔρχομαιἦλθανēlthanthey cameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 12:10 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 12:10 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:10 ►4439πύληπύληνpylēngateSD & M:
a gate
N-AFSpylēpoo'-layVGGhttps://lsj.gr/wiki/πύλη
✝ Acts 12:10 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:10 ►4603σιδήρεοςσιδηρᾶνsidēranironSD & M:
iron
Adj-AFSsidēreossid-ay'-reh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σιδήρεος
✝ Acts 12:10 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:10 ►5342φέρωφέρουσανpherousanleadingSD & M:
to bear, carry, bring forth
V-PPA-AFSpherōfer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φέρω
✝ Acts 12:10 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 12:10 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:10 ►4172πόλιςπόλιν,polincity,SD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 12:10 ►3748ὅστιςἥτιςhētiswhichSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NFShostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 12:10 ►844αὐτόματοςαὐτομάτηautomatēby itselfSD & M:
acting of one's own will, of its own accord
Adj-NFSautomatosow-tom'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτόματος
✝ Acts 12:10 ►455ἀνοίγωἠνοίγηēnoigēopenedSD & M:
to open
V-AIP-3Sanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 12:10 ►846αὐτόςαὐτοῖς,autoisto them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:10 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:10 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθόντεςexelthonteshaving gone outSD & M:
to go or come out of
V-APA-NMPexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 12:10 ►4281προέρχομαιπροῆλθονproēlthonthey went on throughSD & M:
to go forward, go on
V-AIA-3Pproerchomaipro-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προέρχομαι
✝ Acts 12:10 ►4505ῥύμηῥύμηνrhymēnstreetSD & M:
the rush (of a moving body), a (crowded) street
N-AFSrhymēhroo'-mayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥύμη
✝ Acts 12:10 ►1520εἷςμίαν,mianone,SD & M:
one
Adj-AFSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 12:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:10 ►2112εὐθέωςεὐθέωςeutheōsimmediatelySD & M:
at once, directly
Adveutheōsyoo-theh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθέως
✝ Acts 12:10 ►868ἀφίστημιἀπέστηapestēdepartedSD & M:
to lead away, to depart from
V-AIA-3Saphistēmiaf-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφίστημι
✝ Acts 12:10 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:10 ►32ἄγγελοςἄγγελοςangelosangelSD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 12:10 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 12:10 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:11 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:11 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:11 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 12:11 ►1722ἐνἐνentoSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 12:11 ►1438ἑαυτοῦἑαυτῷheautōhimselfSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-DM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 12:11 ►1096γίνομαιγενόμενοςgenomenoshaving come,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 12:11 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 12:11 ►3568νῦνΝῦνNynNowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 12:11 ►1492οἶδαοἶδαoidaI knowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RIA-1Soidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 12:11 ►230ἀληθῶςἀληθῶςalēthōstrulySD & M:
truly
Advalēthōsal-ay-thoce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀληθῶς
✝ Acts 12:11 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 12:11 ►1821ἐξαποστέλλωἐξαπέστειλενexapesteilenhas sent forthSD & M:
to send forth or away
V-AIA-3Sexapostellōex-ap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαποστέλλω
✝ Acts 12:11 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:11 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 12:11 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:11 ►32ἄγγελοςἄγγελονangelonangelSD & M:
a messenger, angel
N-AMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 12:11 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof HimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:11 ►1807ἐξαιρέωἐξείλατόexeilatodeliveredSD & M:
to take out, to deliver
V-AIM-3Sexaireōex-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαιρέω
✝ Acts 12:11 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 12:11 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 12:11 ►5495χείρχειρὸςcheiros[the] handSD & M:
the hand
N-GFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 12:11 ►2264ἩρῴδηςἩρῴδουHērōdouof HerodSD: perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
M: Herod -- perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
N-GMSHērōdēshay-ro'-daceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἡρῴδης
✝ Acts 12:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:11 ►3956πᾶςπάσηςpasēsallSD & M:
all, every
Adj-GFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 12:11 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:11 ►4329προσδοκίαπροσδοκίαςprosdokiasexpectationSD & M:
expectation
N-GFSprosdokiapros-dok-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσδοκία
✝ Acts 12:11 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:11 ►2992λαόςλαοῦlaoupeopleSD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 12:11 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:11 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων.IoudaiōnJews.SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 12:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:12 ►4894σύνοιδαΣυνιδώνsynidōnHaving considered [it]SD & M:
to see together, to comprehend
V-APA-NMSsynoidasoon-i'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύνοιδα
✝ Acts 12:12 ►5037τέτεtealso,SD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 12:12 ►2064ἔρχομαιἦλθενēlthenhe cameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 12:12 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 12:12 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:12 ►3614οἰκίαοἰκίανoikianhouseSD & M:
a house, dwelling
N-AFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 12:12 ►3588τῆςtēsofSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:12 ►3137ΜαρίαΜαρίαςMariasMarySD & M:
Mary, the name of several Christian women
N-GFSMariamar-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μαρία
✝ Acts 12:12 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:12 ►3384μήτηρμητρὸςmētrosmotherSD & M:
mother
N-GFSmētērmay'-tareVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτηρ
✝ Acts 12:12 ►2491ἸωάννηςἸωάννουIōannouof John,SD & M:
John, the name of several Israelites
N-GMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 12:12 ►3588τοῦtouwhoSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:12 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλουμένουepikaloumenouis calledSD & M:
to call upon
V-PPM/P-GMSepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 12:12 ►3138ΜάρκοςΜάρκου,MarkouMark,SD & M:
Mark, a Christian
N-GMSMarkosmar'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μάρκος
✝ Acts 12:12 ►3757οὗοὗhouwhereSD: where (adv. of place)
M: where
AdvhouhooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗ
✝ Acts 12:12 ►1510εἰμίἦσανēsanwereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 12:12 ►2425ἱκανόςἱκανοὶhikanoimanySD & M:
sufficient, fit
Adj-NMPhikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 12:12 ►4867συναθροίζωσυνηθροισμένοιsynēthroismenoihaving gathered togetherSD & M:
to gather together
V-RPM/P-NMPsynathroizōsoon-ath-royd'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συναθροίζω
✝ Acts 12:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:12 ►4336προσεύχομαιπροσευχόμενοι.proseuchomenoipraying.SD & M:
to pray
V-PPM/P-NMPproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 12:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:13 ►2925κρούωκρούσαντοςkrousantosHaving knockedSD & M:
to strike
V-APA-GMSkrouōkroo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρούω
✝ Acts 12:13 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:13 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:13 ►3588τὴνtēn[at] theSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:13 ►2374θύραθύρανthyrandoorSD & M:
a door
N-AFSthyrathoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύρα
✝ Acts 12:13 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:13 ►4440πυλώνπυλῶνοςpylōnosgate,SD & M:
a porch, gateway
N-GMSpylōnpoo-lone'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πυλών
✝ Acts 12:13 ►4334προσέρχομαιπροσῆλθενprosēlthencameSD & M:
to approach, to draw near
V-AIA-3Sproserchomaipros-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέρχομαι
✝ Acts 12:13 ►3814παιδίσκηπαιδίσκηpaidiskēa girlSD & M:
a young girl, maidservant
N-NFSpaidiskēpahee-dis'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/παιδίσκη
✝ Acts 12:13 ►5219ὑπακούωὑπακοῦσαιhypakousaito answer,SD & M:
to listen, attend to
V-ANAhypakouōhoop-ak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπακούω
✝ Acts 12:13 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 12:13 ►4498ῬόδηῬόδη,RhodēRhoda.SD & M:
Rhoda, a servant girl
N-NFSRhodēhrod'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥόδη
✝ Acts 12:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:14 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:14 ►1921ἐπιγινώσκωἐπιγνοῦσαepignousahaving recognizedSD & M:
to know exactly, to recognize
V-APA-NFSepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 12:14 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:14 ►5456φωνήφωνὴνphōnēnvoiceSD & M:
a voice, sound
N-AFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 12:14 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:14 ►4074ΠέτροςΠέτρουPetrouof Peter,SD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-GMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 12:14 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 12:14 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:14 ►5479χαράχαρᾶςcharasjoySD & M:
joy, delight
N-GFScharakhar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χαρά
✝ Acts 12:14 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 12:14 ►455ἀνοίγωἤνοιξενēnoixenshe openedSD & M:
to open
V-AIA-3Sanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 12:14 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:14 ►4440πυλώνπυλῶνα,pylōnagate,SD & M:
a porch, gateway
N-AMSpylōnpoo-lone'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πυλών
✝ Acts 12:14 ►1532εἰστρέχωεἰσδραμοῦσαeisdramousahaving run in;SD & M:
to run in
V-APA-NFSeistrechōice-trekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰστρέχω
✝ Acts 12:14 ►1161δέδὲdebutSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:14 ►518ἀπαγγέλλωἀπήγγειλενapēngeilenshe reportedSD & M:
to report, announce
V-AIA-3Sapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 12:14 ►2476ἵστημιἑστάναιhestanaito be standingSD & M:
to make to stand, to stand
V-RNAhistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 12:14 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:14 ►4074ΠέτροςΠέτρονPetronPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-AMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 12:14 ►4253πρόπρὸprobeforeSD & M:
before
PrepproproVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρό
✝ Acts 12:14 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:14 ►4440πυλώνπυλῶνος.pylōnosgate.SD & M:
a porch, gateway
N-GMSpylōnpoo-lone'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πυλών
✝ Acts 12:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:15 ►3588Οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:15 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:15 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 12:15 ►846αὐτόςαὐτὴνautēnherSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:15 ►3004λέγωεἶπανeipanthey said,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 12:15 ►3105μαίνομαιΜαίνῃ.MainēYou are out of your mind.SD & M:
to rage, be mad
V-PIM/P-2Smainomaimah'-ee-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαίνομαι
✝ Acts 12:15 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:15 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:15 ►1340διϊσχυρίζομαιδιϊσχυρίζετοdiischyrizetoshe kept insistingSD & M:
to lean upon, affirm confidently
V-IIM/P-3Sdiischyrizomaidee-is-khoo-rid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διϊσχυρίζομαι
✝ Acts 12:15 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōs[it] soSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 12:15 ►2192ἔχωἔχειν.echeinto be.SD & M:
to have, hold
V-PNAechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 12:15 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:15 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:15 ►3004λέγωἔλεγονelegonthey kept saying,SD & M:
to say
V-IIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 12:15 ►3588HOTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:15 ►32ἄγγελοςἄγγελόςangelosangelSD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 12:15 ►1510εἰμίἐστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 12:15 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:16 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:16 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:16 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 12:16 ►1961ἐπιμένωἐπέμενενepemenencontinuedSD & M:
to stay on
V-IIA-3Sepimenōep-ee-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιμένω
✝ Acts 12:16 ►2925κρούωκρούων·krouōnknocking;SD & M:
to strike
V-PPA-NMSkrouōkroo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρούω
✝ Acts 12:16 ►455ἀνοίγωἀνοίξαντεςanoixanteshaving opened [it]SD & M:
to open
V-APA-NMPanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 12:16 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:16 ►3708ὁράωεἶδανeidanthey sawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 12:16 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:16 ►1839ἐξίστημιἐξέστησαν.exestēsanwere amazed.SD & M:
to displace, to stand aside from
V-AIA-3Pexistēmiex-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξίστημι
✝ Acts 12:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:17 ►2678κατασείωκατασείσαςkataseisasHaving made a signSD & M:
to shake
V-APA-NMSkataseiōkat-as-i'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατασείω
✝ Acts 12:17 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:17 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:17 ►3588τῇwith theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:17 ►5495χείρχειρὶcheirihandSD & M:
the hand
N-DFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 12:17 ►4601σιγάωσιγᾶνsiganto be silent,SD & M:
to keep silent, to keep secret
V-PNAsigaōsee-gah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σιγάω
✝ Acts 12:17 ►1334διηγέομαιδιηγήσατοdiēgēsatohe relatedSD & M:
to relate fully
V-AIM-3Sdiēgeomaidee-ayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διηγέομαι
✝ Acts 12:17 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:17 ►4459πῶςπῶςpōshowSD & M:
how?
AdvpōspoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῶς
✝ Acts 12:17 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:17 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 12:17 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:17 ►1806ἐξάγωἐξήγαγενexēgagenhad broughtSD & M:
to lead out
V-AIA-3Sexagōex-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξάγω
✝ Acts 12:17 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 12:17 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:17 ►5438φυλακήφυλακῆς,phylakēsprison.SD & M:
a guarding, guard, watch
N-GFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 12:17 ►3004λέγωεἶπένeipenHe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 12:17 ►5037τέτεtethen,SD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 12:17 ►518ἀπαγγέλλωἈπαγγείλατεApangeilateReportSD & M:
to report, announce
V-AMA-2Papangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 12:17 ►2385ἸάκωβοςἸακώβῳIakōbōto JamesSD & M:
James, the name of several Israelites
N-DMSIakōbosee-ak'-o-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάκωβος
✝ Acts 12:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:17 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:17 ►80ἀδελφόςἀδελφοῖςadelphoisbrothersSD & M:
a brother
N-DMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 12:17 ►3778οὗτοςταῦτα.tautathese things.SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 12:17 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:17 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθὼνexelthōnhaving gone out,SD & M:
to go or come out of
V-APA-NMSexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 12:17 ►4198πορεύομαιἐπορεύθηeporeuthēhe wentSD & M:
to go
V-AIP-3Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 12:17 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 12:17 ►2087ἕτεροςἕτερονheteronanotherSD & M:
other
Adj-AMSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 12:17 ►5117τόποςτόπον.toponplace.SD & M:
a place
N-AMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 12:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:18 ►1096γίνομαιΓενομένηςGenomenēsHaving comeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 12:18 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:18 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasday,SD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 12:18 ►1510εἰμίἦνēnthere wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 12:18 ►5017τάραχοςτάραχοςtarachosdisturbanceSD & M:
disturbance, trouble
N-NMStarachostar'-akh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τάραχος
✝ Acts 12:18 ►3756οὐοὐκouknoSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 12:18 ►3641ὀλίγοςὀλίγοςoligossmallSD & M:
few, little, small
Adj-NMSoligosol-ee'-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀλίγος
✝ Acts 12:18 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 12:18 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:18 ►4757στρατιώτηςστρατιώταις,stratiōtaissoldiers,SD & M:
a soldier
N-DMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 12:18 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 12:18 ►686ἄραἄραarathen [of]SD: therefore (an illative particle)
M: then, therefore
Conjaraar'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρα
✝ Acts 12:18 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:18 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 12:18 ►1096γίνομαιἐγένετο.egenetohas become.SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 12:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:19 ►2264ἩρῴδηςἩρῴδηςHērōdēsHerodSD: perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
M: Herod -- perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
N-NMSHērōdēshay-ro'-daceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἡρῴδης
✝ Acts 12:19 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:19 ►1934ἐπιζητέωἐπιζητήσαςepizētēsashaving sought afterSD & M:
to inquire for
V-APA-NMSepizēteōep-eed-zay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιζητέω
✝ Acts 12:19 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:19 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 12:19 ►2147εὑρίσκωεὑρὼν,heurōnhaving found [him],SD & M:
to find
V-APA-NMSheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 12:19 ►350ἀνακρίνωἀνακρίναςanakrinashaving examinedSD & M:
to examine, investigate
V-APA-NMSanakrinōan-ak-ree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνακρίνω
✝ Acts 12:19 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:19 ►5441φύλαξφύλακαςphylakasguards,SD & M:
a guard, keeper
N-AMPphylaxfoo'-laxVGGhttps://lsj.gr/wiki/φύλαξ
✝ Acts 12:19 ►2753κελεύωἐκέλευσενekeleusenhe commanded [them]SD & M:
to command
V-AIA-3Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 12:19 ►520ἀπάγωἀπαχθῆναι,apachthēnaito be led away [to death].SD & M:
to lead away
V-ANPapagōap-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπάγω
✝ Acts 12:19 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:19 ►2718κατέρχομαικατελθὼνkatelthōnhaving gone downSD & M:
to come down
V-APA-NMSkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 12:19 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 12:19 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:19 ►2449ἸουδαίαἸουδαίαςIoudaiasJudeaSD & M:
Judaea
N-GFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 12:19 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 12:19 ►2542ΚαισάρειαΚαισάρειανKaisareianCaesarea,SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-AFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 12:19 ►1304διατρίβωδιέτριβεν.dietribenhe stayed [there].SD & M:
to rub hard, rub away, to spend time
V-IIA-3Sdiatribōdee-at-ree'-boVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατρίβω
✝ Acts 12:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:20 ►1510εἰμίἮνĒnHe had beenSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 12:20 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:20 ►2371θυμομαχέωθυμομαχῶνthymomachōnfuriously angrySD & M:
to fight desperately
V-PPA-NMSthymomacheōthoo-mom-akh-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θυμομαχέω
✝ Acts 12:20 ►5183ΤύριοςΤυρίοιςTyrioiswith [the] TyriansSD: a Tyrian, an inhabitant of Tyre
M: Tyre -- a Tyrian, an inhabitant of Tyre
N-DMPTyriostoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τύριος
✝ Acts 12:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:20 ►4606ΣιδώνιοςΣιδωνίοις·SidōnioisSidonians;SD & M:
of Sidon
Adj-DMPSidōniossid-o'-nee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σιδώνιος
✝ Acts 12:20 ►3661ὁμοθυμαδόνὁμοθυμαδὸνhomothymadonwith one accordSD & M:
with one mind
Advhomothymadonhom-oth-oo-mad-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοθυμαδόν
✝ Acts 12:20 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:20 ►3918πάρειμιπαρῆσανparēsanthey cameSD & M:
to sit constantly beside
V-IIA-3Ppareimipar'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάρειμι
✝ Acts 12:20 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 12:20 ►846αὐτόςαὐτόν,autonhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:20 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:20 ►3982πείθωπείσαντεςpeisanteshaving gainedSD & M:
to persuade, to have confidence
V-APA-NMPpeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 12:20 ►986ΒλάστοςΒλάστονBlastonBlastus,SD & M:
Blastus, the chamberlain of Herod Agrippa I
N-AMSBlastosblas'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βλάστος
✝ Acts 12:20 ►3588τὸνtonwho [was]SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:20 ►1909ἐπίἐπὶepioverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 12:20 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:20 ►2846κοιτώνκοιτῶνοςkoitōnosbedchamberSD & M:
a bedchamber
N-GMSkoitōnkoy-tone'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κοιτών
✝ Acts 12:20 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:20 ►935βασιλεύςβασιλέωςbasileōsking,SD & M:
a king
N-GMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 12:20 ►154αἰτέωᾐτοῦντοētountothey were seekingSD & M:
to ask, request
V-IIM-3Paiteōahee-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτέω
✝ Acts 12:20 ►1515εἰρήνηεἰρήνην,eirēnēnpeace,SD & M:
one, peace, quietness, rest
N-AFSeirēnēi-ray'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰρήνη
✝ Acts 12:20 ►1223διάδιὰdiabecause ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 12:20 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:20 ►5142τρέφωτρέφεσθαιtrephesthaibeing nourishedSD & M:
to make to grow, to nourish, feed
V-PNM/Ptrephōtref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρέφω
✝ Acts 12:20 ►846αὐτόςαὐτῶνautōntheirSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:20 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:20 ►5561χώραχώρανchōranregionSD & M:
a space, place, land
N-AFSchōrakho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χώρα
✝ Acts 12:20 ►575ἀπόἀπὸapobySD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 12:20 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:20 ►937βασιλικόςβασιλικῆς.basilikēsking’s.SD & M:
royal
Adj-GFSbasilikosbas-il-ee-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλικός
✝ Acts 12:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:21 ►5002τακτόςτακτῇtaktēOn the appointedSD & M:
ordered, stated
Adj-DFStaktostak-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τακτός
✝ Acts 12:21 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:21 ►2250ἡμέραἡμέρᾳhēmeraday,SD & M:
day
N-DFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 12:21 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:21 ►2264ἩρῴδηςἩρῴδηςHērōdēsHerod,SD: perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
M: Herod -- perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
N-NMSHērōdēshay-ro'-daceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἡρῴδης
✝ Acts 12:21 ►1746ἐνδύωἐνδυσάμενοςendysamenoshaving put onSD & M:
to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)
V-APM-NMSendyōen-doo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνδύω
✝ Acts 12:21 ►2066ἐσθήςἐσθῆταesthētaapparelSD & M:
clothing
N-AFSesthēses-thace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐσθής
✝ Acts 12:21 ►937βασιλικόςβασιλικὴνbasilikēnroyalSD & M:
royal
Adj-AFSbasilikosbas-il-ee-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλικός
✝ Acts 12:21 ►2532καί‹καὶ›kaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:21 ►2523καθίζωκαθίσαςkathisashaving satSD & M:
to make to sit down, to sit down
V-APA-NMSkathizōkath-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίζω
✝ Acts 12:21 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 12:21 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:21 ►968βῆμαβήματοςbēmatosthrone,SD & M:
a step, raised place, by implication a tribunal
N-GNSbēmabay'-maVGGhttps://lsj.gr/wiki/βῆμα
✝ Acts 12:21 ►1215δημηγορέωἐδημηγόρειedēmēgoreiwas making an addressSD & M:
to deliver a public address
V-IIA-3Sdēmēgoreōday-may-gor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δημηγορέω
✝ Acts 12:21 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 12:21 ►846αὐτόςαὐτούς·autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:22 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:22 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:22 ►1218δῆμοςδῆμοςdēmosthe peopleSD & M:
a district or country, the common people, the people assembled
N-NMSdēmosday'-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δῆμος
✝ Acts 12:22 ►2019ἐπιφωνέωἐπεφώνειepephōneiwere crying out,SD & M:
to call out
V-IIA-3Sepiphōneōep-ee-fo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιφωνέω
✝ Acts 12:22 ►2316θεόςΘεοῦTheouOf a godSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 12:22 ►5456φωνήφωνὴphōnē[this is the] voice,SD & M:
a voice, sound
N-NFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 12:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:22 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 12:22 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπου.anthrōpouof a man!SD & M:
a man, human, mankind
N-GMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 12:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:23 ►3916παραχρῆμαΠαραχρῆμαparachrēmaImmediatelySD & M:
instantly
Advparachrēmapar-akh-ray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραχρῆμα
✝ Acts 12:23 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:23 ►3960πατάσσωἐπάταξενepataxenstruckSD & M:
to beat (of the heart), to strike
V-AIA-3Spatassōpat-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πατάσσω
✝ Acts 12:23 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 12:23 ►32ἄγγελοςἄγγελοςangelosan angelSD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 12:23 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof [the] Lord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 12:23 ►473ἀντίἀνθanthin returnSD & M:
over against, opposite, instead of
Prepantian-tee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀντί
✝ Acts 12:23 ►3739ὅςὧνhōnfor thatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 12:23 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 12:23 ►1325δίδωμιἔδωκενedōkenhe gaveSD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 12:23 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:23 ►1391δόξαδόξανdoxanglorySD: opinion (always good in NT), praise, honor, glory
M: opinion (always good in New Testament ), praise, honor, glory
N-AFSdoxadox'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δόξα
✝ Acts 12:23 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:23 ►2316θεόςΘεῷ,Theōto God;SD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 12:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:23 ►1096γίνομαιγενόμενοςgenomenoshaving beenSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 12:23 ►4662σκωληκόβρωτοςσκωληκόβρωτοςskōlēkobrōtoseaten by worms,SD & M:
eaten by worms
Adj-NMSskōlēkobrōtossko-lay-kob'-ro-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκωληκόβρωτος
✝ Acts 12:23 ►1634ἐκψύχωἐξέψυξεν.exepsyxenhe breathed his last.SD & M:
to expire, breathe one's last
V-AIA-3Sekpsychōek-psoo'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκψύχω
✝ Acts 12:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:24 ►3588HO-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:24 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:24 ►3056λόγοςλόγοςlogosthe wordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-NMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 12:24 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:24 ►2316θεόςθεοῦ*theouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 12:24 ►837αὐξάνωηὔξανενēuxanencontinued to growSD & M:
to make to grow, to grow
V-IIA-3Sauxanōowx-an'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐξάνω
✝ Acts 12:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:24 ►4129πληθύνωἐπληθύνετο.eplēthynetoto multiply.SD & M:
to increase, to be increased
V-IIM/P-3Splēthynōplay-thoo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληθύνω
✝ Acts 12:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 12:25 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαςBarnabasBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-NMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 12:25 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 12:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 12:25 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλοςSaulosSaulSD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-NMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 12:25 ►5290ὑποστρέφωὑπέστρεψαν,hypestrepsanreturned,SD & M:
to turn back, return
V-AIA-3Phypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 12:25 ►1519εἰςεἰς*eistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 12:25 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμ,IerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 12:25 ►4137πληρόωπληρώσαντεςplērōsanteshaving fulfilledSD & M:
to make full, to complete
V-APA-NMPplēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 12:25 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:25 ►1248διακονίαδιακονίαν,diakonianmission,SD & M:
service, ministry
N-AFSdiakoniadee-ak-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακονία
✝ Acts 12:25 ►4838συμπαραλαμβάνωσυμπαραλαβόντεςsymparalabonteshaving taken with [them]SD & M:
to take along with
V-APA-NMPsymparalambanōsoom-par-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμπαραλαμβάνω
✝ Acts 12:25 ►2491ἸωάννηςἸωάννηνIōannēnJohn,SD & M:
John, the name of several Israelites
N-AMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 12:25 ►3588τὸνtonthe [one]SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 12:25 ►1941ἐπικαλέωἐπικληθένταepiklēthentahaving been calledSD & M:
to call upon
V-APP-AMSepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 12:25 ►3138ΜάρκοςΜάρκον.MarkonMark.SD & M:
Mark, a Christian
N-AMSMarkosmar'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μάρκος

№5 Acts Chapter 13

✝ Acts 13:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:1 ►1510εἰμίἮσανĒsanThere wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:1 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:1 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:1 ►490ἈντιόχειαἈντιοχείᾳAntiocheiaAntioch,SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-DFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 13:1 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 13:1 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:1 ►1510εἰμίοὖσανousanbeing [there]SD & M:
I exist, I am
V-PPA-AFSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:1 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίανekklēsianchurch,SD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-AFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 13:1 ►4396προφήτηςπροφῆταιprophētaiprophetsSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-NMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 13:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:1 ►1320διδάσκαλοςδιδάσκαλοιdidaskaloiteachers,SD: an instructor
M: Teacher -- an instructor
N-NMPdidaskalosdid-as'-kal-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκαλος
✝ Acts 13:1 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:1 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 13:1 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαςBarnabasBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-NMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 13:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:1 ►4826ΣυμεώνΣυμεὼνSymeōnSimeonSD: Symeon, Simeon, the name of several Israelites, also a tribe of Isr
M: Symeon -- Simeon, the name of several Israelites, also a tribe of Israel
N-NMSSymeōnsoom-eh-one'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Συμεών
✝ Acts 13:1 ►3588howhoSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:1 ►2564καλέωκαλούμενοςkaloumenoswas calledSD & M:
to call
V-PPM/P-NMSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 13:1 ►3526ΝίγερΝίγερ,NigerNiger,SD & M:
Niger, a Christian
N-NMSNigerneeg'-erVGGhttps://lsj.gr/wiki/Νίγερ
✝ Acts 13:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:1 ►3066ΛούκιοςΛούκιοςLoukiosLuciusSD & M:
Lucius, the name of two Christians
N-NMSLoukiosloo'-kee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λούκιος
✝ Acts 13:1 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:1 ►2956ΚυρηναῖοςΚυρηναῖος,KyrēnaiosCyrenian,SD & M:
of Cyrene
N-NMSKyrēnaioskoo-ray-nah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κυρηναῖος
✝ Acts 13:1 ►3127ΜαναήνΜαναήνManaēnManaenSD & M:
Manaen, a Christian
N-NMSManaēnman-ah-ane'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μαναήν
✝ Acts 13:1 ►5037τέτεtealso—SD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 13:1 ►2264ἩρῴδηςἩρῴδουHērōdouHerodSD: perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
M: Herod -- perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
N-GMSHērōdēshay-ro'-daceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἡρῴδης
✝ Acts 13:1 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:1 ►5076τετράρχηςτετραάρχουtetraarchoutetrarchSD & M:
tetrarch
N-GMStetrarchēstet-rar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τετράρχης
✝ Acts 13:1 ►4939σύντροφοςσύντροφοςsyntrophosbrought up with—SD & M:
one brought up with, a foster brother or an intimate friend
Adj-NMSsyntrophossoon'-trof-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύντροφος
✝ Acts 13:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:1 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλος.SaulosSaul.SD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-NMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 13:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:2 ►3008λειτουργέωΛειτουργούντωνLeitourgountōnAs were ministeringSD: to serve the state, by anal. to perform religious service
M: to minister, serve publicly
V-PPA-GMPleitourgeōli-toorg-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λειτουργέω
✝ Acts 13:2 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:2 ►846αὐτόςαὐτῶνautōntheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:2 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:2 ►2962κύριοςΚυρίῳKyriōLordSD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 13:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:2 ►3522νηστεύωνηστευόντωνnēsteuontōnfasting,SD & M:
to fast
V-PPA-GMPnēsteuōnace-tyoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/νηστεύω
✝ Acts 13:2 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 13:2 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:2 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 13:2 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:2 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHoly,SD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 13:2 ►873ἀφορίζωἈφορίσατεAphorisateSet apartSD & M:
to mark off by boundaries from, set apart
V-AMA-2Paphorizōaf-or-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφορίζω
✝ Acts 13:2 ►1211δήδήthenSD & M:
indeed, now (used to give emphasis or urgency to a statement)
PrtcldayVGGhttps://lsj.gr/wiki/δή
✝ Acts 13:2 ►1473ἐγώμοιmoito MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:2 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:2 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβανBarnabanBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-AMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 13:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:2 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλονSaulonSaulSD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-AMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 13:2 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:2 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:2 ►2041ἔργονἔργονergonworkSD & M:
work
N-ANSergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 13:2 ►3739ὅςhoto whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 13:2 ►4341προσκαλέωπροσκέκλημαιproskeklēmaiI have calledSD & M:
to call to
V-RIM/P-1Sproskaleōpros-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαλέω
✝ Acts 13:2 ►846αὐτόςαὐτούς·autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:3 ►5119τότετότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 13:3 ►3522νηστεύωνηστεύσαντεςnēsteusanteshaving fasted,SD & M:
to fast
V-APA-NMPnēsteuōnace-tyoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/νηστεύω
✝ Acts 13:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:3 ►4336προσεύχομαιπροσευξάμενοιproseuxamenoihaving prayed,SD & M:
to pray
V-APM-NMPproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 13:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:3 ►2007ἐπιτίθημιἐπιθέντεςepithenteshaving laidSD & M:
to lay upon, to place upon
V-APA-NMPepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 13:3 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:3 ►5495χείρχεῖραςcheirashandsSD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 13:3 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoison them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:3 ►630ἀπολύωἀπέλυσαν.apelysanthey sent [them] off.SD & M:
to set free, release
V-AIA-3Papolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 13:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:4 ►846αὐτόςΑὐτοὶAutoiTheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:4 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 13:4 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 13:4 ►1599ἐκπέμπωἐκπεμφθέντεςekpemphthenteshaving been sent forthSD & M:
to send forth
V-APP-NMPekpempōek-pem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπέμπω
✝ Acts 13:4 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 13:4 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:4 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHolySD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 13:4 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosSpirit,SD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 13:4 ►2718κατέρχομαικατῆλθονkatēlthonwent downSD & M:
to come down
V-AIA-3Pkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 13:4 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:4 ►4581ΣελεύκειαΣελεύκειαν,SeleukeianSeleucia.SD & M:
Seleucia, a city of Syria
N-AFSSeleukeiasel-yook'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σελεύκεια
✝ Acts 13:4 ►1564ἐκεῖθενἐκεῖθένekeithenFrom thereSD & M:
from there
Advekeithenek-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖθεν
✝ Acts 13:4 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 13:4 ►636ἀποπλέωἀπέπλευσανapepleusanthey sailedSD & M:
to sail away
V-AIA-3Papopleōap-op-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποπλέω
✝ Acts 13:4 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:4 ►2954ΚύπροςΚύπρον,KypronCyprus.SD & M:
Cyprus, an island at the east end of the Mediterranean Sea
N-AFSKyproskoo'-prosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κύπρος
✝ Acts 13:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:5 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:5 ►1096γίνομαιγενόμενοιgenomenoihaving comeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMPginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 13:5 ►1722ἐνἐνenintoSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:5 ►4529ΣαλαμίςΣαλαμῖνιSalaminiSalamis,SD & M:
Salamis, the chief city of Cyprus
N-DFSSalamissal-am-ece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαλαμίς
✝ Acts 13:5 ►2605καταγγέλλωκατήγγελλονkatēngellonthey began proclaimingSD & M:
to proclaim
V-IIA-3Pkatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 13:5 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:5 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 13:5 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:5 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:5 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:5 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:5 ►4864συναγωγήσυναγωγαῖςsynagōgaissynagoguesSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-DFPsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 13:5 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:5 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων·IoudaiōnJews.SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 13:5 ►2192ἔχωεἶχονeichonThey hadSD & M:
to have, hold
V-IIA-3Pechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 13:5 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:5 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:5 ►2491ἸωάννηςἸωάννηνIōannēnJohn [as]SD & M:
John, the name of several Israelites
N-AMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 13:5 ►5257ὑπηρέτηςὑπηρέτην.hypēretēna helper.SD & M:
an underling, servant
N-AMShypēretēshoop-ay-ret'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπηρέτης
✝ Acts 13:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:6 ►1330διέρχομαιΔιελθόντεςdielthontesHaving passed throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-APA-NMPdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 13:6 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:6 ►3650ὅλοςὅληνholēnallSD & M:
whole, complete
Adj-AFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 13:6 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:6 ►3520νῆσοςνῆσονnēsonisland,SD & M:
an island
N-AFSnēsosnay'-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῆσος
✝ Acts 13:6 ►891ἄχριἄχριachrias far asSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 13:6 ►3974ΠάφοςΠάφουPaphouPaphos,SD & M:
Paphos, a city in Cyprus
N-GFSPaphospaf'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πάφος
✝ Acts 13:6 ►2147εὑρίσκωεὗρονheuronthey foundSD & M:
to find
V-AIA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 13:6 ►435ἀνήρἄνδραandraa man—SD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 13:6 ►5100τιςτινὰtinaa certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 13:6 ►3097μάγοςμάγονmagonmagician,SD & M:
a Magian, an (Oriental) astrologer, by implication a magician
N-AMSmagosmag'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάγος
✝ Acts 13:6 ►5578ψευδοπροφήτηςψευδοπροφήτηνpseudoprophētēna false prophetSD & M:
a false prophet
N-AMSpseudoprophētēspsyoo-dop-rof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ψευδοπροφήτης
✝ Acts 13:6 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖονIoudaionJewish—SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMSIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 13:6 ►3739ὅςwhoseSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 13:6 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-NNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 13:6 ►919ΒαρϊησοῦςΒαριησοῦ,Bariēsou[was] Bar-Jesus,SD: "son of Joshua", Bar-Jesus, a false prophet
M: Bar-Jesus -- "son of Joshua", a false prophet
N-GMSBariēsousbar-ee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρϊησοῦς
✝ Acts 13:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:7 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 13:7 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:7 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 13:7 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:7 ►446ἀνθύπατοςἀνθυπάτῳanthypatōproconsulSD & M:
a consul, proconsul
N-DMSanthypatosanth-oo'-pat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνθύπατος
✝ Acts 13:7 ►4588ΣέργιοςΣεργίῳSergiōSergiusSD & M:
Sergius, a Roman proconsul of Cyprus
N-DMSSergiosserg'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σέργιος
✝ Acts 13:7 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳ,PaulōPaulus,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 13:7 ►435ἀνήρἀνδρὶandrimanSD & M:
a man
N-DMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 13:7 ►4908συνετόςσυνετῷ.synetōan intelligent.SD & M:
intelligent
Adj-DMSsynetossoon-et'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνετός
✝ Acts 13:7 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 13:7 ►4341προσκαλέωπροσκαλεσάμενοςproskalesamenoshaving called to [him]SD & M:
to call to
V-APM-NMSproskaleōpros-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαλέω
✝ Acts 13:7 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβανBarnabanBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-AMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 13:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:7 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλονSaulonSaul,SD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-AMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 13:7 ►1934ἐπιζητέωἐπεζήτησενepezētēsendesiredSD & M:
to inquire for
V-AIA-3Sepizēteōep-eed-zay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιζητέω
✝ Acts 13:7 ►191ἀκούωἀκοῦσαιakousaito hearSD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 13:7 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:7 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 13:7 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:7 ►2316θεόςΘεοῦ·Theouof God.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:8 ►436ἀνθίστημιἀνθίστατοanthistatoWas opposingSD & M:
to set against, withstand
V-IIM-3Santhistēmianth-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνθίστημι
✝ Acts 13:8 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:8 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:8 ►1681ἘλύμαςἘλύμαςElymasElymasSD & M:
Elymas, a magician
N-NMSElymasel-oo'-masVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἐλύμας
✝ Acts 13:8 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:8 ►3097μάγοςμάγος,magosmagician —SD & M:
a Magian, an (Oriental) astrologer, by implication a magician
N-NMSmagosmag'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάγος
✝ Acts 13:8 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsthusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 13:8 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 13:8 ►3177μεθερμηνεύωμεθερμηνεύεταιmethermēneuetaimeansSD & M:
to translate, to interpret
V-PIM/P-3Smethermēneuōmeth-er-mane-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεθερμηνεύω
✝ Acts 13:8 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:8 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-NNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 13:8 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof him —SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:8 ►2212ζητέωζητῶνzētōnseekingSD & M:
to seek
V-PPA-NMSzēteōdzay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζητέω
✝ Acts 13:8 ►1294διαστρέφωδιαστρέψαιdiastrepsaito turn awaySD & M:
to distort, misinterpret, corrupt
V-ANAdiastrephōdee-as-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαστρέφω
✝ Acts 13:8 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:8 ►446ἀνθύπατοςἀνθύπατονanthypatonproconsulSD & M:
a consul, proconsul
N-AMSanthypatosanth-oo'-pat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνθύπατος
✝ Acts 13:8 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 13:8 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:8 ►4102πίστιςπίστεως.pisteōsfaith.SD & M:
faith, faithfulness
N-GFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 13:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:9 ►4569ΣαῦλοςΣαῦλοςSaulosSaulSD & M:
Saul, the Jewish name of the apostle Paul
N-NMSSaulossow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαῦλος
✝ Acts 13:9 ►1161δέδέ,dethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:9 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:9 ►2532καίκαὶkaialso [called]SD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:9 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλος,PaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 13:9 ►4130πλήθωπλησθεὶςplēstheishaving been filledSD & M:
furnish, accomplish, fill, supply
V-APP-NMSplēthōplay'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήθω
✝ Acts 13:9 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatos[the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 13:9 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHoly,SD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 13:9 ►816ἀτενίζωἀτενίσαςatenisashaving looked intentlySD & M:
to look fixedly, gaze
V-APA-NMSatenizōat-en-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτενίζω
✝ Acts 13:9 ►1519εἰςεἰςeisuponSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:9 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:10 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 13:10 ►5599ŌOSD & M:
O, oh!
IōoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὦ
✝ Acts 13:10 ►4134πλήρηςπλήρηςplērēsfullSD & M:
full
Adj-VMSplērēsplay'-raceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήρης
✝ Acts 13:10 ►3956πᾶςπαντὸςpantosof allSD & M:
all, every
Adj-GMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 13:10 ►1388δόλοςδόλουdoloudeceitSD & M:
a bait, craft, deceit
N-GMSdolosdol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δόλος
✝ Acts 13:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:10 ►3956πᾶςπάσηςpasēsallSD & M:
all, every
Adj-GFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 13:10 ►4468ῥᾳδιουργίαῥᾳδιουργίας,rhadiourgiascraft,SD & M:
ease in doing, laziness, recklessness, wickedness
N-GFSrhadiourgiahrad-ee-oorg-ee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥᾳδιουργία
✝ Acts 13:10 ►5207υἱόςυἱὲhuiesonSD & M:
a son
N-VMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 13:10 ►1228διάβολοςδιαβόλου,diabolouof [the] devil,SD & M:
slanderous, accusing falsely
Adj-GMSdiabolosdee-ab'-ol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάβολος
✝ Acts 13:10 ►2190ἐχθρόςἐχθρὲechthreenemySD & M:
hostile
Adj-VMSechthrosech-thros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐχθρός
✝ Acts 13:10 ►3956πᾶςπάσηςpasēsof allSD & M:
all, every
Adj-GFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 13:10 ►1343δικαιοσύνηδικαιοσύνης,dikaiosynēsrighteousness,SD & M:
righteousness, justice
N-GFSdikaiosynēdik-ah-yos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/δικαιοσύνη
✝ Acts 13:10 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 13:10 ►3973παύωπαύσῃpausēwill you ceaseSD & M:
to make to cease, hinder
V-FIM-2Spauōpow'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παύω
✝ Acts 13:10 ►1294διαστρέφωδιαστρέφωνdiastrephōnpervertingSD & M:
to distort, misinterpret, corrupt
V-PPA-NMSdiastrephōdee-as-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαστρέφω
✝ Acts 13:10 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:10 ►3598ὁδόςὁδοὺςhodouswaysSD & M:
a way, road
N-AFPhodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 13:10 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:10 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof LordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 13:10 ►3588τὰςtas-SD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:10 ►2117εὐθύςεὐθείας;eutheiasstraight?SD & M:
straight, straightway
Adj-AFPeuthysyoo-thoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθύς
✝ Acts 13:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:11 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:11 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 13:11 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 13:11 ►5495χείρχεὶρcheir[the] handSD & M:
the hand
N-NFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 13:11 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouof the LordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 13:11 ►1909ἐπίἐπὶepi[is] uponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 13:11 ►4771σύσέ,seyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:11 ►1510εἰμίἔσῃesēyou will beSD & M:
I exist, I am
V-FIM-2Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:11 ►5185τυφλόςτυφλὸςtyphlosblind,SD & M:
blind
Adj-NMStyphlostoof-los'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τυφλός
✝ Acts 13:11 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 13:11 ►991βλέπωβλέπωνblepōnseeingSD & M:
to look (at)
V-PPA-NMSblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 13:11 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:11 ►2246ἥλιοςἥλιονhēlionsunSD & M:
the sun
N-AMShēlioshay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἥλιος
✝ Acts 13:11 ►891ἄχριἄχριachriduringSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 13:11 ►2540καιρόςκαιροῦ.kairoua season.SD & M:
time, season
N-GMSkairoskahee-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καιρός
✝ Acts 13:11 ►3916παραχρῆμαπαραχρῆμαparachrēmaImmediatelySD & M:
instantly
Advparachrēmapar-akh-ray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραχρῆμα
✝ Acts 13:11 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:11 ►4098πίπτωἔπεσενepesenfellSD & M:
to fall
V-AIA-3Spiptōpip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίπτω
✝ Acts 13:11 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 13:11 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:11 ►887ἀχλύςἀχλὺςachlysmistSD & M:
a mist
N-NFSachlysakh-looce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀχλύς
✝ Acts 13:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:11 ►4655σκότοςσκότος,skotosdarkness,SD & M:
darkness
N-NNSskotosskot'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκότος
✝ Acts 13:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:11 ►4013περιάγωπεριάγωνperiagōngoing aboutSD & M:
to lead around, to go about
V-PPA-NMSperiagōper-ee-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιάγω
✝ Acts 13:11 ►2212ζητέωἐζήτειezēteihe was seekingSD & M:
to seek
V-IIA-3Szēteōdzay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζητέω
✝ Acts 13:11 ►5497χειραγωγόςχειραγωγούς.cheiragōgoussomeone to lead [him] by the hand.SD & M:
leading by the hand
N-AMPcheiragōgoskhi-rag-o-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χειραγωγός
✝ Acts 13:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:12 ►5119τότεΤότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 13:12 ►3708ὁράωἰδὼνidōnhaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 13:12 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:12 ►446ἀνθύπατοςἀνθύπατοςanthypatosproconsulSD & M:
a consul, proconsul
N-NMSanthypatosanth-oo'-pat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνθύπατος
✝ Acts 13:12 ►3588τὸtothatSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:12 ►1096γίνομαιγεγονὸςgegonoshaving happened,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-RPA-ANSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 13:12 ►4100πιστεύωἐπίστευσεν,episteusenhe believed,SD & M:
to believe, entrust
V-AIA-3Spisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 13:12 ►1605ἐκπλήσσωἐκπλησσόμενοςekplēssomenosbeing astonishedSD & M:
to strike out, to strike with panic, to amaze
V-PPM/P-NMSekplēssōek-place'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπλήσσω
✝ Acts 13:12 ►1909ἐπίἐπὶepiatSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 13:12 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:12 ►1322διδαχήδιδαχῇdidachēteachingSD & M:
doctrine, teaching
N-DFSdidachēdid-akh-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διδαχή
✝ Acts 13:12 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:12 ►2962κύριοςΚυρίου.KyriouLord.SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 13:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:13 ►321ἀνάγωἈναχθέντεςAnachthentesHaving sailedSD & M:
to lead up, bring up
V-APP-NMPanagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 13:13 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:13 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 13:13 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:13 ►3974ΠάφοςΠάφουPaphouPaphosSD & M:
Paphos, a city in Cyprus
N-GFSPaphospaf'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πάφος
✝ Acts 13:13 ►3588οἱhoi[with] thoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:13 ►4012περίπερὶperiaround [him],SD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 13:13 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 13:13 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthoncameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 13:13 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:13 ►4011ΠέργηΠέργηνPergēnPergaSD & M:
Perga, a city of Pamphylia
N-AFSPergēperg'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέργη
✝ Acts 13:13 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:13 ►3828ΠαμφυλίαΠαμφυλίας·Pamphyliasof Pamphylia.SD & M:
Pamphylia, a province of Asia Minor
N-GFSPamphyliapam-fool-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παμφυλία
✝ Acts 13:13 ►2491ἸωάννηςἸωάννηςIōannēsJohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-NMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 13:13 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:13 ►672ἀποχωρέωἀποχωρήσαςapochōrēsashaving departedSD & M:
to go away, depart
V-APA-NMSapochōreōap-okh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποχωρέω
✝ Acts 13:13 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 13:13 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:13 ►5290ὑποστρέφωὑπέστρεψενhypestrepsenreturnedSD & M:
to turn back, return
V-AIA-3Shypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 13:13 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:13 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμα.HierosolymaJerusalem.SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 13:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:14 ►846αὐτόςΑὐτοὶAutoiTheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:14 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:14 ►1330διέρχομαιδιελθόντεςdielthonteshaving passed throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-APA-NMPdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 13:14 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 13:14 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:14 ►4011ΠέργηΠέργηςPergēsPerga,SD & M:
Perga, a city of Pamphylia
N-GFSPergēperg'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέργη
✝ Acts 13:14 ►3854παραγίνομαιπαρεγένοντοparegenontocameSD & M:
to be beside, to arrive
V-AIM-3Pparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 13:14 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:14 ►490ἈντιόχειαἈντιόχειανAntiocheianAntiochSD & M:
Antioch, the name of two cities
N-AFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 13:14 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:14 ►4099ΠισιδίαΠισιδίαν,Pisidianof Pisidia,SD & M:
Pisidia, a region of Asia Minor
N-AFSPisidiapis-id-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πισιδία
✝ Acts 13:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:14 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθόντες*eiselthonteshaving goneSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-NMPeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 13:14 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:14 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:14 ►4864συναγωγήσυναγωγὴνsynagōgēnsynagogueSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-AFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 13:14 ►3588τῇon theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:14 ►2250ἡμέραἡμέρᾳhēmeradaySD & M:
day
N-DFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 13:14 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:14 ►4521σάββατονσαββάτωνsabbatōnSabbaths,SD & M:
the Sabbath, the seventh day (of the week)
N-GNPsabbatonsab'-bat-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάββατον
✝ Acts 13:14 ►2523καθίζωἐκάθισαν.ekathisanthey sat down.SD & M:
to make to sit down, to sit down
V-AIA-3Pkathizōkath-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίζω
✝ Acts 13:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:15 ►3326μετάμετὰmetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 13:15 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:15 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:15 ►320ἀνάγνωσιςἀνάγνωσινanagnōsinreadingSD & M:
recognition, reading
N-AFSanagnōsisan-ag'-no-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγνωσις
✝ Acts 13:15 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:15 ►3551νόμοςνόμουnomoulawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-GMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 13:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:15 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:15 ►4396προφήτηςπροφητῶνprophētōnProphets,SD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 13:15 ►649ἀποστέλλωἀπέστειλανapesteilansentSD & M:
to send, send away
V-AIA-3Papostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 13:15 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:15 ►752ἀρχισυνάγωγοςἀρχισυνάγωγοιarchisynagōgoirulers of the synagogueSD & M:
ruler of a synagogue
N-NMParchisynagōgosar-khee-soon-ag'-o-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχισυνάγωγος
✝ Acts 13:15 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 13:15 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:15 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 13:15 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 13:15 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 13:15 ►1487εἰεἴeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 13:15 ►5100τιςτίςtisanySD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 13:15 ►1510εἰμίἐστινestinthere isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:15 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:15 ►4771σύὑμῖνhyminyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:15 ►3056λόγοςλόγοςlogosa wordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-NMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 13:15 ►3874παράκλησιςπαρακλήσεωςparaklēseōsof exhortationSD & M:
a calling to one's aid, encouragement, comfort
N-GFSparaklēsispar-ak'-lay-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/παράκλησις
✝ Acts 13:15 ►4314πρόςπρὸςprostowardSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 13:15 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:15 ►2992λαόςλαόν,laonpeople,SD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 13:15 ►3004λέγωλέγετε.legetespeak.SD & M:
to say
V-PMA-2Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 13:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:16 ►450ἀνίστημιἈναστὰςanastasHaving risen upSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 13:16 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:16 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 13:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:16 ►2678κατασείωκατασείσαςkataseisashaving made a signSD & M:
to shake
V-APA-NMSkataseiōkat-as-i'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατασείω
✝ Acts 13:16 ►3588τῇwith theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:16 ►5495χείρχειρὶcheirihand,SD & M:
the hand
N-DFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 13:16 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 13:16 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 13:16 ►2475ἸσραηλίτηςἸσραηλῖταιIsraēlitaiIsraelites,SD & M:
an Israelite
N-VMPIsraēlitēsis-rah-ale-ee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραηλίτης
✝ Acts 13:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:16 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-VMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:16 ►5399φοβέομαιφοβούμενοιphoboumenoifearingSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-PPM/P-VMPphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 13:16 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:16 ►2316θεόςΘεόν,TheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:16 ►191ἀκούωἀκούσατε.akousatelisten.SD & M:
to hear, listen
V-AMA-2Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 13:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:17 ►3588hoTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:17 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:17 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:17 ►2992λαόςλαοῦlaoupeopleSD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 13:17 ►3778οὗτοςτούτουtoutouthisSD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 13:17 ►2474ἸσραήλἸσραὴλIsraēlof IsraelSD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 13:17 ►1586ἐκλέγομαιἐξελέξατοexelexatochoseSD & M:
to select
V-AIM-3Seklegomaiek-leg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκλέγομαι
✝ Acts 13:17 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:17 ►3962πατήρπατέραςpaterasfathersSD & M:
a father
N-AMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 13:17 ►1473ἐγώἡμῶν,hēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:17 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:17 ►2992λαόςλαὸνlaonpeopleSD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 13:17 ►5312ὑψόωὕψωσενhypsōsenexaltedSD & M:
to lift or raise up, to exalt, uplift
V-AIA-3Shypsoōhoop-so'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑψόω
✝ Acts 13:17 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:17 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:17 ►3940παροικίαπαροικίᾳparoikiasojournSD & M:
a sojourning
N-DFSparoikiapar-oy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παροικία
✝ Acts 13:17 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:17 ►1093γῆγῇ[the] landSD & M:
the earth, land
N-DFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 13:17 ►125ΑἴγυπτοςΑἰγύπτου,Aigyptouof Egypt,SD & M:
Egypt, the land of the Nile
N-GFSAigyptosah'-ee-goop-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἴγυπτος
✝ Acts 13:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:17 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 13:17 ►1023βραχίωνβραχίονοςbrachionosarmSD & M:
the arm
N-GMSbrachiōnbrakh-ee'-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/βραχίων
✝ Acts 13:17 ►5308ὑψηλόςὑψηλοῦhypsēlouuplifted,SD & M:
high, lofty
Adj-GMShypsēloshoop-say-los'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑψηλός
✝ Acts 13:17 ►1806ἐξάγωἐξήγαγενexēgagenbroughtSD & M:
to lead out
V-AIA-3Sexagōex-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξάγω
✝ Acts 13:17 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:17 ►1537ἐκἐξexout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 13:17 ►846αὐτόςαὐτῆς,autēsit,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:18 ►2532καίκαίkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:18 ►5613ὡςὡςhōsof aboutSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 13:18 ►5063τεσσαρακονταετήςτεσσερακονταετῆtesserakontaetēforty yearsSD & M:
forty years old
Adj-AMStessarakontaetēstes-sar-ak-on-tah-et-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαρακονταετής
✝ Acts 13:18 ►5550χρόνοςχρόνονchrononfor a periodSD & M:
time
N-AMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 13:18 ►5159τροποφορέωἐτροποφόρησενetropophorēsenHe endured the waysSD & M:
to bear with another's manners
V-AIA-3Stropophoreōtrop-of-or-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τροποφορέω
✝ Acts 13:18 ►846αὐτόςαὐτοὺςautoustheirSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:18 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:18 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:18 ►2048ἔρημοςἐρήμῳ,erēmōwilderness,SD & M:
solitary, desolate
Adj-DFSerēmoser'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρημος
✝ Acts 13:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:19 ►2507καθαιρέωκαθελὼνkathelōnhaving destroyedSD & M:
to take down, pull down
V-APA-NMSkathaireōkath-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθαιρέω
✝ Acts 13:19 ►1484ἔθνοςἔθνηethnēnationsSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 13:19 ►2033ἑπτάἑπτὰheptasevenSD & M:
seven
Adj-ANPheptahep-tah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑπτά
✝ Acts 13:19 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:19 ►1093γῆγῇ[the] landSD & M:
the earth, land
N-DFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 13:19 ►5477ΧαναάνΧανάανChanaanof Canaan,SD: Canaan, earlier name of Pal
M: Canaan -- earlier name of Palestine
N-GFSChanaankhan-ah-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χαναάν
✝ Acts 13:19 ►2624κατακληρονομέωκατεκληρονόμησενkateklēronomēsenHe gave as an inheritanceSD & M:
to distribute by lot
V-AIA-3Skataklēronomeōkat-ak-lay-rod-ot-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατακληρονομέω
✝ Acts 13:19 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:19 ►1093γῆγῆνgēnlandSD & M:
the earth, land
N-AFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 13:19 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof them—SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GN3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:20 ►5613ὡςὡςhōsduringSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 13:20 ►2094ἔτοςἔτεσινetesinyearsSD & M:
a year
N-DNPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 13:20 ►5071τετρακόσιοιτετρακοσίοιςtetrakosioisfour hundredSD & M:
four hundred
Adj-DNPtetrakosioitet-rak-os'-ee-oy,VGGhttps://lsj.gr/wiki/τετρακόσιοι
✝ Acts 13:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:20 ►4004πεντήκονταπεντήκοντα.pentēkontafifty.SD & M:
fifty
Adj-DNPpentēkontapen-tay'-kon-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πεντήκοντα
✝ Acts 13:20 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:20 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 13:20 ►3778οὗτοςταῦταtautathese things,SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 13:20 ►1325δίδωμιἔδωκενedōkenHe gave [them]SD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 13:20 ►2923κριτήςκριτὰςkritasjudgesSD & M:
a judge
N-AMPkritēskree-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κριτής
✝ Acts 13:20 ►2193ἕωςἕωςheōsuntilSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 13:20 ►4545ΣαμουήλΣαμουὴλSamouēlSamuelSD: Samuel, a prophet and judge in Isr
M: Samuel -- a prophet and judge in Israel
N-GMSSamouēlsam-oo-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμουήλ
✝ Acts 13:20 ►3588‹τοῦ›toutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:20 ►4396προφήτηςπροφήτου.prophētouprophet.SD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 13:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:21 ►2547κἀκεῖθενκἀκεῖθενkakeithenThenSD & M:
and from there
Conjkakeithenkak-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖθεν
✝ Acts 13:21 ►154αἰτέωᾐτήσαντοētēsantothey asked forSD & M:
to ask, request
V-AIM-3Paiteōahee-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτέω
✝ Acts 13:21 ►935βασιλεύςβασιλέα,basileaa king,SD & M:
a king
N-AMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 13:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:21 ►1325δίδωμιἔδωκενedōkengaveSD & M:
to give
V-AIA-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 13:21 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:21 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:21 ►2316θεόςΘεὸςTheosGod,SD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:21 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:21 ►4549ΣαούλΣαοὺλSaoulSaulSD & M:
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
N-AMSSaoulsah-ool'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαούλ
✝ Acts 13:21 ►5207υἱόςυἱὸνhuionsonSD & M:
a son
N-AMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 13:21 ►2797ΚίςΚίς,Kisof Kish,SD & M:
Kish, the father of King Saul
N-GMSKiskisVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κίς
✝ Acts 13:21 ►435ἀνήρἄνδραandraa manSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 13:21 ►1537ἐκἐκekof [the]SD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 13:21 ►5443φυλήφυλῆςphylēstribeSD & M:
a clan or tribe
N-GFSphylēfoo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλή
✝ Acts 13:21 ►958ΒενιαμίνΒενιαμίν,Beniaminof Benjamin,SD & M:
Benjamin, one of the twelve Israelite tribes
N-GMSBeniaminben-ee-am-een'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Βενιαμίν
✝ Acts 13:21 ►2094ἔτοςἔτηetēyearsSD & M:
a year
N-ANPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 13:21 ►5062τεσσαράκοντατεσσεράκοντα·tesserakontaforty.SD & M:
forty
Adj-ANPtessarakontates-sar-ak'-on-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαράκοντα
✝ Acts 13:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:22 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:22 ►3179μεθίστημιμεταστήσαςmetastēsashaving removedSD & M:
to change, pervert
V-APA-NMSmethistēmimeth-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεθίστημι
✝ Acts 13:22 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:22 ►1453ἐγείρωἤγειρενēgeirenHe raised upSD & M:
to waken, to raise up
V-AIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 13:22 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:22 ►1138ΔαυίδΔαυὶδDauidDavidSD & M:
David
N-AMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 13:22 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:22 ►1519εἰςεἰςeisasSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:22 ►935βασιλεύςβασιλέα,basileaking,SD & M:
a king
N-AMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 13:22 ►3739ὅςto whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 13:22 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:22 ►3004λέγωεἶπενeipenHe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 13:22 ►3140μαρτυρέωμαρτυρήσαςmartyrēsashaving carried witness:SD & M:
to bear witness, testify
V-APA-NMSmartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 13:22 ►2147εὑρίσκωΕὗρονHeuronI have foundSD & M:
to find
V-AIA-1Sheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 13:22 ►1138ΔαυίδΔαυὶδDauidDavidSD & M:
David
N-AMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 13:22 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:22 ►3588τοῦtou[son]SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:22 ►2421ἸεσσαίἸεσσαί,Iessaiof JesseSD & M:
Jesse, the father of King David
N-GMSIessaies-es-sah'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰεσσαί
✝ Acts 13:22 ►435ἀνήρἄνδραandraa manSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 13:22 ►2596κατάκατὰkataaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 13:22 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:22 ►2588καρδίακαρδίανkardianheartSD & M:
heart
N-AFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 13:22 ►1473ἐγώμου,mouof Me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:22 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 13:22 ►4160ποιέωποιήσειpoiēseiwill doSD & M:
to make, do
V-FIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 13:22 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 13:22 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:22 ►2307θέλημαθελήματάthelēmatawillSD & M:
will
N-ANPthelēmathel'-ay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλημα
✝ Acts 13:22 ►1473ἐγώμου.mouof Me.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:23 ►3778οὗτοςΤούτουtoutouOf this [man]SD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 13:23 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:23 ►2316θεόςΘεὸςTheosGod,SD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:23 ►575ἀπόἀπὸapoofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 13:23 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:23 ►4690σπέρμασπέρματοςspermatosseed,SD & M:
that which is sown, seed
N-GNSspermasper'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπέρμα
✝ Acts 13:23 ►2596κατάκατkataccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 13:23 ►1860ἐπαγγελίαἐπαγγελίανepangelianpromise,SD & M:
a summons, a promise
N-AFSepangeliaep-ang-el-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαγγελία
✝ Acts 13:23 ►71ἄγωἤγαγενēgagenhas broughtSD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-3Sagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 13:23 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:23 ►2474ἸσραήλἸσραὴλIsraēlto IsraelSD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-DMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 13:23 ►4990σωτήρΣωτῆραSōtēra[the] SaviorSD: a savior, deliverer
M: Savior -- a savior, deliverer
N-AMSsōtērso-tare'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σωτήρ
✝ Acts 13:23 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν,IēsounJesus —SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 13:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:24 ►4296προκηρύσσωπροκηρύξαντοςprokēryxantoshaving proclaimedSD & M:
to proclaim (by herald)
V-APA-GMSprokēryssōprok-ay-rooce'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/προκηρύσσω
✝ Acts 13:24 ►2491ἸωάννηςἸωάννουIōannouJohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-GMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 13:24 ►4253πρόπρὸprobefore [the]SD & M:
before
PrepproproVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρό
✝ Acts 13:24 ►4383πρόσωπονπροσώπουprosōpoufaceSD & M:
the face
N-GNSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 13:24 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:24 ►1529εἴσοδοςεἰσόδουeisodoucomingSD & M:
an entrance, a means or place of entering
N-GFSeisodosice'-od-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἴσοδος
✝ Acts 13:24 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof HimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:24 ►908βάπτισμαβάπτισμαbaptismaa baptismSD: (the result of) a dipping or sinking
M: baptism -- the result of a dipping or sinking
N-ANSbaptismabap'-tis-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάπτισμα
✝ Acts 13:24 ►3341μετάνοιαμετανοίαςmetanoiasof repentanceSD & M:
change of mind, repentance
N-GFSmetanoiamet-an'-oy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετάνοια
✝ Acts 13:24 ►3956πᾶςπαντὶpantito allSD & M:
all, every
Adj-DMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 13:24 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:24 ►2992λαόςλαῷlaōpeopleSD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 13:24 ►2474ἸσραήλἸσραήλ.Israēlof Israel.SD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 13:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:25 ►5613ὡςὡςhōsWhileSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 13:25 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:25 ►4137πληρόωἐπλήρουeplērouwas fulfillingSD & M:
to make full, to complete
V-IIA-3Splēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 13:25 ►2491ἸωάννηςἸωάννηςIōannēsJohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-NMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 13:25 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:25 ►1408δρόμοςδρόμον,dromoncourse,SD & M:
a course, race
N-AMSdromosdrom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δρόμος
✝ Acts 13:25 ►3004λέγωἔλεγενelegenhe was saying,SD & M:
to say
V-IIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 13:25 ►5101τίςΤίTiWhomSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 13:25 ►1473ἐγώἐμὲememeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:25 ►5282ὑπονοέωὑπονοεῖτεhyponoeitedo you supposeSD & M:
to suspect, conjecture
V-PIA-2Phyponoeōhoop-on-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπονοέω
✝ Acts 13:25 ►1510εἰμίεἶναι,einaito be?SD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:25 ►3756οὐοὐκoukNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 13:25 ►1510εἰμίεἰμὶeimiamSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:25 ►1473ἐγώἐγώ·egōI [he],SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:25 ►235ἀλλάἀλλallbutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 13:25 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 13:25 ►2064ἔρχομαιἔρχεταιerchetaiHe comesSD & M:
to come, go
V-PIM/P-3Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 13:25 ►3326μετάμετmetafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 13:25 ►1473ἐγώἐμὲememe,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:25 ►3739ὅςοὗhouof whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 13:25 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 13:25 ►1510εἰμίεἰμὶeimiI amSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:25 ►514ἄξιοςἄξιοςaxiosworthySD & M:
of weight, of worth, worthy
Adj-NMSaxiosax'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄξιος
✝ Acts 13:25 ►3588τὸtoaSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:25 ►5266ὑπόδημαὑπόδημαhypodēmasandalSD & M:
a sole bound under (the foot), a sandal
N-ANShypodēmahoop-od'-ay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπόδημα
✝ Acts 13:25 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:25 ►4228πούςποδῶνpodōnfeetSD & M:
a foot
N-GMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 13:25 ►3089λύωλῦσαι.lysaito untie.SD & M:
to loose, to release, to dissolve
V-ANAlyōloo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λύω
✝ Acts 13:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:26 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 13:26 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 13:26 ►5207υἱόςυἱοὶhuioisonsSD & M:
a son
N-VMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 13:26 ►1085γένοςγένουςgenousof [the] familySD & M:
family, offspring
N-GNSgenosghen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/γένος
✝ Acts 13:26 ►11ἈβραάμἈβραὰμAbraamof Abraham,SD & M:
Abraham, the Hebrew patriarch
N-GMSAbraamab-rah-am'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀβραάμ
✝ Acts 13:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:26 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-VMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:26 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:26 ►4771σύὑμῖνhyminyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:26 ►5399φοβέομαιφοβούμενοιphoboumenoifearingSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-PPM/P-VMPphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 13:26 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:26 ►2316θεόςΘεόν,TheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:26 ►1473ἐγώἡμῖνhēminto usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:26 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:26 ►3056λόγοςλόγοςlogosmessageSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-NMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 13:26 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:26 ►4991σωτηρίασωτηρίαςsōtēriassalvationSD & M:
deliverance, salvation
N-GFSsōtēriaso-tay-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σωτηρία
✝ Acts 13:26 ►3778οὗτοςταύτηςtautēsthisSD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 13:26 ►1821ἐξαποστέλλωἐξαπεστάλη.exapestalēhas been sent.SD & M:
to send forth or away
V-AIP-3Sexapostellōex-ap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαποστέλλω
✝ Acts 13:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:27 ►3588οἱhoiThoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:27 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 13:27 ►2730κατοικέωκατοικοῦντεςkatoikountesdwellingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-NMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 13:27 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:27 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-DFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 13:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:27 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:27 ►758ἄρχωνἄρχοντεςarchontesrulersSD & M:
ruler, chief
N-NMParchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 13:27 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:27 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonHimSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 13:27 ►50ἀγνοέωἀγνοήσαντεςagnoēsantesnot having known,SD & M:
to be ignorant, not to know
V-APA-NMPagnoeōag-no-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγνοέω
✝ Acts 13:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:27 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:27 ►5456φωνήφωνὰςphōnasvoicesSD & M:
a voice, sound
N-AFPphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 13:27 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:27 ►4396προφήτηςπροφητῶνprophētōnprophetsSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 13:27 ►3588τὰςtasthatSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:27 ►2596κατάκατὰkataonSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 13:27 ►3956πᾶςπᾶνpaneverySD & M:
all, every
Adj-ANSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 13:27 ►4521σάββατονσάββατονsabbatonSabbathSD & M:
the Sabbath, the seventh day (of the week)
N-ANSsabbatonsab'-bat-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάββατον
✝ Acts 13:27 ►314ἀναγινώσκωἀναγινωσκομέναςanaginōskomenasare being read,SD & M:
to know certainly, know again, read
V-PPM/P-AFPanaginōskōan-ag-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγινώσκω
✝ Acts 13:27 ►2919κρίνωκρίναντεςkrinanteshaving condemned [Him]SD & M:
to judge, decide
V-APA-NMPkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 13:27 ►4137πληρόωἐπλήρωσαν,eplērōsanthey fulfilled [them].SD & M:
to make full, to complete
V-AIA-3Pplēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 13:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:28 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:28 ►3367μηδείςμηδεμίανmēdemiannoSD & M:
no one, nothing
Adj-AFSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 13:28 ►156αἰτίααἰτίανaitiancauseSD & M:
cause, reason
N-AFSaitiaahee-tee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτία
✝ Acts 13:28 ►2288θάνατοςθανάτουthanatouof deathSD & M:
death
N-GMSthanatosthan'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάνατος
✝ Acts 13:28 ►2147εὑρίσκωεὑρόντεςheuronteshaving found,SD & M:
to find
V-APA-NMPheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 13:28 ►154αἰτέωᾐτήσαντοētēsantothey beggedSD & M:
to ask, request
V-AIM-3Paiteōahee-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτέω
✝ Acts 13:28 ►4091ΠιλᾶτοςΠιλᾶτονPilatonPilateSD & M:
Pilate, a Roman procurator of Judea
N-AMSPilatospil-at'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πιλᾶτος
✝ Acts 13:28 ►337ἀναιρέωἀναιρεθῆναιanairethēnaito put to deathSD & M:
to take up, take away, make an end
V-ANPanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 13:28 ►846αὐτόςαὐτόν·autonhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:29 ►5613ὡςὩςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 13:29 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:29 ►5055τελέωἐτέλεσανetelesanthey had finishedSD & M:
to bring to an end, complete, fulfill
V-AIA-3Pteleōtel-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τελέω
✝ Acts 13:29 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 13:29 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:29 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 13:29 ►846αὐτόςαὐτοῦautouHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:29 ►1125γράφωγεγραμμένα,gegrammenahaving been written,SD & M:
to write
V-RPM/P-ANPgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 13:29 ►2507καθαιρέωκαθελόντεςkathelonteshaving taken [Him] downSD & M:
to take down, pull down
V-APA-NMPkathaireōkath-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθαιρέω
✝ Acts 13:29 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 13:29 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:29 ►3586ξύλονξύλουxyloutree,SD & M:
wood
N-GNSxylonxoo'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξύλον
✝ Acts 13:29 ►5087τίθημιἔθηκανethēkanthey put [Him]SD & M:
to place, lay, set
V-AIA-3Ptithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 13:29 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:29 ►3419μνημεῖονμνημεῖον.mnēmeiona tomb.SD & M:
a memorial, a monument
N-ANSmnēmeionmnay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μνημεῖον
✝ Acts 13:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:30 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:30 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:30 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:30 ►1453ἐγείρωἤγειρενēgeirenraisedSD & M:
to waken, to raise up
V-AIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 13:30 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:30 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 13:30 ►3498νεκρόςνεκρῶν·nekrōn[the] dead,SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 13:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:31 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 13:31 ►3708ὁράωὤφθηōphthēappearedSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIP-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 13:31 ►1909ἐπίἐπὶepiforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 13:31 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 13:31 ►4119πλείωνπλείουςpleiousmanySD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-AFP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 13:31 ►3588τοῖςtoisto thoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:31 ►4872συναναβαίνωσυναναβᾶσινsynanabasinhaving come up withSD & M:
to go up with
V-APA-DMPsynanabainōsoon-an-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/συναναβαίνω
✝ Acts 13:31 ►846αὐτόςαὐτῷautōHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:31 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 13:31 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:31 ►1056ΓαλιλαίαΓαλιλαίαςGalilaiasGalileeSD & M:
Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea
N-GFSGalilaiagal-il-ah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλιλαία
✝ Acts 13:31 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:31 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 13:31 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 13:31 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 13:31 ►1510εἰμίεἰσινeisinareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:31 ►3144μάρτυςμάρτυρεςmartyreswitnessesSD & M:
a witness
N-NMPmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 13:31 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof HimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:31 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 13:31 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:31 ►2992λαόςλαόν.laonpeople.SD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 13:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:32 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:32 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:32 ►4771σύὑμᾶςhymasto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:32 ►2097εὐαγγελίζωεὐαγγελιζόμεθαeuangelizomethapreach the gospel,SD & M:
to announce good news
V-PIM-1Peuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 13:32 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:32 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 13:32 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:32 ►3962πατήρπατέραςpaterasfathersSD & M:
a father
N-AMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 13:32 ►1860ἐπαγγελίαἐπαγγελίανepangelianpromiseSD & M:
a summons, a promise
N-AFSepangeliaep-ang-el-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαγγελία
✝ Acts 13:32 ►1096γίνομαιγενομένην,genomenēnhaving been made,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-AFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 13:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:33 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 13:33 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthisSD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 13:33 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:33 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:33 ►1603ἐκπληρόωἐκπεπλήρωκενekpeplērōkenhas fulfilled,SD & M:
to fill full, to fulfill
V-RIA-3Sekplēroōek-play-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπληρόω
✝ Acts 13:33 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:33 ►5043τέκνοντέκνοιςteknoischildrenSD & M:
a child (of either sex)
N-DNPteknontek'-nonVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέκνον
✝ Acts 13:33 ►846αὐτός[αὐτῶν]autōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:33 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnto us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:33 ►450ἀνίστημιἀναστήσαςanastēsashaving raised upSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 13:33 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν,IēsounJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 13:33 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 13:33 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:33 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:33 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:33 ►5568ψαλμόςψαλμῷpsalmōpsalmSD & M:
a striking (of musical strings), a psalm
N-DMSpsalmospsal-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψαλμός
✝ Acts 13:33 ►1125γράφωγέγραπταιgegraptaiit has been written,SD & M:
to write
V-RIM/P-3Sgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 13:33 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:33 ►1208δεύτεροςδευτέρῳdeuterōsecond:SD & M:
second
Adj-DMSdeuterosdyoo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεύτερος
✝ Acts 13:33 ►5207υἱόςΥἱόςHuiosSonSD & M:
a son
N-NMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 13:33 ►1473ἐγώμουmouof MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:33 ►1510εἰμίεἶeiareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-2Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:33 ►4771σύσύ,syYou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:33 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:33 ►4594σήμερονσήμερονsēmerontodaySD & M:
today
Advsēmeronsay'-mer-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σήμερον
✝ Acts 13:33 ►1080γεννάωγεγέννηκάgegennēkahave begottenSD & M:
to beget, to bring forth
V-RIA-1Sgennaōghen-nah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γεννάω
✝ Acts 13:33 ►4771σύσε.seyou.’SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:34 ►3754ὅτιὍτιhotiThatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 13:34 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:34 ►450ἀνίστημιἀνέστησενanestēsenHe raisedSD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 13:34 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:34 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 13:34 ►3498νεκρόςνεκρῶνnekrōn[the] dead,SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 13:34 ►3371μηκέτιμηκέτιmēketino moreSD & M:
no longer, not anymore
Advmēketimay-ket'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μηκέτι
✝ Acts 13:34 ►3195μέλλωμέλλονταmellontabeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-AMSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 13:34 ►5290ὑποστρέφωὑποστρέφεινhypostrepheinto returnSD & M:
to turn back, return
V-PNAhypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 13:34 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:34 ►1312διαφθοράδιαφθοράν,diaphthorandecay,SD & M:
destruction, corruption
N-AFSdiaphthoradee-af-thor-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διαφθορά
✝ Acts 13:34 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsthusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 13:34 ►2046ἐρεῶεἴρηκενeirēkenHe spokeSD & M:
call, say, speak of, tell
V-RIA-3Sereōer-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρεῶ
✝ Acts 13:34 ►3754ὅτιὅτιhoti- :SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 13:34 ►1325δίδωμιΔώσωDōsōI will giveSD & M:
to give
V-FIA-1Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 13:34 ►4771σύὑμῖνhyminto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:34 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:34 ►3741ὅσιοςὅσιαhosiaholy [blessings]SD & M:
righteous, pious, holy
Adj-ANPhosioshos'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσιος
✝ Acts 13:34 ►1138ΔαυίδΔαυὶδDauidof David,SD & M:
David
N-GMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 13:34 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:34 ►4103πιστόςπιστά.pistasure [blessings].’SD & M:
faithful, reliable
Adj-ANPpistospis-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστός
✝ Acts 13:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:35 ►1360διότιΔιότιdiotiThereforeSD & M:
on the very account that, because, inasmuch as
Conjdiotidee-ot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διότι
✝ Acts 13:35 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:35 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:35 ►2087ἕτεροςἑτέρῳheterōanotherSD & M:
other
Adj-DMSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 13:35 ►3004λέγωλέγειlegeiHe says:SD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 13:35 ►3756οὐΟὐOuNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 13:35 ►1325δίδωμιδώσειςdōseisYou will allowSD & M:
to give
V-FIA-2Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 13:35 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:35 ►3741ὅσιοςὍσιόνHosionHoly OneSD & M:
righteous, pious, holy
Adj-AMShosioshos'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσιος
✝ Acts 13:35 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:35 ►3708ὁράωἰδεῖνideinto seeSD & M:
to see, perceive, attend to
V-ANAhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 13:35 ►1312διαφθοράδιαφθοράν.diaphthorandecay.’SD & M:
destruction, corruption
N-AFSdiaphthoradee-af-thor-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διαφθορά
✝ Acts 13:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:36 ►1138ΔαυίδΔαυὶδDauidDavidSD & M:
David
N-NMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 13:36 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 13:36 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 13:36 ►2398ἴδιοςἰδίᾳidiain his ownSD & M:
one's own, distinct
Adj-DFSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 13:36 ►1074γενεάγενεᾷgeneagenerationSD & M:
race, family, generation
N-DFSgeneaghen-eh-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γενεά
✝ Acts 13:36 ►5256ὑπηρετέωὑπηρετήσαςhypēretēsashaving servedSD & M:
to serve as a rower, to minister to, serve
V-APA-NMShypēreteōhoop-ay-ret-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπηρετέω
✝ Acts 13:36 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:36 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:36 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:36 ►1012βουλήβουλῇboulēpurpose,SD & M:
counsel
N-DFSboulēboo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βουλή
✝ Acts 13:36 ►2837κοιμάομαιἐκοιμήθηekoimēthēfell asleepSD & M:
sleep, fall asleep, die
V-AIP-3Skoimaomaikoy-mah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κοιμάομαι
✝ Acts 13:36 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:36 ►4369προστίθημιπροσετέθηprosetethēwas addedSD & M:
to put to, add
V-AIP-3Sprostithēmipros-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προστίθημι
✝ Acts 13:36 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 13:36 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:36 ►3962πατήρπατέραςpaterasfathersSD & M:
a father
N-AMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 13:36 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:36 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:36 ►3708ὁράωεἶδενeidensawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 13:36 ►1312διαφθοράδιαφθοράν·diaphthorandecay.SD & M:
destruction, corruption
N-AFSdiaphthoradee-af-thor-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διαφθορά
✝ Acts 13:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:37 ►3739ὅςὃνhonThe [One]SD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 13:37 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:37 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:37 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:37 ►1453ἐγείρωἤγειρεν,ēgeirenraised upSD & M:
to waken, to raise up
V-AIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 13:37 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 13:37 ►3708ὁράωεἶδενeidendid seeSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 13:37 ►1312διαφθοράδιαφθοράν.diaphthorandecay.SD & M:
destruction, corruption
N-AFSdiaphthoradee-af-thor-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διαφθορά
✝ Acts 13:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:38 ►1110γνωστόςΓνωστὸνgnōstonKnownSD & M:
known
Adj-NNSgnōstosgnoce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωστός
✝ Acts 13:38 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 13:38 ►1510εἰμίἔστωestōbe itSD & M:
I exist, I am
V-PMA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:38 ►4771σύὑμῖν,hyminto you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:38 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 13:38 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 13:38 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 13:38 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 13:38 ►3778οὗτοςτούτουtoutouthis One,SD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 13:38 ►4771σύὑμῖνhyminto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:38 ►859ἄφεσιςἄφεσιςaphesisforgivenessSD & M:
dismissal, release, pardon
N-NFSaphesisaf'-es-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄφεσις
✝ Acts 13:38 ►266ἁμαρτίαἁμαρτιῶνhamartiōnof sinsSD & M:
a sin, failure
N-GFPhamartiaham-ar-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁμαρτία
✝ Acts 13:38 ►2605καταγγέλλωκαταγγέλλεται,katangelletaiis proclaimed.SD & M:
to proclaim
V-PIM/P-3Skatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 13:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:39 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:39 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 13:39 ►3956πᾶςπάντωνpantōnall thingsSD & M:
all, every
Adj-GNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 13:39 ►3739ὅςὧνhōnfrom whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 13:39 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 13:39 ►1410δύναμαιἠδυνήθητεēdynēthēteyou were ableSD & M:
to be able, to have power
V-AIP-2Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 13:39 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:39 ►3551νόμοςνόμῳnomō[the] lawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-DMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 13:39 ►3475ΜωσῆςΜωϋσέωςMōuseōsof MosesSD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-GMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 13:39 ►1344δικαιόωδικαιωθῆναι,dikaiōthēnaito be justified,SD & M:
to show to be righteous, declare righteous
V-ANPdikaioōdik-ah-yo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δικαιόω
✝ Acts 13:39 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:39 ►3778οὗτοςτούτῳtoutōHimSD & M:
this
DPro-DMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 13:39 ►3956πᾶςπᾶςpaseveryoneSD & M:
all, every
Adj-NMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 13:39 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:39 ►4100πιστεύωπιστεύωνpisteuōnbelievingSD & M:
to believe, entrust
V-PPA-NMSpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 13:39 ►1344δικαιόωδικαιοῦται.dikaioutaiis justified.SD & M:
to show to be righteous, declare righteous
V-PIM/P-3Sdikaioōdik-ah-yo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δικαιόω
✝ Acts 13:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:40 ►991βλέπωβλέπετεblepeteTake heedSD & M:
to look (at)
V-PMA-2Pblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 13:40 ►3767οὖνοὖνountherefore,SD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 13:40 ►3361μήμὴlestSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 13:40 ►1904ἐπέρχομαιἐπέλθῃepelthēmight come aboutSD & M:
to come to or upon
V-ASA-3Seperchomaiep-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπέρχομαι
✝ Acts 13:40 ►3588τὸtothatSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:40 ►2046ἐρεῶεἰρημένονeirēmenonhaving been saidSD & M:
call, say, speak of, tell
V-RPM/P-NNSereōer-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρεῶ
✝ Acts 13:40 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:40 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:40 ►4396προφήτηςπροφήταιςprophētaisprophets:SD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-DMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 13:41 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:41 ►3708ὁράωἼδετε,IdeteBehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 13:41 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-VMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:41 ►2707καταφρονητήςκαταφρονηταί,kataphronētaiscoffers,SD & M:
a despiser
N-VMPkataphronētēskat-af-ron-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καταφρονητής
✝ Acts 13:41 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:41 ►2296θαυμάζωθαυμάσατεthaumasatewonderSD & M:
to marvel, wonder
V-AMA-2Pthaumazōthou-mad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/θαυμάζω
✝ Acts 13:41 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:41 ►853ἀφανίζωἀφανίσθητε,aphanisthēteperish;SD & M:
to make unseen, destroy
V-AMP-2Paphanizōaf-an-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφανίζω
✝ Acts 13:41 ►3754ὅτιὅτιhotiforSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 13:41 ►2041ἔργονἔργονergona workSD & M:
work
N-ANSergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 13:41 ►2038ἐργάζομαιἐργάζομαιergazomaiam workingSD & M:
to search, examine
V-PIM/P-1Sergazomaier-gad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐργάζομαι
✝ Acts 13:41 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:41 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 13:41 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:41 ►2250ἡμέραἡμέραιςhēmeraisdaysSD & M:
day
N-DFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 13:41 ►4771σύὑμῶν,hymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:41 ►2041ἔργονἔργονergona workSD & M:
work
N-ANSergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 13:41 ►3739ὅςhothatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 13:41 ►3756οὐοὐouneverSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 13:41 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 13:41 ►4100πιστεύωπιστεύσητεpisteusēteyou would believe,SD & M:
to believe, entrust
V-ASA-2Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 13:41 ►1437ἐάνἐάνeaneven ifSD & M:
if
Conjeaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 13:41 ►5100τιςτιςtisoneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 13:41 ►1555ἐκδιηγέομαιἐκδιηγῆταιekdiēgētaishould declare itSD & M:
to tell in detail
V-PSM/P-3Sekdiēgeomaiek-dee-ayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκδιηγέομαι
✝ Acts 13:41 ►4771σύὑμῖν.hyminto you.’SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:42 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:42 ►1826ἔξειμιἘξιόντωνExiontōnHaving departedSD & M:
to go forth
V-PPA-GMPexeimiex'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξειμι
✝ Acts 13:42 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:42 ►846αὐτόςαὐτῶνautōntheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:42 ►3870παρακαλέωπαρεκάλουνparekalounwere beggingSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-IIA-3Pparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 13:42 ►1519εἰςεἰςeisonSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:42 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:42 ►3342μεταξύμεταξὺmetaxynextSD & M:
between, after
Advmetaxymet-ax-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταξύ
✝ Acts 13:42 ►4521σάββατονσάββατονsabbatonSabbathSD & M:
the Sabbath, the seventh day (of the week)
N-ANSsabbatonsab'-bat-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάββατον
✝ Acts 13:42 ►2980λαλέωλαληθῆναιlalēthēnaito be spokenSD & M:
to talk
V-ANPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 13:42 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:42 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:42 ►4487ῥῆμαῥήματαrhēmatawordsSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 13:42 ►3778οὗτοςταῦτα.tautathese.SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 13:43 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:43 ►3089λύωλυθείσηςlytheisēsHaving broken upSD & M:
to loose, to release, to dissolve
V-APP-GFSlyōloo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λύω
✝ Acts 13:43 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:43 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:43 ►4864συναγωγήσυναγωγῆςsynagōgēssynagogue,SD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-GFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 13:43 ►190ἀκολουθέωἠκολούθησανēkolouthēsanfollowedSD & M:
to follow
V-AIA-3Pakoloutheōak-ol-oo-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκολουθέω
✝ Acts 13:43 ►4183πολύςπολλοὶpolloimanySD & M:
much, many
Adj-NMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 13:43 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:43 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 13:43 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:43 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:43 ►4576σέβομαισεβομένωνsebomenōnworshippingSD & M:
to worship
V-PPM/P-GMPsebomaiseb'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/σέβομαι
✝ Acts 13:43 ►4339προσήλυτοςπροσηλύτωνprosēlytōnconvertsSD & M:
one who has arrived (at Judaism), a proselyte
N-GMPprosēlytospros-ay'-loo-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσήλυτος
✝ Acts 13:43 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:43 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 13:43 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:43 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:43 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβᾳ,BarnabaBarnabas,SD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-DMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 13:43 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 13:43 ►4354προσλαλέωπροσλαλοῦντεςproslalountesspeakingSD & M:
to speak to
V-PPA-NMPproslaleōpros-lal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσλαλέω
✝ Acts 13:43 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:43 ►3982πείθωἔπειθονepeithonkept persuadingSD & M:
to persuade, to have confidence
V-IIA-3Ppeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 13:43 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:43 ►4357προσμένωπροσμένεινprosmeneinto continueSD & M:
to wait longer
V-PNAprosmenōpros-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσμένω
✝ Acts 13:43 ►3588τῇin theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:43 ►5485χάριςχάριτιcharitigraceSD & M:
grace, kindness
N-DFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 13:43 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:43 ►2316θεόςΘεοῦ.Theouof God.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:44 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:44 ►3588ΤῷOn theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:44 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:44 ►2064ἔρχομαιἐρχομένῳerchomenōcomingSD & M:
to come, go
V-PPM/P-DNSerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 13:44 ►4521σάββατονσαββάτῳsabbatōSabbath,SD & M:
the Sabbath, the seventh day (of the week)
N-DNSsabbatonsab'-bat-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάββατον
✝ Acts 13:44 ►4975σχεδόνσχεδὸνschedonalmostSD & M:
near, nearly
Advschedonskhed-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σχεδόν
✝ Acts 13:44 ►3956πᾶςπᾶσαpasaallSD & M:
all, every
Adj-NFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 13:44 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:44 ►4172πόλιςπόλιςpoliscitySD & M:
a city
N-NFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 13:44 ►4863συνάγωσυνήχθηsynēchthēwas gathered togetherSD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-AIP-3Ssynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 13:44 ►191ἀκούωἀκοῦσαιakousaito hearSD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 13:44 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:44 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 13:44 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:44 ►2962κύριοςκυρίου*.kyriouof the Lord.SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 13:45 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:45 ►3708ὁράωἰδόντεςidontesHaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMPhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 13:45 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:45 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:45 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 13:45 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:45 ►3793ὄχλοςὄχλουςochlouscrowds,SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-AMPochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 13:45 ►4130πλήθωἐπλήσθησανeplēsthēsanthey were filledSD & M:
furnish, accomplish, fill, supply
V-AIP-3Pplēthōplay'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήθω
✝ Acts 13:45 ►2205ζῆλοςζήλου,zēlouwith jealousySD & M:
to have warmth of feeling for or against, to be zealous or jealous
N-GMSzēlosdzay'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζῆλος
✝ Acts 13:45 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:45 ►483ἀντιλέγωἀντέλεγονantelegonbegan contradictingSD & M:
to speak against, to contradict, oppose
V-IIA-3Pantilegōan-til'-eg-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀντιλέγω
✝ Acts 13:45 ►3588τοῖςtoisthe thingsSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:45 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 13:45 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 13:45 ►2980λαλέωλαλουμένοιςlaloumenoisspoken,SD & M:
to talk
V-PPM/P-DNPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 13:45 ►987βλασφημέωβλασφημοῦντες.blasphēmountesblaspheming.SD & M:
to slander, to speak lightly or profanely of sacred things
V-PPA-NMPblasphēmeōblas-fay-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλασφημέω
✝ Acts 13:46 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:46 ►3955παρρησιάζομαιΠαρρησιασάμενοίparrēsiasamenoiHaving spoken boldlySD & M:
to speak freely or boldly
V-APM-NMPparrēsiazomaipar-hray-see-ad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησιάζομαι
✝ Acts 13:46 ►5037τέτεtealso,SD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 13:46 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:46 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 13:46 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:46 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:46 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαςBarnabasBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-NMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 13:46 ►3004λέγωεἶπανeipansaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 13:46 ►4771σύὙμῖνHyminTo youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:46 ►1510εἰμίἦνēnit wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:46 ►316ἀναγκαῖοςἀναγκαῖονanankaionnecessarySD & M:
necessary
Adj-NNSanankaiosan-ang-kah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγκαῖος
✝ Acts 13:46 ►4412πρῶτονπρῶτονprōtonfirstSD & M:
before, at the beginning
Adv-Sprōtonpro'-tonVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτον
✝ Acts 13:46 ►2980λαλέωλαληθῆναιlalēthēnaito be spokenSD & M:
to talk
V-ANPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 13:46 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:46 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 13:46 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:46 ►2316θεόςΘεοῦ·Theouof God;SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 13:46 ►1894ἐπειδήἐπειδὴepeidēbut sinceSD & M:
when now, seeing that
Conjepeidēep-i-day'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπειδή
✝ Acts 13:46 ►683ἀπωθέωἀπωθεῖσθεapōtheistheyou thrust awaySD & M:
to thrust away
V-PIM/P-2Papōtheōap-o-theh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπωθέω
✝ Acts 13:46 ►846αὐτόςαὐτὸνautonitSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:46 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:46 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 13:46 ►514ἄξιοςἀξίουςaxiousworthySD & M:
of weight, of worth, worthy
Adj-AMPaxiosax'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄξιος
✝ Acts 13:46 ►2919κρίνωκρίνετεkrineteyou judgeSD & M:
to judge, decide
V-PIA-2Pkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 13:46 ►1438ἑαυτοῦἑαυτοὺςheautousyourselvesSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Pheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 13:46 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:46 ►166αἰώνιοςαἰωνίουaiōniouof eternalSD & M:
agelong, eternal
Adj-GFSaiōniosahee-o'-nee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰώνιος
✝ Acts 13:46 ►2222ζωήζωῆς,zōēslife,SD & M:
life
N-GFSzōēdzo-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζωή
✝ Acts 13:46 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 13:46 ►4762στρέφωστρεφόμεθαstrephomethawe are turningSD & M:
to turn, to change
V-PIM/P-1Pstrephōstref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρέφω
✝ Acts 13:46 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:46 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:46 ►1484ἔθνοςἔθνη.ethnēGentiles.SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 13:47 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:47 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsThusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 13:47 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 13:47 ►1781ἐντέλλομαιἐντέταλταιentetaltaihas commandedSD & M:
to enjoin, to charge, command
V-RIM/P-3Sentellomaien-tel'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐντέλλομαι
✝ Acts 13:47 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 13:47 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:47 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLord:SD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 13:47 ►5087τίθημιΤέθεικάTetheikaI have setSD & M:
to place, lay, set
V-RIA-1Stithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 13:47 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:47 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:47 ►5457φῶςφῶςphōsa lightSD & M:
light
N-ANSphōsfoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φῶς
✝ Acts 13:47 ►1484ἔθνοςἐθνῶνethnōnof [the] Gentiles,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 13:47 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:47 ►1510εἰμίεἶναίeinaito beSD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:47 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 13:47 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:47 ►4991σωτηρίασωτηρίανsōtēriansalvationSD & M:
deliverance, salvation
N-AFSsōtēriaso-tay-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σωτηρία
✝ Acts 13:47 ►2193ἕωςἕωςheōstoSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 13:47 ►2078ἔσχατοςἐσχάτουeschatou[the] uttermost partSD & M:
last, extreme
Adj-GNSeschatoses'-khat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔσχατος
✝ Acts 13:47 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:47 ►1093γῆγῆς.gēsearth.’SD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 13:48 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:48 ►191ἀκούωἈκούονταakouontaHearing [it]SD & M:
to hear, listen
V-PPA-NNPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 13:48 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:48 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-NNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:48 ►1484ἔθνοςἔθνηethnēGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-NNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 13:48 ►5463χαίρωἔχαιρονechaironwere rejoicingSD & M:
to rejoice, be glad
V-IIA-3Pchairōkhah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαίρω
✝ Acts 13:48 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:48 ►1392δοξάζωἐδόξαζονedoxazonglorifyingSD & M:
to render or esteem glorious (in a wide application)
V-IIA-3Pdoxazōdox-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοξάζω
✝ Acts 13:48 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:48 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 13:48 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:48 ►2962κύριοςΚυρίου,KyriouLord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 13:48 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:48 ►4100πιστεύωἐπίστευσανepisteusanbelievedSD & M:
to believe, entrust
V-AIA-3Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 13:48 ►3745ὅσοςὅσοιhosoias many asSD & M:
how much, how many
RelPro-NMPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 13:48 ►1510εἰμίἦσανēsanwereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 13:48 ►5021τάσσωτεταγμένοιtetagmenoiappointedSD & M:
to draw up in order, arrange
V-RPM/P-NMPtassōtas'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/τάσσω
✝ Acts 13:48 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:48 ►2222ζωήζωὴνzōēnlifeSD & M:
life
N-AFSzōēdzo-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζωή
✝ Acts 13:48 ►166αἰώνιοςαἰώνιον·aiōnioneternal.SD & M:
agelong, eternal
Adj-AFSaiōniosahee-o'-nee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰώνιος
✝ Acts 13:49 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:49 ►1308διαφέρωδιεφέρετοdiepheretoWas carriedSD & M:
to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass
V-IIM/P-3Sdiapherōdee-af-er'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαφέρω
✝ Acts 13:49 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:49 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:49 ►3056λόγοςλόγοςlogoswordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-NMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 13:49 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:49 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 13:49 ►1223διάδιdithroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 13:49 ►3650ὅλοςὅληςholēsallSD & M:
whole, complete
Adj-GFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 13:49 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:49 ►5561χώραχώρας.chōrasregion.SD & M:
a space, place, land
N-GFSchōrakho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χώρα
✝ Acts 13:50 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:50 ►3588ΟἱhoiTheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:50 ►1161δέδὲdebutSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:50 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 13:50 ►3951παροτρύνωπαρώτρυνανparōtrynanincitedSD & M:
to urge on, to stir up
V-AIA-3Pparotrynōpar-ot-roo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/παροτρύνω
✝ Acts 13:50 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:50 ►4576σέβομαισεβομέναςsebomenasworshippingSD & M:
to worship
V-PPM/P-AFPsebomaiseb'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/σέβομαι
✝ Acts 13:50 ►1135γυνήγυναῖκαςgynaikaswomenSD & M:
a woman
N-AFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 13:50 ►3588τὰςtas-SD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:50 ►2158εὐσχήμωνεὐσχήμοναςeuschēmonasof honorable position,SD & M:
comely
Adj-AFPeuschēmōnyoo-skhay'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐσχήμων
✝ Acts 13:50 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:50 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:50 ►4413πρῶτοςπρώτουςprōtousprincipalsSD & M:
first, chief
Adj-AMPprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 13:50 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:50 ►4172πόλιςπόλεως,poleōscity,SD & M:
a city
N-GFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 13:50 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:50 ►1892ἐπεγείρωἐπήγειρανepēgeiranthey stirred upSD & M:
to rouse up, excite
V-AIA-3Pepegeirōep-eg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπεγείρω
✝ Acts 13:50 ►1375διωγμόςδιωγμὸνdiōgmona persecutionSD & M:
persecution
N-AMSdiōgmosdee-ogue-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διωγμός
✝ Acts 13:50 ►1909ἐπίἐπὶepiagainstSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 13:50 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:50 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 13:50 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:50 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαν,BarnabanBarnabas,SD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-AMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 13:50 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:50 ►1544ἐκβάλλωἐξέβαλονexebalonexpelledSD & M:
to cast out
V-AIA-3Pekballōek-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκβάλλω
✝ Acts 13:50 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:50 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 13:50 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:50 ►3725ὅριονὁρίωνhoriōndistrictSD & M:
a boundary
N-GNPhorionhor'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅριον
✝ Acts 13:50 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:51 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:51 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:51 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 13:51 ►1621ἐκτινάσσωἐκτιναξάμενοιektinaxamenoihaving shaken offSD & M:
to shake off or out
V-APM-NMPektinassōek-tin-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτινάσσω
✝ Acts 13:51 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:51 ►2868κονιορτόςκονιορτὸνkoniortondustSD & M:
dust
N-AMSkoniortoskon-ee-or-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κονιορτός
✝ Acts 13:51 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:51 ►4228πούςποδῶνpodōnfeetSD & M:
a foot
N-GMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 13:51 ►1909ἐπίἐπepagainstSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 13:51 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 13:51 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthonthey wentSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 13:51 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 13:51 ►2430ἸκόνιονἸκόνιον,IkonionIconium;SD & M:
Iconium, a city of Galatia
N-ANSIkonionee-kon'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰκόνιον
✝ Acts 13:52 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 13:52 ►3588οἵhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 13:52 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 13:52 ►3101μαθητήςμαθηταὶmathētaithe disciplesSD & M:
a disciple
N-NMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 13:52 ►4137πληρόωἐπληροῦντοeplērountowere filledSD & M:
to make full, to complete
V-IIM/P-3Pplēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 13:52 ►5479χαράχαρᾶςcharaswith joySD & M:
joy, delight
N-GFScharakhar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χαρά
✝ Acts 13:52 ►2532καίκαὶkaiand [the]SD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 13:52 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 13:52 ►40ἅγιοςἉγίου.HagiouHoly.SD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος

№5 Acts Chapter 14

✝ Acts 14:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:1 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoIt came to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 14:1 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:1 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 14:1 ►2430ἸκόνιονἸκονίῳIkoniōIconium,SD & M:
Iconium, a city of Galatia
N-DNSIkonionee-kon'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰκόνιον
✝ Acts 14:1 ►2596κατάκατὰkataaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 14:1 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:1 ►846αὐτόςαὐτὸautosameSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AN3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:1 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθεῖνeiseltheinenteredSD & M:
to go in (to), enter
V-ANAeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 14:1 ►846αὐτόςαὐτοὺςautoustheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:1 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:1 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:1 ►4864συναγωγήσυναγωγὴνsynagōgēnsynagogueSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-AFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 14:1 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:1 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 14:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:1 ►2980λαλέωλαλῆσαιlalēsaispokeSD & M:
to talk
V-ANAlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 14:1 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōssoSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 14:1 ►5620ὥστεὥστεhōstethatSD & M:
so as to, so then, therefore
Conjhōstehoce'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥστε
✝ Acts 14:1 ►4100πιστεύωπιστεῦσαιpisteusaibelievedSD & M:
to believe, entrust
V-ANApisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 14:1 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnof JewishSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 14:1 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 14:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:1 ►1672ἝλληνἙλλήνωνHellēnōnGreeksSD: a Greek, usually a name for a Gentile
M: Greeks -- a Greek, usually a name for a Gentile
N-GMPHellēnhel'-laneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἕλλην
✝ Acts 14:1 ►4183πολύςπολὺpolya greatSD & M:
much, many
Adj-ANSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 14:1 ►4128πλῆθοςπλῆθος.plēthosnumber.SD & M:
a great number
N-ANSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 14:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:2 ►3588οἱhoiTheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:2 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:2 ►544ἀπειθέωἀπειθήσαντεςapeithēsantesunbelievingSD & M:
to disobey
V-APA-NMPapeitheōap-i-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπειθέω
✝ Acts 14:2 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 14:2 ►1892ἐπεγείρωἐπήγειρανepēgeiranstirred upSD & M:
to rouse up, excite
V-AIA-3Pepegeirōep-eg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπεγείρω
✝ Acts 14:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:2 ►2559κακόωἐκάκωσανekakōsanpoisonedSD & M:
to ill-treat
V-AIA-3Pkakoōkak-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κακόω
✝ Acts 14:2 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:2 ►5590ψυχήψυχὰςpsychasmindsSD & M:
breath, the soul
N-AFPpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 14:2 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:2 ►1484ἔθνοςἐθνῶνethnōnGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 14:2 ►2596κατάκατὰkataagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 14:2 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:2 ►80ἀδελφόςἀδελφῶν.adelphōnbrothers.SD & M:
a brother
N-GMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 14:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:3 ►2425ἱκανόςἱκανὸνhikanonA longSD & M:
sufficient, fit
Adj-AMShikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 14:3 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 14:3 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 14:3 ►5550χρόνοςχρόνονchronontimeSD & M:
time
N-AMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 14:3 ►1304διατρίβωδιέτριψανdietripsanthey stayed,SD & M:
to rub hard, rub away, to spend time
V-AIA-3Pdiatribōdee-at-ree'-boVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατρίβω
✝ Acts 14:3 ►3955παρρησιάζομαιπαρρησιαζόμενοιparrēsiazomenoispeaking boldlySD & M:
to speak freely or boldly
V-PPM/P-NMPparrēsiazomaipar-hray-see-ad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησιάζομαι
✝ Acts 14:3 ►1909ἐπίἐπὶepiforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 14:3 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:3 ►2962κύριοςΚυρίῳKyriōLord,SD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 14:3 ►3588τῷthe [One]SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:3 ►3140μαρτυρέωμαρτυροῦντιmartyrountibearing witnessSD & M:
to bear witness, testify
V-PPA-DMSmartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 14:3 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 14:3 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:3 ►3056λόγοςλόγῳlogōwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 14:3 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:3 ►5485χάριςχάριτοςcharitosgraceSD & M:
grace, kindness
N-GFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 14:3 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof Him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:3 ►1325δίδωμιδιδόντιdidontigrantingSD & M:
to give
V-PPA-DMSdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 14:3 ►4592σημεῖονσημεῖαsēmeiasignsSD & M:
a sign
N-ANPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 14:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:3 ►5059τέραςτέραταteratawondersSD & M:
a wonder, marvel
N-ANPteraster'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέρας
✝ Acts 14:3 ►1096γίνομαιγίνεσθαιginesthaito be doneSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PNM/Pginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 14:3 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 14:3 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:3 ►5495χείρχειρῶνcheirōnhandsSD & M:
the hand
N-GFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 14:3 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:4 ►4977σχίζωἘσχίσθηeschisthēWas dividedSD & M:
to cleave, split
V-AIP-3Sschizōskhid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σχίζω
✝ Acts 14:4 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:4 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:4 ►4128πλῆθοςπλῆθοςplēthosmultitudeSD & M:
a great number
N-NNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 14:4 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:4 ►4172πόλιςπόλεως,poleōscity,SD & M:
a city
N-GFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 14:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:4 ►3588οἱhoisomeSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:4 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 14:4 ►1510εἰμίἦσανēsanwereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 14:4 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 14:4 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:4 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοις,IoudaioisJews;SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 14:4 ►3588οἱhoisomeSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:4 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:4 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 14:4 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:4 ►652ἀπόστολοςἀποστόλοις.apostoloisapostles.SD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-DMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 14:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:5 ►5613ὡςὡςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 14:5 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:5 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetothere wasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 14:5 ►3730ὁρμήὁρμὴhormēa rushSD & M:
a rapid motion forwards, onrush, assault
N-NFShormēhor-may'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁρμή
✝ Acts 14:5 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:5 ►1484ἔθνοςἐθνῶνethnōnGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 14:5 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 14:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:5 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 14:5 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 14:5 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:5 ►758ἄρχωνἄρχουσινarchousinrulersSD & M:
ruler, chief
N-DMParchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 14:5 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:5 ►5195ὑβρίζωὑβρίσαιhybrisaito mistreatSD & M:
to run riot, to outrage, insult
V-ANAhybrizōhoo-brid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑβρίζω
✝ Acts 14:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:5 ►3036λιθοβολέωλιθοβολῆσαιlithobolēsaito stoneSD & M:
to pelt with stones, to stone
V-ANAlithoboleōlith-ob-ol-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λιθοβολέω
✝ Acts 14:5 ►846αὐτόςαὐτούς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:6 ►4894σύνοιδασυνιδόντεςsynidonteshaving become aware,SD & M:
to see together, to comprehend
V-APA-NMPsynoidasoon-i'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύνοιδα
✝ Acts 14:6 ►2703καταφεύγωκατέφυγονkatephygonthey fledSD & M:
to flee for refuge
V-AIA-3Pkatapheugōkat-af-yoo'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταφεύγω
✝ Acts 14:6 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:6 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:6 ►4172πόλιςπόλειςpoleiscitiesSD & M:
a city
N-AFPpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 14:6 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:6 ►3071ΛυκαονίαΛυκαονίαςLykaoniasof Lycaonia,SD & M:
Lycaonia, a region in Asia Minor
N-GFSLykaonialoo-kah-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λυκαονία
✝ Acts 14:6 ►3082ΛύστραΛύστρανLystranLystra,SD & M:
Lystra, a city of Lycaonia
N-AFSLystraloos'-trahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λύστρα
✝ Acts 14:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:6 ►1191ΔέρβηΔέρβηνDerbēnDerbe,SD & M:
Derbe, a city of Lycaonia
N-AFSDerbēder-bay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δέρβη
✝ Acts 14:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:6 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:6 ►4066περίχωροςπερίχωρον·perichōronsurrounding region,SD & M:
neighboring
Adj-AFSperichōrosper-ikh'-o-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/περίχωρος
✝ Acts 14:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:7 ►2546κἀκεῖκἀκεῖkakeiand thereSD & M:
and there
Conjkakeikak-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖ
✝ Acts 14:7 ►2097εὐαγγελίζωεὐαγγελιζόμενοιeuangelizomenoipreaching the gospelSD & M:
to announce good news
V-PPM-NMPeuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 14:7 ►1510εἰμίἦσαν.ēsanthey continued.SD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 14:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:8 ►2532καίΚαίKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:8 ►5100τιςτιςtisa certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 14:8 ►435ἀνήρἀνὴρanērmanSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 14:8 ►102ἀδύνατοςἀδύνατοςadynatoscrippled,SD & M:
unable, powerless
Adj-NMSadynatosad-oo'-nat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδύνατος
✝ Acts 14:8 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 14:8 ►3082ΛύστραΛύστροιςLystroisLystra,SD & M:
Lystra, a city of Lycaonia
N-DNPLystraloos'-trahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λύστρα
✝ Acts 14:8 ►3588τοῖςtoisin theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:8 ►4228πούςποσὶνposinfeet,SD & M:
a foot
N-DMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 14:8 ►2521κάθημαιἐκάθητο,ekathētowas sitting,SD & M:
to be seated
V-IIM/P-3Skathēmaikath'-ay-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κάθημαι
✝ Acts 14:8 ►5560χωλόςχωλὸςchōloslameSD & M:
lame, halt, maimed
Adj-NMSchōloskho-los'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χωλός
✝ Acts 14:8 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 14:8 ►2836κοιλίακοιλίαςkoilias[the] wombSD & M:
belly
N-GFSkoiliakoy-lee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κοιλία
✝ Acts 14:8 ►3384μήτηρμητρὸςmētrosof [the] motherSD & M:
mother
N-GFSmētērmay'-tareVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτηρ
✝ Acts 14:8 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:8 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 14:8 ►3763οὐδέποτεοὐδέποτεoudepoteneverSD & M:
never
Advoudepoteoo-dep'-ot-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέποτε
✝ Acts 14:8 ►4043περιπατέωπεριεπάτησεν.periepatēsenhad walked.SD & M:
to walk
V-AIA-3Speripateōper-ee-pat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιπατέω
✝ Acts 14:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:9 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosThis [man]SD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 14:9 ►191ἀκούωἤκουσεν*ēkousenheardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-3Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 14:9 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:9 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 14:9 ►2980λαλέωλαλοῦντος·lalountosspeaking,SD & M:
to talk
V-PPA-GMSlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 14:9 ►3739ὅςὃςhoswho,SD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 14:9 ►816ἀτενίζωἀτενίσαςatenisashaving looked intentlySD & M:
to look fixedly, gaze
V-APA-NMSatenizōat-en-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτενίζω
✝ Acts 14:9 ►846αὐτόςαὐτῷautōat himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:9 ►3708ὁράωἰδὼνidōnhaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 14:9 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 14:9 ►2192ἔχωἔχειecheihe hasSD & M:
to have, hold
V-PIA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 14:9 ►4102πίστιςπίστινpistinfaithSD & M:
faith, faithfulness
N-AFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 14:9 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:9 ►4982σῴζωσωθῆναι,sōthēnaito be healed,SD & M:
to save
V-ANPsōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 14:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:10 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 14:10 ►3173μέγαςμεγάλῃmegalēin a loudSD & M:
great
Adj-DFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 14:10 ►5456φωνήφωνῇphōnēvoice,SD & M:
a voice, sound
N-DFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 14:10 ►450ἀνίστημιἈνάστηθιAnastēthiStandSD & M:
to raise up, to rise
V-AMA-2Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 14:10 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 14:10 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:10 ►4228πούςπόδαςpodasfeetSD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 14:10 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 14:10 ►3717ὀρθόςὀρθός.orthosupright!SD & M:
straight, upright
Adj-NMSorthosor-thos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀρθός
✝ Acts 14:10 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:10 ►242ἅλλομαιἥλατοhēlatohe sprang upSD & M:
to leap
V-AIM-3Shallomaihal'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅλλομαι
✝ Acts 14:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:10 ►4043περιπατέωπεριεπάτει.periepateibegan to walk.SD & M:
to walk
V-IIA-3Speripateōper-ee-pat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιπατέω
✝ Acts 14:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:11 ►3588Οἵhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:11 ►5037τέτεteAndSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 14:11 ►3793ὄχλοςὄχλοιochloithe crowdsSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-NMPochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 14:11 ►3708ὁράωἰδόντεςidonteshaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMPhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 14:11 ►3739ὅςhowhatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 14:11 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenhad doneSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 14:11 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 14:11 ►1869ἐπαίρωἐπῆρανepēranlifted upSD & M:
to lift up
V-AIA-3Pepairōep-ahee'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαίρω
✝ Acts 14:11 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:11 ►5456φωνήφωνὴνphōnēnvoiceSD & M:
a voice, sound
N-AFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 14:11 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:11 ►3072ΛυκαονιστίΛυκαονιστὶLykaonistiin Lycaonian,SD & M:
in Lycaonian (speech)
AdvLykaonistiloo-kah-on-is-tee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Λυκαονιστί
✝ Acts 14:11 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 14:11 ►3588ΟἱHoiTheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:11 ►2316θεόςθεοὶtheoigods,SD & M:
God, a god
N-NMPtheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 14:11 ►3666ὁμοιόωὁμοιωθέντεςhomoiōthenteshaving become likeSD & M:
to make like
V-APP-NMPhomoioōhom-oy-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοιόω
✝ Acts 14:11 ►444ἄνθρωποςἀνθρώποιςanthrōpoismen,SD & M:
a man, human, mankind
N-DMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 14:11 ►2597καταβαίνωκατέβησανkatebēsanhave come downSD & M:
to go down
V-AIA-3Pkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 14:11 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 14:11 ►1473ἐγώἡμᾶς,hēmasus!SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 14:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:12 ►2564καλέωἐκάλουνekalounThey began callingSD & M:
to call
V-IIA-3Pkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 14:12 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 14:12 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:12 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβανBarnabanBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-AMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 14:12 ►2203ΖεύςΔία,DiaZeus,SD: Zeus, the greatest of the pagan Gk. gods
M: Zeus -- the greatest of the pagan Greek gods
N-AMSZeusdzyooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ζεύς
✝ Acts 14:12 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:12 ►1161δέδὲdeandSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:12 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 14:12 ►2060ἙρμῆςἙρμῆν,HermēnHermes,SD & M:
Hermes, the name of a Greek god and a Christian at Rome
N-AMSHermēsher-mace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑρμῆς
✝ Acts 14:12 ►1894ἐπειδήἐπειδὴepeidēbecauseSD & M:
when now, seeing that
Conjepeidēep-i-day'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπειδή
✝ Acts 14:12 ►846αὐτόςαὐτὸςautosheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:12 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 14:12 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:12 ►2233ἡγέομαιἡγούμενοςhēgoumenosleadingSD & M:
to lead, suppose
V-PPM/P-NMShēgeomaihayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡγέομαι
✝ Acts 14:12 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:12 ►3056λόγοςλόγου.logouspeaker.SD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-GMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 14:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:13 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:13 ►5037τέτεteAndSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 14:13 ►2409ἱερεύςἱερεὺςhiereusthe priestSD & M:
a priest
N-NMShiereushee-er-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερεύς
✝ Acts 14:13 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:13 ►2203ΖεύςΔιὸςDiosof Zeus,SD: Zeus, the greatest of the pagan Gk. gods
M: Zeus -- the greatest of the pagan Greek gods
N-GMSZeusdzyooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ζεύς
✝ Acts 14:13 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:13 ►1510εἰμίὄντοςontosbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-GMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 14:13 ►4253πρόπρὸprojust outsideSD & M:
before
PrepproproVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρό
✝ Acts 14:13 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:13 ►4172πόλιςπόλεως,poleōscity,SD & M:
a city
N-GFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 14:13 ►5022ταῦροςταύρουςtaurousoxenSD & M:
a bull
N-AMPtaurostow'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ταῦρος
✝ Acts 14:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:13 ►4725στέμμαστέμματαstemmatawreathsSD & M:
a wreath
N-ANPstemmastem'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/στέμμα
✝ Acts 14:13 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 14:13 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:13 ►4440πυλώνπυλῶναςpylōnasgatesSD & M:
a porch, gateway
N-AMPpylōnpoo-lone'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πυλών
✝ Acts 14:13 ►5342φέρωἐνέγκας,enenkashaving brought,SD & M:
to bear, carry, bring forth
V-APA-NMSpherōfer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φέρω
✝ Acts 14:13 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 14:13 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:13 ►3793ὄχλοςὄχλοιςochloiscrowdsSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-DMPochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 14:13 ►2309θέλωἤθελενēthelenwas desiringSD & M:
to will, wish
V-IIA-3Sthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 14:13 ►2380θύωθύειν.thyeinto sacrifice.SD & M:
to offer, sacrifice
V-PNAthyōthoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύω
✝ Acts 14:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:14 ►191ἀκούωἈκούσαντεςakousantesHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 14:14 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:14 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:14 ►652ἀπόστολοςἀπόστολοιapostoloiapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-NMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 14:14 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαςBarnabasBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-NMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 14:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:14 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλος,PaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 14:14 ►1284διαρρήσσωδιαρρήξαντεςdiarrēxanteshaving tornSD & M:
to tear asunder
V-APA-NMPdiarrēssōdee-ar-hrayce'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαρρήσσω
✝ Acts 14:14 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:14 ►2440ἱμάτιονἱμάτιαhimatiagarmentsSD & M:
an outer garment, a cloak, robe
N-ANPhimationhim-at'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱμάτιον
✝ Acts 14:14 ►846αὐτόςαὐτῶν*autōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:14 ►1530εἰσπηδάωἐξεπήδησανexepēdēsanrushed outSD & M:
to rush in
V-AIA-3Peispēdaōice-pay-dah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσπηδάω
✝ Acts 14:14 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:14 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:14 ►3793ὄχλοςὄχλον,ochloncrowd,SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-AMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 14:14 ►2896κράζωκράζοντεςkrazontescrying outSD & M:
to scream, cry out
V-PPA-NMPkrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 14:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:15 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 14:15 ►435ἀνήρἌνδρες,AndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 14:15 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 14:15 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 14:15 ►4160ποιέωποιεῖτε;poieitedo you?SD & M:
to make, do
V-PIA-2Ppoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 14:15 ►2532καίκαὶkaiAlsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:15 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 14:15 ►3663ὁμοιοπαθήςὁμοιοπαθεῖςhomoiopatheisof like natureSD & M:
of like feelings or affections
Adj-NMPhomoiopathēshom-oy-op-ath-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοιοπαθής
✝ Acts 14:15 ►1510εἰμίἐσμενesmenareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 14:15 ►4771σύὑμῖνhyminwith youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 14:15 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποι,anthrōpoimen,SD & M:
a man, human, mankind
N-NMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 14:15 ►2097εὐαγγελίζωεὐαγγελιζόμενοιeuangelizomenoiproclaiming the gospelSD & M:
to announce good news
V-PPM-NMPeuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 14:15 ►4771σύὑμᾶςhymasto you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 14:15 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 14:15 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōntheseSD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 14:15 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:15 ►3152μάταιοςματαίωνmataiōnvanitiesSD & M:
vain, useless
Adj-GNPmataiosmat'-ah-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάταιος
✝ Acts 14:15 ►1994ἐπιστρέφωἐπιστρέφεινepistrepheinto turnSD & M:
to turn, to return
V-ANAepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 14:15 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 14:15 ►2316θεόςθεὸνtheonGodSD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 14:15 ►2198ζάωζῶντα,zōnta[the] living,SD & M:
to live
V-PPA-AMSzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 14:15 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 14:15 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenmadeSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 14:15 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:15 ►3772οὐρανόςοὐρανὸνouranonheavenSD & M:
heaven
N-AMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 14:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:15 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:15 ►1093γῆγῆνgēnearthSD & M:
the earth, land
N-AFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 14:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:15 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:15 ►2281θάλασσαθάλασσανthalassanseaSD & M:
the sea
N-AFSthalassathal'-as-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάλασσα
✝ Acts 14:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:15 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 14:15 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:15 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 14:15 ►846αὐτόςαὐτοῖς·autoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DN3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:16 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 14:16 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 14:16 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:16 ►3944παροίχομαιπαρῳχημέναιςparōchēmenaispastSD & M:
to have passed by
V-RPM/P-DFPparoichomaipar-oy'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παροίχομαι
✝ Acts 14:16 ►1074γενεάγενεαῖςgeneaisgenerationsSD & M:
race, family, generation
N-DFPgeneaghen-eh-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γενεά
✝ Acts 14:16 ►1439ἐάωεἴασενeiasenallowedSD & M:
to let alone, leave
V-AIA-3Seaōeh-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάω
✝ Acts 14:16 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 14:16 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:16 ►1484ἔθνοςἔθνηethnēnationsSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 14:16 ►4198πορεύομαιπορεύεσθαιporeuesthaito goSD & M:
to go
V-PNM/Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 14:16 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:16 ►3598ὁδόςὁδοῖςhodoiswaysSD & M:
a way, road
N-DFPhodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 14:16 ►846αὐτόςαὐτῶν·autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GN3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:17 ►2543καίτοικαίτοιkaitoiAnd yetSD & M:
and yet
Conjkaitoikah'-ee-toyVGGhttps://lsj.gr/wiki/καίτοι
✝ Acts 14:17 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 14:17 ►267ἀμάρτυροςἀμάρτυρονamartyronwithout witnessSD & M:
without witness
Adj-AMSamartyrosam-ar'-too-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀμάρτυρος
✝ Acts 14:17 ►848αὑτοῦαὑτὸνhautonHimselfSD & M:
her own, his own, their own, themselves, they
PPro-AM3Shautouhow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὑτοῦ
✝ Acts 14:17 ►863ἀφίημιἀφῆκενaphēkenHe has left,SD & M:
to send away, leave alone, permit
V-AIA-3Saphiēmiaf-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφίημι
✝ Acts 14:17 ►14ἀγαθοεργέωἀγαθουργῶν,agathourgōndoing good,SD & M:
to do good
V-PPA-NMSagathoergeōag-ath-er-gheh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγαθοεργέω
✝ Acts 14:17 ►3771οὐρανόθενοὐρανόθενouranothenfrom heavenSD & M:
from heaven
Advouranothenoo-ran-oth'-enVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανόθεν
✝ Acts 14:17 ►4771σύὑμῖνhyminto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 14:17 ►5205ὑετόςὑετοὺςhyetousrainsSD & M:
rain
N-AMPhyetoshoo-et-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑετός
✝ Acts 14:17 ►1325δίδωμιδιδοὺςdidousgivingSD & M:
to give
V-PPA-NMSdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 14:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:17 ►2540καιρόςκαιροὺςkairousseasonsSD & M:
time, season
N-AMPkairoskahee-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καιρός
✝ Acts 14:17 ►2593καρποφόροςκαρποφόρους,karpophorousfruitful,SD & M:
fruitful
Adj-AMPkarpophoroskar-pof-or'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρποφόρος
✝ Acts 14:17 ►1705ἐμπίπλημιἐμπιπλῶνempiplōnfillingSD & M:
to fill up, by implication to satisfy
V-PPA-NMSempiplēmiem-pip'-lay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμπίπλημι
✝ Acts 14:17 ►5160τροφήτροφῆςtrophēswith foodSD & M:
nourishment, food
N-GFStrophētrof-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τροφή
✝ Acts 14:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:17 ►2167εὐφροσύνηεὐφροσύνηςeuphrosynēsgladnessSD & M:
gladness
N-GFSeuphrosynēyoo-fros-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐφροσύνη
✝ Acts 14:17 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:17 ►2588καρδίακαρδίαςkardiasheartsSD & M:
heart
N-AFPkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 14:17 ►4771σύὑμῶν.hymōnof you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 14:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:18 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:18 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 14:18 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 14:18 ►3433μόλιςμόλιςmolishardlySD & M:
with difficulty
Advmolismol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόλις
✝ Acts 14:18 ►2664καταπαύωκατέπαυσανkatepausanthey stoppedSD & M:
to cause to cease, to rest
V-AIA-3Pkatapauōkat-ap-ow'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταπαύω
✝ Acts 14:18 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:18 ►3793ὄχλοςὄχλουςochlouscrowdsSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-AMPochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 14:18 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:18 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 14:18 ►2380θύωθύεινthyeinsacrificingSD & M:
to offer, sacrifice
V-PNAthyōthoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύω
✝ Acts 14:18 ►846αὐτόςαὐτοῖς.autoisto them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:19 ►1904ἐπέρχομαιἘπῆλθανEpēlthanCameSD & M:
to come to or upon
V-AIA-3Peperchomaiep-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπέρχομαι
✝ Acts 14:19 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:19 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 14:19 ►490ἈντιόχειαἈντιοχείαςAntiocheiasAntiochSD & M:
Antioch, the name of two cities
N-GFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 14:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:19 ►2430ἸκόνιονἸκονίουIkoniouIconiumSD & M:
Iconium, a city of Galatia
N-GNSIkonionee-kon'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰκόνιον
✝ Acts 14:19 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοι,IoudaioiJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 14:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:19 ►3982πείθωπείσαντεςpeisanteshaving persuadedSD & M:
to persuade, to have confidence
V-APA-NMPpeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 14:19 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:19 ►3793ὄχλοςὄχλουςochlouscrowds,SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-AMPochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 14:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:19 ►3034λιθάζωλιθάσαντεςlithasanteshaving stonedSD & M:
to throw stones, to stone
V-APA-NMPlithazōlith-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/λιθάζω
✝ Acts 14:19 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:19 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 14:19 ►4951σύρωἔσυρονesyronthey dragged [him]SD & M:
to draw, drag
V-IIA-3Psyrōsoo'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύρω
✝ Acts 14:19 ►1854ἔξωἔξωexōoutsideSD & M:
outside, without
Prepexōex'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξω
✝ Acts 14:19 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:19 ►4172πόλιςπόλεως,poleōscity,SD & M:
a city
N-GFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 14:19 ►3543νομίζωνομίζοντεςnomizontessupposingSD & M:
to practice, consider
V-PPA-NMPnomizōnom-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/νομίζω
✝ Acts 14:19 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:19 ►2348θνῄσκωτεθνηκέναι.tethnēkenaito have died.SD & M:
to die
V-RNAthnēskōthnay'-skoVGGhttps://lsj.gr/wiki/θνῄσκω
✝ Acts 14:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:20 ►2944κυκλόωκυκλωσάντωνkyklōsantōnHaving surroundedSD & M:
to encircle
V-APA-GMPkykloōkoo-klo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κυκλόω
✝ Acts 14:20 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:20 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:20 ►3101μαθητήςμαθητῶνmathētōndisciplesSD & M:
a disciple
N-GMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 14:20 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:20 ►450ἀνίστημιἀναστὰςanastashaving risen up,SD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 14:20 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθενeisēlthenhe enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 14:20 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:20 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:20 ►4172πόλιςπόλιν.polincity.SD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 14:20 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:20 ►3588τῇon theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:20 ►1887ἐπαύριονἐπαύριονepaurionnext daySD & M:
on the next day
Advepaurionep-ow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαύριον
✝ Acts 14:20 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθενexēlthenhe went awaySD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 14:20 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 14:20 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:20 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβᾳBarnabaBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-DMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 14:20 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:20 ►1191ΔέρβηΔέρβην.DerbēnDerbe.SD & M:
Derbe, a city of Lycaonia
N-AFSDerbēder-bay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δέρβη
✝ Acts 14:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:21 ►2097εὐαγγελίζωΕὐαγγελισάμενοί*EuangelisamenoiHaving proclaimed the gospel toSD & M:
to announce good news
V-APM-NMPeuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 14:21 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 14:21 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:21 ►4172πόλιςπόλινpolincitySD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 14:21 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνηνekeinēnthat,SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-AFSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 14:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:21 ►3100μαθητεύωμαθητεύσαντεςmathēteusanteshaving discipledSD & M:
to be a disciple, to make a disciple
V-APA-NMPmathēteuōmath-ayt-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητεύω
✝ Acts 14:21 ►2425ἱκανόςἱκανοὺςhikanousmany,SD & M:
sufficient, fit
Adj-AMPhikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 14:21 ►5290ὑποστρέφωὑπέστρεψανhypestrepsanthey returnedSD & M:
to turn back, return
V-AIA-3Phypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 14:21 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:21 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:21 ►3082ΛύστραΛύστρανLystranLystra,SD & M:
Lystra, a city of Lycaonia
N-AFSLystraloos'-trahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λύστρα
✝ Acts 14:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:21 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:21 ►2430ἸκόνιονἸκόνιονIkonionIconium,SD & M:
Iconium, a city of Galatia
N-ANSIkonionee-kon'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰκόνιον
✝ Acts 14:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:21 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:21 ►490ἈντιόχειαἈντιόχειαν,AntiocheianAntioch,SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-AFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 14:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:22 ►1991ἐπιστηρίζωἐπιστηρίζοντεςepistērizontesstrengtheningSD & M:
to make stronger
V-PPA-NMPepistērizōep-ee-stay-rid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστηρίζω
✝ Acts 14:22 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:22 ►5590ψυχήψυχὰςpsychassoulsSD & M:
breath, the soul
N-AFPpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 14:22 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:22 ►3101μαθητήςμαθητῶν,mathētōndisciples,SD & M:
a disciple
N-GMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 14:22 ►3870παρακαλέωπαρακαλοῦντεςparakalountesexhorting [them]SD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-PPA-NMPparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 14:22 ►1696ἐμμένωἐμμένεινemmeneinto continueSD & M:
to abide in, to be true to, to persevere
V-PNAemmenōem-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμμένω
✝ Acts 14:22 ►3588τῇin theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:22 ►4102πίστιςπίστει,pisteifaith,SD & M:
faith, faithfulness
N-DFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 14:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:22 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 14:22 ►1223διάΔιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 14:22 ►4183πολύςπολλῶνpollōnmanySD & M:
much, many
Adj-GFPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 14:22 ►2347θλῖψιςθλίψεωνthlipseōntribulationsSD & M:
tribulation
N-GFPthlipsisthlip'-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/θλῖψις
✝ Acts 14:22 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 14:22 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 14:22 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθεῖνeiseltheinto enterSD & M:
to go in (to), enter
V-ANAeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 14:22 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:22 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:22 ►932βασιλείαβασιλείανbasileiankingdomSD & M:
kingdom, sovereignty, royal power
N-AFSbasileiabas-il-i'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεία
✝ Acts 14:22 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:22 ►2316θεόςΘεοῦ.Theouof God.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 14:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:23 ►5500χειροτονέωΧειροτονήσαντεςcheirotonēsantesHaving chosenSD & M:
to vote by stretching out the hand, to appoint
V-APA-NMPcheirotoneōkhi-rot-on-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/χειροτονέω
✝ Acts 14:23 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:23 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisfor themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:23 ►2596κατάκατkatin everySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 14:23 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίανekklēsianchurchSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-AFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 14:23 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέρους,presbyterouselders,SD & M:
elder
Adj-AMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 14:23 ►4336προσεύχομαιπροσευξάμενοιproseuxamenoihaving prayed,SD & M:
to pray
V-APM-NMPproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 14:23 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 14:23 ►3521νηστείανηστειῶνnēsteiōnfastingSD & M:
fasting, a fast
N-GFPnēsteianace-ti'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/νηστεία
✝ Acts 14:23 ►3908παρατίθημιπαρέθεντοparethentothey committedSD & M:
to place beside, to set before
V-AIM-3Pparatithēmipar-at-ith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρατίθημι
✝ Acts 14:23 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:23 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:23 ►2962κύριοςΚυρίῳKyriōLord,SD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 14:23 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:23 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 14:23 ►4100πιστεύωπεπιστεύκεισαν.pepisteukeisanthey had believed.SD & M:
to believe, entrust
V-LIA-3Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 14:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:24 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:24 ►1330διέρχομαιδιελθόντεςdielthonteshaving passed throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-APA-NMPdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 14:24 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:24 ►4099ΠισιδίαΠισιδίανPisidianPisidia,SD & M:
Pisidia, a region of Asia Minor
N-AFSPisidiapis-id-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πισιδία
✝ Acts 14:24 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthonthey cameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 14:24 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:24 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:24 ►3828ΠαμφυλίαΠαμφυλίαν,PamphylianPamphylia,SD & M:
Pamphylia, a province of Asia Minor
N-AFSPamphyliapam-fool-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παμφυλία
✝ Acts 14:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:25 ►2980λαλέωλαλήσαντεςlalēsanteshaving spokenSD & M:
to talk
V-APA-NMPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 14:25 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 14:25 ►4011ΠέργηΠέργῃPergēPergaSD & M:
Perga, a city of Pamphylia
N-DFSPergēperg'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέργη
✝ Acts 14:25 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:25 ►3056λόγοςλόγονlogonword,SD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 14:25 ►2597καταβαίνωκατέβησανkatebēsanthey went downSD & M:
to go down
V-AIA-3Pkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 14:25 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:25 ►825ἈττάλειαἈττάλειαν,AttaleianAttalia.SD & M:
Attalia, a city of Pamphylia
N-AFSAttaleiaat-tal'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀττάλεια
✝ Acts 14:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:26 ►2547κἀκεῖθενΚἀκεῖθενkakeithenAnd from thereSD & M:
and from there
Conjkakeithenkak-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖθεν
✝ Acts 14:26 ►636ἀποπλέωἀπέπλευσανapepleusanthey sailedSD & M:
to sail away
V-AIA-3Papopleōap-op-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποπλέω
✝ Acts 14:26 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:26 ►490ἈντιόχειαἈντιόχειαν,AntiocheianAntioch,SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-AFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 14:26 ►3606ὅθενὅθενhothenfrom whereSD & M:
from where, for which reason
Advhothenhoth'-enVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅθεν
✝ Acts 14:26 ►1510εἰμίἦσανēsanthey hadSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 14:26 ►3860παραδίδωμιπαραδεδομένοιparadedomenoibeen committedSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-RPM/P-NMPparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 14:26 ►3588τῇto theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:26 ►5485χάριςχάριτιcharitigraceSD & M:
grace, kindness
N-DFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 14:26 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:26 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 14:26 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 14:26 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:26 ►2041ἔργονἔργονergonworkSD & M:
work
N-ANSergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 14:26 ►3739ὅςhothatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 14:26 ►4137πληρόωἐπλήρωσαν.eplērōsanthey had fulfilled.SD & M:
to make full, to complete
V-AIA-3Pplēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 14:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:27 ►3854παραγίνομαιΠαραγενόμενοιParagenomenoiHaving arrivedSD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMPparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 14:27 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:27 ►4863συνάγωσυναγαγόντεςsynagagonteshaving gathered togetherSD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-APA-NMPsynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 14:27 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:27 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίαν,ekklēsianchurch,SD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-AFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 14:27 ►312ἀναγγέλλωἀνήγγελλονanēngellonthey began declaringSD & M:
to bring back word, announce
V-IIA-3Panangellōan-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγγέλλω
✝ Acts 14:27 ►3745ὅσοςὅσαhosaall thatSD & M:
how much, how many
RelPro-ANPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 14:27 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenhad doneSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 14:27 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:27 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 14:27 ►3326μετάμετmetwithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 14:27 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 14:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 14:27 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 14:27 ►455ἀνοίγωἤνοιξενēnoixenHe had openedSD & M:
to open
V-AIA-3Sanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 14:27 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:27 ►1484ἔθνοςἔθνεσινethnesinGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 14:27 ►2374θύραθύρανthyrana doorSD & M:
a door
N-AFSthyrathoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύρα
✝ Acts 14:27 ►4102πίστιςπίστεως.pisteōsof faith.SD & M:
faith, faithfulness
N-GFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 14:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 14:28 ►1304διατρίβωδιέτριβονdietribonThey remainedSD & M:
to rub hard, rub away, to spend time
V-IIA-3Pdiatribōdee-at-ree'-boVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατρίβω
✝ Acts 14:28 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 14:28 ►5550χρόνοςχρόνονchronontimeSD & M:
time
N-AMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 14:28 ►3756οὐοὐκouknoSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 14:28 ►3641ὀλίγοςὀλίγονoligonlittleSD & M:
few, little, small
Adj-AMSoligosol-ee'-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀλίγος
✝ Acts 14:28 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 14:28 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 14:28 ►3101μαθητήςμαθηταῖς.mathētaisdisciples.SD & M:
a disciple
N-DMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής

№5 Acts Chapter 15

✝ Acts 15:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:1 ►2532καίΚαίKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:1 ►5100τιςτινεςtinescertain onesSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 15:1 ►2718κατέρχομαικατελθόντεςkatelthonteshaving come downSD & M:
to come down
V-APA-NMPkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 15:1 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 15:1 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:1 ►2449ἸουδαίαἸουδαίαςIoudaiasJudeaSD & M:
Judaea
N-GFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 15:1 ►1321διδάσκωἐδίδασκονedidaskonwere teachingSD & M:
to teach
V-IIA-3Pdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 15:1 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:1 ►80ἀδελφόςἀδελφοὺςadelphousbrothersSD & M:
a brother
N-AMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:1 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 15:1 ►1437ἐάνἘὰνEanIfSD & M:
if
Conjeaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 15:1 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 15:1 ►4059περιτέμνωπεριτμηθῆτεperitmēthēteyou are circumcisedSD & M:
to cut around, circumcise
V-ASP-2Pperitemnōper-ee-tem'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιτέμνω
✝ Acts 15:1 ►3588τῷaccording to theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:1 ►1485ἔθοςἔθειetheicustomSD & M:
custom, a usage (prescribed by habit or law)
N-DNSethoseth'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθος
✝ Acts 15:1 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:1 ►3475ΜωσῆςΜωϋσέως,Mōuseōsof Moses,SD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-GMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 15:1 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 15:1 ►1410δύναμαιδύνασθεdynastheyou are ableSD & M:
to be able, to have power
V-PIM/P-2Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 15:1 ►4982σῴζωσωθῆναι.sōthēnaito be saved.SD & M:
to save
V-ANPsōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 15:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:2 ►1096γίνομαιγενομένηςgenomenēsHaving been brought aboutSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 15:2 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:2 ►4714στάσιςστάσεωςstaseōscommotionSD & M:
a rebel, revolutionist
N-GFSstasisstas'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/στάσις
✝ Acts 15:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:2 ►2214ζήτησιςζητήσεωςzētēseōsdiscussionSD & M:
a search, questioning
N-GFSzētēsisdzay'-tay-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζήτησις
✝ Acts 15:2 ►3756οὐοὐκouknoSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 15:2 ►3641ὀλίγοςὀλίγηςoligēssmallSD & M:
few, little, small
Adj-GFSoligosol-ee'-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀλίγος
✝ Acts 15:2 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:2 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōby PaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 15:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:2 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:2 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβᾳBarnabaBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-DMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 15:2 ►4314πρόςπρὸςproswithSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 15:2 ►846αὐτόςαὐτοὺς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:2 ►5021τάσσωἔταξανetaxanthey appointedSD & M:
to draw up in order, arrange
V-AIA-3Ptassōtas'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/τάσσω
✝ Acts 15:2 ►305ἀναβαίνωἀναβαίνεινanabaineinto go upSD & M:
to go up, ascend
V-PNAanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 15:2 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 15:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:2 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβανBarnabanBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-AMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 15:2 ►2532καίκαίkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:2 ►5100τιςτιναςtinascertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 15:2 ►243ἄλλοςἄλλουςallousothersSD & M:
other, another
Adj-AMPallosal'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄλλος
✝ Acts 15:2 ►1537ἐκἐξexout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 15:2 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:2 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 15:2 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:2 ►652ἀπόστολοςἀποστόλουςapostolousapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-AMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 15:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:2 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέρουςpresbyterouselders,SD & M:
elder
Adj-AMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 15:2 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 15:2 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 15:2 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 15:2 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:2 ►2213ζήτημαζητήματοςzētēmatosquestionSD & M:
an inquiry
N-GNSzētēmadzay'-tay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζήτημα
✝ Acts 15:2 ►3778οὗτοςτούτου.toutouthis.SD & M:
this
DPro-GNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 15:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:3 ►3588ΟἱHoiTheySD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:3 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 15:3 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 15:3 ►4311προπέμπωπροπεμφθέντεςpropemphthenteshaving been sent forwardSD & M:
to send before, send forth
V-APP-NMPpropempōprop-em'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/προπέμπω
✝ Acts 15:3 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 15:3 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:3 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίαςekklēsiaschurchSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-GFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 15:3 ►1330διέρχομαιδιήρχοντοdiērchontowere passing throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-IIM/P-3Pdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 15:3 ►3588τήνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:3 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 15:3 ►5403ΦοινίκηΦοινίκηνPhoinikēnPhoeniciaSD & M:
Phoenicia, a region North of Galilee
N-AFSPhoinikēfoy-nee'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φοινίκη
✝ Acts 15:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:3 ►4540ΣαμάρειαΣαμάρειανSamareianSamaria,SD & M:
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
N-AFSSamareiasam-ar'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμάρεια
✝ Acts 15:3 ►1555ἐκδιηγέομαιἐκδιηγούμενοιekdiēgoumenoirelating in detailSD & M:
to tell in detail
V-PPM/P-NMPekdiēgeomaiek-dee-ayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκδιηγέομαι
✝ Acts 15:3 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:3 ►1995ἐπιστροφήἐπιστροφὴνepistrophēnconversionSD & M:
a turning about, conversion
N-AFSepistrophēep-is-trof-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστροφή
✝ Acts 15:3 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:3 ►1484ἔθνοςἐθνῶν,ethnōnGentiles,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 15:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:3 ►4160ποιέωἐποίουνepoiounthey were bringingSD & M:
to make, do
V-IIA-3Ppoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 15:3 ►5479χαράχαρὰνcharanjoySD & M:
joy, delight
N-AFScharakhar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χαρά
✝ Acts 15:3 ►3173μέγαςμεγάληνmegalēngreatSD & M:
great
Adj-AFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 15:3 ►3956πᾶςπᾶσινpasinto allSD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 15:3 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:3 ►80ἀδελφόςἀδελφοῖς.adelphoisbrothers.SD & M:
a brother
N-DMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:4 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενοιparagenomenoiHaving comeSD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMPparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 15:4 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:4 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 15:4 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμαHierosolymaJerusalem,SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 15:4 ►3858παραδέχομαιπαρεδέχθησανparedechthēsanthey were welcomedSD & M:
to receive, admit
V-AIP-3Pparadechomaipar-ad-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδέχομαι
✝ Acts 15:4 ►575ἀπόἀπὸapobySD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 15:4 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:4 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίαςekklēsiaschurchSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-GFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 15:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:4 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:4 ►652ἀπόστολοςἀποστόλωνapostolōnapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 15:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:4 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:4 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέρων,presbyterōnelders.SD & M:
elder
Adj-GMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 15:4 ►312ἀναγγέλλωἀνήγγειλάνanēngeilanThey declaredSD & M:
to bring back word, announce
V-AIA-3Panangellōan-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγγέλλω
✝ Acts 15:4 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 15:4 ►3745ὅσοςὅσαhosaall thatSD & M:
how much, how many
RelPro-ANPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 15:4 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:4 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 15:4 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenhad doneSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 15:4 ►3326μετάμετmetwithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 15:4 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:5 ►1817ἐξανίστημιἘξανέστησανExanestēsanRose upSD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Pexanistēmiex-an-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξανίστημι
✝ Acts 15:5 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:5 ►5100τιςτινεςtinescertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 15:5 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:5 ►575ἀπόἀπὸapoofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 15:5 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:5 ►139αἵρεσιςαἱρέσεωςhaireseōssectSD & M:
choice, opinion
N-GFShairesishah'-ee-res-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἵρεσις
✝ Acts 15:5 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:5 ►5330ΦαρισαῖοςΦαρισαίωνPharisaiōnPhariseesSD: a Pharisee, member of a Jewish religious sect
M: Pharisees -- a Pharisee, member of a Jewish religious sect
N-GMPPharisaiosfar-is-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαρισαῖος
✝ Acts 15:5 ►4100πιστεύωπεπιστευκότες,pepisteukoteswho believed,SD & M:
to believe, entrust
V-RPA-NMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 15:5 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessayingSD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 15:5 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 15:5 ►1163δεῖΔεῖdeiIt is necessarySD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 15:5 ►4059περιτέμνωπεριτέμνεινperitemneinto circumciseSD & M:
to cut around, circumcise
V-PNAperitemnōper-ee-tem'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιτέμνω
✝ Acts 15:5 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:5 ►3853παραγγέλλωπαραγγέλλεινparangelleinto command [them]SD & M:
to transmit a message, to order
V-PNAparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 15:5 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 15:5 ►5083τηρέωτηρεῖνtēreinto keepSD & M:
to watch over, to guard
V-PNAtēreōtay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τηρέω
✝ Acts 15:5 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:5 ►3551νόμοςνόμονnomonlawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-AMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 15:5 ►3475ΜωσῆςΜωϋσέως.Mōuseōsof Moses.SD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-GMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 15:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:6 ►4863συνάγωΣυνήχθησάνSynēchthēsanWere gathered togetherSD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-AIP-3Psynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 15:6 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 15:6 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:6 ►652ἀπόστολοςἀπόστολοιapostoloiapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-NMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 15:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:6 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:6 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβύτεροιpresbyteroieldersSD & M:
elder
Adj-NMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 15:6 ►3708ὁράωἰδεῖνideinto seeSD & M:
to see, perceive, attend to
V-ANAhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 15:6 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 15:6 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:6 ►3056λόγοςλόγουlogoumatterSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-GMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 15:6 ►3778οὗτοςτούτου.toutouthis.SD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 15:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:7 ►4183πολύςΠολλῆςPollēsOf muchSD & M:
much, many
Adj-GFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 15:7 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:7 ►2214ζήτησιςζητήσεωςzētēseōsdiscussionSD & M:
a search, questioning
N-GFSzētēsisdzay'-tay-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζήτησις
✝ Acts 15:7 ►1096γίνομαιγενομένηςgenomenēshaving taken place,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 15:7 ►450ἀνίστημιἀναστὰςanastashaving risen up,SD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 15:7 ►4074ΠέτροςΠέτροςPetrosPeterSD: "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles
M: Peter -- "a stone" or "a boulder", one of the twelve apostles
N-NMSPetrospet'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πέτρος
✝ Acts 15:7 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 15:7 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 15:7 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:7 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 15:7 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:7 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 15:7 ►1987ἐπίσταμαιἐπίστασθεepistastheknowSD & M:
to know, to understand
V-PIM/P-2Pepistamaiep-is'-tam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίσταμαι
✝ Acts 15:7 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 15:7 ►575ἀπόἀφaphfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 15:7 ►2250ἡμέραἡμερῶνhēmerōndaysSD & M:
day
N-GFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 15:7 ►744ἀρχαῖοςἀρχαίωνarchaiōnearly,SD & M:
original, ancient
Adj-GFParchaiosar-khah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχαῖος
✝ Acts 15:7 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 15:7 ►4771σύὑμῖνhyminyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 15:7 ►1586ἐκλέγομαιἐξελέξατοexelexatochoseSD & M:
to select
V-AIM-3Seklegomaiek-leg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκλέγομαι
✝ Acts 15:7 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:7 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 15:7 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 15:7 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:7 ►4750στόμαστόματόςstomatosmouthSD & M:
the mouth
N-GNSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 15:7 ►1473ἐγώμουmouof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:7 ►191ἀκούωἀκοῦσαιakousaito hearSD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 15:7 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:7 ►1484ἔθνοςἔθνηethnēGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 15:7 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:7 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 15:7 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:7 ►2098εὐαγγέλιονεὐαγγελίουeuangeliougospel,SD & M:
good news
N-GNSeuangelionyoo-ang-ghel'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγέλιον
✝ Acts 15:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:7 ►4100πιστεύωπιστεῦσαι.pisteusaito believe.SD & M:
to believe, entrust
V-ANApisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 15:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:8 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:8 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:8 ►2589καρδιογνώστηςκαρδιογνώστηςkardiognōstēsheart-knowingSD & M:
knower of hearts
N-NMSkardiognōstēskar-dee-og-noce'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδιογνώστης
✝ Acts 15:8 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 15:8 ►3140μαρτυρέωἐμαρτύρησενemartyrēsenbore witnessSD & M:
to bear witness, testify
V-AIA-3Smartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 15:8 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DN3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:8 ►1325δίδωμιδοὺςdoushaving given [them]SD & M:
to give
V-APA-NMSdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 15:8 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:8 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 15:8 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:8 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHoly,SD & M:
sacred, holy
Adj-ANShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 15:8 ►2531καθώςκαθὼςkathōsasSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 15:8 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:8 ►1473ἐγώἡμῖν,hēminto us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:9 ►3762οὐδείςοὐθὲνouthennot oneSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 15:9 ►1252διακρίνωδιέκρινενdiekrinenHe made distinctionSD & M:
to distinguish, to judge
V-AIA-3Sdiakrinōdee-ak-ree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακρίνω
✝ Acts 15:9 ►3342μεταξύμεταξὺmetaxybetweenSD & M:
between, after
Prepmetaxymet-ax-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταξύ
✝ Acts 15:9 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:9 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 15:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:9 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GN3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:9 ►3588τῇby theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:9 ►4102πίστιςπίστειpisteifaithSD & M:
faith, faithfulness
N-DFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 15:9 ►2511καθαρίζωκαθαρίσαςkatharisashaving purifiedSD & M:
to cleanse
V-APA-NMSkatharizōkath-ar-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθαρίζω
✝ Acts 15:9 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:9 ►2588καρδίακαρδίαςkardiasheartsSD & M:
heart
N-AFPkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 15:9 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GN3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:10 ►3568νῦνΝῦνnynNowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 15:10 ►3767οὖνοὖνountherefore,SD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 15:10 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 15:10 ►3985πειράζωπειράζετεpeirazeteare you testingSD & M:
to make proof of, to attempt, test, tempt
V-PIA-2Ppeirazōpi-rad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πειράζω
✝ Acts 15:10 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:10 ►2316θεόςΘεόν,TheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 15:10 ►2007ἐπιτίθημιἐπιθεῖναιepitheinaito putSD & M:
to lay upon, to place upon
V-ANAepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 15:10 ►2218ζυγόςζυγὸνzygona yokeSD & M:
a yoke
N-AMSzygosdzoo-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζυγός
✝ Acts 15:10 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 15:10 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:10 ►5137τράχηλοςτράχηλονtrachēlonneckSD & M:
the neck
N-AMStrachēlostrakh'-ay-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/τράχηλος
✝ Acts 15:10 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:10 ►3101μαθητήςμαθητῶν,mathētōndisciplesSD & M:
a disciple
N-GMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 15:10 ►3739ὅςὃνhonthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 15:10 ►3777οὔτεοὔτεouteneitherSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 15:10 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:10 ►3962πατήρπατέρεςpateresfathersSD & M:
a father
N-NMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 15:10 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:10 ►3777οὔτεοὔτεoutenorSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 15:10 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeiswe,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:10 ►2480ἰσχύωἰσχύσαμενischysamenhave been ableSD & M:
to be strong, have power
V-AIA-1Pischyōis-khoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰσχύω
✝ Acts 15:10 ►941βαστάζωβαστάσαι;bastasaito bear?SD & M:
to take up, carry
V-ANAbastazōbas-tad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαστάζω
✝ Acts 15:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:11 ►235ἀλλάἀλλὰallaButSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 15:11 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 15:11 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:11 ►5485χάριςχάριτοςcharitosgraceSD & M:
grace, kindness
N-GFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 15:11 ►3588τοῦtouofSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:11 ►2962κύριοςΚυρίουKyriou[the] LordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 15:11 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 15:11 ►4100πιστεύωπιστεύομενpisteuomenwe believeSD & M:
to believe, entrust
V-PIA-1Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 15:11 ►4982σῴζωσωθῆναιsōthēnaito be saved,SD & M:
to save
V-ANPsōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 15:11 ►2596κατάκαθkathinSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 15:11 ►3739ὅςὃνhon[the] sameSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 15:11 ►5158τρόποςτρόπονtroponmanner [as]SD & M:
a way, manner, fashion
N-AMStropostrop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρόπος
✝ Acts 15:11 ►2548κἀκεῖνοςκἀκεῖνοι.kakeinoithey also.SD & M:
and that one
DPro-NMPkakeinoskak-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖνος
✝ Acts 15:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:12 ►4601σιγάωἘσίγησενEsigēsenKept silentSD & M:
to keep silent, to keep secret
V-AIA-3Ssigaōsee-gah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σιγάω
✝ Acts 15:12 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:12 ►3956πᾶςπᾶνpanallSD & M:
all, every
Adj-NNSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 15:12 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:12 ►4128πλῆθοςπλῆθος,plēthosmultitude,SD & M:
a great number
N-NNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 15:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:12 ►191ἀκούωἤκουονēkouonwere listening toSD & M:
to hear, listen
V-IIA-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 15:12 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαBarnabaBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-GMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 15:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:12 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 15:12 ►1834ἐξηγέομαιἐξηγουμένωνexēgoumenōnrelatingSD & M:
to show the way
V-PPM/P-GMPexēgeomaiex-ayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξηγέομαι
✝ Acts 15:12 ►3745ὅσοςὅσαhosawhatSD & M:
how much, how many
RelPro-ANPhososhos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅσος
✝ Acts 15:12 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenhad doneSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 15:12 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:12 ►2316θεόςΘεὸςTheosGod,SD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 15:12 ►4592σημεῖονσημεῖαsēmeiasignsSD & M:
a sign
N-ANPsēmeionsay-mi'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημεῖον
✝ Acts 15:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:12 ►5059τέραςτέραταteratawonders,SD & M:
a wonder, marvel
N-ANPteraster'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέρας
✝ Acts 15:12 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 15:12 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:12 ►1484ἔθνοςἔθνεσινethnesinGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 15:12 ►1223διάδιdibySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 15:12 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:13 ►3326μετάΜετὰMetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 15:13 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:13 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:13 ►4601σιγάωσιγῆσαιsigēsaiwere silentSD & M:
to keep silent, to keep secret
V-ANAsigaōsee-gah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σιγάω
✝ Acts 15:13 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthey,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:13 ►611ἀποκρίνομαιἀπεκρίθηapekrithēansweredSD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 15:13 ►2385ἸάκωβοςἸάκωβοςIakōbosJames,SD & M:
James, the name of several Israelites
N-NMSIakōbosee-ak'-o-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάκωβος
✝ Acts 15:13 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 15:13 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 15:13 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:13 ►191ἀκούωἀκούσατέakousatehearSD & M:
to hear, listen
V-AMA-2Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 15:13 ►1473ἐγώμου.moume.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:14 ►4826ΣυμεώνΣυμεὼνSymeōnSimeonSD: Symeon, Simeon, the name of several Israelites, also a tribe of Isr
M: Symeon -- Simeon, the name of several Israelites, also a tribe of Israel
N-NMSSymeōnsoom-eh-one'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Συμεών
✝ Acts 15:14 ►1834ἐξηγέομαιἐξηγήσατοexēgēsatohas relatedSD & M:
to show the way
V-AIM-3Sexēgeomaiex-ayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξηγέομαι
✝ Acts 15:14 ►2531καθώςκαθὼςkathōshowSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 15:14 ►4412πρῶτονπρῶτονprōtonfirstSD & M:
before, at the beginning
Adv-Sprōtonpro'-tonVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτον
✝ Acts 15:14 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:14 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 15:14 ►1980ἐπισκέπτομαιἐπεσκέψατοepeskepsatovisited,SD & M:
to inspect, to go to see
V-AIM-3Sepiskeptomaiep-ee-skep'-tom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπισκέπτομαι
✝ Acts 15:14 ►2983λαμβάνωλαβεῖνlabeinto takeSD & M:
to take, receive
V-ANAlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 15:14 ►1537ἐκἐξexout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 15:14 ►1484ἔθνοςἐθνῶνethnōn[the] GentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 15:14 ►2992λαόςλαὸνlaona peopleSD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 15:14 ►3588τῷfor theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:14 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 15:14 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof Him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:15 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:15 ►3778οὗτοςτούτῳtoutōwith thisSD & M:
this
DPro-DNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 15:15 ►4856συμφωνέωσυμφωνοῦσινsymphōnousinagreeSD & M:
to call out with, to be in harmony, generally to agree
V-PIA-3Psymphōneōsoom-fo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμφωνέω
✝ Acts 15:15 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:15 ►3056λόγοςλόγοιlogoiwordsSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-NMPlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 15:15 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:15 ►4396προφήτηςπροφητῶν,prophētōnprophets,SD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 15:15 ►2531καθώςκαθὼςkathōsasSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 15:15 ►1125γράφωγέγραπταιgegraptaiit is written:SD & M:
to write
V-RIM/P-3Sgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 15:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:16 ►3326μετάΜετὰMetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 15:16 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 15:16 ►390ἀναστρέφωἀναστρέψωanastrepsōI will returnSD & M:
to overturn, turn back
V-FIA-1Sanastrephōan-as-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναστρέφω
✝ Acts 15:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:16 ►456ἀνοικοδομέωἀνοικοδομήσωanoikodomēsōwill rebuildSD & M:
to build again
V-FIA-1Sanoikodomeōan-oy-kod-om-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοικοδομέω
✝ Acts 15:16 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:16 ►4633σκηνήσκηνὴνskēnēntabernacleSD & M:
a tent
N-AFSskēnēskay-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σκηνή
✝ Acts 15:16 ►1138ΔαυίδΔαυὶδDauidof DavidSD & M:
David
N-GMSDauiddab-eed'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαυίδ
✝ Acts 15:16 ►3588τὴνtēnwhichSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:16 ►4098πίπτωπεπτωκυῖαν,peptōkuianhas fallen,SD & M:
to fall
V-RPA-AFSpiptōpip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίπτω
✝ Acts 15:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:16 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:16 ►2679κατασκάπτωκατεσκαμμένα*kateskammenaruinsSD & M:
to dig down
V-RPM/P-ANPkataskaptōkat-as-kap'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατασκάπτω
✝ Acts 15:16 ►846αὐτόςαὐτῆςautēsof itSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:16 ►456ἀνοικοδομέωἀνοικοδομήσωanoikodomēsōI will rebuild,SD & M:
to build again
V-FIA-1Sanoikodomeōan-oy-kod-om-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοικοδομέω
✝ Acts 15:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:16 ►461ἀνορθόωἀνορθώσωanorthōsōI will set uprightSD & M:
to set upright, set straight again
V-FIA-1Sanorthoōan-orth-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνορθόω
✝ Acts 15:16 ►846αὐτόςαὐτήν,autēnit,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:17 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsso thatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 15:17 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 15:17 ►1567ἐκζητέωἐκζητήσωσινekzētēsōsinmay seek outSD & M:
to seek out, demand, inquire
V-ASA-3Pekzēteōek-zay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκζητέω
✝ Acts 15:17 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:17 ►2645κατάλοιποςκατάλοιποιkataloipoiremnantSD & M:
remaining
Adj-NMPkataloiposkat-al'-oy-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάλοιπος
✝ Acts 15:17 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:17 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπωνanthrōpōnof menSD & M:
a man, human, mankind
N-GMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 15:17 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:17 ►2962κύριοςΚύριον,KyrionLord,SD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 15:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:17 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-NNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 15:17 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-NNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:17 ►1484ἔθνοςἔθνηethnēGentiles,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-NNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 15:17 ►1909ἐπίἐφephuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 15:17 ►3739ὅςοὓςhouswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 15:17 ►1941ἐπικαλέωἐπικέκληταιepikeklētaihas been calledSD & M:
to call upon
V-RIM/P-3Sepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 15:17 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:17 ►3686ὄνομαὄνομάonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-NNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 15:17 ►1473ἐγώμουmouof MeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:17 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 15:17 ►846αὐτόςαὐτούς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:17 ►3004λέγωλέγειlegeisaysSD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 15:17 ►2962κύριοςΚύριοςKyrios[the] Lord,SD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 15:17 ►4160ποιέωποιῶνpoiōndoingSD & M:
to make, do
V-PPA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 15:17 ►3778οὗτοςταῦταtautathese things,SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 15:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:18 ►1110γνωστόςγνωστὰgnōstaknownSD & M:
known
Adj-ANPgnōstosgnoce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωστός
✝ Acts 15:18 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 15:18 ►165αἰώναἰῶνος.aiōnoseternity.’SD & M:
a space of time, an age
N-GMSaiōnahee-ohn'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰών
✝ Acts 15:18 ►1510εἰμί⧼ἐστινestinareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 15:18 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:18 ►2316θεόςθεῷtheōto GodSD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 15:18 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 15:18 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-NNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:18 ►2041ἔργονἔργαergaworksSD & M:
work
N-ANPergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 15:18 ►846αὐτόςαὐτοῦ⧽.autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:19 ►1352διόΔιὸdioThereforeSD & M:
wherefore, on which account
Conjdiodee-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διό
✝ Acts 15:19 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:19 ►2919κρίνωκρίνωkrinōjudgeSD & M:
to judge, decide
V-PIA-1Skrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 15:19 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 15:19 ►3926παρενοχλέωπαρενοχλεῖνparenochleinto troubleSD & M:
to annoy
V-PNAparenochleōpar-en-okh-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρενοχλέω
✝ Acts 15:19 ►3588τοῖςtoisthose who,SD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:19 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 15:19 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:19 ►1484ἔθνοςἐθνῶνethnōnGentiles,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 15:19 ►1994ἐπιστρέφωἐπιστρέφουσινepistrephousinare turningSD & M:
to turn, to return
V-PPA-DMPepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 15:19 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 15:19 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:19 ►2316θεόςΘεόν,TheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 15:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:20 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 15:20 ►1989ἐπιστέλλωἐπιστεῖλαιepisteilaito writeSD & M:
to send a message (by letter)
V-ANAepistellōep-ee-stel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστέλλω
✝ Acts 15:20 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:20 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:20 ►568ἀπέχωἀπέχεσθαιapechesthaito abstain fromSD & M:
to hold back, keep off, to be away, be distant
V-PNMapechōap-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέχω
✝ Acts 15:20 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:20 ►234ἀλίσγημαἀλισγημάτωνalisgēmatōnpollutionsSD & M:
pollution
N-GNPalisgēmaal-is'-ghem-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλίσγημα
✝ Acts 15:20 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:20 ►1497εἴδωλονεἰδώλωνeidōlōnidols,SD & M:
an image (for worship), by implication a false god
N-GNPeidōloni'-do-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἴδωλον
✝ Acts 15:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:20 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:20 ►4202πορνείαπορνείαςporneiassexual immorality,SD & M:
fornication
N-GFSporneiapor-ni'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορνεία
✝ Acts 15:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:20 ►3588‹τοῦ›touthatSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:20 ►4156πνικτόςπνικτοῦpniktouwhich is strangled,SD & M:
strangled
Adj-GNSpniktospnik-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πνικτός
✝ Acts 15:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:20 ►3588τοῦtoufromSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:20 ►129αἷμααἵματος.haimatosblood.SD & M:
blood
N-GNShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 15:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:21 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆςMōusēsMosesSD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 15:21 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 15:21 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 15:21 ►1074γενεάγενεῶνgeneōngenerationsSD & M:
race, family, generation
N-GFPgeneaghen-eh-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γενεά
✝ Acts 15:21 ►744ἀρχαῖοςἀρχαίωνarchaiōnof old,SD & M:
original, ancient
Adj-GFParchaiosar-khah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχαῖος
✝ Acts 15:21 ►2596κατάκατὰkatain everySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 15:21 ►4172πόλιςπόλινpolincitySD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 15:21 ►3588τοὺςtous[ones]SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:21 ►2784κηρύσσωκηρύσσονταςkēryssontasproclaimingSD & M:
to be a herald, proclaim
V-PPA-AMPkēryssōkay-roos'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/κηρύσσω
✝ Acts 15:21 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:21 ►2192ἔχωἔχειecheihas,SD & M:
to have, hold
V-PIA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 15:21 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 15:21 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:21 ►4864συναγωγήσυναγωγαῖςsynagōgaissynagoguesSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-DFPsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 15:21 ►2596κατάκατὰkataonSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 15:21 ►3956πᾶςπᾶνpaneverySD & M:
all, every
Adj-ANSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 15:21 ►4521σάββατονσάββατονsabbatonSabbathSD & M:
the Sabbath, the seventh day (of the week)
N-ANSsabbatonsab'-bat-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάββατον
✝ Acts 15:21 ►314ἀναγινώσκωἀναγινωσκόμενος.anaginōskomenosbeing read.SD & M:
to know certainly, know again, read
V-PPM/P-NMSanaginōskōan-ag-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγινώσκω
✝ Acts 15:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:22 ►5119τότεΤότεToteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 15:22 ►1380δοκέωἔδοξεedoxeit seemed goodSD & M:
to have an opinion, to seem
V-AIA-3Sdokeōdok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοκέω
✝ Acts 15:22 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:22 ►652ἀπόστολοςἀποστόλοιςapostoloisapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-DMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 15:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:22 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:22 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέροιςpresbyteroiselders,SD & M:
elder
Adj-DMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 15:22 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 15:22 ►3650ὅλοςὅλῃholēallSD & M:
whole, complete
Adj-DFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 15:22 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:22 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίᾳekklēsiachurch,SD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-DFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 15:22 ►1586ἐκλέγομαιἐκλεξαμένουςeklexamenoushaving chosenSD & M:
to select
V-APM-AMPeklegomaiek-leg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκλέγομαι
✝ Acts 15:22 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 15:22 ►1537ἐκἐξexout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 15:22 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:22 ►3992πέμπωπέμψαιpempsaito sendSD & M:
to send
V-ANApempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 15:22 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 15:22 ►490ἈντιόχειαἈντιόχειανAntiocheianAntiochSD & M:
Antioch, the name of two cities
N-AFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 15:22 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 15:22 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:22 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 15:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:22 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβᾳ,BarnabaBarnabas:SD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-DMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 15:22 ►2455ἸούδαςἸούδανIoudanJudasSD: Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom
M: Judah, Judas -- the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Israel, also the Southern kingdom
N-AMSIoudasee-oo-das'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰούδας
✝ Acts 15:22 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:22 ►2564καλέωκαλούμενονkaloumenoncalledSD & M:
to call
V-PPM/P-AMSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 15:22 ►923ΒαρσαββᾶςΒαρσαββᾶνBarsabbanBarsabbas,SD: "son of Sabba", Barsabbas, the surname of two Israelites Christian
M: Barsabbas -- "son of Sabba", the surname of two Israelites Christian
N-AMSBarsabbasbar-sab-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρσαββᾶς
✝ Acts 15:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:22 ►4609ΣίλαςΣιλᾶν,SilanSilas,SD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-AMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 15:22 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 15:22 ►2233ἡγέομαιἡγουμένουςhēgoumenousleadingSD & M:
to lead, suppose
V-PPM/P-AMPhēgeomaihayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡγέομαι
✝ Acts 15:22 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 15:22 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:22 ►80ἀδελφόςἀδελφοῖς,adelphoisbrothers,SD & M:
a brother
N-DMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:23 ►1125γράφωγράψαντεςgrapsanteshaving writtenSD & M:
to write
V-APA-NMPgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 15:23 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 15:23 ►5495χείρχειρὸςcheiros[the] handSD & M:
the hand
N-GFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 15:23 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof them:SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:23 ►3588ΟἱHoiTheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:23 ►652ἀπόστολοςἀπόστολοιapostoloiapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-NMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 15:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:23 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:23 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβύτεροιpresbyteroielders,SD & M:
elder
Adj-NMP-Cpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 15:23 ►80ἀδελφόςἀδελφοὶadelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-NMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:23 ►3588ΤοῖςtoisTo thoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:23 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 15:23 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:23 ►490ἈντιόχειαἈντιόχειανAntiocheianAntiochSD & M:
Antioch, the name of two cities
N-AFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 15:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:23 ►4947ΣυρίαΣυρίανSyrianSyriaSD: Syria, a region N. and East of Pal
M: Syria -- a region north and East of Palestine
N-AFSSyriasoo-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Συρία
✝ Acts 15:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:23 ►2791ΚιλικίαΚιλικίανKilikianCilicia,SD & M:
Cilicia, a province of Asia Minor
N-AFSKilikiakil-ik-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κιλικία
✝ Acts 15:23 ►80ἀδελφόςἀδελφοῖςadelphoisbrothersSD & M:
a brother
N-DMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:23 ►3588τοῖςtois-SD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:23 ►1537ἐκἐξexamongSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 15:23 ►1484ἔθνοςἐθνῶνethnōnthe Gentiles:SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 15:23 ►5463χαίρωΧαίρειν.chaireinGreetings.SD & M:
to rejoice, be glad
V-PNAchairōkhah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαίρω
✝ Acts 15:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:24 ►1894ἐπειδήἘπειδὴEpeidēInasmuch asSD & M:
when now, seeing that
Conjepeidēep-i-day'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπειδή
✝ Acts 15:24 ►191ἀκούωἠκούσαμενēkousamenwe have heardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-1Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 15:24 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 15:24 ►5100τιςτινὲςtinessomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 15:24 ►1537ἐκἐξexfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 15:24 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:24 ►1831ἐξέρχομαι‹ἐξελθόντες›exelthonteswent outSD & M:
to go or come out of
V-APA-NMPexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 15:24 ►5015ταράσσωἐτάραξανetaraxantroubledSD & M:
to stir up, to trouble
V-AIA-3Ptarassōtar-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ταράσσω
✝ Acts 15:24 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 15:24 ►3056λόγοςλόγοιςlogoisby words,SD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMPlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 15:24 ►384ἀνασκευάζωἀνασκευάζοντεςanaskeuazontesupsettingSD & M:
to pack up baggage, dismantle
V-PPA-NMPanaskeuazōan-ask-yoo-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνασκευάζω
✝ Acts 15:24 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:24 ►5590ψυχήψυχὰςpsychasmindsSD & M:
breath, the soul
N-AFPpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 15:24 ►4771σύὑμῶν,hymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 15:24 ►3004λέγω⧼λέγοντεςlegontessayingSD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 15:24 ►4059περιτέμνωπεριτέμνεσθαιperitemnesthai[you must] be circumcisedSD & M:
to cut around, circumcise
V-PNPperitemnōper-ee-tem'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιτέμνω
✝ Acts 15:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:24 ►5083τηρέωτηρεῖνtēreinkeepSD & M:
to watch over, to guard
V-PNAtēreōtay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τηρέω
✝ Acts 15:24 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:24 ►3551νόμοςνόμον⧽,nomonlaw,SD & M:
that which is assigned, usage, law
N-AMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 15:24 ►3739ὅςοἷςhoisto whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 15:24 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 15:24 ►1291διαστέλλομαιδιεστειλάμεθα,diesteilamethawe had given instructions,SD & M:
to set apart, to distinguish, to charge expressly
V-AIM-1Pdiastellomaidee-as-tel'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαστέλλομαι
✝ Acts 15:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:25 ►1380δοκέωἔδοξενedoxenit seemed goodSD & M:
to have an opinion, to seem
V-AIA-3Sdokeōdok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοκέω
✝ Acts 15:25 ►1473ἐγώἡμῖνhēminto usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:25 ►1096γίνομαιγενομένοιςgenomenoishaving comeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-DMPginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 15:25 ►3661ὁμοθυμαδόνὁμοθυμαδὸν,homothymadonwith one accord,SD & M:
with one mind
Advhomothymadonhom-oth-oo-mad-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοθυμαδόν
✝ Acts 15:25 ►1586ἐκλέγομαιἐκλεξαμένοις*eklexamenoishaving chosenSD & M:
to select
V-APM-DMPeklegomaiek-leg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκλέγομαι
✝ Acts 15:25 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmen,SD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 15:25 ►3992πέμπωπέμψαιpempsaito sendSD & M:
to send
V-ANApempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 15:25 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 15:25 ►4771σύὑμᾶςhymasyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 15:25 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 15:25 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:25 ►27ἀγαπητόςἀγαπητοῖςagapētoisbelovedSD & M:
beloved
Adj-DMPagapētosag-ap-ay-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγαπητός
✝ Acts 15:25 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:25 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβᾳBarnabaBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-DMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 15:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:25 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳ,PaulōPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 15:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:26 ►444ἄνθρωποςἀνθρώποιςanthrōpoismenSD & M:
a man, human, mankind
N-DMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 15:26 ►3860παραδίδωμιπαραδεδωκόσιparadedōkosihaving handed overSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-RPA-DMPparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 15:26 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:26 ►5590ψυχήψυχὰςpsychaslivesSD & M:
breath, the soul
N-AFPpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 15:26 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:26 ►5228ὑπέρὑπὲρhyperforSD & M:
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
Prephyperhoop-er'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπέρ
✝ Acts 15:26 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:26 ►3686ὄνομαὀνόματοςonomatosnameSD & M:
a name, authority, cause
N-GNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 15:26 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:26 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 15:26 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:26 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 15:26 ►5547ΧριστόςΧριστοῦ.ChristouChrist.SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 15:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:27 ►649ἀποστέλλωἀπεστάλκαμενapestalkamenWe have sentSD & M:
to send, send away
V-RIA-1Papostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 15:27 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 15:27 ►2455ἸούδαςἸούδανIoudanJudasSD: Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom
M: Judah, Judas -- the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Israel, also the Southern kingdom
N-AMSIoudasee-oo-das'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰούδας
✝ Acts 15:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:27 ►4609ΣίλαςΣιλᾶν,SilanSilas,SD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-AMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 15:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:27 ►846αὐτόςαὐτοὺςautoustheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:27 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 15:27 ►3056λόγοςλόγουlogouword [of mouth]SD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-GMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 15:27 ►518ἀπαγγέλλωἀπαγγέλλονταςapangellontasare telling [you]SD & M:
to report, announce
V-PPA-AMPapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 15:27 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:27 ►846αὐτόςαὐτά.autasame things.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AN3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:28 ►1380δοκέωἜδοξενedoxenIt seemed goodSD & M:
to have an opinion, to seem
V-AIA-3Sdokeōdok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοκέω
✝ Acts 15:28 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 15:28 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:28 ►4151πνεῦμαΠνεύματιPneumatiSpiritSD & M:
wind, spirit
N-DNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 15:28 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:28 ►40ἅγιοςἉγίῳHagiōHolySD & M:
sacred, holy
Adj-DNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 15:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:28 ►1473ἐγώἡμῖνhēminto us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 15:28 ►3367μηδείςμηδὲνmēdennoSD & M:
no one, nothing
Adj-ANSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 15:28 ►4119πλείωνπλέονpleonfurtherSD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-ANS-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 15:28 ►2007ἐπιτίθημιἐπιτίθεσθαιepitithesthaito laySD & M:
to lay upon, to place upon
V-PNPepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 15:28 ►4771σύὑμῖνhyminupon youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 15:28 ►922βάροςβάροςbarosburden,SD & M:
weight
N-ANSbarosbar'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάρος
✝ Acts 15:28 ►4133πλήνπλὴνplēnexceptSD & M:
yet, except
PrepplēnplaneVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήν
✝ Acts 15:28 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōntheseSD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 15:28 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:28 ►1876ἐπάναγκεςἐπάναγκες,epanankesnecessary things:SD & M:
necessary, of necessity
Advepanankesep-an'-ang-kesVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπάναγκες
✝ Acts 15:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:29 ►568ἀπέχωἀπέχεσθαιapechesthaito abstainSD & M:
to hold back, keep off, to be away, be distant
V-PNMapechōap-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέχω
✝ Acts 15:29 ►1494εἰδωλόθυτοςεἰδωλοθύτωνeidōlothytōnfrom things sacrificed to idols,SD & M:
sacrificed to idols
Adj-GNPeidōlothytosi-do-loth'-oo-tonVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰδωλόθυτος
✝ Acts 15:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:29 ►129αἷμααἵματοςhaimatosfrom blood,SD & M:
blood
N-GNShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 15:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:29 ►4156πνικτόςπνικτῶνpniktōnfrom what is strangled,SD & M:
strangled
Adj-GNPpniktospnik-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πνικτός
✝ Acts 15:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:29 ►4202πορνείαπορνείας·porneiasfrom sexual immorality.SD & M:
fornication
N-GFSporneiapor-ni'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορνεία
✝ Acts 15:29 ►1537ἐκἐξexFromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 15:29 ►3739ὅςὧνhōntheseSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 15:29 ►1301διατηρέωδιατηροῦντεςdiatērounteskeepingSD & M:
to keep carefully
V-PPA-NMPdiatēreōdee-at-ay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατηρέω
✝ Acts 15:29 ►1438ἑαυτοῦἑαυτοὺςheautousyourselves,SD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Pheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 15:29 ►2095εὖεὖeuwellSD & M:
well
AdveuyooVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὖ
✝ Acts 15:29 ►4238πράσσωπράξετε.praxeteyou will do.SD & M:
to do, practice
V-FIA-2Pprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 15:29 ►4517ῥώννυμιἜρρωσθε.ErrōstheFarewell.SD & M:
to strengthen, be strong
V-RMM/P-2Prhōnnymihrone'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥώννυμι
✝ Acts 15:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:30 ►3588ΟἱHoiTheySD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:30 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 15:30 ►3767οὖνοὖνountherefore,SD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 15:30 ►630ἀπολύωἀπολυθέντεςapolythenteshaving been sent off,SD & M:
to set free, release
V-APP-NMPapolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 15:30 ►2718κατέρχομαικατῆλθονkatēlthonwentSD & M:
to come down
V-AIA-3Pkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 15:30 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 15:30 ►490ἈντιόχειαἈντιόχειαν,AntiocheianAntioch,SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-AFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 15:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:30 ►4863συνάγωσυναγαγόντεςsynagagonteshaving gatheredSD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-APA-NMPsynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 15:30 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:30 ►4128πλῆθοςπλῆθοςplēthosmultitude,SD & M:
a great number
N-ANSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 15:30 ►1929ἐπιδίδωμιἐπέδωκανepedōkanthey deliveredSD & M:
to give over, give way
V-AIA-3Pepididōmiep-ee-did'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιδίδωμι
✝ Acts 15:30 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:30 ►1992ἐπιστολήἐπιστολήν.epistolēnletter.SD & M:
an epistle, a letter
N-AFSepistolēep-is-tol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστολή
✝ Acts 15:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:31 ►314ἀναγινώσκωἀναγνόντεςanagnontesHaving read [it]SD & M:
to know certainly, know again, read
V-APA-NMPanaginōskōan-ag-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγινώσκω
✝ Acts 15:31 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:31 ►5463χαίρωἐχάρησανecharēsanthey rejoicedSD & M:
to rejoice, be glad
V-AIP-3Pchairōkhah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαίρω
✝ Acts 15:31 ►1909ἐπίἐπὶepiatSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 15:31 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:31 ►3874παράκλησιςπαρακλήσει.paraklēseiencouragement.SD & M:
a calling to one's aid, encouragement, comfort
N-DFSparaklēsispar-ak'-lay-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/παράκλησις
✝ Acts 15:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:32 ►2455ἸούδαςἸούδαςIoudasJudasSD: Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom
M: Judah, Judas -- the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Israel, also the Southern kingdom
N-NMSIoudasee-oo-das'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰούδας
✝ Acts 15:32 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 15:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:32 ►4609ΣίλαςΣιλᾶς,SilasSilas,SD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-NMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 15:32 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:32 ►846αὐτόςαὐτοὶautoithemselvesSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:32 ►4396προφήτηςπροφῆταιprophētaiprophetsSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-NMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 15:32 ►1510εἰμίὄντες,ontesbeing,SD & M:
I exist, I am
V-PPA-NMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 15:32 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 15:32 ►3056λόγοςλόγουlogoutalkSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-GMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 15:32 ►4183πολύςπολλοῦpolloumuchSD & M:
much, many
Adj-GMSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 15:32 ►3870παρακαλέωπαρεκάλεσανparekalesanexhortedSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-AIA-3Pparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 15:32 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:32 ►80ἀδελφόςἀδελφοὺςadelphousbrothersSD & M:
a brother
N-AMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:32 ►1991ἐπιστηρίζωἐπεστήριξαν·epestērixanstrengthened [them].SD & M:
to make stronger
V-AIA-3Pepistērizōep-ee-stay-rid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστηρίζω
✝ Acts 15:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:33 ►4160ποιέωποιήσαντεςpoiēsantesHaving continuedSD & M:
to make, do
V-APA-NMPpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 15:33 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:33 ►5550χρόνοςχρόνονchronona time,SD & M:
time
N-AMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 15:33 ►630ἀπολύωἀπελύθησανapelythēsanthey were sent awaySD & M:
to set free, release
V-AIP-3Papolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 15:33 ►3326μετάμετmetinSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 15:33 ►1515εἰρήνηεἰρήνηςeirēnēspeaceSD & M:
one, peace, quietness, rest
N-GFSeirēnēi-ray'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰρήνη
✝ Acts 15:33 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 15:33 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:33 ►80ἀδελφόςἀδελφῶνadelphōnbrothersSD & M:
a brother
N-GMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:33 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 15:33 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:33 ►649ἀποστέλλωἀποστείλανταςaposteilantashaving sentSD & M:
to send, send away
V-APA-AMPapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 15:33 ►846αὐτόςαὐτούς.autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:34 ►1380δοκέω{ἔδοξεedoxeIt seemed goodSD & M:
to have an opinion, to seem
V-AIA-3Sdokeōdok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοκέω
✝ Acts 15:34 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:34 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:34 ►4609ΣίλαςΣίλᾳSilato SilasSD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-DMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 15:34 ►1961ἐπιμένωἐπιμεῖναιepimeinaito remainSD & M:
to stay on
V-ANAepimenōep-ee-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιμένω
✝ Acts 15:34 ►847αὐτοῦαὐτοῦ}.autouthere.SD & M:
there, here
Advautouow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτοῦ
✝ Acts 15:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:35 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 15:35 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:35 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαςBarnabasBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-NMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 15:35 ►1304διατρίβωδιέτριβονdietribonstayedSD & M:
to rub hard, rub away, to spend time
V-IIA-3Pdiatribōdee-at-ree'-boVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατρίβω
✝ Acts 15:35 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 15:35 ►490ἈντιόχειαἈντιοχείᾳ,AntiocheiaAntioch,SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-DFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 15:35 ►1321διδάσκωδιδάσκοντεςdidaskontesteachingSD & M:
to teach
V-PPA-NMPdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 15:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:35 ►2097εὐαγγελίζωεὐαγγελιζόμενοιeuangelizomenoiproclaiming the good news,SD & M:
to announce good news
V-PPM-NMPeuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 15:35 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 15:35 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:35 ►2087ἕτεροςἑτέρωνheterōnothersSD & M:
other
Adj-GMPheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 15:35 ►4183πολύςπολλῶνpollōnmany,SD & M:
much, many
Adj-GMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 15:35 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:35 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 15:35 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:35 ►2962κύριοςΚυρίου.KyriouLord.SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 15:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:36 ►3326μετάΜετὰMetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 15:36 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:36 ►5100τιςτιναςtinassomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AFPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 15:36 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdays,SD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 15:36 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 15:36 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 15:36 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβανBarnabanBarnabas,SD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-AMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 15:36 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 15:36 ►1994ἐπιστρέφωἘπιστρέψαντεςEpistrepsantesHaving turned backSD & M:
to turn, to return
V-APA-NMPepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 15:36 ►1211δήδὴindeedSD & M:
indeed, now (used to give emphasis or urgency to a statement)
PrtcldayVGGhttps://lsj.gr/wiki/δή
✝ Acts 15:36 ►1980ἐπισκέπτομαιἐπισκεψώμεθαepiskepsōmethalet us look afterSD & M:
to inspect, to go to see
V-ASM-1Pepiskeptomaiep-ee-skep'-tom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπισκέπτομαι
✝ Acts 15:36 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:36 ►80ἀδελφόςἀδελφοὺςadelphousbrothersSD & M:
a brother
N-AMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:36 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 15:36 ►4172πόλιςπόλινpolincitySD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 15:36 ►3956πᾶςπᾶσανpasaneverySD & M:
all, every
Adj-AFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 15:36 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 15:36 ►3739ὅςαἷςhaiswhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DFPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 15:36 ►2605καταγγέλλωκατηγγείλαμενkatēngeilamenwe have announcedSD & M:
to proclaim
V-AIA-1Pkatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 15:36 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:36 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 15:36 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:36 ►2962κύριοςΚυρίου,KyriouLord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 15:36 ►4459πῶςπῶςpōshowSD & M:
how?
AdvpōspoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῶς
✝ Acts 15:36 ►2192ἔχωἔχουσιν.echousinthey are.SD & M:
to have, hold
V-PIA-3Pechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 15:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:37 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβαςBarnabasBarnabasSD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-NMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 15:37 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:37 ►1014βούλομαιἐβούλετοebouletopurposedSD & M:
to will
V-IIM/P-3Sboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 15:37 ►4838συμπαραλαμβάνωσυμπαραλαβεῖνsymparalabeinto take alongSD & M:
to take along with
V-ANAsymparalambanōsoom-par-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμπαραλαμβάνω
✝ Acts 15:37 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:37 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:37 ►2491ἸωάννηςἸωάννηνIōannēnJohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-AMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 15:37 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:37 ►2564καλέωκαλούμενονkaloumenoncalledSD & M:
to call
V-PPM/P-AMSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 15:37 ►3138ΜάρκοςΜάρκον·MarkonMark;SD & M:
Mark, a Christian
N-AMSMarkosmar'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μάρκος
✝ Acts 15:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:38 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 15:38 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:38 ►515ἀξιόωἠξίου,ēxiouthought fit,SD & M:
to deem worthy
V-IIA-3Saxioōax-ee-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀξιόω
✝ Acts 15:38 ►3588τὸνtonthe [one]SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:38 ►868ἀφίστημιἀποστάνταapostantahaving withdrawnSD & M:
to lead away, to depart from
V-APA-AMSaphistēmiaf-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφίστημι
✝ Acts 15:38 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 15:38 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:38 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 15:38 ►3828ΠαμφυλίαΠαμφυλίαςPamphyliasPamphyliaSD & M:
Pamphylia, a province of Asia Minor
N-GFSPamphyliapam-fool-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παμφυλία
✝ Acts 15:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:38 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 15:38 ►4905συνέρχομαισυνελθόνταsynelthontahaving gone withSD & M:
to come together, to accompany
V-APA-AMSsynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 15:38 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:38 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 15:38 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:38 ►2041ἔργονἔργον,ergonwork,SD & M:
work
N-ANSergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 15:38 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 15:38 ►4838συμπαραλαμβάνωσυμπαραλαμβάνεινsymparalambaneinto take alongSD & M:
to take along with
V-PNAsymparalambanōsoom-par-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμπαραλαμβάνω
✝ Acts 15:38 ►3778οὗτοςτοῦτον.toutonhim.SD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 15:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:39 ►1096γίνομαιἘγένετοegenetoAroseSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 15:39 ►1161δέδὲdethereforeSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:39 ►3948παροξυσμόςπαροξυσμός,paroxysmosa sharp disagreement,SD & M:
stimulation, provocation
N-NMSparoxysmospar-ox-oos-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παροξυσμός
✝ Acts 15:39 ►5620ὥστεὥστεhōsteso thatSD & M:
so as to, so then, therefore
Conjhōstehoce'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥστε
✝ Acts 15:39 ►673ἀποχωρίζωἀποχωρισθῆναιapochōristhēnaiseparatedSD & M:
to separate, part asunder
V-ANPapochōrizōap-okh-o-rid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποχωρίζω
✝ Acts 15:39 ►846αὐτόςαὐτοὺςautoustheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 15:39 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 15:39 ►240ἀλλήλωνἀλλήλων,allēlōnone another;SD & M:
of one another
RecPro-GMPallēlōnal-lay'-loneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλήλων
✝ Acts 15:39 ►3588τόνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:39 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 15:39 ►921ΒαρνάβαςΒαρνάβανBarnabanBarnabas,SD & M:
Barnabas, an Israelite companion of Paul
N-AMSBarnabasbar-nab'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βαρνάβας
✝ Acts 15:39 ►3880παραλαμβάνωπαραλαβόνταparalabontahaving takenSD & M:
to receive from
V-APA-AMSparalambanōpar-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραλαμβάνω
✝ Acts 15:39 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:39 ►3138ΜάρκοςΜάρκονMarkonMark,SD & M:
Mark, a Christian
N-AMSMarkosmar'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μάρκος
✝ Acts 15:39 ►1602ἐκπλέωἐκπλεῦσαιekpleusaisailedSD & M:
to sail away
V-ANAekpleōek-pleh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπλέω
✝ Acts 15:39 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 15:39 ►2954ΚύπροςΚύπρον.KypronCyprus.SD & M:
Cyprus, an island at the east end of the Mediterranean Sea
N-AFSKyproskoo'-prosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κύπρος
✝ Acts 15:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:40 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 15:40 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:40 ►1951ἐπιλέγωἐπιλεξάμενοςepilexamenoshaving chosenSD & M:
to call or name, to choose
V-APM-NMSepilegōep-ee-leg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιλέγω
✝ Acts 15:40 ►4609ΣίλαςΣιλᾶνSilanSilas,SD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-AMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 15:40 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθεν,exēlthenwent forth,SD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 15:40 ►3860παραδίδωμιπαραδοθεὶςparadotheishaving been committedSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-APP-NMSparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 15:40 ►3588τῇto theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:40 ►5485χάριςχάριτιcharitigraceSD & M:
grace, kindness
N-DFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 15:40 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:40 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 15:40 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 15:40 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:40 ►80ἀδελφόςἀδελφῶν·adelphōnbrothers.SD & M:
a brother
N-GMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 15:41 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 15:41 ►1330διέρχομαιδιήρχετοdiērchetoHe was passing throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-IIM/P-3Sdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 15:41 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 15:41 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:41 ►4947ΣυρίαΣυρίανSyrianSyriaSD: Syria, a region N. and East of Pal
M: Syria -- a region north and East of Palestine
N-AFSSyriasoo-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Συρία
✝ Acts 15:41 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 15:41 ►3588‹τὴν›tēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:41 ►2791ΚιλικίαΚιλικίανKilikianCilicia,SD & M:
Cilicia, a province of Asia Minor
N-AFSKilikiakil-ik-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κιλικία
✝ Acts 15:41 ►1991ἐπιστηρίζωἐπιστηρίζωνepistērizōnstrengtheningSD & M:
to make stronger
V-PPA-NMSepistērizōep-ee-stay-rid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστηρίζω
✝ Acts 15:41 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 15:41 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίας.ekklēsiaschurches.SD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-AFPekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία

№5 Acts Chapter 16

✝ Acts 16:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:1 ►2658καταντάωΚατήντησενKatēntēsenHe cameSD & M:
to come down to, reach
V-AIA-3Skatantaōkat-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταντάω
✝ Acts 16:1 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:1 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:1 ►1191ΔέρβηΔέρβηνDerbēnDerbeSD & M:
Derbe, a city of Lycaonia
N-AFSDerbēder-bay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δέρβη
✝ Acts 16:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:1 ►3082ΛύστραΛύστραν.LystranLystra.SD & M:
Lystra, a city of Lycaonia
N-AFSLystraloos'-trahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λύστρα
✝ Acts 16:1 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:1 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 16:1 ►3101μαθητήςμαθητήςmathētēsa discipleSD & M:
a disciple
N-NMSmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 16:1 ►5100τιςτιςtiscertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 16:1 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:1 ►1563ἐκεῖἐκεῖekeithere,SD & M:
there, to there
Advekeiek-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖ
✝ Acts 16:1 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 16:1 ►5095ΤιμόθεοςΤιμόθεος,TimotheosTimothy,SD & M:
Timothy, a Christian
N-NMSTimotheostee-moth'-eh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τιμόθεος
✝ Acts 16:1 ►5207υἱόςυἱὸςhuios[the] sonSD & M:
a son
N-NMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 16:1 ►1135γυνήγυναικὸςgynaikosof a womanSD & M:
a woman
N-GFSgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 16:1 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίαςIoudaiasJewishSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GFSIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 16:1 ►4103πιστόςπιστῆςpistēsbelieving,SD & M:
faithful, reliable
Adj-GFSpistospis-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστός
✝ Acts 16:1 ►3962πατήρπατρὸςpatrosfatherSD & M:
a father
N-GMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 16:1 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:1 ►1672ἝλληνἝλληνος,Hellēnosa Greek,SD: a Greek, usually a name for a Gentile
M: Greeks -- a Greek, usually a name for a Gentile
N-GMSHellēnhel'-laneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἕλλην
✝ Acts 16:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:2 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 16:2 ►3140μαρτυρέωἐμαρτυρεῖτοemartyreitowas well spoken ofSD & M:
to bear witness, testify
V-IIM/P-3Smartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 16:2 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 16:2 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:2 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 16:2 ►3082ΛύστραΛύστροιςLystroisLystraSD & M:
Lystra, a city of Lycaonia
N-DNPLystraloos'-trahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λύστρα
✝ Acts 16:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:2 ►2430ἸκόνιονἸκονίῳIkoniōIconiumSD & M:
Iconium, a city of Galatia
N-DNSIkonionee-kon'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰκόνιον
✝ Acts 16:2 ►80ἀδελφόςἀδελφῶν.adelphōnbrothers.SD & M:
a brother
N-GMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 16:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:3 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonThis oneSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 16:3 ►2309θέλωἠθέλησενēthelēsenwantedSD & M:
to will, wish
V-AIA-3Sthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 16:3 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:3 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:3 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 16:3 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:3 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθεῖν,exeltheinto go forth,SD & M:
to go or come out of
V-ANAexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 16:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:3 ►2983λαμβάνωλαβὼνlabōnhaving taken,SD & M:
to take, receive
V-APA-NMSlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 16:3 ►4059περιτέμνωπεριέτεμενperietemenhe circumcisedSD & M:
to cut around, circumcise
V-AIA-3Speritemnōper-ee-tem'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιτέμνω
✝ Acts 16:3 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:3 ►1223διάδιὰdiaon account ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 16:3 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:3 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίουςIoudaiousJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 16:3 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:3 ►1510εἰμίὄνταςontasbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-AMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:3 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 16:3 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:3 ►5117τόποςτόποιςtopoispartsSD & M:
a place
N-DMPtopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 16:3 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνοις·ekeinoisthose;SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-DMPekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 16:3 ►1492οἶδαᾔδεισανēdeisanthey knewSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-LIA-3Poidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 16:3 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 16:3 ►537ἅπαςἅπαντεςhapantesallSD & M:
all, the whole
Adj-NMPhapashap'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπας
✝ Acts 16:3 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 16:3 ►1672ἝλληνἝλληνHellēna GreekSD: a Greek, usually a name for a Gentile
M: Greeks -- a Greek, usually a name for a Gentile
N-NMSHellēnhel'-laneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἕλλην
✝ Acts 16:3 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:3 ►3962πατήρπατὴρpatērfatherSD & M:
a father
N-NMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 16:3 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:3 ►5225ὑπάρχωὑπῆρχεν.hypērchenwas.SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-IIA-3Shyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 16:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:4 ►5613ὡςὩςHōsWhileSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 16:4 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:4 ►1279διαπορεύομαιδιεπορεύοντοdieporeuontothey were passing throughSD & M:
to pass across, journey through
V-IIM/P-3Pdiaporeuomaidee-ap-or-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαπορεύομαι
✝ Acts 16:4 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:4 ►4172πόλιςπόλεις,poleiscities,SD & M:
a city
N-AFPpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 16:4 ►3860παραδίδωμιπαρεδίδοσανparedidosanthey were deliveringSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-IIA-3Pparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 16:4 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:4 ►5442φυλάσσωφυλάσσεινphylasseinto keepSD & M:
to guard, watch
V-PNAphylassōfoo-las'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλάσσω
✝ Acts 16:4 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:4 ►1378δόγμαδόγματαdogmatadecreesSD & M:
an opinion, (a public) decree
N-ANPdogmadog'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δόγμα
✝ Acts 16:4 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:4 ►2919κρίνωκεκριμέναkekrimenadecided onSD & M:
to judge, decide
V-RPM/P-ANPkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 16:4 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 16:4 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:4 ►652ἀπόστολοςἀποστόλωνapostolōnapostlesSD & M:
a messenger, one sent on a mission, an apostle
N-GMPapostolosap-os'-tol-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόστολος
✝ Acts 16:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:4 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέρωνpresbyterōneldersSD & M:
elder
Adj-GMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 16:4 ►3588τῶνtōnwho [were]SD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:4 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 16:4 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμοις.HierosolymoisJerusalem.SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-DNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 16:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:5 ►3588ΑἱHaiTheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:5 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 16:5 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 16:5 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίαιekklēsiaichurchesSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-NFPekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 16:5 ►4732στερεόωἐστερεοῦντοestereountowere strengthenedSD & M:
to make firm, strengthen
V-IIM/P-3Pstereoōster-eh-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/στερεόω
✝ Acts 16:5 ►3588τῇin theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:5 ►4102πίστιςπίστειpisteifaith,SD & M:
faith, faithfulness
N-DFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 16:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:5 ►4052περισσεύωἐπερίσσευονeperisseuonwere increasingSD & M:
to be over and above, to abound
V-IIA-3Pperisseuōper-is-syoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περισσεύω
✝ Acts 16:5 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:5 ►706ἀριθμόςἀριθμῷarithmōin numberSD & M:
a number
N-DMSarithmosar-ith-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀριθμός
✝ Acts 16:5 ►2596κατάκαθkatheverySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 16:5 ►2250ἡμέραἡμέραν.hēmeranday.SD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 16:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:6 ►1330διέρχομαιΔιῆλθονDiēlthonHaving passed throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-AIA-3Pdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 16:6 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:6 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:6 ►5435ΦρυγίαΦρυγίανPhrygianPhrygiaSD & M:
Phrygia, a region of Asia Minor
N-AFSPhrygiafroog-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φρυγία
✝ Acts 16:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:6 ►1054ΓαλατικόςΓαλατικὴνGalatikēnthe GalatianSD & M:
belonging to Galatia
Adj-AFSGalatikosgal-at-ee-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλατικός
✝ Acts 16:6 ►5561χώραχώραν,chōranregion,SD & M:
a space, place, land
N-AFSchōrakho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χώρα
✝ Acts 16:6 ►2967κωλύωκωλυθέντεςkōlythenteshaving been forbiddenSD & M:
to hinder
V-APP-NMPkōlyōko-loo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κωλύω
✝ Acts 16:6 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 16:6 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:6 ►40ἅγιοςἉγίουHagiouHolySD & M:
sacred, holy
Adj-GNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 16:6 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 16:6 ►2980λαλέωλαλῆσαιlalēsaito speakSD & M:
to talk
V-ANAlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 16:6 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:6 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 16:6 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 16:6 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:6 ►773ἈσίαἈσίᾳ·AsiaAsia,SD & M:
Asia, a Roman province
N-DFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 16:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:7 ►2064ἔρχομαιἐλθόντεςelthonteshaving comeSD & M:
to come, go
V-APA-NMPerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 16:7 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:7 ►2596κατάκατὰkatadown toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 16:7 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:7 ►3465ΜυσίαΜυσίανMysianMysia,SD & M:
Mysia, a province of Asia Minor
N-AFSMysiamoo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μυσία
✝ Acts 16:7 ►3985πειράζωἐπείραζονepeirazonthey were attemptingSD & M:
to make proof of, to attempt, test, tempt
V-IIA-3Ppeirazōpi-rad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πειράζω
✝ Acts 16:7 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:7 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:7 ►978βιθυνίαΒιθυνίανBithynianBithyniaSD & M:
Bithynia, a province in Asia Minor
N-AFSbithyniabee-thoo-nee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βιθυνία
✝ Acts 16:7 ►4198πορεύομαιπορευθῆναι,poreuthēnaito go;SD & M:
to go
V-ANPporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 16:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:7 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 16:7 ►1439ἐάωεἴασενeiasendid allowSD & M:
to let alone, leave
V-AIA-3Seaōeh-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάω
✝ Acts 16:7 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:7 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:7 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 16:7 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ·Iēsouof Jesus;SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 16:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:8 ►3928παρέρχομαιπαρελθόντεςparelthonteshaving passed bySD & M:
to pass by, to come to
V-APA-NMPparerchomaipar-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρέρχομαι
✝ Acts 16:8 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:8 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:8 ►3465ΜυσίαΜυσίανMysianMysia,SD & M:
Mysia, a province of Asia Minor
N-AFSMysiamoo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μυσία
✝ Acts 16:8 ►2597καταβαίνωκατέβησανkatebēsanthey came downSD & M:
to go down
V-AIA-3Pkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 16:8 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:8 ►5174ΤρῳάςΤρῳάδα.TrōadaTroas.SD: Troas, a city near the Hellespont (i.e. Dardanelles)
M: Troas -- a city near the Hellespont (Dardanelles)
N-AFSTrōastro-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Τρῳάς
✝ Acts 16:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:9 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:9 ►3705ὅραμαὅραμαhoramaa visionSD & M:
that which is seen
N-NNShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 16:9 ►1223διάδιὰdiaduringSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 16:9 ►3588[τῆς]tēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:9 ►3571νύξνυκτὸςnyktosnightSD & M:
night, by night
N-GFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 16:9 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:9 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōto PaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:9 ►3708ὁράωὤφθη,ōphthēappeared:SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIP-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 16:9 ►435ἀνήρἀνὴρanērA manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 16:9 ►3110ΜακεδώνΜακεδώνMakedōnof MacedoniaSD: a Macedonian, an inhabitant of Macedonia
M: Macedonia -- a Macedonian, an inhabitant of Macedonia
N-NMSMakedōnmak-ed'-ohnVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδών
✝ Acts 16:9 ►5100τιςτιςtiscertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 16:9 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:9 ►2476ἵστημιἑστὼςhestōsstandingSD & M:
to make to stand, to stand
V-RPA-NMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 16:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:9 ►3870παρακαλέωπαρακαλῶνparakalōnbeseechingSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-PPA-NMSparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 16:9 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:9 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 16:9 ►1224διαβαίνωΔιαβὰςDiabasHaving passed overSD & M:
to step across
V-APA-NMSdiabainōdee-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαβαίνω
✝ Acts 16:9 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:9 ►3109ΜακεδονίαΜακεδονίανMakedonianMacedonia,SD & M:
Macedonia, a region of Greece
N-AFSMakedoniamak-ed-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδονία
✝ Acts 16:9 ►997βοηθέωβοήθησονboēthēsonhelpSD & M:
to come to the aid of
V-AMA-2Sboētheōbo-ay-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βοηθέω
✝ Acts 16:9 ►1473ἐγώἡμῖν.hēminus.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:10 ►5613ὡςὡςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 16:10 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:10 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:10 ►3705ὅραμαὅραμαhoramavisionSD & M:
that which is seen
N-ANShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 16:10 ►3708ὁράωεἶδεν,eidenhe had seen,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 16:10 ►2112εὐθέωςεὐθέωςeutheōsimmediatelySD & M:
at once, directly
Adveutheōsyoo-theh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθέως
✝ Acts 16:10 ►2212ζητέωἐζητήσαμενezētēsamenwe soughtSD & M:
to seek
V-AIA-1Pzēteōdzay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζητέω
✝ Acts 16:10 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθεῖνexeltheinto go forthSD & M:
to go or come out of
V-ANAexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 16:10 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:10 ►3109ΜακεδονίαΜακεδονίαν,MakedonianMacedonia,SD & M:
Macedonia, a region of Greece
N-AFSMakedoniamak-ed-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδονία
✝ Acts 16:10 ►4822συμβιβάζωσυμβιβάζοντεςsymbibazontesconcludingSD & M:
to join together, to consider, to teach
V-PPA-NMPsymbibazōsoom-bib-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβιβάζω
✝ Acts 16:10 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 16:10 ►4341προσκαλέωπροσκέκληταιproskeklētaihad calledSD & M:
to call to
V-RIM/P-3Sproskaleōpros-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαλέω
✝ Acts 16:10 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:10 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:10 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 16:10 ►2097εὐαγγελίζωεὐαγγελίσασθαιeuangelisasthaito preach the gospelSD & M:
to announce good news
V-ANMeuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 16:10 ►846αὐτόςαὐτούς.autousto them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:11 ►321ἀνάγωἈναχθέντεςAnachthentesHaving sailedSD & M:
to lead up, bring up
V-APP-NMPanagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 16:11 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:11 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 16:11 ►5174ΤρῳάςΤρῳάδοςTrōadosTroas,SD: Troas, a city near the Hellespont (i.e. Dardanelles)
M: Troas -- a city near the Hellespont (Dardanelles)
N-GFSTrōastro-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Τρῳάς
✝ Acts 16:11 ►2113εὐθυδρομέωεὐθυδρομήσαμενeuthydromēsamenwe made a straight courseSD & M:
to run a straight course
V-AIA-1Peuthydromeōyoo-thoo-drom-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθυδρομέω
✝ Acts 16:11 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:11 ►4543ΣαμοθρᾴκηΣαμοθρᾴκην,SamothrakēnSamothrace,SD: "Samos of Thrace", Samothrace, an island in the Aegean
M: Samothrace -- "Samos of Thrace", an island in the Aegean
N-AFSSamothrakēsam-oth-rak'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαμοθρᾴκη
✝ Acts 16:11 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:11 ►1161δέδὲdeandSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:11 ►1966ἐπιοῦσαἐπιούσῃepiousēthe following day,SD & M:
following, next
V-PPA-DFSepiousaep-ee-oo'-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιοῦσα
✝ Acts 16:11 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:11 ►3501νέοςΝέανNeanNeaSD & M:
a new moon
Adj-AFSneosneh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νέος
✝ Acts 16:11 ►4172πόλιςΠόλιν,PolinPolis,SD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 16:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:12 ►2547κἀκεῖθενκἀκεῖθενkakeithenand from thereSD & M:
and from there
Conjkakeithenkak-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖθεν
✝ Acts 16:12 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:12 ►5375ΦίλιπποιΦιλίππους,PhilippousPhilippi,SD & M:
Philippi, a city of Macedonia
N-AMPPhilippoifil'-ip-poyVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιπποι
✝ Acts 16:12 ►3748ὅστιςἥτιςhētiswhichSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NFShostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 16:12 ►1510εἰμίἐστὶνestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:12 ►4413πρῶτοςπρώτηprōtē[the] leadingSD & M:
first, chief
Adj-GFSprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 16:12 ►3588τῆς ⇔tēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:12 ►3310μερίςμερίδοςmeridosdistrictSD & M:
a part, portion
N-GFSmerismer-ece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μερίς
✝ Acts 16:12 ►3109ΜακεδονίαΜακεδονίαςMakedoniasof MacedoniaSD & M:
Macedonia, a region of Greece
N-GFSMakedoniamak-ed-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδονία
✝ Acts 16:12 ►4172πόλιςπόλις,poliscity,SD & M:
a city
N-NFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 16:12 ►2862κολωνίακολωνία.kolōniaa colony.SD & M:
a colony (a city settlement of soldiers disbanded from the Roman army)
N-NFSkolōniakol-o-nee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κολωνία
✝ Acts 16:12 ►1510εἰμίἮμενĒmenWe wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:12 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:12 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 16:12 ►3778οὗτοςταύτῃtautēthisSD & M:
this
DPro-DFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 16:12 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:12 ►4172πόλιςπόλειpoleicitySD & M:
a city
N-DFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 16:12 ►1304διατρίβωδιατρίβοντεςdiatribontesstayingSD & M:
to rub hard, rub away, to spend time
V-PPA-NMPdiatribōdee-at-ree'-boVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατρίβω
✝ Acts 16:12 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 16:12 ►5100τιςτινάς.tinassome.SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AFPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 16:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:13 ►3588ΤῇOn theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:13 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 16:13 ►2250ἡμέραἡμέρᾳhēmeradaySD & M:
day
N-DFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 16:13 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:13 ►4521σάββατονσαββάτωνsabbatōnSabbaths,SD & M:
the Sabbath, the seventh day (of the week)
N-GNPsabbatonsab'-bat-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάββατον
✝ Acts 16:13 ►1831ἐξέρχομαιἐξήλθομενexēlthomenwe went forthSD & M:
to go or come out of
V-AIA-1Pexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 16:13 ►1854ἔξωἔξωexōoutsideSD & M:
outside, without
Prepexōex'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξω
✝ Acts 16:13 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:13 ►4439πύληπύληςpylēscity gate,SD & M:
a gate
N-GFSpylēpoo'-layVGGhttps://lsj.gr/wiki/πύλη
✝ Acts 16:13 ►3844παράπαρὰparabySD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 16:13 ►4215ποταμόςποταμὸνpotamona river,SD & M:
a river
N-AMSpotamospot-am-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ποταμός
✝ Acts 16:13 ►3757οὗοὗhouwhereSD: where (adv. of place)
M: where
AdvhouhooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗ
✝ Acts 16:13 ►3543νομίζωἐνομίζομενenomizomenwas customarySD & M:
to practice, consider
V-IIA-1Pnomizōnom-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/νομίζω
✝ Acts 16:13 ►4335προσευχήπροσευχὴνproseuchēn[a place of] prayerSD & M:
prayer
N-AFSproseuchēpros-yoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσευχή
✝ Acts 16:13 ►1510εἰμίεἶναι,einaito be.SD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:13 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:13 ►2523καθίζωκαθίσαντεςkathisanteshaving sat down,SD & M:
to make to sit down, to sit down
V-APA-NMPkathizōkath-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίζω
✝ Acts 16:13 ►2980λαλέωἐλαλοῦμενelaloumenwe began speakingSD & M:
to talk
V-IIA-1Plaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 16:13 ►3588ταῖςtaisto theSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:13 ►4905συνέρχομαισυνελθούσαιςsynelthousaishaving gatheredSD & M:
to come together, to accompany
V-APA-DFPsynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 16:13 ►1135γυνήγυναιξίν.gynaixinwomen.SD & M:
a woman
N-DFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 16:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:14 ►2532καίΚαίkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:14 ►5100τιςτιςtisa certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NFStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 16:14 ►1135γυνήγυνὴgynēwomanSD & M:
a woman
N-NFSgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 16:14 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 16:14 ►3070ΛυδίαΛυδία,LydiaLydia,SD & M:
Lydia, a Christian woman
N-NFSLydialoo-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λυδία
✝ Acts 16:14 ►4211πορφυρόπωλιςπορφυρόπωλιςporphyropōlisa seller of purpleSD & M:
a seller of purple fabrics
N-NFSporphyropōlispor-foo-rop'-o-lisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορφυρόπωλις
✝ Acts 16:14 ►4172πόλιςπόλεωςpoleōsof [the] citySD & M:
a city
N-GFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 16:14 ►2363ΘυάτειραΘυατείρων,Thyateirōnof Thyatira,SD & M:
Thyatira, a city of Lydia
N-GNPThyateirathoo-at'-i-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Θυάτειρα
✝ Acts 16:14 ►4576σέβομαισεβομένηsebomenēworshipingSD & M:
to worship
V-PPM/P-NFSsebomaiseb'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/σέβομαι
✝ Acts 16:14 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:14 ►2316θεόςΘεόν,TheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 16:14 ►191ἀκούωἤκουεν,ēkouenwas listening,SD & M:
to hear, listen
V-IIA-3Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 16:14 ►3739ὅςἧςhēsof whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 16:14 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:14 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 16:14 ►1272διανοίγωδιήνοιξενdiēnoixenopenedSD & M:
to open up completely
V-AIA-3Sdianoigōdee-an-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/διανοίγω
✝ Acts 16:14 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:14 ►2588καρδίακαρδίανkardianheartSD & M:
heart
N-AFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 16:14 ►4337προσέχωπροσέχεινprosecheinto attendSD & M:
to hold to, turn to, attend to
V-PNAprosechōpros-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέχω
✝ Acts 16:14 ►3588τοῖςtoisto the thingsSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:14 ►2980λαλέωλαλουμένοιςlaloumenoisbeing spokenSD & M:
to talk
V-PPM/P-DNPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 16:14 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 16:14 ►3588‹τοῦ›tou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:14 ►3972ΠαῦλοςΠαύλου.PaulouPaul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:15 ►5613ὡςὡςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 16:15 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:15 ►907βαπτίζωἐβαπτίσθηebaptisthēshe was baptized,SD & M:
to dip, sink
V-AIP-3Sbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 16:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:15 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:15 ►3624οἶκοςοἶκοςoikoshouseSD & M:
a house, a dwelling
N-NMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 16:15 ►846αὐτόςαὐτῆς,autēsof her,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:15 ►3870παρακαλέωπαρεκάλεσενparekalesenshe begged,SD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-AIA-3Sparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 16:15 ►3004λέγωλέγουσαlegousasaying,SD & M:
to say
V-PPA-NFSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 16:15 ►1487εἰΕἰEiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 16:15 ►2919κρίνωκεκρίκατέkekrikateyou have judgedSD & M:
to judge, decide
V-RIA-2Pkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 16:15 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:15 ►4103πιστόςπιστὴνpistēnfaithfulSD & M:
faithful, reliable
Adj-AFSpistospis-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστός
✝ Acts 16:15 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:15 ►2962κύριοςΚυρίῳKyriōLordSD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 16:15 ►1510εἰμίεἶναι,einaito be,SD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:15 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθόντεςeiselthonteshaving enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-NMPeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 16:15 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:15 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:15 ►3624οἶκοςοἶκόνoikonhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 16:15 ►1473ἐγώμουmouof me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:15 ►3306μένωμένετε·meneteabide.SD & M:
to stay, abide, remain
V-PMA-2Pmenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 16:15 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:15 ►3849παραβιάζομαιπαρεβιάσατοparebiasatoshe persuadedSD & M:
to force against (nature)
V-AIM-3Sparabiazomaipar-ab-ee-ad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραβιάζομαι
✝ Acts 16:15 ►1473ἐγώἡμᾶς.hēmasus.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:16 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoIt happenedSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 16:16 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:16 ►4198πορεύομαιπορευομένωνporeuomenōngoingSD & M:
to go
V-PPM/P-GMPporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 16:16 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:16 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:16 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:16 ►4335προσευχήπροσευχὴν,proseuchēn[place of] prayer,SD & M:
prayer
N-AFSproseuchēpros-yoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσευχή
✝ Acts 16:16 ►3814παιδίσκηπαιδίσκηνpaidiskēna girlSD & M:
a young girl, maidservant
N-AFSpaidiskēpahee-dis'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/παιδίσκη
✝ Acts 16:16 ►5100τιςτινὰtinacertain,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AFStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 16:16 ►2192ἔχωἔχουσανechousanhavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-AFSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 16:16 ►4151πνεῦμαπνεῦμαpneumaa spiritSD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 16:16 ►4436ΠύθωνΠύθωναPythōnaof Python,SD & M:
Python, a mythical serpent slain by Apollo, divination
N-AMSPythōnpoo'-thoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πύθων
✝ Acts 16:16 ►5221ὑπαντάωὑπαντῆσαιhypantēsaimetSD & M:
to go to meet, to meet
V-ANAhypantaōhoop-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπαντάω
✝ Acts 16:16 ►1473ἐγώἡμῖν,hēminus,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:16 ►3748ὅστιςἥτιςhētiswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NFShostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 16:16 ►2039ἐργασίαἐργασίανergasiangainSD & M:
work (noun)
N-AFSergasiaer-gas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐργασία
✝ Acts 16:16 ►4183πολύςπολλὴνpollēnmuchSD & M:
much, many
Adj-AFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 16:16 ►3930παρέχωπαρεῖχενpareichenwas bringingSD & M:
to furnish, to present
V-IIA-3Sparechōpar-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρέχω
✝ Acts 16:16 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:16 ►2962κύριοςκυρίοιςkyrioismastersSD & M:
lord, master
N-DMPkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 16:16 ►846αὐτόςαὐτῆςautēsof herSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:16 ►3132μαντεύομαιμαντευομένη.manteuomenēby fortune-telling.SD & M:
to divine
V-PPM/P-NFSmanteuomaimant-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαντεύομαι
✝ Acts 16:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:17 ►3778οὗτοςαὕτηhautēShe,SD & M:
this
DPro-NFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 16:17 ►2628κατακολουθέωκατακολουθοῦσαkatakolouthousahaving followedSD & M:
to follow after
V-PPA-NFSkatakoloutheōkat-ak-ol-oo-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατακολουθέω
✝ Acts 16:17 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:17 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:17 ►1473ἐγώἡμῖνhēminus,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:17 ►2896κράζωἔκραζενekrazenwas crying out,SD & M:
to scream, cry out
V-IIA-3Skrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 16:17 ►3004λέγωλέγουσαlegousasaying,SD & M:
to say
V-PPA-NFSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 16:17 ►3778οὗτοςΟὗτοιHoutoiTheseSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 16:17 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:17 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποιanthrōpoimenSD & M:
a man, human, mankind
N-NMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 16:17 ►1401δοῦλοςδοῦλοιdouloiservantsSD & M:
a slave
N-NMPdoulosdoo'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοῦλος
✝ Acts 16:17 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:17 ►2316θεόςΘεοῦTheouGodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 16:17 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:17 ►5310ὕψιστοςὙψίστουHypsistouMost HighSD & M:
highest, most high
Adj-GMS-Shypsistoshoop'-sis-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕψιστος
✝ Acts 16:17 ►1510εἰμίεἰσίν,eisinare,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:17 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 16:17 ►2605καταγγέλλωκαταγγέλλουσινkatangellousinproclaimSD & M:
to proclaim
V-PIA-3Pkatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 16:17 ►4771σύὑμῖνhyminto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 16:17 ►3598ὁδόςὁδὸνhodon[the] waySD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 16:17 ►4991σωτηρίασωτηρίας.sōtēriasof salvation.SD & M:
deliverance, salvation
N-GFSsōtēriaso-tay-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σωτηρία
✝ Acts 16:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:18 ►3778οὗτοςΤοῦτοtoutoThisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 16:18 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:18 ►4160ποιέωἐποίειepoieishe continuedSD & M:
to make, do
V-IIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 16:18 ►1909ἐπίἐπὶepiforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 16:18 ►4183πολύςπολλὰςpollasmanySD & M:
much, many
Adj-AFPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 16:18 ►2250ἡμέραἡμέρας.hēmerasdays.SD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 16:18 ►1278διαπονέομαιδιαπονηθεὶςdiaponētheisHaving been distressedSD & M:
to toil through, to be worn out or annoyed
V-APP-NMSdiaponeomaidee-ap-on-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαπονέομαι
✝ Acts 16:18 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:18 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:18 ►1994ἐπιστρέφωἐπιστρέψαςepistrepsashaving turnedSD & M:
to turn, to return
V-APA-NMSepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 16:18 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:18 ►4151πνεῦμαπνεύματιpneumatispirit,SD & M:
wind, spirit
N-DNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 16:18 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 16:18 ►3853παραγγέλλωΠαραγγέλλωParangellōI commandSD & M:
to transmit a message, to order
V-PIA-1Sparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 16:18 ►4771σύσοιsoiyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 16:18 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 16:18 ►3686ὄνομαὀνόματιonomati[the] nameSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 16:18 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouof JesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 16:18 ►5547ΧριστόςΧριστοῦChristouChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 16:18 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθεῖνexeltheinto come outSD & M:
to go or come out of
V-ANAexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 16:18 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 16:18 ►846αὐτόςαὐτῆς·autēsher.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:18 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:18 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθενexēlthenit came outSD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 16:18 ►846αὐτόςαὐτῇautē[the] sameSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:18 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:18 ►5610ὥραὥρᾳ.hōrahour.SD & M:
a time or period, an hour
N-DFShōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 16:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:19 ►3708ὁράωἸδόντεςIdontesHaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMPhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 16:19 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:19 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:19 ►2962κύριοςκύριοιkyrioimastersSD & M:
lord, master
N-NMPkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 16:19 ►846αὐτόςαὐτῆςautēsof herSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:19 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 16:19 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθενexēlthenwas goneSD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 16:19 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:19 ►1680ἐλπίςἐλπὶςelpishopeSD & M:
expectation, hope
N-NFSelpisel-pece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλπίς
✝ Acts 16:19 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:19 ►2039ἐργασίαἐργασίαςergasiasprofitSD & M:
work (noun)
N-GFSergasiaer-gas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐργασία
✝ Acts 16:19 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:19 ►1949ἐπιλαμβάνομαιἐπιλαβόμενοιepilabomenoihaving taken hold ofSD & M:
to lay hold of
V-APM-NMPepilambanomaiep-ee-lam-ban'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιλαμβάνομαι
✝ Acts 16:19 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:19 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:19 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:19 ►4609ΣίλαςΣιλᾶνSilanSilas,SD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-AMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 16:19 ►1670ἑλκύωεἵλκυσανheilkysanthey dragged [them]SD & M:
to drag
V-AIA-3Phelkyōhel-koo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑλκύω
✝ Acts 16:19 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:19 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:19 ►58ἀγοράἀγορὰνagoranmarketplaceSD & M:
an assembly, place of assembly
N-AFSagoraag-or-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγορά
✝ Acts 16:19 ►1909ἐπίἐπὶepibeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 16:19 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:19 ►758ἄρχωνἄρχοντας,archontasrulers;SD & M:
ruler, chief
N-AMParchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 16:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:20 ►4317προσάγωπροσαγαγόντεςprosagagonteshaving brought upSD & M:
to bring or lead to
V-APA-NMPprosagōpros-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσάγω
✝ Acts 16:20 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:20 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:20 ►4755στρατηγόςστρατηγοῖςstratēgoismagistrates,SD & M:
a general, governor
N-DMPstratēgosstrat-ay-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατηγός
✝ Acts 16:20 ►3004λέγωεἶπανeipanthey said,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 16:20 ►3778οὗτοςΟὗτοιHoutoiTheseSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 16:20 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:20 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποιanthrōpoimenSD & M:
a man, human, mankind
N-NMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 16:20 ►1613ἐκταράσσωἐκταράσσουσινektarassousinexceedingly troubleSD & M:
to throw into great trouble
V-PIA-3Pektarassōek-tar-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκταράσσω
✝ Acts 16:20 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:20 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:20 ►4172πόλιςπόλιν,polincity,SD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 16:20 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 16:20 ►5225ὑπάρχωὑπάρχοντες,hyparchontesbeing,SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-NMPhyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 16:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:21 ►2605καταγγέλλωκαταγγέλλουσινkatangellousinpreachSD & M:
to proclaim
V-PIA-3Pkatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 16:21 ►1485ἔθοςἔθηethēcustoms,SD & M:
custom, a usage (prescribed by habit or law)
N-ANPethoseth'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθος
✝ Acts 16:21 ►3739ὅςhathatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 16:21 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 16:21 ►1832ἔξεστινἔξεστινexestinit is lawfulSD & M:
it is permitted, lawful
V-PIA-3Sexestinex'-es-teeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξεστιν
✝ Acts 16:21 ►1473ἐγώἡμῖνhēminfor usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:21 ►3858παραδέχομαιπαραδέχεσθαιparadechesthaito acceptSD & M:
to receive, admit
V-PNM/Pparadechomaipar-ad-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδέχομαι
✝ Acts 16:21 ►3761οὐδέοὐδὲoudenorSD & M:
and not, neither
Conjoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 16:21 ►4160ποιέωποιεῖνpoieinto practice,SD & M:
to make, do
V-PNApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 16:21 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαίοιςRhōmaioisRomansSD & M:
Roman
Adj-DMPRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 16:21 ►1510εἰμίοὖσιν.ousinbeing.SD & M:
I exist, I am
V-PPA-DMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:22 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:22 ►4911συνεπίστημισυνεπέστηsynepestērose up togetherSD & M:
to place over, rise together
V-AIA-3Ssynepistēmisoon-ef-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνεπίστημι
✝ Acts 16:22 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:22 ►3793ὄχλοςὄχλοςochloscrowdSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-NMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 16:22 ►2596κατάκατkatagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 16:22 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:22 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:22 ►4755στρατηγόςστρατηγοὶstratēgoimagistratesSD & M:
a general, governor
N-NMPstratēgosstrat-ay-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατηγός
✝ Acts 16:22 ►4048περιρρήγνυμιπεριρήξαντεςperirēxanteshaving torn offSD & M:
to tear off all around
V-APA-NMPperirrēgnymiper-ir-hrayg'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιρρήγνυμι
✝ Acts 16:22 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:22 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:22 ►2440ἱμάτιονἱμάτιαhimatiagarments,SD & M:
an outer garment, a cloak, robe
N-ANPhimationhim-at'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱμάτιον
✝ Acts 16:22 ►2753κελεύωἐκέλευονekeleuonwere commanding thatSD & M:
to command
V-IIA-3Pkeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 16:22 ►4463ῥαβδίζωῥαβδίζειν,rhabdizeinthey be beaten with rods.SD & M:
to beat with a rod
V-PNArhabdizōhrab-did'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥαβδίζω
✝ Acts 16:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:23 ►4183πολύςπολλάςpollasManySD & M:
much, many
Adj-AFPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 16:23 ►5037τέτε*tethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 16:23 ►2007ἐπιτίθημιἐπιθέντεςepithenteshaving laidSD & M:
to lay upon, to place upon
V-APA-NMPepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 16:23 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoison themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:23 ►4127πληγήπληγὰςplēgasblows,SD & M:
a blow, wound
N-AFPplēgēplay-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πληγή
✝ Acts 16:23 ►906βάλλωἔβαλονebalonthey cast [them]SD & M:
to throw, cast
V-AIA-3Pballōbal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάλλω
✝ Acts 16:23 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:23 ►5438φυλακήφυλακήν,phylakēnprison,SD & M:
a guarding, guard, watch
N-AFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 16:23 ►3853παραγγέλλωπαραγγείλαντεςparangeilanteshaving chargedSD & M:
to transmit a message, to order
V-APA-NMPparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 16:23 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:23 ►1200δεσμοφύλαξδεσμοφύλακιdesmophylakijailerSD & M:
a prison keeper
N-DMSdesmophylaxdes-mof-oo'-laxVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμοφύλαξ
✝ Acts 16:23 ►806ἀσφαλῶςἀσφαλῶςasphalōssecurelySD & M:
safely
Advasphalōsas-fal-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσφαλῶς
✝ Acts 16:23 ►5083τηρέωτηρεῖνtēreinto keepSD & M:
to watch over, to guard
V-PNAtēreōtay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τηρέω
✝ Acts 16:23 ►846αὐτόςαὐτούς·autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:24 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 16:24 ►3852παραγγελίαπαραγγελίανparangelianan orderSD & M:
an instruction, a command
N-AFSparangeliapar-ang-gel-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγελία
✝ Acts 16:24 ►5108τοιοῦτοςτοιαύτηνtoiautēnsuchSD & M:
such as this, such
DPro-AFStoioutostoy-oo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τοιοῦτος
✝ Acts 16:24 ►2983λαμβάνωλαβὼνlabōnhaving received,SD & M:
to take, receive
V-APA-NMSlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 16:24 ►906βάλλωἔβαλενebalenthrewSD & M:
to throw, cast
V-AIA-3Sballōbal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάλλω
✝ Acts 16:24 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:24 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:24 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:24 ►2082ἐσώτεροςἐσωτέρανesōteraninnerSD & M:
inner
Adj-AFS-Cesōteroses-o'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐσώτερος
✝ Acts 16:24 ►5438φυλακήφυλακὴνphylakēnprison,SD & M:
a guarding, guard, watch
N-AFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 16:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:24 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:24 ►4228πούςπόδαςpodasfeetSD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 16:24 ►805ἀσφαλίζωἠσφαλίσατοēsphalisatofastenedSD & M:
to make firm, secure
V-AIM-3Sasphalizōas-fal-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσφαλίζω
✝ Acts 16:24 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:24 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:24 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:24 ►3586ξύλονξύλον.xylonstocks.SD & M:
wood
N-ANSxylonxoo'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξύλον
✝ Acts 16:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:25 ►2596κατάΚατὰKataTowardSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 16:25 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:25 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:25 ►3317μεσονύκτιονμεσονύκτιονmesonyktionmidnight,SD & M:
at midnight
N-ANSmesonyktionmes-on-ook'-tee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεσονύκτιον
✝ Acts 16:25 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:25 ►4609ΣίλαςΣιλᾶςSilasSilas,SD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-NMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 16:25 ►4336προσεύχομαιπροσευχόμενοιproseuchomenoipraying,SD & M:
to pray
V-PPM/P-NMPproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 16:25 ►5214ὑμνέωὕμνουνhymnounwere singing praises toSD & M:
to sing to, to laud
V-IIA-3Phymneōhoom-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑμνέω
✝ Acts 16:25 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:25 ►2316θεόςΘεόν,TheonGod.SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 16:25 ►1874ἐπακροάομαιἐπηκροῶντοepēkroōntoWere listeningSD & M:
to listen attentively
V-IIM/P-3Pepakroaomaiep-ak-ro-ah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπακροάομαι
✝ Acts 16:25 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:25 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:25 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:25 ►1198δέσμιοςδέσμιοι·desmioiprisoners.SD & M:
binding, bound
N-NMPdesmiosdes'-mee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέσμιος
✝ Acts 16:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:26 ►869ἄφνωἄφνωaphnōSuddenlySD & M:
suddenly
Advaphnōaf'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄφνω
✝ Acts 16:26 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:26 ►4578σεισμόςσεισμὸςseismosearthquakeSD & M:
a commotion, shaking
N-NMSseismossice-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σεισμός
✝ Acts 16:26 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetothere wasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 16:26 ►3173μέγαςμέγας,megasa great,SD & M:
great
Adj-NMSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 16:26 ►5620ὥστεὥστεhōsteso thatSD & M:
so as to, so then, therefore
Conjhōstehoce'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥστε
✝ Acts 16:26 ►4531σαλεύωσαλευθῆναιsaleuthēnaiwere shakenSD & M:
to agitate, shake, to cast down
V-ANPsaleuōsal-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σαλεύω
✝ Acts 16:26 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:26 ►2310θεμέλιοςθεμέλιαthemeliafoundationsSD & M:
of or for a foundation
N-ANPthemeliosthem-el'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεμέλιος
✝ Acts 16:26 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:26 ►1201δεσμωτήριονδεσμωτηρίου·desmōtēriouprison house;SD & M:
a prison
N-GNSdesmōtēriondes-mo-tay'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμωτήριον
✝ Acts 16:26 ►455ἀνοίγωἠνεῴχθησανēneōchthēsanwere openedSD & M:
to open
V-AIP-3Panoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 16:26 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:26 ►3916παραχρῆμαπαραχρῆμαparachrēmaimmediatelySD & M:
instantly
Advparachrēmapar-akh-ray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραχρῆμα
✝ Acts 16:26 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:26 ►2374θύραθύραιthyraidoorsSD & M:
a door
N-NFPthyrathoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύρα
✝ Acts 16:26 ►3956πᾶςπᾶσαι,pasaiall,SD & M:
all, every
Adj-NFPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 16:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:26 ►3956πᾶςπάντωνpantōnof all,SD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 16:26 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-NNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:26 ►1199δεσμόςδεσμὰdesmachainsSD & M:
a band, bond
N-NNPdesmosdes-mon'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμός
✝ Acts 16:26 ►447ἀνίημιἀνέθη.anethēwere loosed.SD & M:
to send up, produce, send back
V-AIP-3Saniēmian-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίημι
✝ Acts 16:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:27 ►1853ἔξυπνοςἜξυπνοςexypnosAwokenSD & M:
roused out of sleep
Adj-NMSexypnosex'-oop-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξυπνος
✝ Acts 16:27 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:27 ►1096γίνομαιγενόμενοςgenomenoshaving beenSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 16:27 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:27 ►1200δεσμοφύλαξδεσμοφύλαξdesmophylaxjailer,SD & M:
a prison keeper
N-NMSdesmophylaxdes-mof-oo'-laxVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμοφύλαξ
✝ Acts 16:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:27 ►3708ὁράωἰδὼνidōnhaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 16:27 ►455ἀνοίγωἀνεῳγμέναςaneōgmenasopenSD & M:
to open
V-RPM/P-AFPanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 16:27 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:27 ►2374θύραθύραςthyrasdoorsSD & M:
a door
N-AFPthyrathoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύρα
✝ Acts 16:27 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:27 ►5438φυλακήφυλακῆς,phylakēsprison,SD & M:
a guarding, guard, watch
N-GFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 16:27 ►4685σπάωσπασάμενοςspasamenoshaving drawnSD & M:
to draw (a sword)
V-APM-NMSspaōspah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπάω
✝ Acts 16:27 ►3588τὴνtēnhisSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:27 ►3162μάχαιραμάχαιρανmachairansword,SD & M:
a short sword or dagger
N-AFSmachairamakh'-ahee-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάχαιρα
✝ Acts 16:27 ►3195μέλλωἤμελλενēmellenhe was aboutSD & M:
to be about to
V-IIA-3Smellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 16:27 ►1438ἑαυτοῦἑαυτὸνheautonhimselfSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 16:27 ►337ἀναιρέωἀναιρεῖν,anaireinto kill,SD & M:
to take up, take away, make an end
V-PNAanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 16:27 ►3543νομίζωνομίζωνnomizōnsupposingSD & M:
to practice, consider
V-PPA-NMSnomizōnom-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/νομίζω
✝ Acts 16:27 ►1628ἐκφεύγωἐκπεφευγέναιekpepheugenaito have escapedSD & M:
to flee away
V-RNAekpheugōek-fyoo'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκφεύγω
✝ Acts 16:27 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:27 ►1198δέσμιοςδεσμίους.desmiousprisoners.SD & M:
binding, bound
N-AMPdesmiosdes'-mee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέσμιος
✝ Acts 16:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:28 ►5455φωνέωἐφώνησενephōnēsenCalled outSD & M:
to call out
V-AIA-3Sphōneōfo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνέω
✝ Acts 16:28 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:28 ►3588«‹«‹ὁ›ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:28 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλος» ⇔PaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:28 ►3173μέγας««μεγάλῃmegalēloudSD & M:
great
Adj-DFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 16:28 ►5456φωνήφωνῇ»phōnēin a voice,SD & M:
a voice, sound
N-DFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 16:28 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 16:28 ►3367μηδείςΜηδὲνMēdenNotSD & M:
no one, nothing
Adj-ANSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 16:28 ►4238πράσσωπράξῃςpraxēsdoSD & M:
to do, practice
V-ASA-2Sprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 16:28 ►4572σεαυτοῦσεαυτῷseautōto yourselfSD & M:
of (to, for) yourself
PPro-DM2Sseautouseh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σεαυτοῦ
✝ Acts 16:28 ►2556κακόςκακόν,kakonharm;SD & M:
bad, evil
Adj-ANSkakoskak-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κακός
✝ Acts 16:28 ►537ἅπαςἅπαντεςhapantesallSD & M:
all, the whole
Adj-NMPhapashap'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπας
✝ Acts 16:28 ►1063γάργάρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 16:28 ►1510εἰμίἐσμενesmenwe areSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:28 ►1759ἐνθάδεἐνθάδε.enthadehere.SD: prop. within, (of place) here, to here
M: within, here, to here
Adventhadeen-thad'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνθάδε
✝ Acts 16:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:29 ►154αἰτέωΑἰτήσαςaitēsasHaving called forSD & M:
to ask, request
V-APA-NMSaiteōahee-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτέω
✝ Acts 16:29 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:29 ►5457φῶςφῶταphōtalights,SD & M:
light
N-ANPphōsfoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φῶς
✝ Acts 16:29 ►1530εἰσπηδάωεἰσεπήδησενeisepēdēsenhe rushed in,SD & M:
to rush in
V-AIA-3Seispēdaōice-pay-dah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσπηδάω
✝ Acts 16:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:29 ►1790ἔντρομοςἔντρομοςentromosterrifiedSD & M:
terrified
Adj-NMSentromosen'-trom-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔντρομος
✝ Acts 16:29 ►1096γίνομαιγενόμενοςgenomenoshaving become,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 16:29 ►4363προσπίπτωπροσέπεσενprosepesenhe fell down beforeSD & M:
to fall upon, fall prostrate before
V-AIA-3Sprospiptōpros-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσπίπτω
✝ Acts 16:29 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:29 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:29 ►3588‹τῷ›-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:29 ►4609ΣίλαςΣιλᾷ,SilaSilas.SD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-DMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 16:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:30 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:30 ►4254προάγωπροαγαγὼνproagagōnhaving broughtSD & M:
to lead forth, to go before
V-APA-NMSproagōpro-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προάγω
✝ Acts 16:30 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:30 ►1854ἔξωἔξωexōoutSD & M:
outside, without
Advexōex'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξω
✝ Acts 16:30 ►5346φημίἔφηephēhe was saying,SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 16:30 ►2962κύριοςΚύριοι,KyrioiSirs,SD & M:
lord, master
N-VMPkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 16:30 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 16:30 ►1473ἐγώμεmeof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:30 ►1163δεῖδεῖdeiis necessarySD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 16:30 ►4160ποιέωποιεῖνpoieinto do,SD & M:
to make, do
V-PNApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 16:30 ►2443ἵναἵναhinathatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 16:30 ►4982σῴζωσωθῶ;sōthōI may be saved?SD & M:
to save
V-ASP-1Ssōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 16:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:31 ►3588Οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:31 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:31 ►3004λέγωεἶπανeipanthey said,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 16:31 ►4100πιστεύωΠίστευσονPisteusonBelieveSD & M:
to believe, entrust
V-AMA-2Spisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 16:31 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 16:31 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:31 ►2962κύριοςΚύριονKyrionLordSD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 16:31 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν,IēsounJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 16:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:31 ►4982σῴζωσωθήσῃsōthēsēyou will be saved,SD & M:
to save
V-FIP-2Ssōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 16:31 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 16:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:31 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:31 ►3624οἶκοςοἶκόςoikoshouseholdSD & M:
a house, a dwelling
N-NMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 16:31 ►4771σύσου.souof you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 16:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:32 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:32 ►2980λαλέωἐλάλησανelalēsanthey spokeSD & M:
to talk
V-AIA-3Plaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 16:32 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:32 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:32 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 16:32 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:32 ►2962κύριοςκυρίου*kyriouLord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 16:32 ►4862σύνσὺνsynalong withSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 16:32 ►3956πᾶςπᾶσινpasinallSD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 16:32 ►3588τοῖςtoisthoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:32 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 16:32 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:32 ►3614οἰκίαοἰκίᾳoikiahouseSD & M:
a house, dwelling
N-DFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 16:32 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:33 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:33 ►3880παραλαμβάνωπαραλαβὼνparalabōnhaving takenSD & M:
to receive from
V-APA-NMSparalambanōpar-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραλαμβάνω
✝ Acts 16:33 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:33 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 16:33 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνῃekeinēthatSD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-DFSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 16:33 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:33 ►5610ὥραὥρᾳhōrahourSD & M:
a time or period, an hour
N-DFShōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 16:33 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:33 ►3571νύξνυκτὸςnyktosnight,SD & M:
night, by night
N-GFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 16:33 ►3068λούωἔλουσενelousenhe washed [them]SD & M:
to bathe, to wash
V-AIA-3Slouōloo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λούω
✝ Acts 16:33 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 16:33 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:33 ►4127πληγήπληγῶν,plēgōnwounds;SD & M:
a blow, wound
N-GFPplēgēplay-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πληγή
✝ Acts 16:33 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:33 ►907βαπτίζωἐβαπτίσθηebaptisthēhe was baptized,SD & M:
to dip, sink
V-AIP-3Sbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 16:33 ►846αὐτόςαὐτὸςautosheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:33 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:33 ►3588οἱhoithe [household]SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:33 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:33 ►3956πᾶςπάντες*pantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 16:33 ►3916παραχρῆμαπαραχρῆμα,parachrēmaimmediately.SD & M:
instantly
Advparachrēmapar-akh-ray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραχρῆμα
✝ Acts 16:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:34 ►321ἀνάγωἀναγαγώνanagagōnHaving broughtSD & M:
to lead up, bring up
V-APA-NMSanagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 16:34 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 16:34 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:34 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:34 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:34 ►3624οἶκοςοἶκονoikonhouse,SD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 16:34 ►3908παρατίθημιπαρέθηκενparethēkenhe laidSD & M:
to place beside, to set before
V-AIA-3Sparatithēmipar-at-ith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρατίθημι
✝ Acts 16:34 ►5132τράπεζατράπεζαν,trapezana table [for them],SD & M:
a table, dining table
N-AFStrapezatrap'-ed-zahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τράπεζα
✝ Acts 16:34 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:34 ►21ἀγαλλιάωἠγαλλιάσατοēgalliasatorejoicedSD & M:
to exult, rejoice greatly
V-AIM-3Sagalliaōag-al-lee-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγαλλιάω
✝ Acts 16:34 ►3832πανοικίπανοικεὶpanoikeiwith all [his] household,SD & M:
with all the household
Advpanoikipan-oy-kee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πανοικί
✝ Acts 16:34 ►4100πιστεύωπεπιστευκὼςpepisteukōshaving believedSD & M:
to believe, entrust
V-RPA-NMSpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 16:34 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:34 ►2316θεόςΘεῷ.Theōin God.SD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 16:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:35 ►2250ἡμέραἩμέραςHēmerasDaySD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 16:35 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:35 ►1096γίνομαιγενομένηςgenomenēshaving come,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 16:35 ►649ἀποστέλλωἀπέστειλανapesteilansentSD & M:
to send, send away
V-AIA-3Papostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 16:35 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:35 ►4755στρατηγόςστρατηγοὶstratēgoimagistratesSD & M:
a general, governor
N-NMPstratēgosstrat-ay-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατηγός
✝ Acts 16:35 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:35 ►4465ῥαβδοῦχοςῥαβδούχουςrhabdouchousofficers,SD & M:
a rod holder, (a Roman) lictor (one holding the rod of office)
N-AMPrhabdouchoshrab-doo'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥαβδοῦχος
✝ Acts 16:35 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 16:35 ►630ἀπολύωἈπόλυσονApolysonReleaseSD & M:
to set free, release
V-AMA-2Sapolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 16:35 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:35 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπουςanthrōpousmenSD & M:
a man, human, mankind
N-AMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 16:35 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνους.ekeinousthose.SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-AMPekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 16:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:36 ►518ἀπαγγέλλωἈπήγγειλενapēngeilenReportedSD & M:
to report, announce
V-AIA-3Sapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 16:36 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:36 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:36 ►1200δεσμοφύλαξδεσμοφύλαξdesmophylaxjailerSD & M:
a prison keeper
N-NMSdesmophylaxdes-mof-oo'-laxVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμοφύλαξ
✝ Acts 16:36 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:36 ►3056λόγοςλόγουςlogouswordsSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMPlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 16:36 ►3778οὗτοςτούτουςtoutoustheseSD & M:
this
DPro-AMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 16:36 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 16:36 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:36 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλον,PaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:36 ►3754ὅτιὅτιhoti- :SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 16:36 ►649ἀποστέλλωἈπέσταλκανApestalkanHave sentSD & M:
to send, send away
V-RIA-3Papostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 16:36 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:36 ►4755στρατηγόςστρατηγοὶstratēgoicaptains,SD & M:
a general, governor
N-NMPstratēgosstrat-ay-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατηγός
✝ Acts 16:36 ►2443ἵναἵναhinathatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 16:36 ►630ἀπολύωἀπολυθῆτε.apolythēteyou may be let go.SD & M:
to set free, release
V-ASP-2Papolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 16:36 ►3568νῦννῦνnynNowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 16:36 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 16:36 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθόντεςexelthonteshaving gone out,SD & M:
to go or come out of
V-APA-NMPexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 16:36 ►4198πορεύομαιπορεύεσθεporeuesthedepartSD & M:
to go
V-PMM/P-2Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 16:36 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 16:36 ►1515εἰρήνηεἰρήνῃ.eirēnēpeace.SD & M:
one, peace, quietness, rest
N-DFSeirēnēi-ray'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰρήνη
✝ Acts 16:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:37 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:37 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:37 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 16:37 ►5346φημίἔφηephēwas sayingSD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 16:37 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 16:37 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:37 ►1194δέρωΔείραντεςDeirantesHaving beatenSD & M:
to skin, to thrash
V-APA-NMPderōder'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέρω
✝ Acts 16:37 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:37 ►1219δημόσιοςδημοσίᾳdēmosiapublicly,SD & M:
public
Adj-DFSdēmosiosday-mos'ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δημόσιος
✝ Acts 16:37 ►178ἀκατάκριτοςἀκατακρίτους,akatakritousuncondemnedSD & M:
uncondemned
Adj-AMPakatakritosak-at-ak'-ree-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκατάκριτος
✝ Acts 16:37 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπουςanthrōpousmen,SD & M:
a man, human, mankind
N-AMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 16:37 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαίουςRhōmaiousRomansSD & M:
Roman
Adj-AMPRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 16:37 ►5225ὑπάρχωὑπάρχοντας,hyparchontasbeing,SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-AMPhyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 16:37 ►906βάλλωἔβαλανebalanthey cast [us]SD & M:
to throw, cast
V-AIA-3Pballōbal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάλλω
✝ Acts 16:37 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 16:37 ►5438φυλακήφυλακήν·phylakēnprison,SD & M:
a guarding, guard, watch
N-AFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 16:37 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:37 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 16:37 ►2977λάθρᾳλάθρᾳlathrasecretlySD & M:
secretly
Advlathralath'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/λάθρᾳ
✝ Acts 16:37 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:37 ►1544ἐκβάλλωἐκβάλλουσιν;ekballousindo they throw out?SD & M:
to cast out
V-PIA-3Pekballōek-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκβάλλω
✝ Acts 16:37 ►3756οὐοὐouNoSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 16:37 ►1063γάργάρ,garindeed!SD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 16:37 ►235ἀλλάἀλλὰallaInstead,SD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 16:37 ►2064ἔρχομαιἐλθόντεςelthonteshaving comeSD & M:
to come, go
V-APA-NMPerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 16:37 ►846αὐτόςαὐτοὶautoithemselves,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:37 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 16:37 ►1806ἐξάγωἐξαγαγέτωσαν.exagagetōsanlet them bring out.SD & M:
to lead out
V-AMA-3Pexagōex-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξάγω
✝ Acts 16:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:38 ►518ἀπαγγέλλωἈπήγγειλανapēngeilanReportedSD & M:
to report, announce
V-AIA-3Papangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 16:38 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:38 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:38 ►4755στρατηγόςστρατηγοῖςstratēgoiscaptainsSD & M:
a general, governor
N-DMPstratēgosstrat-ay-gos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατηγός
✝ Acts 16:38 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:38 ►4465ῥαβδοῦχοςῥαβδοῦχοιrhabdouchoiofficersSD & M:
a rod holder, (a Roman) lictor (one holding the rod of office)
N-NMPrhabdouchoshrab-doo'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥαβδοῦχος
✝ Acts 16:38 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:38 ►4487ῥῆμαῥήματαrhēmatawordsSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 16:38 ►3778οὗτοςταῦτα.tautathese.SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 16:38 ►5399φοβέομαιἐφοβήθησανephobēthēsanThey were afraidSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-AIP-3Pphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 16:38 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:38 ►191ἀκούωἀκούσαντεςakousanteshaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 16:38 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 16:38 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαῖοίRhōmaioiRomansSD & M:
Roman
Adj-NMPRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 16:38 ►1510εἰμίεἰσιν,eisinthey are.SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 16:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:39 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:39 ►2064ἔρχομαιἐλθόντεςelthonteshaving come,SD & M:
to come, go
V-APA-NMPerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 16:39 ►3870παρακαλέωπαρεκάλεσανparekalesanthey appealed toSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-AIA-3Pparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 16:39 ►846αὐτόςαὐτούς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 16:39 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:39 ►1806ἐξάγωἐξαγαγόντεςexagagonteshaving brought [them] out,SD & M:
to lead out
V-APA-NMPexagōex-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξάγω
✝ Acts 16:39 ►2065ἐρωτάωἠρώτωνērōtōnthey were asking [them]SD & M:
to ask, question
V-IIA-3Perōtaōer-o-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρωτάω
✝ Acts 16:39 ►565ἀπέρχομαιἀπελθεῖνapeltheinto go outSD & M:
to go away, go after
V-ANAaperchomaiap-erkh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέρχομαι
✝ Acts 16:39 ►575ἀπόἀπὸapoofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 16:39 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:39 ►4172πόλιςπόλεως.poleōscity.SD & M:
a city
N-GFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 16:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 16:40 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθόντεςexelthontesHaving gone forthSD & M:
to go or come out of
V-APA-NMPexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 16:40 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 16:40 ►575ἀπόἀπὸapoout ofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 16:40 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:40 ►5438φυλακήφυλακῆςphylakēsprison,SD & M:
a guarding, guard, watch
N-GFSphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 16:40 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθονeisēlthonthey cameSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Peiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 16:40 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 16:40 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:40 ►3070ΛυδίαΛυδίαν,LydianLydia;SD & M:
Lydia, a Christian woman
N-AFSLydialoo-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λυδία
✝ Acts 16:40 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:40 ►3708ὁράωἰδόντεςidonteshaving seen [them],SD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMPhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 16:40 ►3870παρακαλέωπαρεκάλεσανparekalesanthey exhortedSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-AIA-3Pparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 16:40 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 16:40 ►80ἀδελφόςἀδελφοὺςadelphousbrothersSD & M:
a brother
N-AMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 16:40 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 16:40 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθαν.exēlthandeparted.SD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Pexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι

№5 Acts Chapter 17

✝ Acts 17:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:1 ►1353διοδεύωΔιοδεύσαντεςDiodeusantesHaving passed throughSD & M:
to travel through
V-APA-NMPdiodeuōdee-od-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διοδεύω
✝ Acts 17:1 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:1 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:1 ►295ἈμφίπολιςἈμφίπολινAmphipolinAmphipolisSD & M:
Amphipolis, a city in Macedonia
N-AFSAmphipolisam-fip'-ol-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀμφίπολις
✝ Acts 17:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:1 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:1 ►624ἈπολλωνίαἈπολλωνίανApollōnianApollonia,SD & M:
Apollonia, a city in Macedonia
N-AFSApollōniaap-ol-lo-nee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀπολλωνία
✝ Acts 17:1 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthonthey cameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 17:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 17:1 ►2332ΘεσσαλονίκηΘεσσαλονίκην,ThessalonikēnThessalonica,SD & M:
Thessalonica, a city of Macedonia
N-AFSThessalonikēthes-sal-on-ee'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Θεσσαλονίκη
✝ Acts 17:1 ►3699ὅπουὅπουhopouwhereSD & M:
where
Advhopouhop'-ooVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπου
✝ Acts 17:1 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 17:1 ►4864συναγωγήσυναγωγὴsynagōgēa synagogueSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-NFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 17:1 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:1 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων.IoudaiōnJews.SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 17:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:2 ►2596κατάκατὰkataAccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 17:2 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:2 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:2 ►1486εἴωθαεἰωθὸςeiōthoscustomSD & M:
to be accustomed, custom
V-RPA-ANSeiōthaeth'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἴωθα
✝ Acts 17:2 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:2 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōwith Paul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 17:2 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθενeisēlthenhe went inSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 17:2 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 17:2 ►846αὐτόςαὐτοὺς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:2 ►1909ἐπίἐπὶepiforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 17:2 ►4521σάββατονσάββαταsabbataSabbathsSD & M:
the Sabbath, the seventh day (of the week)
N-ANPsabbatonsab'-bat-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάββατον
✝ Acts 17:2 ►5140τρεῖςτρίαtriathreeSD & M:
three
Adj-ANPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 17:2 ►1256διαλέγομαιδιελέξατοdielexatohe reasonedSD & M:
to discuss, to address, to preach
V-AIM-3Sdialegomaidee-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλέγομαι
✝ Acts 17:2 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoiswith themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:2 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 17:2 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:2 ►1124γραφήγραφῶν,graphōnScriptures,SD & M:
a writing, scripture
N-GFPgraphēgraf-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραφή
✝ Acts 17:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:3 ►1272διανοίγωδιανοίγωνdianoigōnopeningSD & M:
to open up completely
V-PPA-NMSdianoigōdee-an-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/διανοίγω
✝ Acts 17:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:3 ►3908παρατίθημιπαρατιθέμενοςparatithemenossetting forthSD & M:
to place beside, to set before
V-PPM-NMSparatithēmipar-at-ith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρατίθημι
✝ Acts 17:3 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 17:3 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:3 ►5547ΧριστόςΧριστὸνChristonChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 17:3 ►1163δεῖἔδειedeiit behoovedSD & M:
it is necessary
V-IIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 17:3 ►3958πάσχωπαθεῖνpatheinto have suffered,SD & M:
to suffer, to be acted on
V-ANApaschōpas'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάσχω
✝ Acts 17:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:3 ►450ἀνίστημιἀναστῆναιanastēnaito have risenSD & M:
to raise up, to rise
V-ANAanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 17:3 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 17:3 ►3498νεκρόςνεκρῶν,nekrōn[the] dead,SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 17:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:3 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 17:3 ►3778οὗτοςΟὗτόςhoutosthisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:3 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 17:3 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:3 ►5547ΧριστόςΧριστός,ChristosChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-NMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 17:3 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:3 ►2424ἸησοῦςἸησοῦς,IēsousJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-NMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 17:3 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 17:3 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 17:3 ►2605καταγγέλλωκαταγγέλλωkatangellōpreachSD & M:
to proclaim
V-PIA-1Skatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 17:3 ►4771σύὑμῖν.hyminto you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 17:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:4 ►2532καίκαίkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:4 ►5100τιςτινεςtinessomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:4 ►1537ἐκἐξexofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 17:4 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:4 ►3982πείθωἐπείσθησανepeisthēsanwere obedientSD & M:
to persuade, to have confidence
V-AIP-3Ppeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 17:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:4 ►4345προσκληρόωπροσεκληρώθησανproseklērōthēsanjoined themselvesSD & M:
to allot to
V-AIP-3Pprosklēroōpros-klay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκληρόω
✝ Acts 17:4 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:4 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōto PaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 17:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:4 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:4 ►4609ΣίλαςΣιλᾷ,Silato Silas,SD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-DMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 17:4 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:4 ►5037τέτεtealong withSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 17:4 ►4576σέβομαισεβομένωνsebomenōnworshippingSD & M:
to worship
V-PPM/P-GMPsebomaiseb'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/σέβομαι
✝ Acts 17:4 ►1672ἝλληνἙλλήνωνHellēnōnGreeksSD: a Greek, usually a name for a Gentile
M: Greeks -- a Greek, usually a name for a Gentile
N-GMPHellēnhel'-laneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἕλλην
✝ Acts 17:4 ►4128πλῆθοςπλῆθοςplēthosa multitudeSD & M:
a great number
N-NNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 17:4 ►4183πολύςπολὺ,polygreat,SD & M:
much, many
Adj-NNSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 17:4 ►1135γυνήγυναικῶνgynaikōnwomenSD & M:
a woman
N-GFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 17:4 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 17:4 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:4 ►4413πρῶτοςπρώτωνprōtōnleadingSD & M:
first, chief
Adj-GFPprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 17:4 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 17:4 ►3641ὀλίγοςὀλίγαι.oligaia few.SD & M:
few, little, small
Adj-NFPoligosol-ee'-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀλίγος
✝ Acts 17:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:5 ►2206ζηλόωΖηλώσαντεςZēlōsantesHaving become jealousSD & M:
to be jealous
V-APA-NMPzēloōdzay-lo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζηλόω
✝ Acts 17:5 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:5 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:5 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 17:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:5 ►4355προσλαμβάνωπροσλαβόμενοιproslabomenoihaving taken to [them]SD & M:
to take in addition
V-APM-NMPproslambanōpros-lam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσλαμβάνω
✝ Acts 17:5 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:5 ►60ἀγοραῖοςἀγοραίωνagoraiōnmarket-loungersSD & M:
pertaining to the marketplace, an agitator
Adj-GMPagoraiosag-or-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγοραῖος
✝ Acts 17:5 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 17:5 ►5100τιςτινὰςtinascertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:5 ►4190πονηρόςπονηροὺςponērouswicked,SD & M:
toilsome, bad
Adj-AMPponērospon-ay-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πονηρός
✝ Acts 17:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:5 ►3792ὀχλοποιέωὀχλοποιήσαντεςochlopoiēsanteshaving collected a crowd,SD & M:
to gather a crowd
V-APA-NMPochlopoieōokh-lop-oy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀχλοποιέω
✝ Acts 17:5 ►2350θορυβέωἐθορύβουνethorybounthey set in uproarSD & M:
to disturb
V-IIA-3Pthorybeōthor-oo-beh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θορυβέω
✝ Acts 17:5 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:5 ►4172πόλιςπόλιν,polincity;SD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 17:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:5 ►2186ἐφίστημιἐπιστάντεςepistanteshaving assailedSD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-APA-NMPephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 17:5 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:5 ►3614οἰκίαοἰκίᾳoikiahouseSD & M:
a house, dwelling
N-DFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 17:5 ►2394ἸάσωνἸάσονοςIasonosof Jason,SD & M:
Jason, the name of one, perhaps two, Christian
N-GMSIasōnee-as'-oanVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάσων
✝ Acts 17:5 ►2212ζητέωἐζήτουνezētounthey were seekingSD & M:
to seek
V-IIA-3Pzēteōdzay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζητέω
✝ Acts 17:5 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:5 ►4254προάγωπροαγαγεῖνproagageinto bring outSD & M:
to lead forth, to go before
V-ANAproagōpro-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προάγω
✝ Acts 17:5 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 17:5 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:5 ►1218δῆμοςδῆμον·dēmonpeople.SD & M:
a district or country, the common people, the people assembled
N-AMSdēmosday'-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δῆμος
✝ Acts 17:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:6 ►3361μήμὴNotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 17:6 ►2147εὑρίσκωεὑρόντεςheuronteshaving foundSD & M:
to find
V-APA-NMPheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 17:6 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:6 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:6 ►4951σύρωἔσυρονesyronthey draggedSD & M:
to draw, drag
V-IIA-3Psyrōsoo'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύρω
✝ Acts 17:6 ►2394ἸάσωνἸάσοναIasonaJasonSD & M:
Jason, the name of one, perhaps two, Christian
N-AMSIasōnee-as'-oanVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάσων
✝ Acts 17:6 ►2532καίκαίkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:6 ►5100τιςτιναςtinascertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:6 ►80ἀδελφόςἀδελφοὺςadelphousbrothersSD & M:
a brother
N-AMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 17:6 ►1909ἐπίἐπὶepibeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 17:6 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:6 ►4173πολιτάρχηςπολιτάρχας,politarchascity authorities,SD & M:
the ruler of a city
N-AMPpolitarchēspol-it-ar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πολιτάρχης
✝ Acts 17:6 ►994βοάωβοῶντεςboōntescrying outSD & M:
to call out
V-PPA-NMPboaōbo-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βοάω
✝ Acts 17:6 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 17:6 ►3588ΟἱHoiThe [ones]SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:6 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:6 ►3625οἰκουμένηοἰκουμένηνoikoumenēnworldSD & M:
the inhabited earth
N-AFSoikoumenēoy-kou-men'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκουμένη
✝ Acts 17:6 ►387ἀναστατόωἀναστατώσαντεςanastatōsanteshaving upset,SD & M:
to stir up, unsettle
V-APA-NMPanastatoōan-as-tat-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναστατόω
✝ Acts 17:6 ►3778οὗτοςοὗτοιhoutoitheseSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:6 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:6 ►1759ἐνθάδεἐνθάδεenthadehereSD: prop. within, (of place) here, to here
M: within, here, to here
Adventhadeen-thad'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνθάδε
✝ Acts 17:6 ►3918πάρειμιπάρεισιν,pareisinare come,SD & M:
to sit constantly beside
V-PIA-3Ppareimipar'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάρειμι
✝ Acts 17:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:7 ►3739ὅςοὓςhouswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 17:7 ►5264ὑποδέχομαιὑποδέδεκταιhypodedektaihas receivedSD & M:
to receive under one's roof, to receive as a guest
V-RIM/P-3Shypodechomaihoop-od-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποδέχομαι
✝ Acts 17:7 ►2394ἸάσωνἸάσων·IasōnJason.SD & M:
Jason, the name of one, perhaps two, Christian
N-NMSIasōnee-as'-oanVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάσων
✝ Acts 17:7 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:7 ►3778οὗτοςοὗτοιhoutoitheseSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:7 ►3956πᾶςπάντεςpantesall,SD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:7 ►561ἀπέναντιἀπέναντιapenanticontrary toSD & M:
over against, before
Prepapenantiap-en'-an-teeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέναντι
✝ Acts 17:7 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:7 ►1378δόγμαδογμάτωνdogmatōndecreesSD & M:
an opinion, (a public) decree
N-GNPdogmadog'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δόγμα
✝ Acts 17:7 ►2541ΚαῖσαρΚαίσαροςKaisarosof CaesarSD & M:
Caesar, a Roman emperor
N-GMSKaisarkah'-ee-sarVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καῖσαρ
✝ Acts 17:7 ►4238πράσσωπράσσουσι*,prassousido,SD & M:
to do, practice
V-PIA-3Pprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 17:7 ►935βασιλεύςβασιλέαbasileakingSD & M:
a king
N-AMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 17:7 ►2087ἕτεροςἕτερονheteronanotherSD & M:
other
Adj-AMSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 17:7 ►3004λέγωλέγοντεςlegontesproclaimingSD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 17:7 ►1510εἰμίεἶναιeinaito be:SD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 17:7 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν.IēsounJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 17:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:8 ►5015ταράσσωἘτάραξανetaraxanThey stirred upSD & M:
to stir up, to trouble
V-AIA-3Ptarassōtar-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ταράσσω
✝ Acts 17:8 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:8 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:8 ►3793ὄχλοςὄχλονochloncrowd,SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-AMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 17:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:8 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:8 ►4173πολιτάρχηςπολιτάρχαςpolitarchascity authorities,SD & M:
the ruler of a city
N-AMPpolitarchēspol-it-ar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πολιτάρχης
✝ Acts 17:8 ►191ἀκούωἀκούονταςakouontashearingSD & M:
to hear, listen
V-PPA-AMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 17:8 ►3778οὗτοςταῦτα,tautathese things.SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:9 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:9 ►2983λαμβάνωλαβόντεςlabonteshaving takenSD & M:
to take, receive
V-APA-NMPlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 17:9 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:9 ►2425ἱκανόςἱκανὸνhikanonsecuritySD & M:
sufficient, fit
Adj-ANShikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 17:9 ►3844παράπαρὰparafromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 17:9 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:9 ►2394ἸάσωνἸάσονοςIasonosJasonSD & M:
Jason, the name of one, perhaps two, Christian
N-GMSIasōnee-as'-oanVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάσων
✝ Acts 17:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:9 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:9 ►3062λοιπόςλοιπῶνloipōnrest,SD & M:
the rest, the remaining
Adj-GMPloiposloy-poy'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λοιπός
✝ Acts 17:9 ►630ἀπολύωἀπέλυσανapelysanthey let goSD & M:
to set free, release
V-AIA-3Papolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 17:9 ►846αὐτόςαὐτούς.autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:10 ►3588ΟἱHoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:10 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:10 ►80ἀδελφόςἀδελφοὶadelphoithe brothersSD & M:
a brother
N-NMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 17:10 ►2112εὐθέωςεὐθέωςeutheōsimmediatelySD & M:
at once, directly
Adveutheōsyoo-theh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθέως
✝ Acts 17:10 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 17:10 ►3571νύξνυκτὸςnyktosnightSD & M:
night, by night
N-GFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 17:10 ►1599ἐκπέμπωἐξέπεμψανexepempsansent awaySD & M:
to send forth
V-AIA-3Pekpempōek-pem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπέμπω
✝ Acts 17:10 ►3588τόνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:10 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 17:10 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 17:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:10 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:10 ►4609ΣίλαςΣιλᾶνSilanSilasSD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-AMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 17:10 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 17:10 ►960ΒέροιαΒέροιαν,BeroianBerea,SD & M:
Berea, a city of Macedonia
N-AFSBeroiaber'-oy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βέροια
✝ Acts 17:10 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 17:10 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενοιparagenomenoihaving arrived,SD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMPparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 17:10 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 17:10 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:10 ►4864συναγωγήσυναγωγὴνsynagōgēnsynagogueSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-AFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 17:10 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:10 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 17:10 ►549ἄπειμιἀπῄεσαν·apēesanwent.SD & M:
to go away, depart
V-IIA-3Papeimiap'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄπειμι
✝ Acts 17:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:11 ►3778οὗτοςοὗτοιhoutoiTheseSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:11 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:11 ►1510εἰμίἦσανēsanwereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 17:11 ►2104εὐγενήςεὐγενέστεροιeugenesteroimore nobleSD & M:
noble
Adj-NMP-Ceugenēsyoog-en'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐγενής
✝ Acts 17:11 ►3588τῶνtōnthan thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:11 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:11 ►2332ΘεσσαλονίκηΘεσσαλονίκῃ,ThessalonikēThessalonica,SD & M:
Thessalonica, a city of Macedonia
N-DFSThessalonikēthes-sal-on-ee'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Θεσσαλονίκη
✝ Acts 17:11 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 17:11 ►1209δέχομαιἐδέξαντοedexantoreceivedSD & M:
to receive
V-AIM-3Pdechomaidekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέχομαι
✝ Acts 17:11 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:11 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 17:11 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 17:11 ►3956πᾶςπάσηςpasēsallSD & M:
all, every
Adj-GFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:11 ►4288προθυμίαπροθυμίας,prothymiasreadiness,SD & M:
eagerness
N-GFSprothymiaproth-oo-mee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/προθυμία
✝ Acts 17:11 ►3588τὸtoon theSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:11 ►2596κατάκαθkatheverySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 17:11 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 17:11 ►350ἀνακρίνωἀνακρίνοντεςanakrinontesexaminingSD & M:
to examine, investigate
V-PPA-NMPanakrinōan-ak-ree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνακρίνω
✝ Acts 17:11 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:11 ►1124γραφήγραφὰςgraphasScripturesSD & M:
a writing, scripture
N-AFPgraphēgraf-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραφή
✝ Acts 17:11 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 17:11 ►2192ἔχωἔχοιechoiwereSD & M:
to have, hold
V-POA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 17:11 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-NNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:11 ►3779οὕτωςοὕτως.houtōsso.SD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 17:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:12 ►4183πολύςπολλοὶpolloiManySD & M:
much, many
Adj-NMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 17:12 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 17:12 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 17:12 ►1537ἐκἐξexofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 17:12 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:12 ►4100πιστεύωἐπίστευσαν,episteusanbelieved,SD & M:
to believe, entrust
V-AIA-3Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 17:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:12 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:12 ►1674ἙλληνίςἙλληνίδωνHellēnidōnGrecianSD: a Greek (i.e. Gentile) woman
M: Gentile -- a Greek (Gentile) woman
N-GFPHellēnishel-lay-nis'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑλληνίς
✝ Acts 17:12 ►1135γυνήγυναικῶνgynaikōnwomenSD & M:
a woman
N-GFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 17:12 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:12 ►2158εὐσχήμωνεὐσχημόνωνeuschēmonōnprominentSD & M:
comely
Adj-GFPeuschēmōnyoo-skhay'-moneVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐσχήμων
✝ Acts 17:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:12 ►435ἀνήρἀνδρῶνandrōnmenSD & M:
a man
N-GMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 17:12 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 17:12 ►3641ὀλίγοςὀλίγοι.oligoia few.SD & M:
few, little, small
Adj-NMPoligosol-ee'-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀλίγος
✝ Acts 17:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:13 ►5613ὡςὩςHōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 17:13 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:13 ►1097γινώσκωἔγνωσανegnōsanknewSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-AIA-3Pginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 17:13 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:13 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 17:13 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:13 ►2332ΘεσσαλονίκηΘεσσαλονίκηςThessalonikēsThessalonicaSD & M:
Thessalonica, a city of Macedonia
N-GFSThessalonikēthes-sal-on-ee'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Θεσσαλονίκη
✝ Acts 17:13 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 17:13 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 17:13 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:13 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:13 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:13 ►960ΒέροιαΒεροίᾳBeroiaBereaSD & M:
Berea, a city of Macedonia
N-DFSBeroiaber'-oy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βέροια
✝ Acts 17:13 ►2605καταγγέλλωκατηγγέληkatēngelēwas proclaimedSD & M:
to proclaim
V-AIP-3Skatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 17:13 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 17:13 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:13 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 17:13 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:13 ►3056λόγοςλόγοςlogoswordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-NMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 17:13 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:13 ►2316θεόςΘεοῦ,Theouof God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 17:13 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthonthey cameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 17:13 ►2546κἀκεῖκἀκεῖkakeithere also,SD & M:
and there
Advkakeikak-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖ
✝ Acts 17:13 ►4531σαλεύωσαλεύοντεςsaleuontesstirring upSD & M:
to agitate, shake, to cast down
V-PPA-NMPsaleuōsal-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σαλεύω
✝ Acts 17:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:13 ►5015ταράσσωταράσσοντεςtarassontesagitatingSD & M:
to stir up, to trouble
V-PPA-NMPtarassōtar-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ταράσσω
✝ Acts 17:13 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:13 ►3793ὄχλοςὄχλους.ochlouscrowds.SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-AMPochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 17:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:14 ►2112εὐθέωςεὐθέωςeutheōsImmediatelySD & M:
at once, directly
Adveutheōsyoo-theh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθέως
✝ Acts 17:14 ►1161δέδὲdealsoSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:14 ►5119τότετότεtotethen,SD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 17:14 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:14 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 17:14 ►1821ἐξαποστέλλωἐξαπέστειλανexapesteilansent awaySD & M:
to send forth or away
V-AIA-3Pexapostellōex-ap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαποστέλλω
✝ Acts 17:14 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:14 ►80ἀδελφόςἀδελφοὶadelphoibrothersSD & M:
a brother
N-NMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 17:14 ►4198πορεύομαιπορεύεσθαιporeuesthaito goSD & M:
to go
V-PNM/Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 17:14 ►2193ἕωςἕωςheōsasSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 17:14 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 17:14 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:14 ►2281θάλασσαθάλασσαν·thalassansea;SD & M:
the sea
N-AFSthalassathal'-as-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάλασσα
✝ Acts 17:14 ►5278ὑπομένωὑπέμεινάνhypemeinanremainedSD & M:
to stay behind, to await, endure
V-AIA-3Phypomenōhoop-om-en'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπομένω
✝ Acts 17:14 ►5037τέτεtebutSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 17:14 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:14 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 17:14 ►4609ΣίλαςΣιλᾶςSilasSilasSD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-NMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 17:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:14 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:14 ►5095ΤιμόθεοςΤιμόθεοςTimotheosTimothySD & M:
Timothy, a Christian
N-NMSTimotheostee-moth'-eh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τιμόθεος
✝ Acts 17:14 ►1563ἐκεῖἐκεῖ.ekeithere.SD & M:
there, to there
Advekeiek-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖ
✝ Acts 17:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:15 ►3588οἱhoiThoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:15 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:15 ►2525καθίστημικαθιστάνοντεςkathistanontesescortingSD & M:
to set in order, appoint
V-PPA-NMPkathistēmikath-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίστημι
✝ Acts 17:15 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:15 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 17:15 ►71ἄγωἤγαγονēgagonbrought [him]SD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-3Pagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 17:15 ►2193ἕωςἕωςheōsuntoSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 17:15 ►116ἈθῆναιἈθηνῶν,AthēnōnAthens;SD & M:
Athens, capital of Attica in Greece
N-GFPAthēnaiath-ay-naheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀθῆναι
✝ Acts 17:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:15 ►2983λαμβάνωλαβόντεςlabonteshaving receivedSD & M:
to take, receive
V-APA-NMPlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 17:15 ►1785ἐντολήἐντολὴνentolēna commandSD & M:
an injunction, order, command
N-AFSentolēen-tol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐντολή
✝ Acts 17:15 ►4314πρόςπρὸςprosuntoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 17:15 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:15 ►4609ΣίλαςΣιλᾶνSilanSilasSD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-AMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 17:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:15 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:15 ►5095ΤιμόθεοςΤιμόθεονTimotheonTimothySD & M:
Timothy, a Christian
N-AMSTimotheostee-moth'-eh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τιμόθεος
✝ Acts 17:15 ►2443ἵναἵναhinathatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 17:15 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 17:15 ►5033τάχιστατάχισταtachistaquickly as possibleSD & M:
quickly; quick
Adj-ANP-Stachistatakh'-is-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τάχιστα
✝ Acts 17:15 ►2064ἔρχομαιἔλθωσινelthōsinthey should comeSD & M:
to come, go
V-ASA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 17:15 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 17:15 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:15 ►1826ἔξειμιἐξῄεσαν.exēesanthey departed.SD & M:
to go forth
V-IIA-3Pexeimiex'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξειμι
✝ Acts 17:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:16 ►1722ἐνἘνEnInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:16 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:16 ►3588ταῖςtais-SD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:16 ►116ἈθῆναιἈθήναιςAthēnaisAthens,SD & M:
Athens, capital of Attica in Greece
N-DFPAthēnaiath-ay-naheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀθῆναι
✝ Acts 17:16 ►1551ἐκδέχομαιἐκδεχομένουekdechomenouwaiting forSD & M:
to take or receive, by implication to await, expect
V-PPM/P-GMSekdechomaiek-dekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκδέχομαι
✝ Acts 17:16 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:16 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:16 ►3972ΠαῦλοςΠαύλου,Paulouof Paul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 17:16 ►3947παροξύνωπαρωξύνετοparōxynetowas provokedSD & M:
to sharpen, to stimulate, to provoke
V-IIM/P-3Sparoxynōpar-ox-oo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/παροξύνω
✝ Acts 17:16 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:16 ►4151πνεῦμαπνεῦμαpneumaspiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 17:16 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:16 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:16 ►846αὐτόςαὐτῷautōhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:16 ►2334θεωρέωθεωροῦντοςtheōrountosseeingSD & M:
to look at, gaze
V-PPA-GMStheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 17:16 ►2712κατείδωλοςκατείδωλονkateidōlonutterly idolatrousSD & M:
full of idols
Adj-AFSkateidōloskat-i'-do-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατείδωλος
✝ Acts 17:16 ►1510εἰμίοὖσανousanto beSD & M:
I exist, I am
V-PPA-AFSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 17:16 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:16 ►4172πόλιςπόλιν.polincity.SD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 17:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:17 ►1256διαλέγομαιδιελέγετοdielegetoHe was reasoningSD & M:
to discuss, to address, to preach
V-IIM/P-3Sdialegomaidee-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλέγομαι
✝ Acts 17:17 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 17:17 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 17:17 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:17 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:17 ►4864συναγωγήσυναγωγῇsynagōgēsynagogueSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-DFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 17:17 ►3588τοῖςtoiswith theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:17 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοιςIoudaioisJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 17:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:17 ►3588τοῖςtoisthoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:17 ►4576σέβομαισεβομένοιςsebomenoisworshiping,SD & M:
to worship
V-PPM/P-DMPsebomaiseb'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/σέβομαι
✝ Acts 17:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:17 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:17 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:17 ►58ἀγοράἀγορᾷagoramarketplaceSD & M:
an assembly, place of assembly
N-DFSagoraag-or-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγορά
✝ Acts 17:17 ►2596κατάκατὰkataonSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 17:17 ►3956πᾶςπᾶσανpasaneverySD & M:
all, every
Adj-AFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:17 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 17:17 ►4314πρόςπρὸςproswithSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 17:17 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:17 ►3909παρατυγχάνωπαρατυγχάνοντας.paratynchanontasmeeting [him].SD & M:
to happen to be near or present
V-PPA-AMPparatynchanōpar-at-oong-khan'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρατυγχάνω
✝ Acts 17:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:18 ►5100τιςΤινὲςtinesSomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:18 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:18 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:18 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:18 ►1946ἘπικούρειοςἘπικουρείων*EpikoureiōnEpicureansSD & M:
to run ashore
N-GMPEpikoureiosep-ee-koo'-ri-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἐπικούρειος
✝ Acts 17:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:18 ►4770ΣτωϊκόςΣτοϊκῶνStoikōnStoics,SD & M:
a Stoic
Adj-GMPStōikossto-ik-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Στωϊκός
✝ Acts 17:18 ►5386φιλόσοφοςφιλοσόφωνphilosophōnphilosophers,SD & M:
a philosopher
N-GMPphilosophosfil-os'-of-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/φιλόσοφος
✝ Acts 17:18 ►4820συμβάλλωσυνέβαλλονsyneballonencounteredSD & M:
to throw together, to discuss, consider, meet with
V-IIA-3Psymballōsoom-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβάλλω
✝ Acts 17:18 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:18 ►2532καίκαίkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:18 ►5100τιςτινεςtinessomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:18 ►3004λέγωἔλεγονelegonwere saying,SD & M:
to say
V-IIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 17:18 ►5101τίςΤίTiWhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 17:18 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 17:18 ►2309θέλωθέλοιtheloimay desireSD & M:
to will, wish
V-POA-3Sthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 17:18 ►3588hoof theSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:18 ►4691σπερμολόγοςσπερμολόγοςspermologosbabblerSD & M:
a seed picker, one who picks up scraps of knowledge
Adj-NMSspermologossper-mol-og'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπερμολόγος
✝ Acts 17:18 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosthisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:18 ►3004λέγωλέγειν;legeinto say?SD & M:
to say
V-PNAlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 17:18 ►3588οἱhoiOthersSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:18 ►1161δέδέ·dehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:18 ►3581ξένοςΞένωνXenōnOf foreignSD & M:
foreign, a foreigner, guest
Adj-GNPxenosxen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξένος
✝ Acts 17:18 ►1140δαιμόνιονδαιμονίωνdaimoniōngodsSD & M:
an evil spirit, a demon
N-GNPdaimoniondahee-mon'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/δαιμόνιον
✝ Acts 17:18 ►1380δοκέωδοκεῖdokeihe seemsSD & M:
to have an opinion, to seem
V-PIA-3Sdokeōdok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοκέω
✝ Acts 17:18 ►2604καταγγελεύςκαταγγελεὺςkatangeleusa proclaimerSD & M:
a proclaimer
N-NMSkatangeleuskat-ang-gel-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγελεύς
✝ Acts 17:18 ►1510εἰμίεἶναι·einaito be,SD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 17:18 ►3754ὅτιὅτιhotibecauseSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 17:18 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:18 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 17:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:18 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:18 ►386ἀνάστασιςἀνάστασινanastasinresurrectionSD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-AFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 17:18 ►2097εὐαγγελίζωεὐηγγελίζετο.euēngelizetohe was proclaiming the gospel of.SD & M:
to announce good news
V-IIM-3Seuangelizōyoo-ang-ghel-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελίζω
✝ Acts 17:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:19 ►1949ἐπιλαμβάνομαιἘπιλαβόμενοίepilabomenoiHaving taken holdSD & M:
to lay hold of
V-APM-NMPepilambanomaiep-ee-lam-ban'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιλαμβάνομαι
✝ Acts 17:19 ►5037τέτε*tealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 17:19 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:19 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 17:19 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:19 ►697Ἄρειος πάγοςἌρειονAreionAresSD: "the Hill of Ares", Areopagus, a hill in Athens
M: Areopagus -- "the Hill of Ares", a hill in Athens
N-AMSAreios pagosar'-i-os pag'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄρειος πάγος
✝ Acts 17:19 ►697Ἄρειος πάγοςπάγονpagonHillSD: "the Hill of Ares", Areopagus, a hill in Athens
M: Areopagus -- "the Hill of Ares", a hill in Athens
N-AMSAreios pagosar'-i-os pag'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄρειος πάγος
✝ Acts 17:19 ►71ἄγωἤγαγον,ēgagonthey brought [him],SD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-3Pagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 17:19 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 17:19 ►1410δύναμαιΔυνάμεθαDynamethaAre we ableSD & M:
to be able, to have power
V-PIM/P-1Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 17:19 ►1097γινώσκωγνῶναιgnōnaito knowSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-ANAginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 17:19 ►5101τίςτίςtiswhat [is]SD & M:
who? which? what?
IPro-NFStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 17:19 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:19 ►2537καινόςκαινὴkainēnewSD & M:
new, fresh
Adj-NFSkainoskahee-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καινός
✝ Acts 17:19 ►3778οὗτοςαὕτηhautēthis,SD & M:
this
DPro-NFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:19 ►3588whichSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:19 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 17:19 ►4771σύσοῦsouyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 17:19 ►2980λαλέωλαλουμένηlaloumenēis spoken,SD & M:
to talk
V-PPM/P-NFSlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 17:19 ►1322διδαχήδιδαχή;didachēteaching?SD & M:
doctrine, teaching
N-NFSdidachēdid-akh-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διδαχή
✝ Acts 17:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:20 ►3579ξενίζωξενίζονταxenizontaStrange thingsSD & M:
to receive as a guest, to surprise
V-PPA-ANPxenizōxen-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξενίζω
✝ Acts 17:20 ►1063γάργάρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 17:20 ►5100τιςτιναtinasomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:20 ►1533εἰσφέρωεἰσφέρειςeisphereisyou are bringingSD & M:
to carry in
V-PIA-2Seispherōice-fer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσφέρω
✝ Acts 17:20 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 17:20 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:20 ►189ἀκοήἀκοὰςakoasearsSD & M:
hearing, the sense of hearing
N-AFPakoēak-o-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκοή
✝ Acts 17:20 ►1473ἐγώἡμῶν·hēmōnof us.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 17:20 ►1014βούλομαιβουλόμεθαboulomethaWe resolveSD & M:
to will
V-PIM/P-1Pboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 17:20 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 17:20 ►1097γινώσκωγνῶναιgnōnaito knowSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-ANAginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 17:20 ►5101τίςτίναtinawhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NNPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 17:20 ►2309θέλωθέλειtheleiwishSD & M:
to will, wish
V-PIA-3Sthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 17:20 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-NNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:20 ►1510εἰμίεἶναι.einaito be.SD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 17:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:21 ►117ἈθηναῖοςἈθηναῖοιAthēnaioi[The] AtheniansSD & M:
Athenian
Adj-NMPAthēnaiosath-ay-nah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀθηναῖος
✝ Acts 17:21 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:21 ►3956πᾶςπάντεςpantesall,SD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:21 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:21 ►1927ἐπιδημέωἐπιδημοῦντεςepidēmountesvisitingSD & M:
to be at home
V-PPA-NMPepidēmeōep-ee-day-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιδημέω
✝ Acts 17:21 ►3581ξένοςξένοιxenoistrangers,SD & M:
foreign, a foreigner, guest
Adj-NMPxenosxen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξένος
✝ Acts 17:21 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 17:21 ►3762οὐδείςοὐδὲνoudennothingSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 17:21 ►2087ἕτεροςἕτερονheteronelseSD & M:
other
Adj-ANSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 17:21 ►2119εὐκαιρέωηὐκαίρουνēukairounspent their timeSD & M:
to have opportunity
V-IIA-3Peukaireōyoo-kahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐκαιρέω
✝ Acts 17:21 ►2228ēthanSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 17:21 ►3004λέγωλέγεινlegeinto tellSD & M:
to say
V-PNAlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 17:21 ►5100τιςτιtisomethingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:21 ►2228ēandSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 17:21 ►191ἀκούωἀκούεινakoueinto hearSD & M:
to hear, listen
V-PNAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 17:21 ►5100τιςτιtisomethingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:21 ►2537καινόςκαινότερον.kainoteronnew.SD & M:
new, fresh
Adj-ANS-Ckainoskahee-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καινός
✝ Acts 17:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:22 ►2476ἵστημιΣταθεὶςStatheisHaving stoodSD & M:
to make to stand, to stand
V-APP-NMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 17:22 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:22 ►3588[ὁ]ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:22 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 17:22 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:22 ►3319μέσοςμέσῳmesō[the] midstSD & M:
middle, in the midst
Adj-DNSmesosmes'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέσος
✝ Acts 17:22 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:22 ►697Ἄρειος πάγοςἈρείουAreiouAresSD: "the Hill of Ares", Areopagus, a hill in Athens
M: Areopagus -- "the Hill of Ares", a hill in Athens
N-GMSAreios pagosar'-i-os pag'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄρειος πάγος
✝ Acts 17:22 ►697Ἄρειος πάγοςΠάγουPagouHill,SD: "the Hill of Ares", Areopagus, a hill in Athens
M: Areopagus -- "the Hill of Ares", a hill in Athens
N-GMSAreios pagosar'-i-os pag'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄρειος πάγος
✝ Acts 17:22 ►5346φημίἔφηephēhe was saying,SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 17:22 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 17:22 ►117ἈθηναῖοςἈθηναῖοι,AthēnaioiAthenians,SD & M:
Athenian
Adj-VMPAthēnaiosath-ay-nah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀθηναῖος
✝ Acts 17:22 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 17:22 ►3956πᾶςπάνταpantaall thingsSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:22 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 17:22 ►1174δεισιδαίμωνδεισιδαιμονεστέρουςdeisidaimonesterousvery religiousSD & M:
very fearful of gods, religious, superstitious
Adj-AMP-Cdeisidaimōndice-ee-dahee-mon-es'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεισιδαίμων
✝ Acts 17:22 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 17:22 ►2334θεωρέωθεωρῶ.theōrōI behold.SD & M:
to look at, gaze
V-PIA-1Stheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 17:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:23 ►1330διέρχομαιδιερχόμενοςdierchomenosPassing throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-PPM/P-NMSdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 17:23 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 17:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:23 ►333ἀναθεωρέωἀναθεωρῶνanatheōrōnbeholdingSD & M:
to observe carefully
V-PPA-NMSanatheōreōan-ath-eh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναθεωρέω
✝ Acts 17:23 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:23 ►4574σέβασμασεβάσματαsebasmataobjects of worshipSD & M:
an object of worship
N-ANPsebasmaseb'-as-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σέβασμα
✝ Acts 17:23 ►4771σύὑμῶνhymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 17:23 ►2147εὑρίσκωεὗρονheuronI foundSD & M:
to find
V-AIA-1Sheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 17:23 ►2532καίκαὶkaievenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:23 ►1041βωμόςβωμὸνbōmonan altarSD & M:
a platform, an altar
N-AMSbōmosbo'-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/βωμός
✝ Acts 17:23 ►1722ἐνἐνenonSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:23 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 17:23 ►1924ἐπιγράφωἐπεγέγραπτοepegegraptohad been inscribed:SD & M:
to write upon
V-LIM/P-3Sepigraphōep-ee-graf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγράφω
✝ Acts 17:23 ►57ἄγνωστοςΑΓΝΩΣΤΩAGNŌSTŌTo an unknownSD & M:
unknown
Adj-DMSagnōstosag'-noce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγνωστος
✝ Acts 17:23 ►2316θεόςΘΕΩ.THEŌGod.SD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 17:23 ►3739ὅςhoWhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 17:23 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 17:23 ►50ἀγνοέωἀγνοοῦντεςagnoountesnot knowingSD & M:
to be ignorant, not to know
V-PPA-NMPagnoeōag-no-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγνοέω
✝ Acts 17:23 ►2151εὐσεβέωεὐσεβεῖτε,eusebeiteyou worship,SD & M:
to show piety towards
V-PIA-2Peusebeōyoo-seb-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐσεβέω
✝ Acts 17:23 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutoHimSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:23 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 17:23 ►2605καταγγέλλωκαταγγέλλωkatangellōproclaimSD & M:
to proclaim
V-PIA-1Skatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 17:23 ►4771σύὑμῖν.hyminto you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 17:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:24 ►3588hoTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:24 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 17:24 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:24 ►4160ποιέωποιήσαςpoiēsashaving madeSD & M:
to make, do
V-APA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 17:24 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:24 ►2889κόσμοςκόσμονkosmonworldSD & M:
order, the world
N-AMSkosmoskos'-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κόσμος
✝ Acts 17:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:24 ►3956πᾶςπάνταpantaall thingsSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:24 ►3588τὰtathat [are]SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:24 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:24 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōit,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:24 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:24 ►3772οὐρανόςοὐρανοῦouranouof heavenSD & M:
heaven
N-GMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 17:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:24 ►1093γῆγῆςgēsearthSD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 17:24 ►5225ὑπάρχωὑπάρχωνhyparchōnbeingSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-NMShyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 17:24 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLord,SD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 17:24 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 17:24 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:24 ►5499χειροποίητοςχειροποιήτοιςcheiropoiētoishand-madeSD & M:
made by hand
Adj-DMPcheiropoiētoskhi-rop-oy'-ay-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χειροποίητος
✝ Acts 17:24 ►3485ναόςναοῖςnaoistemplesSD & M:
a temple
N-DMPnaosnah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ναός
✝ Acts 17:24 ►2730κατοικέωκατοικεῖ,katoikeidwells,SD & M:
to inhabit, to settle
V-PIA-3Skatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 17:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:25 ►3761οὐδέοὐδὲoudenorSD & M:
and not, neither
Conjoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 17:25 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 17:25 ►5495χείρχειρῶνcheirōnhandsSD & M:
the hand
N-GFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 17:25 ►442ἀνθρώπινοςἀνθρωπίνωνanthrōpinōnof menSD & M:
human
Adj-GFPanthrōpinosanth-ro'-pee-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνθρώπινος
✝ Acts 17:25 ►2323θεραπεύωθεραπεύεταιtherapeuetaiis He served,SD & M:
to serve, cure
V-PIM/P-3Stherapeuōther-ap-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεραπεύω
✝ Acts 17:25 ►4326προσδέομαιπροσδεόμενόςprosdeomenosas needingSD & M:
to want further
V-PPM/P-NMSprosdeomaipros-deh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσδέομαι
✝ Acts 17:25 ►5100τιςτινος,tinosanything,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-GNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:25 ►846αὐτόςαὐτὸςautosHimselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:25 ►1325δίδωμιδιδοὺςdidousgivingSD & M:
to give
V-PPA-NMSdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 17:25 ►3956πᾶςπᾶσιpasito allSD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:25 ►2222ζωήζωὴνzōēnlifeSD & M:
life
N-AFSzōēdzo-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζωή
✝ Acts 17:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:25 ►4157πνοήπνοὴνpnoēnbreath,SD & M:
a blowing, wind, breath
N-AFSpnoēpno-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πνοή
✝ Acts 17:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:25 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:25 ►3956πᾶςπάντα·pantaall;SD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:26 ►4160ποιέωἐποίησένepoiēsenHe madeSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 17:26 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 17:26 ►1537ἐκἐξexofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 17:26 ►1520εἷςἑνὸςhenosone,SD & M:
one
Adj-GMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 17:26 ►3956πᾶςπᾶνpaneverySD & M:
all, every
Adj-ANSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:26 ►1484ἔθνοςἔθνοςethnosnationSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 17:26 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπωνanthrōpōnof men,SD & M:
a man, human, mankind
N-GMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 17:26 ►2730κατοικέωκατοικεῖνkatoikeinto dwellSD & M:
to inhabit, to settle
V-PNAkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 17:26 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 17:26 ►3956πᾶςπαντὸςpantosallSD & M:
all, every
Adj-GNSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:26 ►4383πρόσωπονπροσώπουprosōpouthe faceSD & M:
the face
N-GNSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 17:26 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:26 ►1093γῆγῆς,gēsearth,SD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 17:26 ►3724ὁρίζωὁρίσαςhorisashaving determinedSD & M:
to mark off by boundaries, to determine
V-APA-NMShorizōhor-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁρίζω
✝ Acts 17:26 ►4367προστάσσωπροστεταγμένουςprostetagmenous[the] appointedSD & M:
to place at, give a command
V-RPM/P-AMPprostassōpros-tas'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/προστάσσω
✝ Acts 17:26 ►2540καιρόςκαιροὺςkairoustimesSD & M:
time, season
N-AMPkairoskahee-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καιρός
✝ Acts 17:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:26 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:26 ►3734ὁροθεσίαὁροθεσίαςhorothesiasboundariesSD & M:
a setting of boundaries
N-AFPhorothesiahor-oth-es-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁροθεσία
✝ Acts 17:26 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:26 ►2733κατοικίακατοικίαςkatoikiashabitationSD & M:
a dwelling
N-GFSkatoikiakat-oy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικία
✝ Acts 17:26 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:27 ►2212ζητέωζητεῖνzēteinto seekSD & M:
to seek
V-PNAzēteōdzay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζητέω
✝ Acts 17:27 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:27 ►2316θεόςΘεὸν,TheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 17:27 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 17:27 ►687ἆραἄραaraperhapsSD & M:
an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience
Conjaraar'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἆρα
✝ Acts 17:27 ►1065γεγεgeindeedSD & M:
emphasizes the word to which it is joined
PrtclgeghehVGGhttps://lsj.gr/wiki/γε
✝ Acts 17:27 ►5584ψηλαφάωψηλαφήσειανpsēlaphēseianthey might palpate forSD & M:
to feel or grope about
V-AOA-3Ppsēlaphaōpsay-laf-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ψηλαφάω
✝ Acts 17:27 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:27 ►2147εὑρίσκωεὕροιεν,heuroienmight find Him.SD & M:
to find
V-AOA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 17:27 ►2532καίκαίkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:27 ►1065γεγεgeindeed,SD & M:
emphasizes the word to which it is joined
PrtclgeghehVGGhttps://lsj.gr/wiki/γε
✝ Acts 17:27 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 17:27 ►3112μακράνμακρὰνmakranfarSD & M:
a long way, far
Adj-AFSmakranmak-ran'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μακράν
✝ Acts 17:27 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 17:27 ►1520εἷςἑνὸςhenosoneSD & M:
one
Adj-GMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 17:27 ►1538ἕκαστοςἑκάστουhekastoueachSD & M:
each, every
Adj-GMShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 17:27 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 17:27 ►5225ὑπάρχωὑπάρχοντα.hyparchontaHe is.SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-AMShyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 17:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:28 ►1722ἐνἘνenInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:28 ►846αὐτόςαὐτῷautōHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:28 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 17:28 ►2198ζάωζῶμενzōmenwe liveSD & M:
to live
V-PIA-1Pzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 17:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:28 ►2795κινέωκινούμεθαkinoumethamoveSD & M:
to move
V-PIM/P-1Pkineōkin-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κινέω
✝ Acts 17:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:28 ►1510εἰμίἐσμέν,esmenare.’SD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 17:28 ►5613ὡςὡςhōsAsSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 17:28 ►2532καίκαίkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:28 ►5100τιςτινεςtinessomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:28 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:28 ►2596κατάκαθkathamongSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 17:28 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 17:28 ►4163ποιητήςποιητῶνpoiētōnpoetsSD & M:
a maker, a doer
N-GMPpoiētēspoy-ay-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιητής
✝ Acts 17:28 ►2046ἐρεῶεἰρήκασινeirēkasinhave said,SD & M:
call, say, speak of, tell
V-RIA-3Pereōer-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρεῶ
✝ Acts 17:28 ►3588ΤοῦTouOf [Him]SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:28 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 17:28 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:28 ►1085γένοςγένοςgenosoffspringSD & M:
family, offspring
N-NNSgenosghen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/γένος
✝ Acts 17:28 ►1510εἰμίἐσμέν.esmenwe are.’SD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 17:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:29 ►1085γένοςγένοςgenosOffspringSD & M:
family, offspring
N-NNSgenosghen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/γένος
✝ Acts 17:29 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 17:29 ►5225ὑπάρχωὑπάρχοντεςhyparchontesbeingSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-NMPhyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 17:29 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:29 ►2316θεόςΘεοῦTheouof God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 17:29 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 17:29 ►3784ὀφείλωὀφείλομενopheilomenwe oughtSD & M:
to owe
V-PIA-1Popheilōof-i'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀφείλω
✝ Acts 17:29 ►3543νομίζωνομίζειν,nomizeinto considerSD & M:
to practice, consider
V-PNAnomizōnom-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/νομίζω
✝ Acts 17:29 ►5557χρυσόςχρυσῷchrysōto gold,SD & M:
gold
N-DMSchrysoskhroo-sos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χρυσός
✝ Acts 17:29 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 17:29 ►696ἄργυροςἀργύρῳargyrōto silver,SD & M:
silver
N-DMSargyrosar'-goo-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄργυρος
✝ Acts 17:29 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 17:29 ►3037λίθοςλίθῳ,lithōto stone,SD & M:
a stone
N-DMSlithoslee'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/λίθος
✝ Acts 17:29 ►5480χάραγμαχαράγματιcharagmatia graven thing,SD: a stamp, impress
M: mark -- a stamp
N-DNScharagmakhar'-ag-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάραγμα
✝ Acts 17:29 ►5078τέχνητέχνηςtechnēsof craftSD & M:
art, craft, trade
N-GFStechnētekh'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέχνη
✝ Acts 17:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:29 ►1761ἐνθύμησιςἐνθυμήσεωςenthymēseōsimaginationSD: deliberation, pondering, pl. thoughts
M: deliberation, pondering, thoughts
N-GFSenthymēsisen-thoo'-may-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνθύμησις
✝ Acts 17:29 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπου,anthrōpouof man,SD & M:
a man, human, mankind
N-GMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 17:29 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:29 ►2304θεῖοςΘεῖονTheionDivine BeingSD & M:
divine
Adj-ANStheiosthi'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεῖος
✝ Acts 17:29 ►1510εἰμίεἶναιeinaito beSD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 17:29 ►3664ὅμοιοςὅμοιον.homoionlike.SD & M:
like, resembling, the same as
Adj-ANShomoioshom'-oy-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅμοιος
✝ Acts 17:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:30 ►3588ΤοὺςtousTheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:30 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 17:30 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 17:30 ►5550χρόνοςχρόνουςchronoustimesSD & M:
time
N-AMPchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 17:30 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:30 ►52ἄγνοιαἀγνοίαςagnoiasof ignoranceSD & M:
ignorance
N-GFSagnoiaag'-noy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγνοια
✝ Acts 17:30 ►5237ὑπερεῖδονὑπεριδὼνhyperidōnhaving overlookedSD & M:
to overlook
V-APA-NMShypereidonhoop-er-i'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπερεῖδον
✝ Acts 17:30 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:30 ►2316θεόςΘεὸςTheosGod,SD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 17:30 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:30 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 17:30 ►3853παραγγέλλωπαραγγέλλει*parangelleiHe commandsSD & M:
to transmit a message, to order
V-PIA-3Sparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 17:30 ►3588τοῖςtois-SD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:30 ►444ἄνθρωποςἀνθρώποιςanthrōpoismenSD & M:
a man, human, mankind
N-DMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 17:30 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:30 ►3837πανταχοῦπανταχοῦpantachoueverywhereSD & M:
everywhere
Advpantachoupan-takh-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πανταχοῦ
✝ Acts 17:30 ►3340μετανοέωμετανοεῖν,metanoeinto repent,SD & M:
to change one's mind or purpose
V-PNAmetanoeōmet-an-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετανοέω
✝ Acts 17:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:31 ►2530καθότικαθότιkathotibecauseSD & M:
according as, because
Advkathotikath-ot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθότι
✝ Acts 17:31 ►2476ἵστημιἔστησενestēsenHe setSD & M:
to make to stand, to stand
V-AIA-3Shistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 17:31 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerana daySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 17:31 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:31 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 17:31 ►3195μέλλωμέλλειmelleiHe is aboutSD & M:
to be about to
V-PIA-3Smellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 17:31 ►2919κρίνωκρίνεινkrineinto judgeSD & M:
to judge, decide
V-PNAkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 17:31 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:31 ►3625οἰκουμένηοἰκουμένηνoikoumenēnworldSD & M:
the inhabited earth
N-AFSoikoumenēoy-kou-men'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκουμένη
✝ Acts 17:31 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:31 ►1343δικαιοσύνηδικαιοσύνῃ,dikaiosynērighteousness,SD & M:
righteousness, justice
N-DFSdikaiosynēdik-ah-yos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/δικαιοσύνη
✝ Acts 17:31 ►1722ἐνἐνenbySD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:31 ►435ἀνήρἀνδρὶandria manSD & M:
a man
N-DMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 17:31 ►3739ὅςwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 17:31 ►3724ὁρίζωὥρισεν,hōrisenHe appointed,SD & M:
to mark off by boundaries, to determine
V-AIA-3Shorizōhor-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁρίζω
✝ Acts 17:31 ►4102πίστιςπίστινpistina guaranteeSD & M:
faith, faithfulness
N-AFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 17:31 ►3930παρέχωπαρασχὼνparaschōnhaving providedSD & M:
to furnish, to present
V-APA-NMSparechōpar-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρέχω
✝ Acts 17:31 ►3956πᾶςπᾶσινpasinto all,SD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 17:31 ►450ἀνίστημιἀναστήσαςanastēsashaving raisedSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 17:31 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:31 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 17:31 ►3498νεκρόςνεκρῶν.nekrōn[the] dead.SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 17:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:32 ►191ἀκούωἈκούσαντεςakousantesHaving heard ofSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 17:32 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:32 ►386ἀνάστασιςἀνάστασινanastasina resurrectionSD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-AFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 17:32 ►3498νεκρόςνεκρῶν,nekrōnof [the] dead,SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 17:32 ►3588οἱhoisomeSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:32 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 17:32 ►5512χλευάζωἐχλεύαζον,echleuazonbegan to mock [him];SD & M:
to jest, mock, jeer
V-IIA-3Pchleuazōkhlyoo-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/χλευάζω
✝ Acts 17:32 ►3588οἱhoisomeSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:32 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:32 ►3004λέγωεἶπανeipansaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 17:32 ►191ἀκούωἈκουσόμεθάAkousomethaWe will hearSD & M:
to hear, listen
V-FIM-1Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 17:32 ►4771σύσουsouyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 17:32 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 17:32 ►3778οὗτοςτούτουtoutouthisSD & M:
this
DPro-GNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 17:32 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:32 ►3825πάλινπάλιν.palinagain.SD & M:
back (of place), again (of time), further
Advpalinpal'-inVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάλιν
✝ Acts 17:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:33 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsThusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 17:33 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:33 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 17:33 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθενexēlthenwent outSD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 17:33 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 17:33 ►3319μέσοςμέσουmesou[the] midstSD & M:
middle, in the midst
Adj-GNSmesosmes'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέσος
✝ Acts 17:33 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 17:34 ►5100τιςτινὲςtinesSomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 17:34 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 17:34 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmen,SD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 17:34 ►2853κολλάωκολληθέντεςkollēthenteshaving joined themselvesSD & M:
to glue, unite
V-APP-NMPkollaōkol-lah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κολλάω
✝ Acts 17:34 ►846αὐτόςαὐτῷautōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 17:34 ►4100πιστεύωἐπίστευσαν,episteusanbelieved,SD & M:
to believe, entrust
V-AIA-3Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 17:34 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 17:34 ►3739ὅςοἷςhoiswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 17:34 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:34 ►1354ΔιονύσιοςΔιονύσιοςDionysios[were] DionysiusSD & M:
Dionysius, an Athenian
N-NMSDionysiosdee-on-oo'-see-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Διονύσιος
✝ Acts 17:34 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 17:34 ►698ἈρεοπαγίτηςἈρεοπαγίτηςAreopagitēsAreopagite,SD: a judge of the court of Areopagus
M: Areopagite -- a judge of the court of Areopagus
N-NMSAreopagitēsar-eh-op-ag-ee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀρεοπαγίτης
✝ Acts 17:34 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:34 ►1135γυνήγυνὴgynēa womanSD & M:
a woman
N-NFSgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 17:34 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 17:34 ►1152ΔάμαριςΔάμαριςDamarisDamaris,SD & M:
Damaris, an Athenian woman
N-NFSDamarisdam'-ar-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/Δάμαρις
✝ Acts 17:34 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 17:34 ►2087ἕτεροςἕτεροιheteroiothersSD & M:
other
Adj-NMPheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 17:34 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 17:34 ►846αὐτόςαὐτοῖς.autoisthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός

№5 Acts Chapter 18

✝ Acts 18:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:1 ►3326μετάΜετὰMetaAnd afterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 18:1 ►3778οὗτοςταῦταtautathese things,SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 18:1 ►5563χωρίζωχωρισθεὶςchōristheishaving departedSD & M:
to separate, divide
V-APP-NMSchōrizōkho-rid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/χωρίζω
✝ Acts 18:1 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 18:1 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:1 ►116ἈθῆναιἈθηνῶνAthēnōnAthens,SD & M:
Athens, capital of Attica in Greece
N-GFPAthēnaiath-ay-naheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀθῆναι
✝ Acts 18:1 ►2064ἔρχομαιἦλθενēlthenhe cameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 18:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:1 ►2882ΚόρινθοςΚόρινθον.KorinthonCorinth.SD & M:
Corinth, a city of Greece
N-AFSKorinthoskor'-in-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κόρινθος
✝ Acts 18:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:2 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:2 ►2147εὑρίσκωεὑρώνheurōnhaving foundSD & M:
to find
V-APA-NMSheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 18:2 ►5100τιςτιναtinaa certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 18:2 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖονIoudaionJewSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMSIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 18:2 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 18:2 ►207ἈκύλαςἈκύλαν,AkylanAquila,SD & M:
Aquila, a Christian
N-AMSAkylasak-oo'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀκύλας
✝ Acts 18:2 ►4193ΠοντικόςΠοντικὸνPontikonof PontusSD & M:
of Pontus
Adj-AMSPontikospon-tik-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ποντικός
✝ Acts 18:2 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:2 ►1085γένοςγένει,geneia native,SD & M:
family, offspring
N-DNSgenosghen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/γένος
✝ Acts 18:2 ►4373προσφάτωςπροσφάτωςprosphatōsrecentlySD & M:
recently
Advprosphatōspros-fat'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσφάτως
✝ Acts 18:2 ►2064ἔρχομαιἐληλυθόταelēlythotahaving comeSD & M:
to come, go
V-RPA-AMSerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 18:2 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 18:2 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:2 ►2482ἸταλίαἸταλίαςItaliasItaly,SD & M:
Italy, a region of western Europe
N-GFSItaliaee-tal-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰταλία
✝ Acts 18:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:2 ►4252ΠρίσκιλλαΠρίσκιλλανPriskillanPriscillaSD & M:
Priscilla, the same person as Prisca
N-AFSPriskillapris'-cil-lahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πρίσκιλλα
✝ Acts 18:2 ►1135γυνήγυναῖκαgynaikawifeSD & M:
a woman
N-AFSgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 18:2 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:2 ►1223διάδιὰdiabecause ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 18:2 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:2 ►1299διατάσσωδιατεταχέναιdiatetachenaihaving commandedSD & M:
to arrange thoroughly, to charge, appoint
V-RNAdiatassōdee-at-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατάσσω
✝ Acts 18:2 ►2804ΚλαύδιοςΚλαύδιονKlaudionClaudiusSD & M:
Claudius, the name of an Emperor, also an army officer
N-AMSKlaudiosklow'-dee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κλαύδιος
✝ Acts 18:2 ►5563χωρίζωχωρίζεσθαιchōrizesthaito departSD & M:
to separate, divide
V-PNM/Pchōrizōkho-rid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/χωρίζω
✝ Acts 18:2 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 18:2 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:2 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίουςIoudaiousJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 18:2 ►575ἀπόἀπὸapoout ofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 18:2 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:2 ►4516ῬώμηῬώμης,RhōmēsRome,SD: Rome, the capital of Italy and the Rom. Empire (named after Romulus, the legendary founder)
M: Rome -- the capital of Italy and the Roman Empire (named after Romulus, the legendary founder)
N-GFSRhōmēhro'-mayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥώμη
✝ Acts 18:2 ►4334προσέρχομαιπροσῆλθενprosēlthenhe cameSD & M:
to approach, to draw near
V-AIA-3Sproserchomaipros-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέρχομαι
✝ Acts 18:2 ►846αὐτόςαὐτοῖς,autoisto them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:3 ►1223διάδιὰdiadue toSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 18:3 ►3588τὸtoof theSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:3 ►3673ὁμότεχνοςὁμότεχνονhomotechnonsame tradeSD & M:
of the same trade
Adj-AMShomotechnoshom-ot'-ekh-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμότεχνος
✝ Acts 18:3 ►1510εἰμίεἶναιeinaibeing,SD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:3 ►3306μένωἔμενενemenenhe stayedSD & M:
to stay, abide, remain
V-IIA-3Smenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 18:3 ►3844παράπαρparwithSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 18:3 ►846αὐτόςαὐτοῖς,autoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:3 ►2038ἐργάζομαιἠργάζετο*·ērgazetoworked;SD & M:
to search, examine
V-IIM/P-3Sergazomaier-gad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐργάζομαι
✝ Acts 18:3 ►1510εἰμίἦσανēsanthey wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:3 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 18:3 ►4635σκηνοποιόςσκηνοποιοὶskēnopoioitentmakersSD & M:
making tents
N-NMPskēnopoiosskay-nop-oy-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σκηνοποιός
✝ Acts 18:3 ►3588τῇby theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:3 ►5078τέχνητέχνῃ.technētrade.SD & M:
art, craft, trade
N-DFStechnētekh'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέχνη
✝ Acts 18:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:4 ►1256διαλέγομαιΔιελέγετοdielegetoHe was reasoningSD & M:
to discuss, to address, to preach
V-IIM/P-3Sdialegomaidee-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλέγομαι
✝ Acts 18:4 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:4 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 18:4 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:4 ►4864συναγωγήσυναγωγῇsynagōgēsynagogueSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-DFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 18:4 ►2596κατάκατὰkataonSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 18:4 ►3956πᾶςπᾶνpaneverySD & M:
all, every
Adj-ANSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 18:4 ►4521σάββατονσάββατον,sabbatonSabbath,SD & M:
the Sabbath, the seventh day (of the week)
N-ANSsabbatonsab'-bat-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάββατον
✝ Acts 18:4 ►3982πείθωἔπειθένepeithenpersuadingSD & M:
to persuade, to have confidence
V-IIA-3Speithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 18:4 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 18:4 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίουςIoudaiousJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 18:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:4 ►1672ἝλληνἝλληνας.HellēnasGreeks.SD: a Greek, usually a name for a Gentile
M: Greeks -- a Greek, usually a name for a Gentile
N-AMPHellēnhel'-laneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἕλλην
✝ Acts 18:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:5 ►5613ὡςὩςHōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 18:5 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:5 ►2718κατέρχομαικατῆλθονkatēlthoncame downSD & M:
to come down
V-AIA-3Pkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 18:5 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 18:5 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:5 ►3109ΜακεδονίαΜακεδονίαςMakedoniasMacedoniaSD & M:
Macedonia, a region of Greece
N-GFSMakedoniamak-ed-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδονία
✝ Acts 18:5 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:5 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 18:5 ►4609ΣίλαςΣιλᾶςSilasSilasSD & M:
Silas, a fellow missionary of Paul
N-NMSSilassee'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σίλας
✝ Acts 18:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:5 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:5 ►5095ΤιμόθεοςΤιμόθεος,TimotheosTimothy,SD & M:
Timothy, a Christian
N-NMSTimotheostee-moth'-eh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τιμόθεος
✝ Acts 18:5 ►4912συνέχωσυνείχετοsyneichetowas occupiedSD: to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness)
M: to hold together, to hold fast, to be seized (by illness)
V-IIM/P-3Ssynechōsoon-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέχω
✝ Acts 18:5 ►3588τῷwith theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:5 ►3056λόγοςλόγῳlogōwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 18:5 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:5 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλος,PaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 18:5 ►1263διαμαρτύρομαιδιαμαρτυρόμενοςdiamartyromenosearnestly testifyingSD & M:
to affirm solemnly
V-PPM/P-NMSdiamartyromaidee-am-ar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμαρτύρομαι
✝ Acts 18:5 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:5 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοιςIoudaioisJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 18:5 ►1510εἰμίεἶναιeinaito beSD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:5 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:5 ►5547ΧριστόςΧριστὸνChristonChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 18:5 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν.IēsounJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 18:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:6 ►498ἀντιτάσσομαιἀντιτασσομένωνantitassomenōnOpposingSD & M:
to range in battle against, to set oneself against
V-PPM-GMPantitassomaian-tee-tas'-som-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀντιτάσσομαι
✝ Acts 18:6 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:6 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:6 ►987βλασφημέωβλασφημούντωνblasphēmountōnreviling [him],SD & M:
to slander, to speak lightly or profanely of sacred things
V-PPA-GMPblasphēmeōblas-fay-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλασφημέω
✝ Acts 18:6 ►1621ἐκτινάσσωἐκτιναξάμενοςektinaxamenoshaving shaken outSD & M:
to shake off or out
V-APM-NMSektinassōek-tin-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτινάσσω
✝ Acts 18:6 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:6 ►2440ἱμάτιονἱμάτιαhimatiagarments,SD & M:
an outer garment, a cloak, robe
N-ANPhimationhim-at'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱμάτιον
✝ Acts 18:6 ►3004λέγωεἶπενeipenhe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 18:6 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 18:6 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:6 ►3588ΤὸToTheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:6 ►129αἷμααἷμαhaimabloodSD & M:
blood
N-NNShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 18:6 ►4771σύὑμῶνhymōnof YouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 18:6 ►1909ἐπίἐπὶepi[be] uponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 18:6 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:6 ►2776κεφαλήκεφαλὴνkephalēnheadSD & M:
the head
N-AFSkephalēkef-al-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κεφαλή
✝ Acts 18:6 ►4771σύὑμῶν·hymōnof you;SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 18:6 ►2513καθαρόςκαθαρὸςkatharoscleanSD: clean (adjective)
M: clean
Adj-NMSkatharoskath-ar-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθαρός
✝ Acts 18:6 ►1473ἐγώἐγώ·egōI [am].SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 18:6 ►575ἀπόἀπὸapoFromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 18:6 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:6 ►3568νῦννῦνnynnow on,SD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 18:6 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:6 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:6 ►1484ἔθνοςἔθνηethnēGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 18:6 ►4198πορεύομαιπορεύσομαι.poreusomaiI will go.SD & M:
to go
V-FIM-1Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 18:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:7 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:7 ►3327μεταβαίνωμεταβὰςmetabashaving departedSD & M:
to pass over, withdraw, depart
V-APA-NMSmetabainōmet-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταβαίνω
✝ Acts 18:7 ►1564ἐκεῖθενἐκεῖθενekeithenfrom thereSD & M:
from there
Advekeithenek-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖθεν
✝ Acts 18:7 ►1525εἰσέρχομαιεἰσῆλθεν*eisēlthenhe cameSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-3Seiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 18:7 ►1519εἰςεἰςeisto [the]SD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:7 ►3614οἰκίαοἰκίανoikianhouseSD & M:
a house, dwelling
N-AFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 18:7 ►5100τιςτινὸςtinosof a certain oneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-GMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 18:7 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 18:7 ►5103ΤίτοςΤιτίουTitiouTitiusSD & M:
Titus, a Christian
N-GMSTitostee'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τίτος
✝ Acts 18:7 ►2459ἸοῦστοςἸούστουIoustouJustus,SD & M:
Justus, the name of three Christians
N-GMSIoustosee-ooce'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰοῦστος
✝ Acts 18:7 ►4576σέβομαισεβομένουsebomenouworshipingSD & M:
to worship
V-PPM/P-GMSsebomaiseb'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/σέβομαι
✝ Acts 18:7 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:7 ►2316θεόςΘεόν,TheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 18:7 ►3739ὅςοὗhouof whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 18:7 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:7 ►3614οἰκίαοἰκίαoikiahouseSD & M:
a house, dwelling
N-NFSoikiaoy-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκία
✝ Acts 18:7 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:7 ►4927συνομορέωσυνομοροῦσαsynomorousaadjoiningSD & M:
to border on
V-PPA-NFSsynomoreōsoon-om-or-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνομορέω
✝ Acts 18:7 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:7 ►4864συναγωγήσυναγωγῇ.synagōgēsynagogue.SD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-DFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 18:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:8 ►2921ΚρίσποςΚρίσποςKrisposCrispusSD & M:
Crispus, a Corinthian Christian
N-NMSKrisposkris'-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κρίσπος
✝ Acts 18:8 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:8 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:8 ►752ἀρχισυνάγωγοςἀρχισυνάγωγοςarchisynagōgosruler of the synagogue,SD & M:
ruler of a synagogue
N-NMSarchisynagōgosar-khee-soon-ag'-o-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχισυνάγωγος
✝ Acts 18:8 ►4100πιστεύωἐπίστευσενepisteusenbelievedSD & M:
to believe, entrust
V-AIA-3Spisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 18:8 ►3588τῷin theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:8 ►2962κύριοςΚυρίῳKyriōLord,SD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 18:8 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 18:8 ►3650ὅλοςὅλῳholōallSD & M:
whole, complete
Adj-DMSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 18:8 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:8 ►3624οἶκοςοἴκῳoikōhouseholdSD & M:
a house, a dwelling
N-DMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 18:8 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:8 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:8 ►4183πολύςπολλοὶpolloimanySD & M:
much, many
Adj-NMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 18:8 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:8 ►2881ΚορίνθιοςΚορινθίωνKorinthiōnCorinthiansSD & M:
Corinthian
N-GMPKorinthioskor-in'-thee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κορίνθιος
✝ Acts 18:8 ►191ἀκούωἀκούοντεςakouonteshearing,SD & M:
to hear, listen
V-PPA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 18:8 ►4100πιστεύωἐπίστευονepisteuonbelievedSD & M:
to believe, entrust
V-IIA-3Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 18:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:8 ►907βαπτίζωἐβαπτίζοντο.ebaptizontowere baptized.SD & M:
to dip, sink
V-IIM/P-3Pbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 18:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:9 ►3004λέγωΕἶπενEipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 18:9 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:9 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:9 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 18:9 ►1722ἐνἐνenin [the]SD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 18:9 ►3571νύξνυκτὶnyktinightSD & M:
night, by night
N-DFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 18:9 ►1223διάδιdithroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 18:9 ►3705ὅραμαὁράματοςhoramatosa visionSD & M:
that which is seen
N-GNShoramahor'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅραμα
✝ Acts 18:9 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:9 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōto Paul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 18:9 ►3361μήΜὴNotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 18:9 ►5399φοβέομαιφοβοῦ,phoboufear,SD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-PMM/P-2Sphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 18:9 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 18:9 ►2980λαλέωλάλειlaleicontinue speaking,SD & M:
to talk
V-PMA-2Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 18:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:9 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 18:9 ►4623σιωπάωσιωπήσῃς,siōpēsēsbe silent,SD & M:
to be silent
V-ASA-2Ssiōpaōsee-o-pah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/σιωπάω
✝ Acts 18:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:10 ►1360διότιδιότιdiotibecauseSD & M:
on the very account that, because, inasmuch as
Conjdiotidee-ot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διότι
✝ Acts 18:10 ►1473ἐγώἐγώegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 18:10 ►1510εἰμίεἰμιeimiamSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:10 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 18:10 ►4771σύσοῦsouyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 18:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:10 ►3762οὐδείςοὐδεὶςoudeisno oneSD & M:
no one, none
Adj-NMSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 18:10 ►2007ἐπιτίθημιἐπιθήσεταίepithēsetaiwill lay a hand onSD & M:
to lay upon, to place upon
V-FIM-3Sepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 18:10 ►4771σύσοιsoiyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 18:10 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:10 ►2559κακόωκακῶσαίkakōsaito harmSD & M:
to ill-treat
V-ANAkakoōkak-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κακόω
✝ Acts 18:10 ►4771σύσε,seyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 18:10 ►1360διότιδιότιdiotibecauseSD & M:
on the very account that, because, inasmuch as
Conjdiotidee-ot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διότι
✝ Acts 18:10 ►2992λαόςλαόςlaospeopleSD & M:
the people
N-NMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 18:10 ►1510εἰμίἐστίestithere areSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:10 ►1473ἐγώμοιmoito meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 18:10 ►4183πολύςπολὺςpolysmanySD & M:
much, many
Adj-NMSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 18:10 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 18:10 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:10 ►4172πόλιςπόλειpoleicitySD & M:
a city
N-DFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 18:10 ►3778οὗτοςταύτῃ.tautēthis.SD & M:
this
DPro-DFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 18:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:11 ►2523καθίζωἘκάθισενEkathisenHe remainedSD & M:
to make to sit down, to sit down
V-AIA-3Skathizōkath-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίζω
✝ Acts 18:11 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:11 ►1763ἐνιαυτόςἐνιαυτὸνeniautona yearSD & M:
a cycle of time, a year
N-AMSeniautosen-ee-ow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνιαυτός
✝ Acts 18:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:11 ►3376μήνμῆναςmēnasmonthsSD & M:
a month
N-AMPmēnmaneVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήν
✝ Acts 18:11 ►1803ἕξἓξhexsix,SD & M:
six
Adj-AMPhexhexVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕξ
✝ Acts 18:11 ►1321διδάσκωδιδάσκωνdidaskōnteachingSD & M:
to teach
V-PPA-NMSdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 18:11 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 18:11 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:11 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:11 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 18:11 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:11 ►2316θεόςΘεοῦ.Theouof God.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 18:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:12 ►1058ΓαλλίωνΓαλλίωνοςGalliōnosGallioSD & M:
Gallio, proconsul of Asia
N-GMSGalliōngal-lee'-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλλίων
✝ Acts 18:12 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:12 ►446ἀνθύπατοςἀνθυπάτουanthypatouproconsulSD & M:
a consul, proconsul
N-GMSanthypatosanth-oo'-pat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνθύπατος
✝ Acts 18:12 ►1510εἰμίὄντοςontosbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-GMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:12 ►3588τῆςtēsofSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:12 ►882ἈχαϊαἈχαΐαςAchaiasAchaia,SD & M:
Achaia, a Roman province including most of Greece
N-GFSAchaiaach-ah-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀχαϊα
✝ Acts 18:12 ►2721κατεφίστημικατεπέστησανkatepestēsanrose up againstSD & M:
to bless fervently
V-AIA-3Pkatephistēmikat-ef-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατεφίστημι
✝ Acts 18:12 ►3661ὁμοθυμαδόνὁμοθυμαδὸνhomothymadonwith one accordSD & M:
with one mind
Advhomothymadonhom-oth-oo-mad-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοθυμαδόν
✝ Acts 18:12 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:12 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 18:12 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:12 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 18:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:12 ►71ἄγωἤγαγονēgagonledSD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-3Pagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 18:12 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:12 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 18:12 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:12 ►968βῆμαβῆμα,bēmajudgment seat,SD & M:
a step, raised place, by implication a tribunal
N-ANSbēmabay'-maVGGhttps://lsj.gr/wiki/βῆμα
✝ Acts 18:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:13 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessayingSD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 18:13 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 18:13 ►3844παράΠαρὰParaContrary toSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 18:13 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:13 ►3551νόμοςνόμονnomonlaw,SD & M:
that which is assigned, usage, law
N-AMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 18:13 ►374ἀναπείθωἀναπείθειanapeitheipersuadesSD & M:
to persuade
V-PIA-3Sanapeithōan-ap-i'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναπείθω
✝ Acts 18:13 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosthis [man]SD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 18:13 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:13 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπουςanthrōpousmenSD & M:
a man, human, mankind
N-AMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 18:13 ►4576σέβομαισέβεσθαιsebesthaito worshipSD & M:
to worship
V-PNM/Psebomaiseb'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/σέβομαι
✝ Acts 18:13 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:13 ►2316θεόςΘεόν.TheonGod.SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 18:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:14 ►3195μέλλωΜέλλοντοςmellontosBeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-GMSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 18:14 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:14 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:14 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 18:14 ►455ἀνοίγωἀνοίγεινanoigeinto openSD & M:
to open
V-PNAanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 18:14 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:14 ►4750στόμαστόμαstomamouth,SD & M:
the mouth
N-ANSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 18:14 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 18:14 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:14 ►1058ΓαλλίωνΓαλλίωνGalliōnGallioSD & M:
Gallio, proconsul of Asia
N-NMSGalliōngal-lee'-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλλίων
✝ Acts 18:14 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 18:14 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:14 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίουςIoudaiousJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 18:14 ►1487εἰΕἰEiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 18:14 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 18:14 ►1510εἰμίἦνēnit wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:14 ►92ἀδίκημαἀδίκημάadikēmaunrighteousnessSD & M:
a wrong, injury
N-NNSadikēmaad-eek'-ay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδίκημα
✝ Acts 18:14 ►5100τιςτιtisomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 18:14 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 18:14 ►4467ῥᾳδιούργημαῥᾳδιούργημαrhadiourgēmacrimeSD & M:
a reckless act, a crime
N-NNSrhadiourgēmahrad-ee-oorg'-ay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥᾳδιούργημα
✝ Acts 18:14 ►4190πονηρόςπονηρόν,ponēronwicked,SD & M:
toilsome, bad
Adj-NNSponērospon-ay-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πονηρός
✝ Acts 18:14 ►5599ōOSD & M:
O, oh!
IōoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὦ
✝ Acts 18:14 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοι,IoudaioiJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-VMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 18:14 ►2596κατάκατὰkataaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 18:14 ►3056λόγοςλόγονlogonreasonSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 18:14 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 18:14 ►430ἀνέχομαιἀνεσχόμηνaneschomēnI would have endured withSD & M:
to hold up, bear with
V-AIM-1Sanechomaian-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνέχομαι
✝ Acts 18:14 ►4771σύὑμῶν·hymōnyou;SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 18:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:15 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 18:15 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:15 ►2213ζήτημαζητήματάzētēmataa questionSD & M:
an inquiry
N-NNPzētēmadzay'-tay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζήτημα
✝ Acts 18:15 ►1510εἰμίἐστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:15 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 18:15 ►3056λόγοςλόγουlogoua word,SD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-GMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 18:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:15 ►3686ὄνομαὀνομάτωνonomatōnnames,SD & M:
a name, authority, cause
N-GNPonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 18:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:15 ►3551νόμοςνόμουnomoulawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-GMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 18:15 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:15 ►2596κατάκαθkathin reference toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 18:15 ►4771σύὑμᾶς,hymasyour,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 18:15 ►3708ὁράωὄψεσθεopsestheyou will seeSD & M:
to see, perceive, attend to
V-FIM-2Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 18:15 ►846αὐτόςαὐτοί·autoi[to it] yourselves;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:15 ►2923κριτήςκριτὴςkritēsa judgeSD & M:
a judge
N-NMSkritēskree-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κριτής
✝ Acts 18:15 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 18:15 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōnof these thingsSD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 18:15 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 18:15 ►1014βούλομαιβούλομαιboulomairesolveSD & M:
to will
V-PIM/P-1Sboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 18:15 ►1510εἰμίεἶναι.einaito be.SD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:16 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:16 ►556ἀπελαύνωἀπήλασενapēlasenhe droveSD & M:
to drive away
V-AIA-3Sapelaunōap-el-ow'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπελαύνω
✝ Acts 18:16 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:16 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 18:16 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:16 ►968βῆμαβήματος.bēmatosjudgment seat.SD & M:
a step, raised place, by implication a tribunal
N-GNSbēmabay'-maVGGhttps://lsj.gr/wiki/βῆμα
✝ Acts 18:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:17 ►1949ἐπιλαμβάνομαιἘπιλαβόμενοιepilabomenoiHaving seizedSD & M:
to lay hold of
V-APM-NMPepilambanomaiep-ee-lam-ban'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιλαμβάνομαι
✝ Acts 18:17 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:17 ►3956πᾶςπάντεςpantesall [of them]SD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 18:17 ►4988ΣωσθένηςΣωσθένηνSōsthenēnSosthenes,SD: "of safe strength", Sosthenes, the name of a ruler of a synagogue and of a Christian
M: Sosthenes -- "of safe strength", the name of a ruler of a synagogue and of a Christian
N-AMSSōsthenēssoce-then'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σωσθένης
✝ Acts 18:17 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:17 ►752ἀρχισυνάγωγοςἀρχισυνάγωγονarchisynagōgonruler of the synagogue,SD & M:
ruler of a synagogue
N-AMSarchisynagōgosar-khee-soon-ag'-o-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχισυνάγωγος
✝ Acts 18:17 ►5180τύπτωἔτυπτονetyptonthey began to beat [him]SD & M:
to strike, smite, beat
V-IIA-3Ptyptōtoop'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/τύπτω
✝ Acts 18:17 ►1715ἔμπροσθενἔμπροσθενemprosthenbeforeSD & M:
before, in front of (in place or time)
Prepemprosthenem'-pros-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔμπροσθεν
✝ Acts 18:17 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:17 ►968βῆμαβήματος·bēmatosjudgment seat.SD & M:
a step, raised place, by implication a tribunal
N-GNSbēmabay'-maVGGhttps://lsj.gr/wiki/βῆμα
✝ Acts 18:17 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:17 ►3762οὐδείςοὐδὲνoudennothingSD & M:
no one, none
Adj-NNSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 18:17 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōnabout these thingsSD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 18:17 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:17 ►1058ΓαλλίωνΓαλλίωνιGalliōnito GallioSD & M:
Gallio, proconsul of Asia
N-DMSGalliōngal-lee'-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλλίων
✝ Acts 18:17 ►3199μέλειἔμελεν.emelenit mattered.SD & M:
to be an object of care
V-IIA-3Smeleimel'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλει
✝ Acts 18:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:18 ►3588HO-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:18 ►1161δέδὲdeNowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:18 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 18:18 ►2089ἔτιἔτιetimoreSD & M:
still, yet
Advetiet'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτι
✝ Acts 18:18 ►4357προσμένωπροσμείναςprosmeinashaving remainedSD & M:
to wait longer
V-APA-NMSprosmenōpros-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσμένω
✝ Acts 18:18 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 18:18 ►2425ἱκανόςἱκανὰς,hikanasmany,SD & M:
sufficient, fit
Adj-AFPhikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 18:18 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:18 ►80ἀδελφόςἀδελφοῖςadelphoisbrothersSD & M:
a brother
N-DMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 18:18 ►657ἀποτάσσομαιἀποταξάμενοςapotaxamenoshaving taken leave of,SD & M:
to set apart, take leave of
V-APM-NMSapotassomaiap-ot-as'-som-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποτάσσομαι
✝ Acts 18:18 ►1602ἐκπλέωἐξέπλειexepleisailed awaySD & M:
to sail away
V-IIA-3Sekpleōek-pleh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπλέω
✝ Acts 18:18 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:18 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:18 ►4947ΣυρίαΣυρίαν,SyrianSyria—SD: Syria, a region N. and East of Pal
M: Syria -- a region north and East of Palestine
N-AFSSyriasoo-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Συρία
✝ Acts 18:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:18 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 18:18 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:18 ►4252ΠρίσκιλλαΠρίσκιλλαPriskillaPriscillaSD & M:
Priscilla, the same person as Prisca
N-NFSPriskillapris'-cil-lahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πρίσκιλλα
✝ Acts 18:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:18 ►207ἈκύλαςἈκύλας,AkylasAquila—SD & M:
Aquila, a Christian
N-NMSAkylasak-oo'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀκύλας
✝ Acts 18:18 ►2751κείρωκειράμενοςkeiramenoshaving shavedSD & M:
to shear
V-APM-NMSkeirōki'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/κείρω
✝ Acts 18:18 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 18:18 ►2747ΚεγχρεαίΚενχρεαῖςKenchreaisCenchreaSD & M:
Cenchrea, a port of Corinth
N-DFPKenchreaikeng-khreh-a'-heeVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κεγχρεαί
✝ Acts 18:18 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:18 ►2776κεφαλήκεφαλήν·kephalēnhead;SD & M:
the head
N-AFSkephalēkef-al-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κεφαλή
✝ Acts 18:18 ►2192ἔχωεἶχενeichenhe hadSD & M:
to have, hold
V-IIA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 18:18 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 18:18 ►2171εὐχήεὐχήν.euchēna vow.SD & M:
a prayer
N-AFSeuchēyoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐχή
✝ Acts 18:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:19 ►2658καταντάωΚατήντησανkatēntēsanThey cameSD & M:
to come down to, reach
V-AIA-3Pkatantaōkat-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταντάω
✝ Acts 18:19 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:19 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:19 ►2181ἜφεσοςἜφεσον,EphesonEphesus,SD & M:
Ephesus, a city in Asia Minor
N-AFSEphesosef'-es-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἔφεσος
✝ Acts 18:19 ►2548κἀκεῖνοςκἀκείνουςkakeinousand themSD & M:
and that one
DPro-AMPkakeinoskak-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖνος
✝ Acts 18:19 ►2641καταλείπωκατέλιπενkatelipenleftSD & M:
to leave, leave behind
V-AIA-3Skataleipōkat-al-i'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλείπω
✝ Acts 18:19 ►847αὐτοῦαὐτοῦ,autouthere.SD & M:
there, here
Advautouow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτοῦ
✝ Acts 18:19 ►846αὐτόςαὐτὸςautosHe himselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:19 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:19 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθὼνeiselthōnhaving enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-NMSeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 18:19 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:19 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:19 ►4864συναγωγήσυναγωγὴνsynagōgēnsynagogue,SD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-AFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 18:19 ►1256διαλέγομαιδιελέξατοdielexatohe reasonedSD & M:
to discuss, to address, to preach
V-AIM-3Sdialegomaidee-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλέγομαι
✝ Acts 18:19 ►3588τοῖςtoiswith theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:19 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοις.IoudaioisJews.SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 18:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:20 ►2065ἐρωτάωἐρωτώντωνerōtōntōnAsking [him]SD & M:
to ask, question
V-PPA-GMPerōtaōer-o-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρωτάω
✝ Acts 18:20 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:20 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:20 ►1909ἐπίἐπὶepiforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 18:20 ►4119πλείωνπλείοναpleionaa longerSD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-AMS-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 18:20 ►5550χρόνοςχρόνονchronontimeSD & M:
time
N-AMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 18:20 ►3306μένωμεῖναιmeinaito remain,SD & M:
to stay, abide, remain
V-ANAmenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 18:20 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 18:20 ►1962ἐπινεύωἐπένευσεν,epeneusenhe did consent,SD & M:
to nod approval
V-AIA-3Sepineuōep-een-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπινεύω
✝ Acts 18:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:21 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 18:21 ►657ἀποτάσσομαιἀποταξάμενοςapotaxamenoshaving taken leaveSD & M:
to set apart, take leave of
V-APM-NMSapotassomaiap-ot-as'-som-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποτάσσομαι
✝ Acts 18:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:21 ►3004λέγωεἰπώνeipōnhaving said,SD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 18:21 ►1163δεῖ⧼ΔεῖDeiIt behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 18:21 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 18:21 ►3843πάντωςπάντωςpantōsby all meansSD & M:
altogether, by all means
Advpantōspan'-toceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάντως
✝ Acts 18:21 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:21 ►1859ἑορτήἑορτὴνheortēnfeastSD & M:
a feast, a festival
N-AFSheortēheh-or-tay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑορτή
✝ Acts 18:21 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:21 ►2064ἔρχομαιἐρχομένηνerchomenēncomingSD & M:
to come, go
V-PPM-AFSerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 18:21 ►4160ποιέωποιῆσαιpoiēsaito keepSD & M:
to make, do
V-ANApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 18:21 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:21 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμα⧽·HierosolymaJerusalem;SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 18:21 ►3825πάλινΠάλινPalinAgainSD & M:
back (of place), again (of time), further
Advpalinpal'-inVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάλιν
✝ Acts 18:21 ►344ἀνακάμπτωἀνακάμψωanakampsōI will returnSD & M:
to turn back, to return
V-FIA-1Sanakamptōan-ak-amp'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνακάμπτω
✝ Acts 18:21 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 18:21 ►4771σύὑμᾶςhymasyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 18:21 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:21 ►2316θεόςΘεοῦTheouGodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 18:21 ►2309θέλωθέλοντος,thelontoswilling,SD & M:
to will, wish
V-PPA-GMSthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 18:21 ►321ἀνάγωἀνήχθηanēchthēhe sailedSD & M:
to lead up, bring up
V-AIP-3Sanagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 18:21 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 18:21 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:21 ►2181ἜφεσοςἘφέσου,EphesouEphesus,SD & M:
Ephesus, a city in Asia Minor
N-GFSEphesosef'-es-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἔφεσος
✝ Acts 18:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:22 ►2718κατέρχομαικατελθὼνkatelthōnhaving landedSD & M:
to come down
V-APA-NMSkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 18:22 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:22 ►2542ΚαισάρειαΚαισάρειαν,KaisareianCaesarea,SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-AFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 18:22 ►305ἀναβαίνωἀναβὰςanabashaving gone upSD & M:
to go up, ascend
V-APA-NMSanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 18:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:22 ►782ἀσπάζομαιἀσπασάμενοςaspasamenoshaving greetedSD & M:
to welcome, greet
V-APM-NMSaspazomaias-pad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσπάζομαι
✝ Acts 18:22 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:22 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίαν,ekklēsianchurch,SD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-AFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 18:22 ►2597καταβαίνωκατέβηkatebēhe went downSD & M:
to go down
V-AIA-3Skatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 18:22 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:22 ►490ἈντιόχειαἈντιόχειαν,AntiocheianAntioch.SD & M:
Antioch, the name of two cities
N-AFSAntiocheiaan-tee-okh'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιόχεια
✝ Acts 18:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:23 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:23 ►4160ποιέωποιήσαςpoiēsashaving stayedSD & M:
to make, do
V-APA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 18:23 ►5550χρόνοςχρόνονchronontimeSD & M:
time
N-AMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 18:23 ►5100τιςτινὰtinasome,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 18:23 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθεν,exēlthenhe went forth,SD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 18:23 ►1330διέρχομαιδιερχόμενοςdierchomenospassing throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-PPM/P-NMSdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 18:23 ►2517καθεξῆςκαθεξῆςkathexēssuccessivelySD & M:
successively
Advkathexēskath-ex-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθεξῆς
✝ Acts 18:23 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:23 ►1054ΓαλατικόςΓαλατικὴνGalatikēnGalatianSD & M:
belonging to Galatia
Adj-AFSGalatikosgal-at-ee-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαλατικός
✝ Acts 18:23 ►5561χώραχώρανchōranregionSD & M:
a space, place, land
N-AFSchōrakho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χώρα
✝ Acts 18:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:23 ►5435ΦρυγίαΦρυγίαν,PhrygianPhrygia,SD & M:
Phrygia, a region of Asia Minor
N-AFSPhrygiafroog-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φρυγία
✝ Acts 18:23 ►1991ἐπιστηρίζωστηρίζωνstērizōnstrengtheningSD & M:
to make stronger
V-PPA-NMSepistērizōep-ee-stay-rid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστηρίζω
✝ Acts 18:23 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 18:23 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:23 ►3101μαθητήςμαθητάς.mathētasdisciples.SD & M:
a disciple
N-AMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 18:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:24 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοςIoudaiosA JewSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMSIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 18:24 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:24 ►5100τιςτιςtiscertain,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 18:24 ►625ἈπολλώςἈπολλῶςApollōsApollosSD & M:
Apollos, an Alexandrian Jewish Christian
N-NMSApollōsap-ol-loce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀπολλώς
✝ Acts 18:24 ►3686ὄνομαὀνόματι,onomatinamed,SD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 18:24 ►221ἈλεξανδρεύςἈλεξανδρεὺςAlexandreusof AlexandriaSD: an Alexandrian
M: Alexandrian -- an Alexandrian
N-NMSAlexandreusal-ex-and-reuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀλεξανδρεύς
✝ Acts 18:24 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:24 ►1085γένοςγένει,geneia native,SD & M:
family, offspring
N-DNSgenosghen'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/γένος
✝ Acts 18:24 ►435ἀνήρἀνὴρanēra manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 18:24 ►3052λόγιοςλόγιος,logioseloquent,SD & M:
learned, eloquent
Adj-NMSlogioslog'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγιος
✝ Acts 18:24 ►2658καταντάωκατήντησενkatēntēsencameSD & M:
to come down to, reach
V-AIA-3Skatantaōkat-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταντάω
✝ Acts 18:24 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:24 ►2181ἜφεσοςἜφεσον,EphesonEphesus,SD & M:
Ephesus, a city in Asia Minor
N-AFSEphesosef'-es-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἔφεσος
✝ Acts 18:24 ►1415δυνατόςδυνατὸςdynatosmightySD & M:
strong, mighty, powerful
Adj-NMSdynatosdoo-nat-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δυνατός
✝ Acts 18:24 ►1510εἰμίὢνōnbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-NMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:24 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 18:24 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:24 ►1124γραφήγραφαῖς.graphaisScriptures.SD & M:
a writing, scripture
N-DFPgraphēgraf-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραφή
✝ Acts 18:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:25 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 18:25 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:25 ►2727κατηχέωκατηχημένοςkatēchēmenosinstructed inSD & M:
to teach by word of mouth
V-RPM/P-NMSkatēcheōkat-ay-kheh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηχέω
✝ Acts 18:25 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:25 ►3598ὁδόςὁδὸνhodonwaySD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 18:25 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:25 ►2962κύριοςΚυρίου,KyriouLord.SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 18:25 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:25 ►2204ζέωζέωνzeōnbeing ferventSD & M:
to boil, be hot
V-PPA-NMSzeōdzeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζέω
✝ Acts 18:25 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:25 ►4151πνεῦμαπνεύματιpneumatiin spirit,SD & M:
wind, spirit
N-DNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 18:25 ►2980λαλέωἐλάλειelaleihe was speakingSD & M:
to talk
V-IIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 18:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:25 ►1321διδάσκωἐδίδασκενedidaskenwas teachingSD & M:
to teach
V-IIA-3Sdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 18:25 ►199ἀκριβῶςἀκριβῶςakribōsearnestlySD & M:
with exactness
Advakribōsak-ree-boce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκριβῶς
✝ Acts 18:25 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:25 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 18:25 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:25 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ,IēsouJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 18:25 ►1987ἐπίσταμαιἐπιστάμενοςepistamenosknowingSD & M:
to know, to understand
V-PPM/P-NMSepistamaiep-is'-tam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίσταμαι
✝ Acts 18:25 ►3440μόνονμόνονmonononlySD & M:
merely
Advmononmon'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόνον
✝ Acts 18:25 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:25 ►908βάπτισμαβάπτισμαbaptismabaptismSD: (the result of) a dipping or sinking
M: baptism -- the result of a dipping or sinking
N-ANSbaptismabap'-tis-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάπτισμα
✝ Acts 18:25 ►2491ἸωάννηςἸωάννου·Iōannouof John.SD & M:
John, the name of several Israelites
N-GMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 18:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:26 ►3778οὗτοςοὗτόςhoutosHeSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 18:26 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 18:26 ►756ἄρχομαιἤρξατοērxatobeganSD & M:
commence, rule
V-AIM-3Sarchomaiar'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχομαι
✝ Acts 18:26 ►3955παρρησιάζομαιπαρρησιάζεσθαιparrēsiazesthaito speak boldlySD & M:
to speak freely or boldly
V-PNM/Pparrēsiazomaipar-hray-see-ad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησιάζομαι
✝ Acts 18:26 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 18:26 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:26 ►4864συναγωγήσυναγωγῇ.synagōgēsynagogue.SD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-DFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 18:26 ►191ἀκούωἀκούσαντεςakousantesHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 18:26 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:26 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:26 ►4252ΠρίσκιλλαΠρίσκιλλαPriskillaPriscillaSD & M:
Priscilla, the same person as Prisca
N-NFSPriskillapris'-cil-lahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πρίσκιλλα
✝ Acts 18:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:26 ►207ἈκύλαςἈκύλαςAkylasAquila,SD & M:
Aquila, a Christian
N-NMSAkylasak-oo'-lasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀκύλας
✝ Acts 18:26 ►4355προσλαμβάνωπροσελάβοντοproselabontothey took to [them]SD & M:
to take in addition
V-AIM-3Pproslambanōpros-lam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσλαμβάνω
✝ Acts 18:26 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 18:26 ►199ἀκριβῶςἀκριβέστερονakribesteronmore accuratelySD & M:
with exactness
Adj-ANS-Cakribōsak-ree-boce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκριβῶς
✝ Acts 18:26 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:26 ►1620ἐκτίθημιἐξέθεντοexethentoexpoundedSD & M:
to set forth, to declare
V-AIM-3Pektithēmiek-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτίθημι
✝ Acts 18:26 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:26 ►3598ὁδόςὁδὸνhodonwaySD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 18:26 ►3588τοῦtouofSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:26 ►2316θεόςΘεοῦ.TheouGod.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 18:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:27 ►1014βούλομαιΒουλομένουboulomenouResolvingSD & M:
to will
V-PPM/P-GMSboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 18:27 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 18:27 ►846αὐτόςαὐτοῦautouheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:27 ►1330διέρχομαιδιελθεῖνdieltheinto pass throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-ANAdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 18:27 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 18:27 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:27 ►882ἈχαϊαἈχαΐανAchaianAchaia,SD & M:
Achaia, a Roman province including most of Greece
N-AFSAchaiaach-ah-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀχαϊα
✝ Acts 18:27 ►4389προτρέπωπροτρεψάμενοιprotrepsamenoihaving encouraged [him],SD & M:
to turn forward, urge forward
V-APM-NMPprotrepōprot-rep'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προτρέπω
✝ Acts 18:27 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:27 ►80ἀδελφόςἀδελφοὶadelphoibrothersSD & M:
a brother
N-NMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 18:27 ►1125γράφωἔγραψανegrapsanwroteSD & M:
to write
V-AIA-3Pgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 18:27 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:27 ►3101μαθητήςμαθηταῖςmathētaisdisciplesSD & M:
a disciple
N-DMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 18:27 ►588ἀποδέχομαιἀποδέξασθαιapodexasthaito welcomeSD & M:
to accept gladly, welcome
V-ANMapodechomaiap-od-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδέχομαι
✝ Acts 18:27 ►846αὐτόςαὐτόν·autonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 18:27 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 18:27 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενοςparagenomenoshaving arrived,SD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 18:27 ►4820συμβάλλωσυνεβάλετοsynebaletohelpedSD & M:
to throw together, to discuss, consider, meet with
V-AIM-3Ssymballōsoom-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβάλλω
✝ Acts 18:27 ►4183πολύςπολὺpolygreatlySD & M:
much, many
Adj-ANSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 18:27 ►3588τοῖςtoisthoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:27 ►4100πιστεύωπεπιστευκόσινpepisteukosinhaving believedSD & M:
to believe, entrust
V-RPA-DMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 18:27 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 18:27 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:27 ►5485χάριςχάριτος·charitosgrace.SD & M:
grace, kindness
N-GFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 18:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 18:28 ►2159εὐτόνωςεὐτόνωςeutonōsPowerfullySD & M:
in a well-strung manner, vigorously
Adveutonōsyoo-ton'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐτόνως
✝ Acts 18:28 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 18:28 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:28 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοιςIoudaioisJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 18:28 ►1246διακατελέγχομαιδιακατηλέγχετοdiakatēlenchetohe was refutingSD & M:
to confute completely
V-IIM/P-3Sdiakatelenchomaidee-ak-at-el-eng'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακατελέγχομαι
✝ Acts 18:28 ►1219δημόσιοςδημοσίᾳdēmosiapublicly,SD & M:
public
Adj-DFSdēmosiosday-mos'ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δημόσιος
✝ Acts 18:28 ►1925ἐπιδείκνυμιἐπιδεικνὺςepideiknysshowingSD & M:
to show, to prove
V-PPA-NMSepideiknymiep-ee-dike'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιδείκνυμι
✝ Acts 18:28 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 18:28 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:28 ►1124γραφήγραφῶνgraphōnScripturesSD & M:
a writing, scripture
N-GFPgraphēgraf-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραφή
✝ Acts 18:28 ►1510εἰμίεἶναιeinaito beSD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 18:28 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 18:28 ►5547ΧριστόςΧριστὸνChristonChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 18:28 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν.IēsounJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς

№5 Acts Chapter 19

✝ Acts 19:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:1 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoIt came to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 19:1 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:1 ►1722ἐνἐνenwhileSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 19:1 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:1 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:1 ►625ἈπολλώςἈπολλῶApollōApollosSD & M:
Apollos, an Alexandrian Jewish Christian
N-AMSApollōsap-ol-loce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀπολλώς
✝ Acts 19:1 ►1510εἰμίεἶναιeinaiwasSD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:1 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 19:1 ►2882ΚόρινθοςΚορίνθῳKorinthōCorinth,SD & M:
Corinth, a city of Greece
N-DFSKorinthoskor'-in-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κόρινθος
✝ Acts 19:1 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 19:1 ►1330διέρχομαιδιελθόνταdielthontahaving passed throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-APA-AMSdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 19:1 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:1 ►510ἀνωτερικόςἀνωτερικὰanōterikaupperSD & M:
upper
Adj-ANPanōterikosan-o-ter-ee-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνωτερικός
✝ Acts 19:1 ►3313μέροςμέρηmerēpartsSD & M:
a part, share, portion
N-ANPmerosmer'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέρος
✝ Acts 19:1 ►2064ἔρχομαιἐλθεῖνeltheinto comeSD & M:
to come, go
V-ANAerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 19:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:1 ►2181ἜφεσοςἜφεσονEphesonEphesus,SD & M:
Ephesus, a city in Asia Minor
N-AFSEphesosef'-es-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἔφεσος
✝ Acts 19:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:1 ►2147εὑρίσκωεὑρεῖνheureinhaving foundSD & M:
to find
V-ANAheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 19:1 ►5100τιςτιναςtinascertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 19:1 ►3101μαθητήςμαθητάς,mathētasdisciples,SD & M:
a disciple
N-AMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 19:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:2 ►3004λέγωεἶπένeipenhe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:2 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 19:2 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 19:2 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:2 ►1487εἰΕἰEiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 19:2 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneuma[the] SpiritSD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 19:2 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-ANShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 19:2 ►2983λαμβάνωἐλάβετεelabetedid you receive,SD & M:
to take, receive
V-AIA-2Plambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 19:2 ►4100πιστεύωπιστεύσαντες;pisteusanteshaving believed?SD & M:
to believe, entrust
V-APA-NMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 19:2 ►3588Οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:2 ►1161δέδὲdeAnd [they said]SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:2 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 19:2 ►846αὐτόςαὐτόνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:2 ►235ἀλλάἈλλAllButSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 19:2 ►3761οὐδέοὐδoudnot evenSD & M:
and not, neither
Advoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 19:2 ►1487εἰεἰeithat [a]SD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 19:2 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 19:2 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 19:2 ►1510εἰμίἔστινestinthere is,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:2 ►191ἀκούωἠκούσαμεν.ēkousamendid we hear.SD & M:
to hear, listen
V-AIA-1Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 19:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:3 ►3004λέγωΕἶπένeipenHe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:3 ►5037τέτεtethen,SD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 19:3 ►1519εἰςΕἰςEisIntoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:3 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 19:3 ►3767οὖνοὖνounthenSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 19:3 ►907βαπτίζωἐβαπτίσθητε;ebaptisthētewere you baptized?SD & M:
to dip, sink
V-AIP-2Pbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 19:3 ►3588Οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:3 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:3 ►3004λέγωεἶπανeipanthey said,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:3 ►1519εἰςΕἰςEisIntoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:3 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:3 ►2491ἸωάννηςἸωάννουIōannouJohn'sSD & M:
John, the name of several Israelites
N-GMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 19:3 ►908βάπτισμαβάπτισμα.baptismabaptism.SD: (the result of) a dipping or sinking
M: baptism -- the result of a dipping or sinking
N-ANSbaptismabap'-tis-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάπτισμα
✝ Acts 19:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:4 ►3004λέγωΕἶπενeipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:4 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:4 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 19:4 ►2491ἸωάννηςἸωάννηςIōannēsJohnSD & M:
John, the name of several Israelites
N-NMSIōannēsee-o-an'-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰωάννης
✝ Acts 19:4 ►907βαπτίζωἐβάπτισενebaptisenbaptizedSD & M:
to dip, sink
V-AIA-3Sbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 19:4 ►908βάπτισμαβάπτισμαbaptismaa baptismSD: (the result of) a dipping or sinking
M: baptism -- the result of a dipping or sinking
N-ANSbaptismabap'-tis-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάπτισμα
✝ Acts 19:4 ►3341μετάνοιαμετανοίας,metanoiasof repentance,SD & M:
change of mind, repentance
N-GFSmetanoiamet-an'-oy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετάνοια
✝ Acts 19:4 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:4 ►2992λαόςλαῷlaōpeopleSD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 19:4 ►3004λέγωλέγωνlegōntellingSD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:4 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:4 ►3588τὸνtonthe [One]SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:4 ►2064ἔρχομαιἐρχόμενονerchomenoncomingSD & M:
to come, go
V-PPM/P-AMSerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 19:4 ►3326μετάμετmetafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 19:4 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:4 ►2443ἵναἵναhinathatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 19:4 ►4100πιστεύωπιστεύσωσιν,pisteusōsinthey should believe,SD & M:
to believe, entrust
V-ASA-3Ppisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 19:4 ►3778οὗτοςτοῦτtoutthatSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:4 ►1510εἰμίἔστινestinis,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:4 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:4 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:4 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν.IēsounJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 19:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:5 ►191ἀκούωἈκούσαντεςakousantesHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 19:5 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:5 ►907βαπτίζωἐβαπτίσθησανebaptisthēsanthey were baptizedSD & M:
to dip, sink
V-AIP-3Pbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 19:5 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:5 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:5 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-ANSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 19:5 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:5 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 19:5 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ·IēsouJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 19:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:6 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:6 ►2007ἐπιτίθημιἐπιθέντοςepithentoshaving laidSD & M:
to lay upon, to place upon
V-APA-GMSepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 19:6 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoison themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:6 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:6 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 19:6 ►3588[τὰς]tastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:6 ►5495χείρχεῖραςcheirashands,SD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 19:6 ►2064ἔρχομαιἦλθεēlthecameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 19:6 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:6 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 19:6 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:6 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 19:6 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 19:6 ►846αὐτόςαὐτούς,autousthem;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:6 ►2980λαλέωἐλάλουνelalounthey were speakingSD & M:
to talk
V-IIA-3Plaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 19:6 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 19:6 ►1100γλῶσσαγλώσσαιςglōssaisin tonguesSD & M:
the tongue, a language
N-DFPglōssagloce-sah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γλῶσσα
✝ Acts 19:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:6 ►4395προφητεύωἐπροφήτευον.eprophēteuonprophesying.SD & M:
to foretell, tell forth, prophesy
V-IIA-3Pprophēteuōprof-ate-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφητεύω
✝ Acts 19:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:7 ►1510εἰμίἦσανēsanThere wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:7 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:7 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:7 ►3956πᾶςπάντεςpantesin allSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 19:7 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 19:7 ►5616ὡσείὡσεὶhōseiaboutSD & M:
as if, as it were, like
Advhōseiho-si'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡσεί
✝ Acts 19:7 ►1427δώδεκαδώδεκα.dōdekatwelve.SD & M:
two and ten, twelve
Adj-NMPdōdekado'-dek-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δώδεκα
✝ Acts 19:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:8 ►1525εἰσέρχομαιΕἰσελθὼνEiselthōnHaving enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-NMSeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 19:8 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:8 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:8 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:8 ►4864συναγωγήσυναγωγὴνsynagōgēnsynagogue,SD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-AFSsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 19:8 ►3955παρρησιάζομαιἐπαρρησιάζετοeparrēsiazetohe was speaking boldlySD & M:
to speak freely or boldly
V-IIM/P-3Sparrēsiazomaipar-hray-see-ad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησιάζομαι
✝ Acts 19:8 ►1909ἐπίἐπὶepiforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 19:8 ►3376μήνμῆναςmēnasmonthsSD & M:
a month
N-AMPmēnmaneVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήν
✝ Acts 19:8 ►5140τρεῖςτρεῖςtreisthree,SD & M:
three
Adj-AMPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 19:8 ►1256διαλέγομαιδιαλεγόμενοςdialegomenosreasoningSD & M:
to discuss, to address, to preach
V-PPM/P-NMSdialegomaidee-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλέγομαι
✝ Acts 19:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:8 ►3982πείθωπείθωνpeithōnpersuadingSD & M:
to persuade, to have confidence
V-PPA-NMSpeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 19:8 ►3588[τὰ]ta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:8 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 19:8 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:8 ►932βασιλείαβασιλείαςbasileiaskingdomSD & M:
kingdom, sovereignty, royal power
N-GFSbasileiabas-il-i'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεία
✝ Acts 19:8 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:8 ►2316θεόςΘεοῦ.Theouof God.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 19:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:9 ►5613ὡςὡςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 19:9 ►1161δέδέdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:9 ►5100τιςτινεςtinessomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 19:9 ►4645σκληρύνωἐσκληρύνοντοesklērynontowere hardenedSD & M:
to harden
V-IIM/P-3Psklērynōsklay-roo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκληρύνω
✝ Acts 19:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:9 ►544ἀπειθέωἠπείθουνēpeithounwere disbelieving,SD & M:
to disobey
V-IIA-3Papeitheōap-i-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπειθέω
✝ Acts 19:9 ►2551κακολογέωκακολογοῦντεςkakologountesspeaking evil ofSD & M:
to speak ill of
V-PPA-NMPkakologeōkak-ol-og-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κακολογέω
✝ Acts 19:9 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:9 ►3598ὁδόςὉδὸνHodonWaySD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 19:9 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 19:9 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:9 ►4128πλῆθοςπλήθους,plēthousmultitude,SD & M:
a great number
N-GNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 19:9 ►868ἀφίστημιἀποστὰςapostashaving departedSD & M:
to lead away, to depart from
V-APA-NMSaphistēmiaf-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφίστημι
✝ Acts 19:9 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 19:9 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:9 ►873ἀφορίζωἀφώρισενaphōrisenhe took separatelySD & M:
to mark off by boundaries from, set apart
V-AIA-3Saphorizōaf-or-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφορίζω
✝ Acts 19:9 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:9 ►3101μαθητήςμαθητάς,mathētasdisciples,SD & M:
a disciple
N-AMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 19:9 ►2596κατάκαθkatheverySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 19:9 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 19:9 ►1256διαλέγομαιδιαλεγόμενοςdialegomenosreasoningSD & M:
to discuss, to address, to preach
V-PPM/P-NMSdialegomaidee-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλέγομαι
✝ Acts 19:9 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 19:9 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:9 ►4981σχολήσχολῇscholēlecture hallSD & M:
leisure, disputation (that for which leisure is used), school
N-DFSscholēskhol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σχολή
✝ Acts 19:9 ►5181ΤύραννοςΤυράννου.Tyrannouof Tyrannus.SD: "absolute ruler", Tyrannus, an Ephesian
M: Tyrannus -- "absolute ruler", an Ephesian
N-GMSTyrannostoo'-ran-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τύραννος
✝ Acts 19:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:10 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutoThisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:10 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:10 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetocontinuedSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 19:10 ►1909ἐπίἐπὶepiforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 19:10 ►2094ἔτοςἔτηetēyearsSD & M:
a year
N-ANPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 19:10 ►1417δύοδύο,dyotwo,SD & M:
two
Adj-ANPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 19:10 ►5620ὥστεὥστεhōsteso thatSD & M:
so as to, so then, therefore
Conjhōstehoce'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥστε
✝ Acts 19:10 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 19:10 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:10 ►2730κατοικέωκατοικοῦνταςkatoikountasinhabitingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-AMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 19:10 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:10 ►773ἈσίαἈσίανAsianAsiaSD & M:
Asia, a Roman province
N-AFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 19:10 ►191ἀκούωἀκοῦσαιakousaiheardSD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 19:10 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:10 ►3056λόγοςλόγονlogonwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 19:10 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:10 ►2962κύριοςΚυρίου,KyriouLord,SD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 19:10 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίουςIoudaiousJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 19:10 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 19:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:10 ►1672ἝλληνἝλληνας.HellēnasGreeks.SD: a Greek, usually a name for a Gentile
M: Greeks -- a Greek, usually a name for a Gentile
N-AMPHellēnhel'-laneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἕλλην
✝ Acts 19:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:11 ►1411δύναμιςΔυνάμειςDynameisMiraclesSD & M:
(miraculous) power, might, strength
N-AFPdynamisdoo'-nam-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμις
✝ Acts 19:11 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 19:11 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 19:11 ►3588τὰςtas-SD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:11 ►5177τυγχάνωτυχούσαςtychousasbeing ordinary,SD & M:
to hit, hit upon, meet, happen
V-APA-AFPtynchanōtoong-khan'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τυγχάνω
✝ Acts 19:11 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:11 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 19:11 ►4160ποιέωἐποίειepoieiwas performingSD & M:
to make, do
V-IIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 19:11 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 19:11 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:11 ►5495χείρχειρῶνcheirōnhandsSD & M:
the hand
N-GFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 19:11 ►3972ΠαῦλοςΠαύλου,Paulouof Paul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 19:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:12 ►5620ὥστεὥστεhōsteso thatSD & M:
so as to, so then, therefore
Conjhōstehoce'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥστε
✝ Acts 19:12 ►2532καίκαὶkaievenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:12 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 19:12 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:12 ►770ἀσθενέωἀσθενοῦνταςasthenountasailingSD & M:
to be weak, feeble
V-PPA-AMPastheneōas-then-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσθενέω
✝ Acts 19:12 ►667ἀποφέρωἀποφέρεσθαιapopheresthaiwere broughtSD & M:
to carry off, bear away
V-PNM/Papopherōap-of-er'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποφέρω
✝ Acts 19:12 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 19:12 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:12 ►5559χρώςχρωτὸςchrōtosskinSD & M:
the surface of the body, skin
N-GMSchrōskhroceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρώς
✝ Acts 19:12 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:12 ►4676σουδάριονσουδάριαsoudariahandkerchiefsSD & M:
a handkerchief, a head cloth (for the dead)
N-ANPsoudarionsoo-dar'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σουδάριον
✝ Acts 19:12 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 19:12 ►4612σιμικίνθιονσιμικίνθιαsimikinthiaaprons,SD & M:
(a workman's) apron
N-ANPsimikinthionsim-ee-kin'-thee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σιμικίνθιον
✝ Acts 19:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:12 ►525ἀπαλλάσσωἀπαλλάσσεσθαιapallassesthaidepartedSD & M:
to remove, release
V-PNM/Papallassōap-al-las'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαλλάσσω
✝ Acts 19:12 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 19:12 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:12 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:12 ►3554νόσοςνόσους,nosousdiseases,SD & M:
disease, sickness
N-AFPnososnos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόσος
✝ Acts 19:12 ►3588τάtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:12 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 19:12 ►4151πνεῦμαπνεύματαpneumataspiritsSD & M:
wind, spirit
N-ANPpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 19:12 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:12 ►4190πονηρόςπονηρὰponēraevilSD & M:
toilsome, bad
Adj-ANPponērospon-ay-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πονηρός
✝ Acts 19:12 ►1607ἐκπορεύομαιἐκπορεύεσθαι.ekporeuesthaileft.SD & M:
to make to go forth, to go forth
V-PNM/Pekporeuomaiek-por-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπορεύομαι
✝ Acts 19:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:13 ►2021ἐπιχειρέωἘπεχείρησανEpecheirēsanAttemptedSD & M:
to put one's hand to, to attempt
V-AIA-3Pepicheireōep-ee-khi-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιχειρέω
✝ Acts 19:13 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:13 ►5100τιςτινεςtinessome ofSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 19:13 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:13 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:13 ►4022περιέρχομαιπεριερχομένωνperierchomenōnitinerantSD & M:
to go about
V-PPM/P-GMPperierchomaiper-ee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιέρχομαι
✝ Acts 19:13 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 19:13 ►1845ἐξορκιστήςἐξορκιστῶνexorkistōnexorcists,SD & M:
an exorcist
N-GMPexorkistēsex-or-kis-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξορκιστής
✝ Acts 19:13 ►3687ὀνομάζωὀνομάζεινonomazeinto invokeSD & M:
to name, to give a name
V-PNAonomazōon-om-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀνομάζω
✝ Acts 19:13 ►1909ἐπίἐπὶepioverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 19:13 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:13 ►2192ἔχωἔχονταςechontashavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-AMPechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 19:13 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:13 ►4151πνεῦμαπνεύματαpneumataspiritsSD & M:
wind, spirit
N-ANPpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 19:13 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:13 ►4190πονηρόςπονηρὰponēraevilSD & M:
toilsome, bad
Adj-ANPponērospon-ay-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πονηρός
✝ Acts 19:13 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:13 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-ANSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 19:13 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:13 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 19:13 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 19:13 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:13 ►3726ὁρκίζωὉρκίζωHorkizōI adjureSD & M:
to make (one) swear, to adjure
V-PIA-1Shorkizōhor-kid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁρκίζω
✝ Acts 19:13 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 19:13 ►3588τὸνton[by]SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:13 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 19:13 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 19:13 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 19:13 ►2784κηρύσσωκηρύσσει.kērysseiproclaims.SD & M:
to be a herald, proclaim
V-PIA-3Skēryssōkay-roos'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/κηρύσσω
✝ Acts 19:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:14 ►1510εἰμίἦσανēsanThey wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:14 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:14 ►5100τιςτινοςtinoscertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-GMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 19:14 ►4630ΣκευᾶςΣκευᾶSkeuaof Sceva,SD & M:
Sceva, a Jewish chief priest
N-GMSSkeuasskyoo-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σκευᾶς
✝ Acts 19:14 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίουIoudaioua Jew,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMSIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 19:14 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερέωςarchiereōsa high priest,SD & M:
high priest
N-GMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 19:14 ►2033ἑπτάἑπτὰheptasevenSD & M:
seven
Adj-NMPheptahep-tah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑπτά
✝ Acts 19:14 ►5207υἱόςυἱοὶhuioisons,SD & M:
a son
N-NMPhuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 19:14 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:14 ►4160ποιέωποιοῦντες.poiounteswere doing.SD & M:
to make, do
V-PPA-NMPpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 19:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:15 ►611ἀποκρίνομαιἀποκριθὲνapokrithenAnsweringSD & M:
to answer
V-APP-NNSapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 19:15 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:15 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:15 ►4151πνεῦμαπνεῦμαpneumaspiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 19:15 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:15 ►4190πονηρόςπονηρὸνponēronevilSD & M:
toilsome, bad
Adj-NNSponērospon-ay-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πονηρός
✝ Acts 19:15 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:15 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:15 ►3588ΤὸνTon- ,SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:15 ►3303μέν[Μὲν]men-SD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 19:15 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 19:15 ►1097γινώσκωγινώσκωginōskōI know,SD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-PIA-1Sginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 19:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:15 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:15 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 19:15 ►1987ἐπίσταμαιἐπίσταμαι·epistamaiI am acquainted with;SD & M:
to know, to understand
V-PIM/P-1Sepistamaiep-is'-tam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίσταμαι
✝ Acts 19:15 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 19:15 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:15 ►5101τίςτίνεςtineswhoSD & M:
who? which? what?
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 19:15 ►1510εἰμίἐστέ;esteare you?SD & M:
I exist, I am
V-PIA-2Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:16 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:16 ►2177ἐφάλλομαιἐφαλόμενοςephalomenoshaving leaptSD & M:
to leap upon
V-APM-NMSephallomaief-al'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφάλλομαι
✝ Acts 19:16 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:16 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποςanthrōposmanSD & M:
a man, human, mankind
N-NMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 19:16 ►1909ἐπίἐπeponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 19:16 ►846αὐτόςαὐτοὺς,autousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:16 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 19:16 ►3739ὅςwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 19:16 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:16 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:16 ►4151πνεῦμαπνεῦμαpneumaspiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 19:16 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:16 ►4190πονηρόςπονηρὸν,ponēronevil,SD & M:
toilsome, bad
Adj-NNSponērospon-ay-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πονηρός
✝ Acts 19:16 ►2634κατακυριεύωκατακυριεύσαςkatakyrieusashaving overpoweredSD & M:
to bend down
V-APA-NMSkatakyrieuōkat-ak-oo-ree-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατακυριεύω
✝ Acts 19:16 ►297ἀμφότεροιἀμφοτέρωνamphoterōnthem all,SD & M:
both
Adj-GMPamphoteroiam-fot'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀμφότεροι
✝ Acts 19:16 ►2480ἰσχύωἴσχυσενischysenhe prevailedSD & M:
to be strong, have power
V-AIA-3Sischyōis-khoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰσχύω
✝ Acts 19:16 ►2596κατάκατkatagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 19:16 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:16 ►5620ὥστεὥστεhōsteso thatSD & M:
so as to, so then, therefore
Conjhōstehoce'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥστε
✝ Acts 19:16 ►1131γυμνόςγυμνοὺςgymnousnakedSD & M:
naked, poorly clothed
Adj-AMPgymnosgoom-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυμνός
✝ Acts 19:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:16 ►5135τραυματίζωτετραυματισμένουςtetraumatismenouswoundedSD & M:
to wound
V-RPM/P-AMPtraumatizōtrow-mat-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/τραυματίζω
✝ Acts 19:16 ►1628ἐκφεύγωἐκφυγεῖνekphygeinthey fledSD & M:
to flee away
V-ANAekpheugōek-fyoo'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκφεύγω
✝ Acts 19:16 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 19:16 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:16 ►3624οἶκοςοἴκουoikouhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-GMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 19:16 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνου.ekeinouthat.SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-GMSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 19:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:17 ►3778οὗτοςΤοῦτοtoutoThisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:17 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:17 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetobecameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 19:17 ►1110γνωστόςγνωστὸνgnōstonknownSD & M:
known
Adj-NNSgnōstosgnoce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωστός
✝ Acts 19:17 ►3956πᾶςπᾶσινpasinto allSD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 19:17 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοιςIoudaioisJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 19:17 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 19:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:17 ►1672ἝλληνἝλλησινHellēsinGreeks,SD: a Greek, usually a name for a Gentile
M: Greeks -- a Greek, usually a name for a Gentile
N-DMPHellēnhel'-laneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἕλλην
✝ Acts 19:17 ►3588τοῖςtoisthoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:17 ►2730κατοικέωκατοικοῦσινkatoikousininhabitingSD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-DMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 19:17 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:17 ►2181ἜφεσοςἜφεσον,EphesonEphesus;SD & M:
Ephesus, a city in Asia Minor
N-AFSEphesosef'-es-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἔφεσος
✝ Acts 19:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:17 ►1968ἐπιπίπτωἐπέπεσενepepesenfellSD & M:
to fall upon
V-AIA-3Sepipiptōep-ee-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιπίπτω
✝ Acts 19:17 ►5401φόβοςφόβοςphobosfearSD & M:
panic flight, fear, the causing of fear, terror
N-NMSphobosfob'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/φόβος
✝ Acts 19:17 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 19:17 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 19:17 ►846αὐτόςαὐτούς,autousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:17 ►3170μεγαλύνωἐμεγαλύνετοemegalynetowas being magnifiedSD & M:
to make or declare great
V-IIM/P-3Smegalynōmeg-al-oo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεγαλύνω
✝ Acts 19:17 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:17 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-NNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 19:17 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:17 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 19:17 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ·IēsouJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 19:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:18 ►4183πολύςπολλοίpolloiManySD & M:
much, many
Adj-NMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 19:18 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 19:18 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:18 ►4100πιστεύωπεπιστευκότωνpepisteukotōnhaving believedSD & M:
to believe, entrust
V-RPA-GMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 19:18 ►2064ἔρχομαιἤρχοντοērchontowere coming,SD & M:
to come, go
V-IIM/P-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 19:18 ►1843ἐξομολογέωἐξομολογούμενοιexomologoumenoiconfessingSD & M:
to agree, confess
V-PPM-NMPexomologeōex-om-ol-og-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξομολογέω
✝ Acts 19:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:18 ►312ἀναγγέλλωἀναγγέλλοντεςanangellontesdeclaringSD & M:
to bring back word, announce
V-PPA-NMPanangellōan-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγγέλλω
✝ Acts 19:18 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:18 ►4234πρᾶξιςπράξειςpraxeisdeedsSD & M:
a deed, function
N-AFPpraxisprax'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρᾶξις
✝ Acts 19:18 ►846αὐτόςαὐτῶν.autōnof them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:19 ►2425ἱκανόςἱκανοὶhikanoiManySD & M:
sufficient, fit
Adj-NMPhikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 19:19 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:19 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:19 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:19 ►4021περίεργοςπερίεργαperiergamagic artsSD: overly careful, curious, meddling, subst. a busybody
M: overly careful, curious, meddling, a busybody
Adj-ANPperiergosper-ee'-er-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/περίεργος
✝ Acts 19:19 ►4238πράσσωπραξάντωνpraxantōnhaving practiced,SD & M:
to do, practice
V-APA-GMPprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 19:19 ►4851συμφέρωσυνενέγκαντεςsynenenkanteshaving broughtSD & M:
to bring together, to be profitable
V-APA-NMPsympherōsoom-fer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμφέρω
✝ Acts 19:19 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:19 ►976βίβλοςβίβλουςbiblousbooks,SD & M:
(the inner) bark (of a papyrus plant), a scroll, a book
N-AFPbiblosbib'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/βίβλος
✝ Acts 19:19 ►2618κατακαίωκατέκαιονkatekaionburned [them]SD & M:
to burn up
V-IIA-3Pkatakaiōkat-ak-ah'-ee-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατακαίω
✝ Acts 19:19 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 19:19 ►3956πᾶςπάντων·pantōnall.SD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 19:19 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:19 ►4860συμψηφίζωσυνεψήφισανsynepsēphisanthey counted upSD & M:
to reckon together
V-AIA-3Psympsēphizōsoom-psay-fid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμψηφίζω
✝ Acts 19:19 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:19 ►5092τιμήτιμὰςtimaspricesSD & M:
a valuing, a price
N-AFPtimētee-may'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τιμή
✝ Acts 19:19 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:19 ►2147εὑρίσκωεὗρονheuronfound [it]SD & M:
to find
V-AIA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 19:19 ►694ἀργύριονἀργυρίουargyriouof silverlingsSD & M:
silvery, a piece of silver
N-GNSargyrionar-goo'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀργύριον
✝ Acts 19:19 ►3461μυριάςμυριάδαςmyriadasmyriadsSD & M:
ten thousand, a myriad
N-AFPmyriasmoo-ree'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μυριάς
✝ Acts 19:19 ►4002πέντεπέντε.pentefive.SD & M:
five
Adj-AFPpentepen'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέντε
✝ Acts 19:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:20 ►3779οὕτωςΟὕτωςHoutōsThusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 19:20 ►2596κατάκατὰkatawithSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 19:20 ►2904κράτοςκράτοςkratosmightSD & M:
strength, might
N-ANSkratoskrat'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράτος
✝ Acts 19:20 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:20 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 19:20 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:20 ►3056λόγοςλόγοςlogoswordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-NMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 19:20 ►837αὐξάνωηὔξανενēuxanencontinued to increaseSD & M:
to make to grow, to grow
V-IIA-3Sauxanōowx-an'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐξάνω
✝ Acts 19:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:20 ►2480ἰσχύωἴσχυεν.ischyenprevail.SD & M:
to be strong, have power
V-IIA-3Sischyōis-khoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰσχύω
✝ Acts 19:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:21 ►5613ὡςὩςHōsAfterSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
ConjhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 19:21 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:21 ►4137πληρόωἐπληρώθηeplērōthēwere fulfilledSD & M:
to make full, to complete
V-AIP-3Splēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 19:21 ►3778οὗτοςταῦτα,tautathese things,SD & M:
this
DPro-NNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:21 ►5087τίθημιἔθετοethetopurposedSD & M:
to place, lay, set
V-AIM-3Stithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 19:21 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:21 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 19:21 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 19:21 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:21 ►4151πνεῦμαπνεύματιpneumatiSpirit,SD & M:
wind, spirit
N-DNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 19:21 ►1330διέρχομαιδιελθὼνdielthōnhaving passed throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-APA-NMSdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 19:21 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:21 ►3109ΜακεδονίαΜακεδονίανMakedonianMacedoniaSD & M:
Macedonia, a region of Greece
N-AFSMakedoniamak-ed-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδονία
✝ Acts 19:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:21 ►882ἈχαϊαἈχαΐανAchaianAchaia,SD & M:
Achaia, a Roman province including most of Greece
N-AFSAchaiaach-ah-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀχαϊα
✝ Acts 19:21 ►4198πορεύομαιπορεύεσθαιporeuesthaito goSD & M:
to go
V-PNM/Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 19:21 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:21 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμα,HierosolymaJerusalem,SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 19:21 ►3004λέγωεἰπὼνeipōnhaving saidSD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:21 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 19:21 ►3326μετάΜετὰMetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 19:21 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:21 ►1096γίνομαιγενέσθαιgenesthaihaving beenSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ANMginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 19:21 ►1473ἐγώμεmemySD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 19:21 ►1563ἐκεῖἐκεῖekeithere,SD & M:
there, to there
Advekeiek-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖ
✝ Acts 19:21 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 19:21 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 19:21 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:21 ►4516ῬώμηῬώμηνRhōmēnRomeSD: Rome, the capital of Italy and the Rom. Empire (named after Romulus, the legendary founder)
M: Rome -- the capital of Italy and the Roman Empire (named after Romulus, the legendary founder)
N-AFSRhōmēhro'-mayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥώμη
✝ Acts 19:21 ►3708ὁράωἰδεῖν.ideinto see.SD & M:
to see, perceive, attend to
V-ANAhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 19:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:22 ►649ἀποστέλλωἀποστείλαςaposteilasHaving sentSD & M:
to send, send away
V-APA-NMSapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 19:22 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:22 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:22 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:22 ►3109ΜακεδονίαΜακεδονίανMakedonianMacedoniaSD & M:
Macedonia, a region of Greece
N-AFSMakedoniamak-ed-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδονία
✝ Acts 19:22 ►1417δύοδύοdyotwoSD & M:
two
Adj-AMPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 19:22 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:22 ►1247διακονέωδιακονούντωνdiakonountōnministeringSD & M:
to serve, minister
V-PPA-GMPdiakoneōdee-ak-on-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακονέω
✝ Acts 19:22 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:22 ►5095ΤιμόθεοςΤιμόθεονTimotheonTimothySD & M:
Timothy, a Christian
N-AMSTimotheostee-moth'-eh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τιμόθεος
✝ Acts 19:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:22 ►2037ἜραστοςἜραστον,ErastonErastus,SD: "beloved", Erastus, the name of two Christians
M: Erastus -- "beloved", the name of two Christians
N-AMSErastoser'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἔραστος
✝ Acts 19:22 ►846αὐτόςαὐτὸςautosheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:22 ►1907ἐπέχωἐπέσχενepeschenremainedSD & M:
to hold fast, to hold toward, to stop
V-AIA-3Sepechōep-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπέχω
✝ Acts 19:22 ►5550χρόνοςχρόνονchrononfor a timeSD & M:
time
N-AMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 19:22 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:22 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:22 ►773ἈσίαἈσίαν.AsianAsia.SD & M:
Asia, a Roman province
N-AFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 19:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:23 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoAroseSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 19:23 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:23 ►2596κατάκατὰkataatSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 19:23 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:23 ►2540καιρόςκαιρὸνkairontimeSD & M:
time, season
N-AMSkairoskahee-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καιρός
✝ Acts 19:23 ►1565ἐκεῖνοςἐκεῖνονekeinonsameSD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-AMSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 19:23 ►5017τάραχοςτάραχοςtarachosa disturbanceSD & M:
disturbance, trouble
N-NMStarachostar'-akh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τάραχος
✝ Acts 19:23 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 19:23 ►3641ὀλίγοςὀλίγοςoligossmallSD & M:
few, little, small
Adj-NMSoligosol-ee'-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀλίγος
✝ Acts 19:23 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 19:23 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:23 ►3598ὁδόςὉδοῦ.HodouWay.SD & M:
a way, road
N-GFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 19:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:24 ►1216ΔημήτριοςΔημήτριοςDēmētriosDemetriusSD & M:
Demetrius, the name of a silversmith and of a Christian
N-NMSDēmētriosday-may'-tree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Δημήτριος
✝ Acts 19:24 ►1063γάργάρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 19:24 ►5100τιςτιςtisa certain [man]SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 19:24 ►3686ὄνομαὀνόματι,onomatinamed,SD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 19:24 ►695ἀργυροκόποςἀργυροκόπος,argyrokoposa silversmith,SD & M:
a beater of silver, a silversmith
N-NMSargyrokoposar-goo-rok-op'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀργυροκόπος
✝ Acts 19:24 ►4160ποιέωποιῶνpoiōnmakingSD & M:
to make, do
V-PPA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 19:24 ►3485ναόςναοὺςnaousshrinesSD & M:
a temple
N-AMPnaosnah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ναός
✝ Acts 19:24 ►693ἀργυροῦςἀργυροῦςargyroussilverSD & M:
of silver
Adj-AMPargyrousar-goo'-reh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀργυροῦς
✝ Acts 19:24 ►735ἌρτεμιςἈρτέμιδοςArtemidosof Artemis,SD & M:
Artemis, the name of the Greek goddess of the hunt
N-GFSArtemisar'-tem-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄρτεμις
✝ Acts 19:24 ►3930παρέχωπαρείχετοpareichetowas bringingSD & M:
to furnish, to present
V-IIM-3Sparechōpar-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρέχω
✝ Acts 19:24 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:24 ►5079τεχνίτηςτεχνίταιςtechnitaiscraftsmenSD & M:
a craftsman, artificer
N-DMPtechnitēstekh-nee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεχνίτης
✝ Acts 19:24 ►3756οὐοὐκouknoSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 19:24 ►3641ὀλίγοςὀλίγηνoligēnlittleSD & M:
few, little, small
Adj-AFSoligosol-ee'-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀλίγος
✝ Acts 19:24 ►2039ἐργασίαἐργασίαν,ergasianbusiness,SD & M:
work (noun)
N-AFSergasiaer-gas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐργασία
✝ Acts 19:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:25 ►3739ὅςοὓςhouswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 19:25 ►4867συναθροίζωσυναθροίσαςsynathroisashaving brought together,SD & M:
to gather together
V-APA-NMSsynathroizōsoon-ath-royd'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συναθροίζω
✝ Acts 19:25 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:25 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:25 ►4012περίπερὶperiinSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 19:25 ►3588τὰtasuchSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:25 ►5108τοιοῦτοςτοιαῦταtoiautathingsSD & M:
such as this, such
DPro-ANPtoioutostoy-oo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τοιοῦτος
✝ Acts 19:25 ►2040ἐργάτηςἐργάταςergatasworkmen,SD & M:
a workman
N-AMPergatēser-gat'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐργάτης
✝ Acts 19:25 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:25 ►435ἀνήρἌνδρες,AndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 19:25 ►1987ἐπίσταμαιἐπίστασθεepistastheyou knowSD & M:
to know, to understand
V-PIM/P-2Pepistamaiep-is'-tam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίσταμαι
✝ Acts 19:25 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 19:25 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 19:25 ►3778οὗτοςταύτηςtautēsthisSD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:25 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:25 ►2039ἐργασίαἐργασίαςergasiasbusinessSD & M:
work (noun)
N-GFSergasiaer-gas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐργασία
✝ Acts 19:25 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:25 ►2142εὐπορίαεὐπορίαeuporiawealthSD & M:
prosperity, plenty
N-NFSeuporiayoo-por-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐπορία
✝ Acts 19:25 ►1473ἐγώἡμῖνhēminof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 19:25 ►1510εἰμίἐστιν,estinis.SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:26 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:26 ►2334θεωρέωθεωρεῖτεtheōreiteyou seeSD & M:
to look at, gaze
V-PIA-2Ptheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 19:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:26 ►191ἀκούωἀκούετεakouetehearSD & M:
to hear, listen
V-PIA-2Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 19:26 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 19:26 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 19:26 ►3440μόνονμόνονmonononlySD & M:
merely
Advmononmon'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόνον
✝ Acts 19:26 ►2181ἜφεσοςἘφέσουEphesouin Ephesus,SD & M:
Ephesus, a city in Asia Minor
N-GFSEphesosef'-es-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἔφεσος
✝ Acts 19:26 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 19:26 ►4975σχεδόνσχεδὸνschedonalmostSD & M:
near, nearly
Advschedonskhed-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σχεδόν
✝ Acts 19:26 ►3956πᾶςπάσηςpasēsallSD & M:
all, every
Adj-GFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 19:26 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:26 ►773ἈσίαἈσίαςAsiasof Asia,SD & M:
Asia, a Roman province
N-GFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 19:26 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:26 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 19:26 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosthisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:26 ►3982πείθωπείσαςpeisashaving persuaded [them],SD & M:
to persuade, to have confidence
V-APA-NMSpeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 19:26 ►3179μεθίστημιμετέστησενmetestēsenhas turned awaySD & M:
to change, pervert
V-AIA-3Smethistēmimeth-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεθίστημι
✝ Acts 19:26 ►2425ἱκανόςἱκανὸνhikanona great manySD & M:
sufficient, fit
Adj-AMShikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 19:26 ►3793ὄχλοςὄχλον,ochlonpeople,SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-AMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 19:26 ►3004λέγωλέγωνlegōnsayingSD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:26 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 19:26 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 19:26 ►1510εἰμίεἰσὶνeisinthey areSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:26 ►2316θεόςθεοὶtheoigodsSD & M:
God, a god
N-NMPtheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 19:26 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:26 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 19:26 ►5495χείρχειρῶνcheirōnhandsSD & M:
the hand
N-GFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 19:26 ►1096γίνομαιγινόμενοι.ginomenoibeing made.SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PPM/P-NMPginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 19:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:27 ►3756οὐοὐouNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 19:27 ►3440μόνονμόνονmonononlySD & M:
merely
Advmononmon'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόνον
✝ Acts 19:27 ►1161δέδὲdebutSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:27 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:27 ►2793κινδυνεύωκινδυνεύειkindyneueiis endangeredSD & M:
to be in danger
V-PIA-3Skindyneuōkin-doon-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κινδυνεύω
✝ Acts 19:27 ►1473ἐγώἡμῖνhēminto us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 19:27 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:27 ►3313μέροςμέροςmerosbusinessSD & M:
a part, share, portion
N-ANSmerosmer'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέρος
✝ Acts 19:27 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:27 ►557ἀπελεγμόςἀπελεγμὸνapelegmondisreputeSD & M:
refutation, by implication contempt
N-AMSapelegmosap-el-eg-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπελεγμός
✝ Acts 19:27 ►2064ἔρχομαιἐλθεῖν,eltheinto come,SD & M:
to come, go
V-ANAerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 19:27 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 19:27 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:27 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:27 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:27 ►3173μέγαςμεγάληςmegalēsgreatSD & M:
great
Adj-GFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 19:27 ►2299θεάθεᾶςtheasgoddessSD & M:
a goddess
N-GFStheatheh-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/θεά
✝ Acts 19:27 ►735ἌρτεμιςἈρτέμιδοςArtemidosArtemisSD & M:
Artemis, the name of the Greek goddess of the hunt
N-GFSArtemisar'-tem-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄρτεμις
✝ Acts 19:27 ►2411ἱερόνἱερὸνhierontempleSD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 19:27 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:27 ►3762οὐδείςοὐθὲνouthennothingSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 19:27 ►3049λογίζομαιλογισθῆναι,logisthēnaito be reckoned,SD & M:
to reckon, to consider
V-ANPlogizomailog-id'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/λογίζομαι
✝ Acts 19:27 ►3195μέλλωμέλλεινmelleinto beSD & M:
to be about to
V-PNAmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 19:27 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 19:27 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:27 ►2507καθαιρέωκαθαιρεῖσθαιkathaireisthaideposedSD & M:
to take down, pull down
V-PNM/Pkathaireōkath-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθαιρέω
✝ Acts 19:27 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:27 ►3168μεγαλειότηςμεγαλειότητοςmegaleiotētosmajestySD & M:
splendor, magnificence
N-GFSmegaleiotēsmeg-al-i-ot'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεγαλειότης
✝ Acts 19:27 ►846αὐτόςαὐτῆς,autēsof her,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:27 ►3739ὅςἣνhēnwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 19:27 ►3650ὅλοςὅληholēallSD & M:
whole, complete
Adj-NFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 19:27 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:27 ►773ἈσίαἈσίαAsiaAsiaSD & M:
Asia, a Roman province
N-NFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 19:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:27 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:27 ►3625οἰκουμένηοἰκουμένηoikoumenēworldSD & M:
the inhabited earth
N-NFSoikoumenēoy-kou-men'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκουμένη
✝ Acts 19:27 ►4576σέβομαισέβεται.sebetaiworship.SD & M:
to worship
V-PIM/P-3Ssebomaiseb'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/σέβομαι
✝ Acts 19:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:28 ►191ἀκούωἈκούσαντεςAkousantesHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 19:28 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:28 ►1096γίνομαιγενόμενοιgenomenoihaving becomeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMPginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 19:28 ►4134πλήρηςπλήρειςplēreisfullSD & M:
full
Adj-NMPplērēsplay'-raceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήρης
✝ Acts 19:28 ►2372θυμόςθυμοῦthymouof rage,SD & M:
passion
N-GMSthymosthoo-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/θυμός
✝ Acts 19:28 ►2896κράζωἔκραζονekrazonthey were crying out,SD & M:
to scream, cry out
V-IIA-3Pkrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 19:28 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:28 ►3173μέγαςΜεγάληMegalēGreat [is]SD & M:
great
Adj-NFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 19:28 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:28 ►735ἌρτεμιςἌρτεμιςArtemisArtemisSD & M:
Artemis, the name of the Greek goddess of the hunt
N-NFSArtemisar'-tem-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄρτεμις
✝ Acts 19:28 ►2180ἘφέσιοςἘφεσίων.Ephesiōnof [the] Ephesians!SD & M:
Ephesian
Adj-GMPEphesiosef-es'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἐφέσιος
✝ Acts 19:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:29 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:29 ►4130πλήθωἐπλήσθηeplēsthēwas filledSD & M:
furnish, accomplish, fill, supply
V-AIP-3Splēthōplay'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήθω
✝ Acts 19:29 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:29 ►4172πόλιςπόλιςpoliscitySD & M:
a city
N-NFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 19:29 ►3588τῆςtēswholeSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:29 ►4799σύγχυσιςσυγχύσεως,synchyseōswith confusion;SD & M:
confusion
N-GFSsynchysissoong'-khoo-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύγχυσις
✝ Acts 19:29 ►3729ὁρμάωὥρμησάνhōrmēsanthey rushedSD & M:
to set in motion, to hasten on
V-AIA-3Phormaōhor-mah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁρμάω
✝ Acts 19:29 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 19:29 ►3661ὁμοθυμαδόνὁμοθυμαδὸνhomothymadonwith one accordSD & M:
with one mind
Advhomothymadonhom-oth-oo-mad-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμοθυμαδόν
✝ Acts 19:29 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:29 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:29 ►2302θέατρονθέατρον,theatrontheatre,SD & M:
a theater, a spectacle
N-ANStheatrontheh'-at-ronVGGhttps://lsj.gr/wiki/θέατρον
✝ Acts 19:29 ►4884συναρπάζωσυναρπάσαντεςsynarpasanteshaving dragged offSD & M:
to seize and carry away
V-APA-NMPsynarpazōsoon-ar-pad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συναρπάζω
✝ Acts 19:29 ►1050ΓάϊοςΓάϊονGaionGaiusSD & M:
Gaius, the name of several Christian
N-AMSGaiosgah'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γάϊος
✝ Acts 19:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:29 ►708ἈρίσταρχοςἈρίσταρχονAristarchonAristarchus,SD: "best leader", Aristarchus, a Christian of Thessalonica
M: Aristarchus -- "best leader", a Christian of Thessalonica
N-AMSAristarchosar-is'-tar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀρίσταρχος
✝ Acts 19:29 ►3110ΜακεδώνΜακεδόνας,MakedonasMacedonians,SD: a Macedonian, an inhabitant of Macedonia
M: Macedonia -- a Macedonian, an inhabitant of Macedonia
N-AMPMakedōnmak-ed'-ohnVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδών
✝ Acts 19:29 ►4898συνέκδημοςσυνεκδήμουςsynekdēmousfellow travelersSD & M:
a fellow traveler
N-AMPsynekdēmossoon-ek'-day-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέκδημος
✝ Acts 19:29 ►3972ΠαῦλοςΠαύλου.Paulouof Paul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 19:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:30 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouOf PaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 19:30 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:30 ►1014βούλομαιβουλομένουboulomenouintendingSD & M:
to will
V-PPM/P-GMSboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 19:30 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθεῖνeiseltheinto go inSD & M:
to go in (to), enter
V-ANAeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 19:30 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:30 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:30 ►1218δῆμοςδῆμονdēmonpeople,SD & M:
a district or country, the common people, the people assembled
N-AMSdēmosday'-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δῆμος
✝ Acts 19:30 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 19:30 ►1439ἐάωεἴωνeiōnwould allowSD & M:
to let alone, leave
V-IIA-3Peaōeh-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάω
✝ Acts 19:30 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:30 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:30 ►3101μαθητήςμαθηταί·mathētaidisciples.SD & M:
a disciple
N-NMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 19:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:31 ►5100τιςτινὲςtinesSomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 19:31 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:31 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:31 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:31 ►775ἈσιάρχηςἈσιαρχῶν,AsiarchōnAsiarchs,SD: an Asiarch, an official of Asian cities
M: Asiarchs -- an Asiarch, an official of Asian cities
N-GMPAsiarchēsas-ee-ar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσιάρχης
✝ Acts 19:31 ►1510εἰμίὄντεςontesbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-NMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:31 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:31 ►5384φίλοςφίλοι,philoifriends,SD & M:
beloved, dear, friendly
Adj-NMPphilosfee'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/φίλος
✝ Acts 19:31 ►3992πέμπωπέμψαντεςpempsanteshaving sentSD & M:
to send
V-APA-NMPpempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 19:31 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 19:31 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:31 ►3870παρακαλέωπαρεκάλουνparekalounwere urging [him]SD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-IIA-3Pparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 19:31 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 19:31 ►1325δίδωμιδοῦναιdounaito ventureSD & M:
to give
V-ANAdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 19:31 ►1438ἑαυτοῦἑαυτὸνheautonhimselfSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 19:31 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 19:31 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:31 ►2302θέατρονθέατρον.theatrontheatre.SD & M:
a theater, a spectacle
N-ANStheatrontheh'-at-ronVGGhttps://lsj.gr/wiki/θέατρον
✝ Acts 19:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:32 ►243ἄλλοςἌλλοιalloiOthersSD & M:
other, another
Adj-NMPallosal'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄλλος
✝ Acts 19:32 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 19:32 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 19:32 ►243ἄλλοςἄλλοallosomeSD & M:
other, another
Adj-ANSallosal'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄλλος
✝ Acts 19:32 ►5100τιςτιtithingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 19:32 ►2896κράζωἔκραζον·ekrazonwere crying out;SD & M:
to scream, cry out
V-IIA-3Pkrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 19:32 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:32 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 19:32 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:32 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίαekklēsiaassemblySD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-NFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 19:32 ►4797συγχέωσυγκεχυμένη,synkechymenēconfused,SD & M:
to pour together, to confuse, throw into confusion
V-RPM/P-NFSsyncheōsoong-kheh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγχέω
✝ Acts 19:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:32 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:32 ►4119πλείωνπλείουςpleiousmostSD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-NMP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 19:32 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 19:32 ►1492οἶδαᾔδεισανēdeisandid knowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-LIA-3Poidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 19:32 ►5101τίςτίνοςtinosfor whatSD & M:
who? which? what?
IPro-GNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 19:32 ►1752ἕνεκενἕνεκαhenekacauseSD & M:
on account of, because of
Prephenekenhen'-ek-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕνεκεν
✝ Acts 19:32 ►4905συνέρχομαισυνεληλύθεισαν.synelēlytheisanthey were assembled.SD & M:
to come together, to accompany
V-LIA-3Psynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 19:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:33 ►1537ἐκἐκekOut ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 19:33 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:33 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:33 ►3793ὄχλοςὄχλουochloucrowdSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-GMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 19:33 ►4822συμβιβάζωσυνεβίβασανsynebibasanto explain himselfSD & M:
to join together, to consider, to teach
V-AIA-3Psymbibazōsoom-bib-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβιβάζω
✝ Acts 19:33 ►223ἈλέξανδροςἈλέξανδρον,AlexandronAlexander,SD & M:
Alexander, a son of Simon of Cyrene, also a coppersmith, also two Jews
N-AMSAlexandrosal-ex'-an-drosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀλέξανδρος
✝ Acts 19:33 ►4261προβάλλωπροβαλόντωνprobalontōnhaving thrust forwardSD & M:
to throw before
V-APA-GMPproballōprob-al'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/προβάλλω
✝ Acts 19:33 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:33 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:33 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων·IoudaiōnJews.SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 19:33 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:33 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:33 ►223ἈλέξανδροςἈλέξανδροςAlexandrosAlexander,SD & M:
Alexander, a son of Simon of Cyrene, also a coppersmith, also two Jews
N-NMSAlexandrosal-ex'-an-drosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀλέξανδρος
✝ Acts 19:33 ►2678κατασείωκατασείσαςkataseisashaving motioned withSD & M:
to shake
V-APA-NMSkataseiōkat-as-i'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατασείω
✝ Acts 19:33 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:33 ►5495χείρχεῖραcheirahand,SD & M:
the hand
N-AFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 19:33 ►2309θέλωἤθελενēthelenwas wantingSD & M:
to will, wish
V-IIA-3Sthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 19:33 ►626ἀπολογέομαιἀπολογεῖσθαιapologeisthaito make a defenseSD & M:
to give an account of oneself, to defend oneself
V-PNM/Papologeomaiap-ol-og-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολογέομαι
✝ Acts 19:33 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:33 ►1218δῆμοςδήμῳ.dēmōpeople.SD & M:
a district or country, the common people, the people assembled
N-DMSdēmosday'-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δῆμος
✝ Acts 19:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:34 ►1921ἐπιγινώσκωἐπιγνόντεςepignontesHaving recognizedSD & M:
to know exactly, to recognize
V-APA-NMPepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 19:34 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:34 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 19:34 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖόςIoudaiosa JewSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMSIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 19:34 ►1510εἰμίἐστιν,estinhe is,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:34 ►5456φωνήφωνὴphōnēa crySD & M:
a voice, sound
N-NFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 19:34 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetothere wasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 19:34 ►1520εἷςμίαmiaoneSD & M:
one
Adj-NFSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 19:34 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 19:34 ►3956πᾶςπάντων,pantōnall,SD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 19:34 ►5613ὡςὡςhōsaboutSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 19:34 ►1909ἐπίἐπὶepiongoingSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 19:34 ►5610ὥραὥραςhōrashoursSD & M:
a time or period, an hour
N-AFPhōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 19:34 ►1417δύοδύοdyotwoSD & M:
two
Adj-AFPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 19:34 ►2896κράζωκραζόντων*krazontōncrying out,SD & M:
to scream, cry out
V-PPA-GMPkrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 19:34 ►3173μέγαςΜεγάληMegalēGreat [is]SD & M:
great
Adj-NFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 19:34 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:34 ►735ἌρτεμιςἌρτεμιςArtemisArtemisSD & M:
Artemis, the name of the Greek goddess of the hunt
N-NFSArtemisar'-tem-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄρτεμις
✝ Acts 19:34 ►2180ἘφέσιοςἘφεσίων.Ephesiōnof [the] Ephesians!SD & M:
Ephesian
Adj-GMPEphesiosef-es'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἐφέσιος
✝ Acts 19:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:35 ►2687καταστέλλωΚαταστείλαςkatasteilasHaving calmedSD & M:
to keep down
V-APA-NMSkatastellōkat-as-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταστέλλω
✝ Acts 19:35 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:35 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:35 ►1122γραμματεύςγραμματεὺςgrammateustown clerkSD & M:
a writer, scribe
N-NMSgrammateusgram-mat-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραμματεύς
✝ Acts 19:35 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:35 ►3793ὄχλοςὄχλονochloncrowd,SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-AMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 19:35 ►5346φημίφησίνphēsinhe says,SD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 19:35 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 19:35 ►2180ἘφέσιοςἘφέσιοι,EphesioiEphesians,SD & M:
Ephesian
Adj-VMPEphesiosef-es'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἐφέσιος
✝ Acts 19:35 ►5101τίςτίςtiswhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 19:35 ►1063γάργάρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 19:35 ►1510εἰμίἐστινestinis thereSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:35 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπωνanthrōpōnmanSD & M:
a man, human, mankind
N-GMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 19:35 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 19:35 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 19:35 ►1097γινώσκωγινώσκειginōskeiknowsSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-PIA-3Sginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 19:35 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:35 ►2180ἘφέσιοςἘφεσίωνEphesiōnof [the] EphesiansSD & M:
Ephesian
Adj-GMPEphesiosef-es'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἐφέσιος
✝ Acts 19:35 ►4172πόλιςπόλινpolincitySD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 19:35 ►3511νεωκόροςνεωκόρονneōkorontemple-keeperSD & M:
a temple keeper
N-AMSneōkorosneh-o-kor'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεωκόρος
✝ Acts 19:35 ►1510εἰμίοὖσανousanas beingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-AFSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:35 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:35 ►3173μέγαςμεγάληςmegalēsgreatSD & M:
great
Adj-GFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 19:35 ►735ἌρτεμιςἈρτέμιδοςArtemidosArtemis,SD & M:
Artemis, the name of the Greek goddess of the hunt
N-GFSArtemisar'-tem-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄρτεμις
✝ Acts 19:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:35 ►3588τοῦtouof thatSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:35 ►1356διοπετήςδιοπετοῦς;diopetousfallen from the sky?SD & M:
fallen from heaven
Adj-GNSdiopetēsdee-op-et'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/διοπετής
✝ Acts 19:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:36 ►368ἀναντίρρητοςἀναντιρρήτωνanantirrētōnUndeniableSD & M:
not to be contradicted
Adj-GNPanantirrētosan-an-tir'-hray-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναντίρρητος
✝ Acts 19:36 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 19:36 ►1510εἰμίὄντωνontōnbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-GNPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:36 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōnthese things,SD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:36 ►1163δεῖδέονdeonnecessarySD & M:
it is necessary
V-PPA-NNSdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 19:36 ►1510εἰμίἐστὶνestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:36 ►4771σύὑμᾶςhymasfor youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 19:36 ►2687καταστέλλωκατεσταλμένουςkatestalmenouscalmSD & M:
to keep down
V-RPM/P-AMPkatastellōkat-as-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταστέλλω
✝ Acts 19:36 ►5225ὑπάρχωὑπάρχεινhyparcheinto be,SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PNAhyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 19:36 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:36 ►3367μηδείςμηδὲνmēdennothingSD & M:
no one, nothing
Adj-ANSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 19:36 ►4312προπετήςπροπετὲςpropetesrashSD & M:
falling forward, headlong
Adj-ANSpropetēsprop-et-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προπετής
✝ Acts 19:36 ►4238πράσσωπράσσειν.prasseinto do.SD & M:
to do, practice
V-PNAprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 19:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:37 ►71ἄγωἠγάγετεēgageteYou broughtSD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-2Pagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 19:37 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 19:37 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:37 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 19:37 ►3778οὗτοςτούτουςtoutousthese,SD & M:
this
DPro-AMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:37 ►3777οὔτεοὔτεouteneitherSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 19:37 ►2417ἱερόσυλοςἱεροσύλουςhierosyloustemple plunderersSD & M:
robbing temples
Adj-AMPhierosyloshee-er-os'-oo-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόσυλος
✝ Acts 19:37 ►3777οὔτεοὔτεoutenorSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 19:37 ►987βλασφημέωβλασφημοῦνταςblasphēmountasblasphemingSD & M:
to slander, to speak lightly or profanely of sacred things
V-PPA-AMPblasphēmeōblas-fay-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλασφημέω
✝ Acts 19:37 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:37 ►2316θεόςθεὸνtheongoddessSD & M:
God, a god
N-AFStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 19:37 ►1473ἐγώἡμῶν.hēmōnof us.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 19:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:38 ►1487εἰΕἰeiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 19:38 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 19:38 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 19:38 ►1216ΔημήτριοςΔημήτριοςDēmētriosDemetriusSD & M:
Demetrius, the name of a silversmith and of a Christian
N-NMSDēmētriosday-may'-tree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Δημήτριος
✝ Acts 19:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:38 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:38 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 19:38 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 19:38 ►5079τεχνίτηςτεχνῖταιtechnitaicraftsmenSD & M:
a craftsman, artificer
N-NMPtechnitēstekh-nee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεχνίτης
✝ Acts 19:38 ►2192ἔχωἔχουσιechousihaveSD & M:
to have, hold
V-PIA-3Pechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 19:38 ►4314πρόςπρόςprosagainstSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 19:38 ►5100τιςτιναtinaanyoneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 19:38 ►3056λόγοςλόγον,logona matter,SD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 19:38 ►60ἀγοραῖοςἀγοραῖοιagoraioicourtsSD & M:
pertaining to the marketplace, an agitator
Adj-NFPagoraiosag-or-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγοραῖος
✝ Acts 19:38 ►71ἄγωἄγονταιagontaiare conducted,SD & M:
to lead, bring, carry
V-PIM/P-3Pagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 19:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:38 ►446ἀνθύπατοςἀνθύπατοίanthypatoiproconsulsSD & M:
a consul, proconsul
N-NMPanthypatosanth-oo'-pat-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνθύπατος
✝ Acts 19:38 ►1510εἰμίεἰσιν,eisinthere are;SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 19:38 ►1458ἐγκαλέωἐγκαλείτωσανenkaleitōsanlet them accuseSD & M:
to call in (as a debt or demand), bring to account
V-PMA-3Penkaleōeng-kal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγκαλέω
✝ Acts 19:38 ►240ἀλλήλωνἀλλήλοις.allēloisone another.SD & M:
of one another
RecPro-DMPallēlōnal-lay'-loneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλήλων
✝ Acts 19:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:39 ►1487εἰεἰeiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 19:39 ►1161δέδέdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 19:39 ►5100τιςτιtianythingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 19:39 ►4008πέρανπεραιτέρωperaiterōbeyond thisSD & M:
on the other side
Advperanper'-anVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέραν
✝ Acts 19:39 ►1934ἐπιζητέωἐπιζητεῖτε,epizēteiteyou inquire,SD & M:
to inquire for
V-PIA-2Pepizēteōep-eed-zay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιζητέω
✝ Acts 19:39 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 19:39 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:39 ►1772ἔννομοςἐννόμῳennomōlawfulSD & M:
legal, subject to (law)
Adj-DFSennomosen'-nom-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔννομος
✝ Acts 19:39 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίᾳekklēsiaassemblySD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-DFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 19:39 ►1956ἐπιλύωἐπιλυθήσεται.epilythēsetaiit will be solved.SD & M:
to loose, to solve
V-FIP-3Sepilyōep-ee-loo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιλύω
✝ Acts 19:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:40 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:40 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 19:40 ►2793κινδυνεύωκινδυνεύομενkindyneuomenwe are in danger ofSD & M:
to be in danger
V-PIA-1Pkindyneuōkin-doon-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κινδυνεύω
✝ Acts 19:40 ►1458ἐγκαλέωἐγκαλεῖσθαιenkaleisthaibeing accusedSD & M:
to call in (as a debt or demand), bring to account
V-PNM/Penkaleōeng-kal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγκαλέω
✝ Acts 19:40 ►4714στάσιςστάσεωςstaseōsof insurrectionSD & M:
a rebel, revolutionist
N-GFSstasisstas'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/στάσις
✝ Acts 19:40 ►4012περίπερὶperiin regard toSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 19:40 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:40 ►4594σήμερονσήμερον,sēmeronthis day,SD & M:
today
Advsēmeronsay'-mer-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σήμερον
✝ Acts 19:40 ►3367μηδείςμηδενὸςmēdenosnot oneSD & M:
no one, nothing
Adj-GNSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 19:40 ►159αἴτιοςαἰτίουaitioucauseSD & M:
causative of, responsible for
Adj-GNSaitiosah'-ee-tee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἴτιος
✝ Acts 19:40 ►5225ὑπάρχωὑπάρχοντος,hyparchontosthere existingSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-GNShyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 19:40 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 19:40 ►3739ὅςοὗhouwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 19:40 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 19:40 ►1410δύναμαιδυνησόμεθαdynēsomethawe will be ableSD & M:
to be able, to have power
V-FIM-1Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 19:40 ►591ἀποδίδωμιἀποδοῦναιapodounaito giveSD & M:
to give up, give back, return, restore
V-ANAapodidōmiap-od-eed'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδίδωμι
✝ Acts 19:40 ►3056λόγοςλόγονlogona reasonSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 19:40 ►4012περίπερὶperiforSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 19:40 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:40 ►4963συστροφήσυστροφῆςsystrophēscommotionSD & M:
a twisting together, a concourse or conspiracy
N-GFSsystrophēsoos-trof-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συστροφή
✝ Acts 19:40 ►3778οὗτοςταύτης.tautēsthis.SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:41 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 19:41 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 19:41 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 19:41 ►3004λέγωεἰπὼνeipōnhaving said,SD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 19:41 ►630ἀπολύωἀπέλυσενapelysenhe dismissedSD & M:
to set free, release
V-AIA-3Sapolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 19:41 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 19:41 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίαν.ekklēsianassembly.SD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-AFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία

№5 Acts Chapter 20

✝ Acts 20:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:1 ►3326μετάΜετὰMetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 20:1 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:1 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:1 ►3973παύωπαύσασθαιpausasthaihad ceasedSD & M:
to make to cease, hinder
V-ANMpauōpow'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παύω
✝ Acts 20:1 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:1 ►2351θόρυβοςθόρυβονthorybonuproar,SD & M:
an uproar
N-AMSthorybosthor'-oo-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/θόρυβος
✝ Acts 20:1 ►3343μεταπέμπωμεταπεμψάμενοςmetapempsamenoshaving called to [him]SD & M:
to send after or for
V-APM-NMSmetapempōmet-ap-emp'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταπέμπω
✝ Acts 20:1 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:1 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 20:1 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:1 ►3101μαθητήςμαθητὰςmathētasdisciplesSD & M:
a disciple
N-AMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 20:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:1 ►3870παρακαλέωπαρακαλέσας,parakalesashaving encouraged,SD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-APA-NMSparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 20:1 ►782ἀσπάζομαιἀσπασάμενοςaspasamenoshaving said farewell,SD & M:
to welcome, greet
V-APM-NMSaspazomaias-pad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσπάζομαι
✝ Acts 20:1 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθενexēlthenhe departedSD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 20:1 ►4198πορεύομαιπορεύεσθαιporeuesthaito goSD & M:
to go
V-PNM/Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 20:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:1 ►3109ΜακεδονίαΜακεδονίαν.MakedonianMacedonia.SD & M:
Macedonia, a region of Greece
N-AFSMakedoniamak-ed-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδονία
✝ Acts 20:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:2 ►1330διέρχομαιδιελθὼνdielthōnHaving passed throughSD & M:
to go through, go about, to spread
V-APA-NMSdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 20:2 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:2 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:2 ►3313μέροςμέρηmerēdistrictsSD & M:
a part, share, portion
N-ANPmerosmer'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέρος
✝ Acts 20:2 ►1565ἐκεῖνοςἐκεῖναekeinathose,SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-ANPekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 20:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:2 ►3870παρακαλέωπαρακαλέσαςparakalesashaving exhortedSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-APA-NMSparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 20:2 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:2 ►3056λόγοςλόγῳlogōwith talkSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 20:2 ►4183πολύςπολλῷpollōmuch,SD & M:
much, many
Adj-DMSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 20:2 ►2064ἔρχομαιἦλθενēlthenhe cameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 20:2 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:2 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:2 ►1671ἙλλάςἙλλάδα,HelladaGreece.SD & M:
Hellas, Greece, a country of Europe
N-AFSHellashel-las'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑλλάς
✝ Acts 20:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:3 ►4160ποιέωποιήσαςpoiēsasHaving continuedSD & M:
to make, do
V-APA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 20:3 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 20:3 ►3376μήνμῆναςmēnasmonthsSD & M:
a month
N-AMPmēnmaneVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήν
✝ Acts 20:3 ►5140τρεῖςτρεῖς,treisthree,SD & M:
three
Adj-AMPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 20:3 ►1096γίνομαιγενομένηςgenomenēshaving been madeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 20:3 ►1917ἐπιβουλήἐπιβουλῆςepiboulēsa plotSD & M:
a plan against
N-GFSepiboulēep-ee-boo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβουλή
✝ Acts 20:3 ►846αὐτόςαὐτῷautōagainst himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:3 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 20:3 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:3 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 20:3 ►3195μέλλωμέλλοντιmellontihe being aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-DMSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 20:3 ►321ἀνάγωἀνάγεσθαιanagesthaito sailSD & M:
to lead up, bring up
V-PNM/Panagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 20:3 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:3 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:3 ►4947ΣυρίαΣυρίαν,SyrianSyria,SD: Syria, a region N. and East of Pal
M: Syria -- a region north and East of Palestine
N-AFSSyriasoo-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Συρία
✝ Acts 20:3 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoaroseSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 20:3 ►1106γνώμηγνώμηςgnōmēsa purposeSD & M:
purpose, opinion, consent, decision
N-GFSgnōmēgno'-mayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γνώμη
✝ Acts 20:3 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:3 ►5290ὑποστρέφωὑποστρέφεινhypostrepheinto returnSD & M:
to turn back, return
V-PNAhypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 20:3 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 20:3 ►3109ΜακεδονίαΜακεδονίας.MakedoniasMacedonia.SD & M:
Macedonia, a region of Greece
N-GFSMakedoniamak-ed-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδονία
✝ Acts 20:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:4 ►4902συνέπομαιΣυνείπετοsyneipetoWas accompanied bySD & M:
to help in putting on
V-IIM/P-3Ssynepomaisoon-ep'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέπομαι
✝ Acts 20:4 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:4 ►846αὐτόςαὐτῷautōheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:4 ►4986ΣώπατροςΣώπατροςSōpatrosSopaterSD: "of a safe father", Sopater, a Christian from Berea
M: Sopater -- "of a safe father", a Christian from Berea
N-NMSSōpatrosso'-pat-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σώπατρος
✝ Acts 20:4 ►4450πυρόςΠύρρουPyrrouPyrrhus,SD & M:
fiery red
N-GMSpyrospoor-hros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πυρός
✝ Acts 20:4 ►961ΒεροιαῖοςΒεροιαῖος,Beroiaiosa Berean;SD & M:
Berean, a native of Berea
Adj-NMSBeroiaiosber-oy-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βεροιαῖος
✝ Acts 20:4 ►2331ΘεσσαλονικεύςΘεσσαλονικέωνThessalonikeōnof the ThessaloniansSD: a Thessalonian
M: Thessalonians -- a Thessalonian
N-GMPThessalonikeusthes-sal-on-ik-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Θεσσαλονικεύς
✝ Acts 20:4 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:4 ►708ἈρίσταρχοςἈρίσταρχοςAristarchosAristarchusSD: "best leader", Aristarchus, a Christian of Thessalonica
M: Aristarchus -- "best leader", a Christian of Thessalonica
N-NMSAristarchosar-is'-tar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀρίσταρχος
✝ Acts 20:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:4 ►4580ΣεκοῦνδοςΣεκοῦνδος,SekoundosSecundus;SD: "second", Secundus, a Christian of Thessalonica
M: Secundus -- "second", Secundus, a Christian of Thessalonica
N-NMSSekoundossek-oon'-dosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σεκοῦνδος
✝ Acts 20:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:4 ►1050ΓάϊοςΓάϊοςGaiosGaiusSD & M:
Gaius, the name of several Christian
N-NMSGaiosgah'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Γάϊος
✝ Acts 20:4 ►1190ΔερβαῖοςΔερβαῖοςDerbaiosof DerbeSD & M:
fear, reverence
Adj-NMSDerbaiosder-bah'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Δερβαῖος
✝ Acts 20:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:4 ►5095ΤιμόθεοςΤιμόθεος,TimotheosTimothy;SD & M:
Timothy, a Christian
N-NMSTimotheostee-moth'-eh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τιμόθεος
✝ Acts 20:4 ►774ἈσιανόςἈσιανοὶAsianoi[the] AsiansSD & M:
Asian, of Asia
N-NMPAsianosas-ee-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσιανός
✝ Acts 20:4 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:4 ►5190ΤυχικόςΤυχικὸςTychikosTychicusSD: "fortuitous", Tychicus, a Christian
M: Tychicus -- "fortuitous", Tychicus, a Christian
N-NMSTychikostoo-khee-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Τυχικός
✝ Acts 20:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:4 ►5161ΤρόφιμοςΤρόφιμος·TrophimosTrophimus.SD & M:
Trophimus, a Christian
N-NMSTrophimostrof'-ee-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τρόφιμος
✝ Acts 20:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:5 ►3778οὗτοςοὗτοιhoutoiTheseSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 20:5 ►1161δέδὲdealsoSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:5 ►4281προέρχομαιπροελθόντεςproelthonteshaving gone ahead,SD & M:
to go forward, go on
V-APA-NMPproerchomaipro-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προέρχομαι
✝ Acts 20:5 ►3306μένωἔμενονemenonwaited forSD & M:
to stay, abide, remain
V-IIA-3Pmenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 20:5 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:5 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:5 ►5174ΤρῳάςΤρῳάδι·TrōadiTroas.SD: Troas, a city near the Hellespont (i.e. Dardanelles)
M: Troas -- a city near the Hellespont (Dardanelles)
N-DFSTrōastro-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Τρῳάς
✝ Acts 20:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:6 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisWeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:6 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:6 ►1602ἐκπλέωἐξεπλεύσαμενexepleusamensailed awaySD & M:
to sail away
V-AIA-1Pekpleōek-pleh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπλέω
✝ Acts 20:6 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 20:6 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:6 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 20:6 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:6 ►106ἄζυμοςἀζύμωνazymōnUnleavened Bread,SD & M:
unleavened
Adj-GNPazymosad'-zoo-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄζυμος
✝ Acts 20:6 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 20:6 ►5375ΦίλιπποιΦιλίππων,PhilippōnPhilippi,SD & M:
Philippi, a city of Macedonia
N-GMPPhilippoifil'-ip-poyVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιπποι
✝ Acts 20:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:6 ►2064ἔρχομαιἤλθομενēlthomenwe cameSD & M:
to come, go
V-AIA-1Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 20:6 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 20:6 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:6 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:6 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:6 ►5174ΤρῳάςΤρῳάδαTrōadaTroasSD: Troas, a city near the Hellespont (i.e. Dardanelles)
M: Troas -- a city near the Hellespont (Dardanelles)
N-AFSTrōastro-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Τρῳάς
✝ Acts 20:6 ►891ἄχριἄχριachriwithinSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 20:6 ►2250ἡμέραἡμερῶνhēmerōndaysSD & M:
day
N-GFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 20:6 ►4002πέντεπέντε,pentefive,SD & M:
five
Adj-GFPpentepen'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέντε
✝ Acts 20:6 ►3699ὅπουὅπουhopouwhereSD & M:
where
Advhopouhop'-ooVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπου
✝ Acts 20:6 ►1304διατρίβωδιετρίψαμενdietripsamenwe stayedSD & M:
to rub hard, rub away, to spend time
V-AIA-1Pdiatribōdee-at-ree'-boVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατρίβω
✝ Acts 20:6 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 20:6 ►2033ἑπτάἑπτά.heptaseven.SD & M:
seven
Adj-AFPheptahep-tah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑπτά
✝ Acts 20:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:7 ►1722ἐνἘνEnInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:7 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:7 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:7 ►1520εἷςμιᾷmiafirst [day]SD & M:
one
Adj-DFSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 20:7 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:7 ►4521σάββατονσαββάτωνsabbatōnweek,SD & M:
the Sabbath, the seventh day (of the week)
N-GNPsabbatonsab'-bat-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σάββατον
✝ Acts 20:7 ►4863συνάγωσυνηγμένωνsynēgmenōnhaving come togetherSD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-RPM/P-GMPsynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 20:7 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:7 ►2806κλάωκλάσαιklasaito breakSD & M:
to break
V-ANAklaōklah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλάω
✝ Acts 20:7 ►740ἄρτοςἄρτονartonbread,SD & M:
bread, a loaf
N-AMSartosar'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρτος
✝ Acts 20:7 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:7 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 20:7 ►1256διαλέγομαιδιελέγετοdielegetotalkedSD & M:
to discuss, to address, to preach
V-IIM/P-3Sdialegomaidee-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλέγομαι
✝ Acts 20:7 ►846αὐτόςαὐτοῖς,autoisto them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:7 ►3195μέλλωμέλλωνmellōnaboutSD & M:
to be about to
V-PPA-NMSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 20:7 ►1826ἔξειμιἐξιέναιexienaito departSD & M:
to go forth
V-PNAexeimiex'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξειμι
✝ Acts 20:7 ►3588τῇon theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:7 ►1887ἐπαύριονἐπαύριον,epaurionnext day;SD & M:
on the next day
Advepaurionep-ow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαύριον
✝ Acts 20:7 ►3905παρατείνωπαρέτεινένpareteinenhe continuedSD & M:
to extend, prolong
V-IIA-3Sparateinōpar-at-i'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρατείνω
✝ Acts 20:7 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 20:7 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:7 ►3056λόγοςλόγονlogontalkSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-AMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 20:7 ►3360μέχριμέχριmechriuntilSD & M:
as far as, until
Prepmechrimekh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέχρι
✝ Acts 20:7 ►3317μεσονύκτιονμεσονυκτίου.mesonyktioumidnight.SD & M:
at midnight
N-GNSmesonyktionmes-on-ook'-tee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεσονύκτιον
✝ Acts 20:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:8 ►1510εἰμίἮσανēsanThere wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 20:8 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:8 ►2985λαμπάςλαμπάδεςlampadeslampsSD & M:
a torch
N-NFPlampaslam-pas'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμπάς
✝ Acts 20:8 ►2425ἱκανόςἱκαναὶhikanaimanySD & M:
sufficient, fit
Adj-NFPhikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 20:8 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:8 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:8 ►5253ὑπερῷονὑπερῴῳhyperōōupper roomSD & M:
the upper story, the upper rooms
N-DNShyperōonhoop-er-o'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπερῷον
✝ Acts 20:8 ►3757οὗοὗhouwhereSD: where (adv. of place)
M: where
AdvhouhooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗ
✝ Acts 20:8 ►1510εἰμίἦμενēmenwe wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 20:8 ►4863συνάγωσυνηγμένοι.synēgmenoiassembled.SD: to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
M: to lead together, bring together, come together, entertain
V-RPM/P-NMPsynagōsoon-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνάγω
✝ Acts 20:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:9 ►2516καθέζομαικαθεζόμενοςkathezomenosWas sittingSD & M:
to sit down
V-PPM/P-NMSkathezomaikath-ed'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθέζομαι
✝ Acts 20:9 ►1161δέδέdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:9 ►5100τιςτιςtisa certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 20:9 ►3494νεανίαςνεανίαςneaniasyoung manSD & M:
a young man
N-NMSneaniasneh-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεανίας
✝ Acts 20:9 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 20:9 ►2161ΕὔτυχοςΕὔτυχοςEutychosEutychusSD: "well-fated", Eutychus, a young man restored to life by Paul
M: Eutychus -- "well-fated", a young man restored to life by Paul
N-NMSEutychosyoo'-too-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Εὔτυχος
✝ Acts 20:9 ►1909ἐπίἐπὶepibySD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 20:9 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:9 ►2376θυρίςθυρίδος,thyridoswindow,SD & M:
a window
N-GFSthyristhoo-rece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/θυρίς
✝ Acts 20:9 ►2702καταφέρωκαταφερόμενοςkatapheromenosoverpoweredSD & M:
to bring down
V-PPM/P-NMSkatapherōkat-af-er'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταφέρω
✝ Acts 20:9 ►5258ὕπνοςὕπνῳhypnōby sleepSD & M:
sleep
N-DMShypnoshoop'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕπνος
✝ Acts 20:9 ►901βαθύςβαθεῖ,batheideepSD & M:
deep
Adj-DMSbathysbath-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βαθύς
✝ Acts 20:9 ►1256διαλέγομαιδιαλεγομένουdialegomenouas talkedSD & M:
to discuss, to address, to preach
V-PPM/P-GMSdialegomaidee-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλέγομαι
✝ Acts 20:9 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:9 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 20:9 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 20:9 ►4119πλείωνπλεῖον,pleionlonger;SD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-ANS-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 20:9 ►2702καταφέρωκατενεχθεὶςkatenechtheishaving been overpoweredSD & M:
to bring down
V-APP-NMSkatapherōkat-af-er'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταφέρω
✝ Acts 20:9 ►575ἀπόἀπὸapobySD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 20:9 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:9 ►5258ὕπνοςὕπνουhypnousleep,SD & M:
sleep
N-GMShypnoshoop'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕπνος
✝ Acts 20:9 ►4098πίπτωἔπεσενepesenhe fellSD & M:
to fall
V-AIA-3Spiptōpip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίπτω
✝ Acts 20:9 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 20:9 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:9 ►5152τρίστεγοςτριστέγουtristegouthird storySD & M:
the third story
N-GNStristegostris'-teg-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρίστεγος
✝ Acts 20:9 ►2736κάτωκάτωkatōdown,SD & M:
down, below
Advkatōkat'-o;VGGhttps://lsj.gr/wiki/κάτω
✝ Acts 20:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:9 ►142αἴρωἤρθηērthēwas picked upSD & M:
to raise, take up, lift
V-AIP-3Sairōah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἴρω
✝ Acts 20:9 ►3498νεκρόςνεκρός.nekrosdead.SD & M:
dead
Adj-NMSnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 20:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:10 ►2597καταβαίνωκαταβὰςkatabasHaving descendedSD & M:
to go down
V-APA-NMSkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 20:10 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:10 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:10 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 20:10 ►1968ἐπιπίπτωἐπέπεσενepepesenfell uponSD & M:
to fall upon
V-AIA-3Sepipiptōep-ee-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιπίπτω
✝ Acts 20:10 ►846αὐτόςαὐτῷautōhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:10 ►4843συμπεριλαμβάνωσυμπεριλαβὼνsymperilabōnhaving embraced [him],SD & M:
to enclose, embrace
V-APA-NMSsymperilambanōsoom-per-ee-lam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμπεριλαμβάνω
✝ Acts 20:10 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 20:10 ►3361μήΜὴNotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 20:10 ►2350θορυβέωθορυβεῖσθε·thorybeisthebe alarmed,SD & M:
to disturb
V-PMM/P-2Pthorybeōthor-oo-beh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θορυβέω
✝ Acts 20:10 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:10 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 20:10 ►5590ψυχήψυχὴpsychēlifeSD & M:
breath, the soul
N-NFSpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 20:10 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:10 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:10 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:10 ►1510εἰμίἐστιν.estinis.SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 20:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:11 ►305ἀναβαίνωἈναβὰςanabasHaving gone upSD & M:
to go up, ascend
V-APA-NMSanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 20:11 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:11 ►2806κλάωκλάσαςklasashaving brokenSD & M:
to break
V-APA-NMSklaōklah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλάω
✝ Acts 20:11 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:11 ►740ἄρτοςἄρτονartonbread,SD & M:
bread, a loaf
N-AMSartosar'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρτος
✝ Acts 20:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:11 ►1089γεύομαιγευσάμενος,geusamenoshaving eaten,SD & M:
to taste, eat
V-APM-NMSgeuomaighyoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γεύομαι
✝ Acts 20:11 ►1909ἐπίἐφephforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 20:11 ►2425ἱκανόςἱκανόνhikanonlongSD & M:
sufficient, fit
Adj-AMShikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 20:11 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 20:11 ►3656ὁμιλέωὁμιλήσαςhomilēsashaving talkedSD & M:
to consort with, to converse with
V-APA-NMShomileōhom-il-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμιλέω
✝ Acts 20:11 ►891ἄχριἄχριachriuntilSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 20:11 ►827αὐγήαὐγῆς,augēsdaybreak,SD & M:
brightness, daylight
N-GFSaugēowg'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐγή
✝ Acts 20:11 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōssoSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 20:11 ►1831ἐξέρχομαιἐξῆλθεν.exēlthenhe departed.SD & M:
to go or come out of
V-AIA-3Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 20:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:12 ►71ἄγωἤγαγονēgagonThey broughtSD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-3Pagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 20:12 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:12 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:12 ►3816παῖςπαῖδαpaidaboySD & M:
a child, boy, youth
N-AMSpaispaheeceVGGhttps://lsj.gr/wiki/παῖς
✝ Acts 20:12 ►2198ζάωζῶντα,zōntaalive,SD & M:
to live
V-PPA-AMSzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 20:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:12 ►3870παρακαλέωπαρεκλήθησανpareklēthēsanwere comfortedSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-AIP-3Pparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 20:12 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 20:12 ►3357μετρίωςμετρίως.metriōsa little.SD & M:
moderately
Advmetriōsmet-ree'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετρίως
✝ Acts 20:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:13 ►1473ἐγώἩμεῖςHēmeisWeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:13 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:13 ►4281προέρχομαιπροελθόντεςproelthonteshaving gone aheadSD & M:
to go forward, go on
V-APA-NMPproerchomaipro-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προέρχομαι
✝ Acts 20:13 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 20:13 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:13 ►4143πλοῖονπλοῖονploionship,SD & M:
a boat
N-ANSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 20:13 ►321ἀνάγωἀνήχθημενanēchthēmensailedSD & M:
to lead up, bring up
V-AIP-1Panagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 20:13 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 20:13 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:13 ►789ἌσσοςἎσσον,AssonAssos,SD & M:
Assos, a city on the west coast of Asia Minor
N-AFSAssosas'-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄσσος
✝ Acts 20:13 ►1564ἐκεῖθενἐκεῖθενekeithenthereSD & M:
from there
Advekeithenek-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖθεν
✝ Acts 20:13 ►3195μέλλωμέλλοντεςmellontesbeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-NMPmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 20:13 ►353ἀναλαμβάνωἀναλαμβάνεινanalambaneinto take inSD & M:
to take up, raise
V-PNAanalambanōan-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναλαμβάνω
✝ Acts 20:13 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:13 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλον·PaulonPaul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 20:13 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsThusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 20:13 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 20:13 ►1299διατάσσωδιατεταγμένοςdiatetagmenoshaving arranged,SD & M:
to arrange thoroughly, to charge, appoint
V-RPM/P-NMSdiatassōdee-at-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατάσσω
✝ Acts 20:13 ►1510εἰμίἦν,ēnhe wasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 20:13 ►3195μέλλωμέλλωνmellōnreadyingSD & M:
to be about to
V-PPA-NMSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 20:13 ►846αὐτόςαὐτὸςautoshimselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:13 ►3978πεζεύωπεζεύειν.pezeueinto go on foot.SD & M:
to travel on foot or by land
V-PNApezeuōped-zyoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πεζεύω
✝ Acts 20:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:14 ►5613ὡςὡςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 20:14 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:14 ►4820συμβάλλωσυνέβαλλενsyneballenhe met withSD & M:
to throw together, to discuss, consider, meet with
V-IIA-3Ssymballōsoom-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβάλλω
✝ Acts 20:14 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:14 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:14 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:14 ►789ἌσσοςἎσσον,AssonAssos,SD & M:
Assos, a city on the west coast of Asia Minor
N-AFSAssosas'-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄσσος
✝ Acts 20:14 ►353ἀναλαμβάνωἀναλαβόντεςanalabonteshaving taken inSD & M:
to take up, raise
V-APA-NMPanalambanōan-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναλαμβάνω
✝ Acts 20:14 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:14 ►2064ἔρχομαιἤλθομενēlthomenwe cameSD & M:
to come, go
V-AIA-1Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 20:14 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:14 ►3412ΜιτυλήνηΜιτυλήνην·MitylēnēnMitylene.SD & M:
Mitylene, the chief city of Lesbos
N-AFSMitylēnēmit-oo-lay'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μιτυλήνη
✝ Acts 20:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:15 ►2547κἀκεῖθενκἀκεῖθενkakeithenAnd from thereSD & M:
and from there
Conjkakeithenkak-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖθεν
✝ Acts 20:15 ►636ἀποπλέωἀποπλεύσαντεςapopleusanteshaving sailed away,SD & M:
to sail away
V-APA-NMPapopleōap-op-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποπλέω
✝ Acts 20:15 ►3588τῇon theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:15 ►1966ἐπιοῦσαἐπιούσῃepiousēfollowing [day]SD & M:
following, next
V-PPA-DFSepiousaep-ee-oo'-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιοῦσα
✝ Acts 20:15 ►2658καταντάωκατηντήσαμενkatēntēsamenwe arrivedSD & M:
to come down to, reach
V-AIA-1Pkatantaōkat-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταντάω
✝ Acts 20:15 ►481ἀντικρύἄντικρυςantikrysoppositeSD & M:
over against
Prepantikryan-tee-kroo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀντικρύ
✝ Acts 20:15 ►5508ΧίοςΧίου,ChiouChios;SD & M:
Chios, an island in the Aegean Sea
N-GFSChioskhee'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Χίος
✝ Acts 20:15 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:15 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:15 ►2087ἕτεροςἑτέρᾳheterathe next [day]SD & M:
other
Adj-DFSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 20:15 ►3846παραβάλλωπαρεβάλομενparebalomenwe arrivedSD & M:
to throw beside
V-AIA-1Pparaballōpar-ab-al'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραβάλλω
✝ Acts 20:15 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:15 ►4544ΣάμοςΣάμον,SamonSamos;SD & M:
Samos, an island in the Aegean
N-AFSSamossam'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σάμος
✝ Acts 20:15 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:15 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:15 ►2192ἔχωἐχομένῃechomenēfollowing [day]SD & M:
to have, hold
V-PPM/P-DFSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 20:15 ►2064ἔρχομαιἤλθομενēlthomenwe cameSD & M:
to come, go
V-AIA-1Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 20:15 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:15 ►3399ΜίλητοςΜίλητον.MilētonMiletus.SD: Miletus, a city in S.W. Asia Minor
M: Miletus -- a city in soutwest Asia Minor
N-AFSMilētosmil'-ay-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μίλητος
✝ Acts 20:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:16 ►2919κρίνωΚεκρίκειkekrikeiHad decidedSD & M:
to judge, decide
V-LIA-3Skrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 20:16 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 20:16 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:16 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 20:16 ►3896παραπλέωπαραπλεῦσαιparapleusaito sail bySD & M:
to sail by or past
V-ANAparapleōpar-ap-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραπλέω
✝ Acts 20:16 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:16 ►2181ἜφεσοςἜφεσον,EphesonEphesus,SD & M:
Ephesus, a city in Asia Minor
N-AFSEphesosef'-es-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἔφεσος
✝ Acts 20:16 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsso thatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 20:16 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 20:16 ►1096γίνομαιγένηταιgenētaiit might come uponSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ASM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 20:16 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:16 ►5551χρονοτριβέωχρονοτριβῆσαιchronotribēsaito spend timeSD & M:
to spend time
V-ANAchronotribeōkhron-ot-rib-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρονοτριβέω
✝ Acts 20:16 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:16 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:16 ►773ἈσίαἈσίᾳ·AsiaAsia;SD & M:
Asia, a Roman province
N-DFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 20:16 ►4692σπεύδωἔσπευδενespeudenhe was hastenedSD & M:
to hasten, urge on
V-IIA-3Sspeudōspyoo'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπεύδω
✝ Acts 20:16 ►1063γάργὰρ,garfor,SD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 20:16 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 20:16 ►1415δυνατόςδυνατὸνdynatonpossibleSD & M:
strong, mighty, powerful
Adj-NNSdynatosdoo-nat-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δυνατός
✝ Acts 20:16 ►1510εἰμίεἴηeiēit wasSD & M:
I exist, I am
V-POA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 20:16 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōfor him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:16 ►3588τὴνtēnon theSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:16 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 20:16 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:16 ►4005πεντηκοστήΠεντηκοστῆςPentēkostēsof PentecostSD & M:
fiftieth, Pentecost, the second of the three great Jewish feasts
N-GFSpentēkostēpen-tay-kos-tay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πεντηκοστή
✝ Acts 20:16 ►1096γίνομαιγενέσθαιgenesthaito beSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ANMginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 20:16 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:16 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμα.HierosolymaJerusalem.SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 20:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:17 ►575ἀπόἈπὸApoFromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 20:17 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:17 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:17 ►3399ΜίλητοςΜιλήτουMilētouMiletus,SD: Miletus, a city in S.W. Asia Minor
M: Miletus -- a city in soutwest Asia Minor
N-GFSMilētosmil'-ay-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μίλητος
✝ Acts 20:17 ►3992πέμπωπέμψαςpempsashaving sentSD & M:
to send
V-APA-NMSpempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 20:17 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:17 ►2181ἜφεσοςἜφεσονEphesonEphesus,SD & M:
Ephesus, a city in Asia Minor
N-AFSEphesosef'-es-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἔφεσος
✝ Acts 20:17 ►3333μετακαλέωμετεκαλέσατοmetekalesatohe called forSD & M:
to call from one place to another
V-AIM-3Smetakaleōmet-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετακαλέω
✝ Acts 20:17 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:17 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέρουςpresbyterouseldersSD & M:
elder
Adj-AMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 20:17 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:17 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίας.ekklēsiaschurch.SD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-GFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 20:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:18 ►5613ὡςὩςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 20:18 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:18 ►3854παραγίνομαιπαρεγένοντοparegenontothey had comeSD & M:
to be beside, to arrive
V-AIM-3Pparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 20:18 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 20:18 ►846αὐτόςαὐτὸν,autonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:18 ►3004λέγωεἶπενeipenhe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 20:18 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:18 ►4771σύὙμεῖςHymeisYouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:18 ►1987ἐπίσταμαιἐπίστασθε,epistastheknowSD & M:
to know, to understand
V-PIM/P-2Pepistamaiep-is'-tam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίσταμαι
✝ Acts 20:18 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 20:18 ►4413πρῶτοςπρώτηςprōtēsthe firstSD & M:
first, chief
Adj-GFSprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 20:18 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaySD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 20:18 ►575ἀπόἀφaphonSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 20:18 ►3739ὅςἧςhēswhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 20:18 ►1910ἐπιβαίνωἐπέβηνepebēnI arrivedSD & M:
to go aboard, to go up to
V-AIA-1Sepibainōep-ee-bah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβαίνω
✝ Acts 20:18 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:18 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:18 ►773ἈσίαἈσίαν,AsianAsia,SD & M:
Asia, a Roman province
N-AFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 20:18 ►4459πῶςπῶςpōshowSD & M:
how?
AdvpōspoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῶς
✝ Acts 20:18 ►3326μετάμεθmethwithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 20:18 ►4771σύὑμῶνhymōnyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:18 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:18 ►3956πᾶςπάνταpantawholeSD & M:
all, every
Adj-AMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 20:18 ►5550χρόνοςχρόνονchronontimeSD & M:
time
N-AMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 20:18 ►1096γίνομαιἐγενόμην,egenomēnI was,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-1Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 20:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:19 ►1398δουλεύωδουλεύωνdouleuōnservingSD & M:
to be a slave, to serve
V-PPA-NMSdouleuōdool-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δουλεύω
✝ Acts 20:19 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:19 ►2962κύριοςΚυρίῳKyriōLordSD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 20:19 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 20:19 ►3956πᾶςπάσηςpasēsallSD & M:
all, every
Adj-GFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 20:19 ►5012ταπεινοφροσύνηταπεινοφροσύνηςtapeinophrosynēshumility,SD & M:
lowliness of mind, humility
N-GFStapeinophrosynētap-i-nof-ros-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ταπεινοφροσύνη
✝ Acts 20:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:19 ►1144δάκρυονδακρύωνdakryōntears,SD & M:
a teardrop
N-GNPdakryondak'-rooVGGhttps://lsj.gr/wiki/δάκρυον
✝ Acts 20:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:19 ►3986πειρασμόςπειρασμῶνpeirasmōntrialsSD & M:
an experiment, a trial, temptation
N-GMPpeirasmospi-ras-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πειρασμός
✝ Acts 20:19 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:19 ►4819συμβαίνωσυμβάντωνsymbantōnhaving befallenSD & M:
to come together, (of events) to come to pass
V-APA-GMPsymbainōsoom-bah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβαίνω
✝ Acts 20:19 ►1473ἐγώμοιmoimeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:19 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:19 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:19 ►1917ἐπιβουλήἐπιβουλαῖςepiboulaisplotsSD & M:
a plan against
N-DFPepiboulēep-ee-boo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβουλή
✝ Acts 20:19 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:19 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων,IoudaiōnJews;SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 20:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:20 ►5613ὡςὡςhōshowSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 20:20 ►3762οὐδείςοὐδὲνoudennothingSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 20:20 ►5288ὑποστέλλωὑπεστειλάμηνhypesteilamēnI did shrink backSD & M:
to draw in, let down, draw back
V-AIM-1Shypostellōhoop-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστέλλω
✝ Acts 20:20 ►3588τῶνtōnof thatSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:20 ►4851συμφέρωσυμφερόντωνsympherontōnbeing profitable,SD & M:
to bring together, to be profitable
V-PPA-GNPsympherōsoom-fer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμφέρω
✝ Acts 20:20 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:20 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 20:20 ►312ἀναγγέλλωἀναγγεῖλαιanangeilaito declareSD & M:
to bring back word, announce
V-ANAanangellōan-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγγέλλω
✝ Acts 20:20 ►4771σύὑμῖνhyminto you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:20 ►1321διδάσκωδιδάξαιdidaxaito teachSD & M:
to teach
V-ANAdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 20:20 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:20 ►1219δημόσιοςδημοσίᾳdēmosiapubliclySD & M:
public
Adj-DFSdēmosiosday-mos'ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δημόσιος
✝ Acts 20:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:20 ►2596κατάκατkatfromSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 20:20 ►3624οἶκοςοἴκους,oikoushouse to house,SD & M:
a house, a dwelling
N-AMPoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 20:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:21 ►1263διαμαρτύρομαιδιαμαρτυρόμενοςdiamartyromenosearnestly testifyingSD & M:
to affirm solemnly
V-PPM/P-NMSdiamartyromaidee-am-ar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμαρτύρομαι
✝ Acts 20:21 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοιςIoudaioisto the JewishSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 20:21 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 20:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:21 ►1672ἝλληνἝλλησινHellēsinto Greeks,SD: a Greek, usually a name for a Gentile
M: Greeks -- a Greek, usually a name for a Gentile
N-DMPHellēnhel'-laneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἕλλην
✝ Acts 20:21 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:21 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:21 ►2316θεόςΘεὸνTheonGodSD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 20:21 ►3341μετάνοιαμετάνοιανmetanoianrepentanceSD & M:
change of mind, repentance
N-AFSmetanoiamet-an'-oy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετάνοια
✝ Acts 20:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:21 ►4102πίστιςπίστινpistinfaithSD & M:
faith, faithfulness
N-AFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 20:21 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:21 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:21 ►2962κύριοςΚύριονKyrionLordSD & M:
lord, master
N-AMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 20:21 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:21 ►2424ἸησοῦςἸησοῦν.IēsounJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 20:21 ►5547Χριστός{Χριστόν}.ChristonChrist.SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 20:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:22 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:22 ►3568νῦννῦνnynnow,SD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 20:22 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 20:22 ►1210δέωδεδεμένοςdedemenosboundSD & M:
to tie, bind
V-RPM/P-NMSdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 20:22 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:22 ►3588τῷin theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:22 ►4151πνεῦμαπνεύματιpneumatiSpiritSD & M:
wind, spirit
N-DNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 20:22 ►4198πορεύομαιπορεύομαιporeuomaigoSD & M:
to go
V-PIM/P-1Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 20:22 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:22 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 20:22 ►3588τὰtawhatSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:22 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:22 ►846αὐτόςαὐτῇautēitSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:22 ►4876συναντάωσυναντήσοντάsynantēsontawill happenSD & M:
to meet with, to befall
V-FPA-ANPsynantaōsoon-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συναντάω
✝ Acts 20:22 ►1473ἐγώμοι*moito meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:22 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 20:22 ►1492οἶδαεἰδώς,eidōsknowing,SD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RPA-NMSoidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 20:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:23 ►4133πλήνπλὴνplēnexceptSD & M:
yet, except
ConjplēnplaneVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήν
✝ Acts 20:23 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 20:23 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:23 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 20:23 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:23 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 20:23 ►2596κατάκατὰkatain everySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 20:23 ►4172πόλιςπόλινpolincitySD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 20:23 ►1263διαμαρτύρομαιδιαμαρτύρεταίdiamartyretaifully testifiesSD & M:
to affirm solemnly
V-PIM/P-3Sdiamartyromaidee-am-ar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμαρτύρομαι
✝ Acts 20:23 ►1473ἐγώμοιmoito me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:23 ►3004λέγωλέγονlegonsayingSD & M:
to say
V-PPA-NNSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 20:23 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 20:23 ►1199δεσμόςδεσμὰdesmachainsSD & M:
a band, bond
N-NNPdesmosdes-mon'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμός
✝ Acts 20:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:23 ►2347θλῖψιςθλίψειςthlipseistribulationsSD & M:
tribulation
N-NFPthlipsisthlip'-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/θλῖψις
✝ Acts 20:23 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:23 ►3306μένωμένουσιν.menousinawait.SD & M:
to stay, abide, remain
V-PIA-3Pmenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 20:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:24 ►235ἀλλάἀλλallButSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 20:24 ►3762οὐδείςοὐδενὸςoudenosnot anySD & M:
no one, none
Adj-GMSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 20:24 ►3056λόγοςλόγουlogouaccountSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-GMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 20:24 ►4160ποιέωποιοῦμαιpoioumaiI makeSD & M:
to make, do
V-PIM-1Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 20:24 ►3588τὴνtēnmySD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:24 ►5590ψυχήψυχὴνpsychēnlifeSD & M:
breath, the soul
N-AFSpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 20:24 ►5093τίμιοςτιμίανtimiandearSD & M:
valued, precious
Adj-AFStimiostim'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίμιος
✝ Acts 20:24 ►1683ἐμαυτοῦἐμαυτῷemautōto myself,SD & M:
of myself
PPro-DM1Semautouem-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμαυτοῦ
✝ Acts 20:24 ►5613ὡςὡςhōsso asSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 20:24 ►5048τελειόωτελειῶσαι*teleiōsaito finishSD & M:
to bring to an end, to complete, perfect
V-ANAteleioōtel-i-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τελειόω
✝ Acts 20:24 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:24 ►1408δρόμοςδρόμονdromoncourseSD & M:
a course, race
N-AMSdromosdrom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δρόμος
✝ Acts 20:24 ►1473ἐγώμουmouof me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:24 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:24 ►1248διακονίαδιακονίανdiakonianministrySD & M:
service, ministry
N-AFSdiakoniadee-ak-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακονία
✝ Acts 20:24 ►3739ὅςἣνhēnthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 20:24 ►2983λαμβάνωἔλαβονelabonI receivedSD & M:
to take, receive
V-AIA-1Slambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 20:24 ►3844παράπαρὰparafromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 20:24 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:24 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 20:24 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ,IēsouJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 20:24 ►1263διαμαρτύρομαιδιαμαρτύρασθαιdiamartyrasthaito testify fullySD & M:
to affirm solemnly
V-ANMdiamartyromaidee-am-ar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμαρτύρομαι
✝ Acts 20:24 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:24 ►2098εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονeuangeliongospelSD & M:
good news
N-ANSeuangelionyoo-ang-ghel'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγέλιον
✝ Acts 20:24 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:24 ►5485χάριςχάριτοςcharitosgraceSD & M:
grace, kindness
N-GFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 20:24 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:24 ►2316θεόςΘεοῦ.Theouof God.SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 20:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:25 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:25 ►3568νῦννῦνnynnow,SD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 20:25 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 20:25 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:25 ►1492οἶδαοἶδαoidaknowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RIA-1Soidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 20:25 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 20:25 ►3765οὐκέτιοὐκέτιouketino moreSD & M:
no longer, no more
Advouketiook-et'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐκέτι
✝ Acts 20:25 ►3708ὁράωὄψεσθεopsestheyou will seeSD & M:
to see, perceive, attend to
V-FIM-2Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 20:25 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:25 ►4383πρόσωπονπρόσωπόνprosōponfaceSD & M:
the face
N-ANSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 20:25 ►1473ἐγώμουmouof me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:25 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:25 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 20:25 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:25 ►3739ὅςοἷςhoiswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 20:25 ►1330διέρχομαιδιῆλθονdiēlthonI have gone aboutSD & M:
to go through, go about, to spread
V-AIA-1Sdierchomaidee-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διέρχομαι
✝ Acts 20:25 ►2784κηρύσσωκηρύσσωνkēryssōnproclaimingSD & M:
to be a herald, proclaim
V-PPA-NMSkēryssōkay-roos'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/κηρύσσω
✝ Acts 20:25 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:25 ►932βασιλείαβασιλείαν.basileiankingdom.SD & M:
kingdom, sovereignty, royal power
N-AFSbasileiabas-il-i'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεία
✝ Acts 20:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:26 ►1360διότιδιότιdiotiThereforeSD & M:
on the very account that, because, inasmuch as
Conjdiotidee-ot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διότι
✝ Acts 20:26 ►3143μαρτύρομαιμαρτύρομαιmartyromaiI testifySD & M:
to summon as witness, to affirm
V-PIM/P-1Smartyromaimar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτύρομαι
✝ Acts 20:26 ►4771σύὑμῖνhyminto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:26 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:26 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:26 ►4594σήμερονσήμερονsēmeronthisSD & M:
today
Advsēmeronsay'-mer-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σήμερον
✝ Acts 20:26 ►2250ἡμέραἡμέρᾳhēmeraday,SD & M:
day
N-DFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 20:26 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 20:26 ►2513καθαρόςκαθαρόςkatharosinnocentSD: clean (adjective)
M: clean
Adj-NMSkatharoskath-ar-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθαρός
✝ Acts 20:26 ►1510εἰμίεἰμιeimiI [am]SD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 20:26 ►575ἀπόἀπὸapoofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 20:26 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:26 ►129αἷμααἵματοςhaimatosbloodSD & M:
blood
N-GNShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 20:26 ►3956πᾶςπάντων·pantōnof all;SD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 20:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:27 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 20:27 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 20:27 ►5288ὑποστέλλωὑπεστειλάμηνhypesteilamēnI shrunk backSD & M:
to draw in, let down, draw back
V-AIM-1Shypostellōhoop-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστέλλω
✝ Acts 20:27 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:27 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 20:27 ►312ἀναγγέλλωἀναγγεῖλαιanangeilaifrom declaringSD & M:
to bring back word, announce
V-ANAanangellōan-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγγέλλω
✝ Acts 20:27 ►3956πᾶςπᾶσανpasanallSD & M:
all, every
Adj-AFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 20:27 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:27 ►1012βουλήβουλὴνboulēncounselSD & M:
counsel
N-AFSboulēboo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βουλή
✝ Acts 20:27 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:27 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 20:27 ►4771σύὑμῖν.hyminto you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:28 ►4337προσέχωΠροσέχετεprosecheteTake heedSD & M:
to hold to, turn to, attend to
V-PMA-2Pprosechōpros-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέχω
✝ Acts 20:28 ►1438ἑαυτοῦἑαυτοῖςheautoisto yourselvesSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-DM3Pheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 20:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:28 ►3956πᾶςπαντὶpantito allSD & M:
all, every
Adj-DNSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 20:28 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:28 ►4168ποίμνιονποιμνίῳ,poimniōflockSD & M:
a flock
N-DNSpoimnionpoym'-nee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποίμνιον
✝ Acts 20:28 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:28 ►3739ὅςwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DNShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 20:28 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:28 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:28 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 20:28 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:28 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 20:28 ►5087τίθημιἔθετοethetohas setSD & M:
to place, lay, set
V-AIM-3Stithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 20:28 ►1985ἐπίσκοποςἐπισκόπους,episkopousoverseers,SD & M:
a superintendent, an overseer
N-AMPepiskoposep-is'-kop-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίσκοπος
✝ Acts 20:28 ►4165ποιμαίνωποιμαίνεινpoimaineinto shepherdSD & M:
to act as a shepherd
V-PNApoimainōpoy-mah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιμαίνω
✝ Acts 20:28 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:28 ►1577ἐκκλησίαἐκκλησίανekklēsianchurchSD & M:
an assembly, a (religious) congregation
N-AFSekklēsiaek-klay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκλησία
✝ Acts 20:28 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:28 ►2316θεόςΘεοῦ,Theouof God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 20:28 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 20:28 ►4046περιποιέωπεριεποιήσατοperiepoiēsatoHe purchasedSD & M:
to preserve, get possession of
V-AIM-3Speripoieōper-ee-poy-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιποιέω
✝ Acts 20:28 ►1223διάδιὰdiawithSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 20:28 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:28 ►129αἷμααἵματοςhaimatosbloodSD & M:
blood
N-GNShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 20:28 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:28 ►2398ἴδιοςἰδίου.idiouown.SD & M:
one's own, distinct
Adj-GNSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 20:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:29 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:29 ►1492οἶδαοἶδαoidaknowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RIA-1Soidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 20:29 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 20:29 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελεύσονταιeiseleusontaiwill come inSD & M:
to go in (to), enter
V-FIM-3Peiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 20:29 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 20:29 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:29 ►867ἄφιξιςἄφιξίνaphixindepartureSD & M:
arrival, by implication departure
N-AFSaphixisaf'-ix-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄφιξις
✝ Acts 20:29 ►1473ἐγώμουmouof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:29 ►3074λύκοςλύκοιlykoiwolvesSD & M:
a wolf
N-NMPlykosloo'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/λύκος
✝ Acts 20:29 ►926βαρύςβαρεῖςbareisgrievousSD & M:
heavy
Adj-NMPbarysbar-ooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βαρύς
✝ Acts 20:29 ►1519εἰςεἰςeisamongSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:29 ►4771σύὑμᾶςhymasyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:29 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 20:29 ►5339φείδομαιφειδόμενοιpheidomenoisparingSD & M:
to spare, forbear
V-PPM/P-NMPpheidomaifi'-dom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/φείδομαι
✝ Acts 20:29 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:29 ►4168ποίμνιονποιμνίου,poimniouflock,SD & M:
a flock
N-GNSpoimnionpoym'-nee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποίμνιον
✝ Acts 20:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:30 ►1537ἐκἐξexout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 20:30 ►4771σύὑμῶνhymōnyour ownSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:30 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnselvesSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:30 ►450ἀνίστημιἀναστήσονταιanastēsontaiwill rise upSD & M:
to raise up, to rise
V-FIM-3Panistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 20:30 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 20:30 ►2980λαλέωλαλοῦντεςlalountesspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-NMPlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 20:30 ►1294διαστρέφωδιεστραμμέναdiestrammenaperverse things,SD & M:
to distort, misinterpret, corrupt
V-RPM/P-ANPdiastrephōdee-as-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαστρέφω
✝ Acts 20:30 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:30 ►645ἀποσπάωἀποσπᾶνapospanto draw awaySD & M:
to draw off, draw away
V-PNAapospaōap-os-pah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποσπάω
✝ Acts 20:30 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:30 ►3101μαθητήςμαθητὰςmathētasdisciplesSD & M:
a disciple
N-AMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 20:30 ►3694ὀπίσωὀπίσωopisōafterSD & M:
back, behind, after
Prepopisōop-is'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀπίσω
✝ Acts 20:30 ►1438ἑαυτοῦἑαυτῶν.heautōnthem.SD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-GM3Pheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 20:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:31 ►1352διόδιὸdioThereforeSD & M:
wherefore, on which account
Conjdiodee-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διό
✝ Acts 20:31 ►1127γρηγορέωγρηγορεῖτε,grēgoreitestay awake,SD & M:
to be awake, to watch
V-PMA-2Pgrēgoreōgray-gor-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γρηγορέω
✝ Acts 20:31 ►3421μνημονεύωμνημονεύοντεςmnēmoneuontesrememberingSD & M:
to call to mind, to make mention of
V-PPA-NMPmnēmoneuōmnay-mon-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μνημονεύω
✝ Acts 20:31 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 20:31 ►5148τριετίατριετίανtrietianthree years,SD & M:
a period of three years
N-AFStrietiatree-et-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τριετία
✝ Acts 20:31 ►3571νύξνύκταnyktanightSD & M:
night, by night
N-AFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 20:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:31 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmeranday,SD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 20:31 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 20:31 ►3973παύωἐπαυσάμηνepausamēnI ceasedSD & M:
to make to cease, hinder
V-AIM-1Spauōpow'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παύω
✝ Acts 20:31 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 20:31 ►1144δάκρυονδακρύωνdakryōntearsSD & M:
a teardrop
N-GNPdakryondak'-rooVGGhttps://lsj.gr/wiki/δάκρυον
✝ Acts 20:31 ►3560νουθετέωνουθετῶνnouthetōnadmonishingSD & M:
to admonish, exhort
V-PPA-NMSnoutheteōnoo-thet-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/νουθετέω
✝ Acts 20:31 ►1520εἷςἕναhenaoneSD & M:
one
Adj-AMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 20:31 ►1538ἕκαστοςἕκαστον.hekastoneach.SD & M:
each, every
Adj-AMShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 20:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:32 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:32 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:32 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 20:32 ►3908παρατίθημιπαρατίθεμαιparatithemaiI commitSD & M:
to place beside, to set before
V-PIM-1Sparatithēmipar-at-ith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρατίθημι
✝ Acts 20:32 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:32 ►3588τῷtoSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:32 ►2316θεόςθεῷ*theōGodSD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 20:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:32 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:32 ►3056λόγοςλόγῳlogōwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 20:32 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:32 ►5485χάριςχάριτοςcharitosgraceSD & M:
grace, kindness
N-GFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 20:32 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof Him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:32 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:32 ►1410δύναμαιδυναμένῳdynamenōbeing ableSD & M:
to be able, to have power
V-PPM/P-DMSdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 20:32 ►3618οἰκοδομέωοἰκοδομῆσαιoikodomēsaito build upSD & M:
to build a house
V-ANAoikodomeōoy-kod-om-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκοδομέω
✝ Acts 20:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:32 ►1325δίδωμιδοῦναιdounaito giveSD & M:
to give
V-ANAdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 20:32 ►3588τὴνtēnyouSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:32 ►2817κληρονομίακληρονομίανklēronomianan inheritanceSD & M:
an inheritance
N-AFSklēronomiaklay-ron-om-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κληρονομία
✝ Acts 20:32 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 20:32 ►3588τοῖςtoisthoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:32 ►37ἁγιάζωἡγιασμένοιςhēgiasmenoishaving been sanctifiedSD & M:
to make holy, consecrate, sanctify
V-RPM/P-DMPhagiazōhag-ee-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁγιάζω
✝ Acts 20:32 ►3956πᾶςπᾶσιν.pasinall.SD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 20:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:33 ►694ἀργύριονἈργυρίουargyriouSilverSD & M:
silvery, a piece of silver
N-GNSargyrionar-goo'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀργύριον
✝ Acts 20:33 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 20:33 ►5553χρυσίονχρυσίουchrysiougoldSD & M:
a piece of gold, gold
N-GNSchrysionkhroo-see'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρυσίον
✝ Acts 20:33 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 20:33 ►2441ἱματισμόςἱματισμοῦhimatismouclothingSD & M:
clothing
N-GMShimatismoshim-at-is-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱματισμός
✝ Acts 20:33 ►3762οὐδείςοὐδενὸςoudenosof no oneSD & M:
no one, none
Adj-GMSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 20:33 ►1937ἐπιθυμέωἐπεθύμησα·epethymēsaI coveted.SD & M:
desire, lust after
V-AIA-1Sepithymeōep-ee-thoo-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιθυμέω
✝ Acts 20:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:34 ►846αὐτόςαὐτοὶautoiYou yourselvesSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:34 ►1097γινώσκωγινώσκετεginōsketeknowSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-PIA-2Pginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 20:34 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 20:34 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:34 ►5532χρείαχρείαιςchreiaisneedsSD & M:
need, business
N-DFPchreiakhri'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρεία
✝ Acts 20:34 ►1473ἐγώμουmouof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:34 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:34 ►3588τοῖςtoisto thoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:34 ►1510εἰμίοὖσινousinbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-DMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 20:34 ►3326μετάμετmetwithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 20:34 ►1473ἐγώἐμοῦemoume,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 20:34 ►5256ὑπηρετέωὑπηρέτησανhypēretēsanministered toSD & M:
to serve as a rower, to minister to, serve
V-AIA-3Phypēreteōhoop-ay-ret-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπηρετέω
✝ Acts 20:34 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:34 ►5495χείρχεῖρεςcheireshandsSD & M:
the hand
N-NFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 20:34 ►3778οὗτοςαὗται.hautaithese.SD & M:
this
DPro-NFPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 20:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:35 ►3956πᾶςπάνταpantaIn everythingSD & M:
all, every
Adj-ANPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 20:35 ►5263ὑποδείκνυμιὑπέδειξαhypedeixaI showedSD & M:
to show secretly, to show by tracing out, to teach, make known
V-AIA-1Shypodeiknymihoop-od-ike'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποδείκνυμι
✝ Acts 20:35 ►4771σύὑμῖν,hyminyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 20:35 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 20:35 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsby thusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 20:35 ►2872κοπιάωκοπιῶνταςkopiōntasstrainingSD & M:
to grow weary, toil
V-PPA-AMPkopiaōkop-ee-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κοπιάω
✝ Acts 20:35 ►1163δεῖδεῖdeiit behooves [us]SD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 20:35 ►482ἀντιλαμβάνομαιἀντιλαμβάνεσθαιantilambanesthaito aidSD & M:
to take instead of, take hold of
V-PNM/Pantilambanomaian-tee-lam-ban'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀντιλαμβάνομαι
✝ Acts 20:35 ►3588τῶνtōnthoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:35 ►770ἀσθενέωἀσθενούντων,asthenountōnbeing weak,SD & M:
to be weak, feeble
V-PPA-GMPastheneōas-then-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσθενέω
✝ Acts 20:35 ►3421μνημονεύωμνημονεύεινmnēmoneueinto rememberSD & M:
to call to mind, to make mention of
V-PNAmnēmoneuōmnay-mon-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μνημονεύω
✝ Acts 20:35 ►5037τέτεteand alsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 20:35 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:35 ►3056λόγοςλόγωνlogōnwordsSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-GMPlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 20:35 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:35 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 20:35 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ,IēsouJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 20:35 ►3754ὅτιὅτιhotihowSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 20:35 ►846αὐτόςαὐτὸςautosHe HimselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:35 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 20:35 ►3107μακάριοςΜακάριόνMakarionBlessedSD & M:
blessed, happy
Adj-NNSmakariosmak-ar'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μακάριος
✝ Acts 20:35 ►1510εἰμίἐστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 20:35 ►3123μᾶλλονμᾶλλονmallonmoreSD & M:
more
Advmallonmal'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/μᾶλλον
✝ Acts 20:35 ►1325δίδωμιδιδόναιdidonaito giveSD & M:
to give
V-PNAdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 20:35 ►2228ēthanSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 20:35 ►2983λαμβάνωλαμβάνειν.lambaneinto receive.SD & M:
to take, receive
V-PNAlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 20:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:36 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:36 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 20:36 ►3004λέγωεἰπὼν,eipōnhaving said,SD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 20:36 ►5087τίθημιθεὶςtheishaving bowedSD & M:
to place, lay, set
V-APA-NMStithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 20:36 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:36 ►1119γόνυγόναταgonatakneeSD & M:
the knee
N-ANPgonygon-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γόνυ
✝ Acts 20:36 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:36 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 20:36 ►3956πᾶςπᾶσινpasinallSD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 20:36 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:36 ►4336προσεύχομαιπροσηύξατο.prosēuxatohe prayed.SD & M:
to pray
V-AIM-3Sproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 20:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:37 ►2425ἱκανόςἱκανὸςhikanosMuchSD & M:
sufficient, fit
Adj-NMShikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 20:37 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:37 ►2805κλαυθμόςκλαυθμὸςklauthmosweepingSD & M:
weeping
N-NMSklauthmosklowth-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κλαυθμός
✝ Acts 20:37 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetothere wasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 20:37 ►3956πᾶςπάντων,pantōnamong all;SD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 20:37 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 20:37 ►1968ἐπιπίπτωἐπιπεσόντεςepipesonteshaving fallenSD & M:
to fall upon
V-APA-NMPepipiptōep-ee-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιπίπτω
✝ Acts 20:37 ►1909ἐπίἐπὶepiuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 20:37 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:37 ►5137τράχηλοςτράχηλονtrachēlonneckSD & M:
the neck
N-AMStrachēlostrakh'-ay-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/τράχηλος
✝ Acts 20:37 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:37 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouof Paul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 20:37 ►2705καταφιλέωκατεφίλουνkatephilounthey were kissingSD & M:
to kiss fervently
V-IIA-3Pkataphileōkat-af-ee-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταφιλέω
✝ Acts 20:37 ►846αὐτόςαὐτόν,autonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 20:38 ►3600ὀδυνάωὀδυνώμενοιodynōmenoisorrowingSD & M:
to cause or suffer pain
V-PPM/P-NMPodynaōod-oo-nah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀδυνάω
✝ Acts 20:38 ►3122μάλισταμάλισταmalistaespeciallySD & M:
most
Advmalistamal'-is-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάλιστα
✝ Acts 20:38 ►1909ἐπίἐπὶepioverSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 20:38 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:38 ►3056λόγοςλόγῳlogōwordSD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-DMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 20:38 ►3739ὅςthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 20:38 ►2046ἐρεῶεἰρήκει,eirēkeihe had spoken,SD & M:
call, say, speak of, tell
V-LIA-3Sereōer-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρεῶ
✝ Acts 20:38 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 20:38 ►3765οὐκέτιοὐκέτιouketino moreSD & M:
no longer, no more
Advouketiook-et'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐκέτι
✝ Acts 20:38 ►3195μέλλωμέλλουσινmellousinthey are aboutSD & M:
to be about to
V-PIA-3Pmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 20:38 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:38 ►4383πρόσωπονπρόσωπονprosōponfaceSD & M:
the face
N-ANSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 20:38 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:38 ►2334θεωρέωθεωρεῖν.theōreinto see.SD & M:
to look at, gaze
V-PNAtheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 20:38 ►4311προπέμπωπροέπεμπονproepemponThey accompaniedSD & M:
to send before, send forth
V-IIA-3Ppropempōprop-em'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/προπέμπω
✝ Acts 20:38 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 20:38 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 20:38 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 20:38 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 20:38 ►4143πλοῖονπλοῖον.ploionship.SD & M:
a boat
N-ANSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον

№5 Acts Chapter 21

✝ Acts 21:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:1 ►5613ὡςὩςHōsAfterSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 21:1 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:1 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoit happenedSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 21:1 ►321ἀνάγωἀναχθῆναιanachthēnaisailingSD & M:
to lead up, bring up
V-ANPanagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 21:1 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasour,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:1 ►645ἀποσπάωἀποσπασθένταςapospasthentashaving drawn awaySD & M:
to draw off, draw away
V-APP-AMPapospaōap-os-pah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποσπάω
✝ Acts 21:1 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 21:1 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:1 ►2113εὐθυδρομέωεὐθυδρομήσαντεςeuthydromēsanteshaving run directlySD & M:
to run a straight course
V-APA-NMPeuthydromeōyoo-thoo-drom-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθυδρομέω
✝ Acts 21:1 ►2064ἔρχομαιἤλθομενēlthomenwe cameSD & M:
to come, go
V-AIA-1Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 21:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:1 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:1 ►2972ΚῶςΚῶ,Cos,SD & M:
Cos, an island in the Aegean Sea
N-AFSKōskoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κῶς
✝ Acts 21:1 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:1 ►1161δέδὲdeandSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:1 ►1836ἑξῆςἑξῆςhexēsthe next [day]SD & M:
next
Advhexēshex-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑξῆς
✝ Acts 21:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:1 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:1 ►4499ῬόδοςῬόδονRhodonRhodes,SD & M:
Rhodes, an island in the Mediterranean
N-AFSRhodoshrod'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥόδος
✝ Acts 21:1 ►2547κἀκεῖθενκἀκεῖθενkakeithenand from thereSD & M:
and from there
Conjkakeithenkak-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖθεν
✝ Acts 21:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:1 ►3959ΠάταραΠάταρα·PataraPatara.SD & M:
Patara, a city of Lycia
N-ANPPatarapat'-ar-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πάταρα
✝ Acts 21:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:2 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:2 ►2147εὑρίσκωεὑρόντεςheuronteshaving foundSD & M:
to find
V-APA-NMPheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 21:2 ►4143πλοῖονπλοῖονploiona boatSD & M:
a boat
N-ANSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 21:2 ►1276διαπεράωδιαπερῶνdiaperōnpassing overSD & M:
to cross over
V-PPA-ANSdiaperaōdee-ap-er-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαπεράω
✝ Acts 21:2 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:2 ►5403ΦοινίκηΦοινίκην,PhoinikēnPhoenicia,SD & M:
Phoenicia, a region North of Galilee
N-AFSPhoinikēfoy-nee'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φοινίκη
✝ Acts 21:2 ►1910ἐπιβαίνωἐπιβάντεςepibanteshaving gone on board,SD & M:
to go aboard, to go up to
V-APA-NMPepibainōep-ee-bah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβαίνω
✝ Acts 21:2 ►321ἀνάγωἀνήχθημεν.anēchthēmenwe set sail.SD & M:
to lead up, bring up
V-AIP-1Panagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 21:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:3 ►398ἀναφαίνωἀναφάναντεςanaphanantesHaving sightedSD & M:
to bring to light, make to appear
V-APA-NMPanaphainōan-af-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναφαίνω
✝ Acts 21:3 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:3 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:3 ►2954ΚύπροςΚύπρονKypronCyprusSD & M:
Cyprus, an island at the east end of the Mediterranean Sea
N-AFSKyproskoo'-prosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κύπρος
✝ Acts 21:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:3 ►2641καταλείπωκαταλιπόντεςkataliponteshaving leftSD & M:
to leave, leave behind
V-APA-NMPkataleipōkat-al-i'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλείπω
✝ Acts 21:3 ►846αὐτόςαὐτὴνautēnitSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:3 ►2176εὐώνυμοςεὐώνυμονeuōnymonon the left,SD & M:
of good name, left
Adj-AFSeuōnymosyoo-o'-noo-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐώνυμος
✝ Acts 21:3 ►4126πλέωἐπλέομενepleomenwe kept sailingSD & M:
to sail
V-IIA-1Ppleōpleh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλέω
✝ Acts 21:3 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:3 ►4947ΣυρίαΣυρίαν,SyrianSyriaSD: Syria, a region N. and East of Pal
M: Syria -- a region north and East of Palestine
N-AFSSyriasoo-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Συρία
✝ Acts 21:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:3 ►2718κατέρχομαικατήλθομενkatēlthomenlandedSD & M:
to come down
V-AIA-1Pkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 21:3 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:3 ►5184ΤύροςΤύρον·TyronTyre.SD & M:
Tyre, a city of Phoenicia
N-AFSTyrostoo'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τύρος
✝ Acts 21:3 ►1566ἐκεῖσεἐκεῖσεekeiseThereSD & M:
to there
Advekeiseek-i'-sehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖσε
✝ Acts 21:3 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 21:3 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:3 ►4143πλοῖονπλοῖονploionshipSD & M:
a boat
N-NNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 21:3 ►1510εἰμίἦνēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:3 ►670ἀποφορτίζομαιἀποφορτιζόμενονapophortizomenonunloadingSD & M:
to discharge a cargo
V-PPM/P-NNSapophortizomaiap-of-or-tid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποφορτίζομαι
✝ Acts 21:3 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:3 ►1117γόμοςγόμον.gomoncargo.SD & M:
a ship's freight, cargo
N-AMSgomosgom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/γόμος
✝ Acts 21:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:4 ►429ἀνευρίσκωἈνευρόντεςaneurontesHaving sought outSD & M:
to find out
V-APA-NMPaneuriskōan-yoo-ris'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνευρίσκω
✝ Acts 21:4 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:4 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:4 ►3101μαθητήςμαθητὰςmathētasdisciples,SD & M:
a disciple
N-AMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 21:4 ►1961ἐπιμένωἐπεμείναμενepemeinamenwe remainedSD & M:
to stay on
V-AIA-1Pepimenōep-ee-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιμένω
✝ Acts 21:4 ►847αὐτοῦαὐτοῦautouthereSD & M:
there, here
Advautouow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτοῦ
✝ Acts 21:4 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 21:4 ►2033ἑπτάἑπτά·heptaseven,SD & M:
seven
Adj-AFPheptahep-tah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑπτά
✝ Acts 21:4 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 21:4 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:4 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōto PaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:4 ►3004λέγωἔλεγονelegonkept tellingSD & M:
to say
V-IIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 21:4 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 21:4 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:4 ►4151πνεῦμαΠνεύματοςPneumatosSpiritSD & M:
wind, spirit
N-GNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 21:4 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 21:4 ►1910ἐπιβαίνωἐπιβαίνεινepibaineinto go upSD & M:
to go aboard, to go up to
V-PNAepibainōep-ee-bah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβαίνω
✝ Acts 21:4 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:4 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμα.HierosolymaJerusalem.SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 21:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:5 ►3753ὅτεὅτεhoteWhenSD & M:
when
Advhotehot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτε
✝ Acts 21:5 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:5 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoit happened thatSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 21:5 ►1822ἐξαρτίζωἐξαρτίσαι ⇔exartisaihad completedSD & M:
to complete, to equip fully
V-ANAexartizōex-ar-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαρτίζω
✝ Acts 21:5 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:5 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:5 ►2250ἡμέραἡμέρας,hēmerasdays,SD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 21:5 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθόντεςexelthonteshaving set out,SD & M:
to go or come out of
V-APA-NMPexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 21:5 ►4198πορεύομαιἐπορευόμεθαeporeuomethawe journeyed,SD & M:
to go
V-IIM/P-1Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 21:5 ►4311προπέμπωπροπεμπόντωνpropempontōnaccompanyingSD & M:
to send before, send forth
V-PPA-GMPpropempōprop-em'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/προπέμπω
✝ Acts 21:5 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:5 ►3956πᾶςπάντωνpantōnallSD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 21:5 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 21:5 ►1135γυνήγυναιξὶgynaixiwivesSD & M:
a woman
N-DFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 21:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:5 ►5043τέκνοντέκνοιςteknoischildren,SD & M:
a child (of either sex)
N-DNPteknontek'-nonVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέκνον
✝ Acts 21:5 ►2193ἕωςἕωςheōsas far asSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 21:5 ►1854ἔξωἔξωexōoutsideSD & M:
outside, without
Prepexōex'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξω
✝ Acts 21:5 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:5 ►4172πόλιςπόλεως,poleōscity.SD & M:
a city
N-GFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 21:5 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:5 ►5087τίθημιθέντεςthenteshaving bowedSD & M:
to place, lay, set
V-APA-NMPtithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 21:5 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:5 ►1119γόνυγόναταgonatakneesSD & M:
the knee
N-ANPgonygon-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γόνυ
✝ Acts 21:5 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 21:5 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:5 ►123αἰγιαλόςαἰγιαλὸνaigialonshore,SD & M:
the seashore
N-AMSaigialosahee-ghee-al-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰγιαλός
✝ Acts 21:5 ►4336προσεύχομαιπροσευξάμενοιproseuxamenoihaving prayed,SD & M:
to pray
V-APM-NMPproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 21:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:6 ►782ἀσπάζομαιἀπησπασάμεθαapēspasamethahaving said farewellSD & M:
to welcome, greet
V-AIM-1Paspazomaias-pad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσπάζομαι
✝ Acts 21:6 ►240ἀλλήλωνἀλλήλους,allēlousto one another,SD & M:
of one another
RecPro-AMPallēlōnal-lay'-loneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλήλων
✝ Acts 21:6 ►2532καίκαὶkaithenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:6 ►305ἀναβαίνωἐνέβημενenebēmenwe went upSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-1Panabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 21:6 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:6 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:6 ►4143πλοῖονπλοῖον,ploionboat;SD & M:
a boat
N-ANSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 21:6 ►1565ἐκεῖνοςἐκεῖνοιekeinoitheySD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-NMPekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 21:6 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:6 ►5290ὑποστρέφωὑπέστρεψανhypestrepsanreturnedSD & M:
to turn back, return
V-AIA-3Phypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 21:6 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:6 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:6 ►2398ἴδιοςἴδια.idiaown.SD & M:
one's own, distinct
Adj-ANPidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 21:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:7 ►1473ἐγώἩμεῖςHēmeisWeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:7 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:7 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:7 ►4144πλόοςπλοῦνplounvoyageSD & M:
a voyage
N-AMSploosplo'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλόος
✝ Acts 21:7 ►1274διανύωδιανύσαντεςdianysanteshaving completedSD & M:
to accomplish fully
V-APA-NMPdianyōdee-an-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διανύω
✝ Acts 21:7 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 21:7 ►5184ΤύροςΤύρουTyrouTyre,SD & M:
Tyre, a city of Phoenicia
N-GFSTyrostoo'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τύρος
✝ Acts 21:7 ►2658καταντάωκατηντήσαμενkatēntēsamencame downSD & M:
to come down to, reach
V-AIA-1Pkatantaōkat-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταντάω
✝ Acts 21:7 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:7 ►4424ΠτολεμαΐςΠτολεμαΐδα,PtolemaidaPtolemais,SD & M:
Ptolemais, a seaport south of Tyre
N-AFSPtolemaisptol-em-ah-is'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Πτολεμαΐς
✝ Acts 21:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:7 ►782ἀσπάζομαιἀσπασάμενοιaspasamenoihaving greetedSD & M:
to welcome, greet
V-APM-NMPaspazomaias-pad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσπάζομαι
✝ Acts 21:7 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:7 ►80ἀδελφόςἀδελφοὺςadelphousbrothers,SD & M:
a brother
N-AMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 21:7 ►3306μένωἐμείναμενemeinamenwe stayedSD & M:
to stay, abide, remain
V-AIA-1Pmenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 21:7 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 21:7 ►1520εἷςμίανmianoneSD & M:
one
Adj-AFSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 21:7 ►3844παράπαρparwithSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 21:7 ►846αὐτόςαὐτοῖς.autoisthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:8 ►3588ΤῇOn theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:8 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:8 ►1887ἐπαύριονἐπαύριονepaurionnext day,SD & M:
on the next day
Advepaurionep-ow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαύριον
✝ Acts 21:8 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθόντεςexelthonteshaving gone forth,SD & M:
to go or come out of
V-APA-NMPexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 21:8 ►2064ἔρχομαιἤλθομενēlthomenwe cameSD & M:
to come, go
V-AIA-1Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 21:8 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:8 ►2542ΚαισάρειαΚαισάρειαν,KaisareianCaesarea;SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-AFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 21:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:8 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθόντεςeiselthonteshaving enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-NMPeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 21:8 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:8 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:8 ►3624οἶκοςοἶκονoikonhouseSD & M:
a house, a dwelling
N-AMSoikosoy'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶκος
✝ Acts 21:8 ►5376ΦίλιπποςΦιλίππουPhilippouof PhilipSD: "horse-loving", Philip, two sons of Herod the Great, also two Christians
M: Philip -- "horse-loving", two sons of Herod the Great, also two Christians
N-GMSPhilipposfil'-ip-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φίλιππος
✝ Acts 21:8 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:8 ►2099εὐαγγελιστήςεὐαγγελιστοῦeuangelistouevangelist,SD & M:
an evangelist, a bringer of good news
N-GMSeuangelistēsyoo-ang-ghel-is-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐαγγελιστής
✝ Acts 21:8 ►1510εἰμίὄντοςontosbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-GMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:8 ►1537ἐκἐκekofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 21:8 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:8 ►2033ἑπτάἑπτὰheptaseven,SD & M:
seven
Adj-GMPheptahep-tah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑπτά
✝ Acts 21:8 ►3306μένωἐμείναμενemeinamenwe stayedSD & M:
to stay, abide, remain
V-AIA-1Pmenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 21:8 ►3844παράπαρparwithSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 21:8 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:9 ►3778οὗτοςτούτῳtoutōWith this [man]SD & M:
this
DPro-DMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 21:9 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:9 ►1510εἰμίἦσανēsanthere wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:9 ►2364θυγάτηρθυγατέρεςthygateresdaughtersSD & M:
daughter
N-NFPthygatērthoo-gat'-airVGGhttps://lsj.gr/wiki/θυγάτηρ
✝ Acts 21:9 ►5064τέσσαρεςτέσσαρεςtessaresfour,SD & M:
four
Adj-NFPtessarestes'-sar-esVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέσσαρες
✝ Acts 21:9 ►3933παρθένοςπαρθένοιparthenoivirgins,SD & M:
a maiden, a virgin
N-NFPparthenospar-then'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρθένος
✝ Acts 21:9 ►4395προφητεύωπροφητεύουσαι.prophēteuousaiprophesying.SD & M:
to foretell, tell forth, prophesy
V-PPA-NFPprophēteuōprof-ate-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφητεύω
✝ Acts 21:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:10 ►1961ἐπιμένωἘπιμενόντωνEpimenontōnRemainingSD & M:
to stay on
V-PPA-GMPepimenōep-ee-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιμένω
✝ Acts 21:10 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:10 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 21:10 ►4119πλείωνπλείουςpleiousmany,SD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-AFP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 21:10 ►2718κατέρχομαικατῆλθένkatēlthencame downSD & M:
to come down
V-AIA-3Skaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 21:10 ►5100τιςτιςtisa certain oneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 21:10 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 21:10 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:10 ►2449ἸουδαίαἸουδαίαςIoudaiasJudea,SD & M:
Judaea
N-GFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 21:10 ►4396προφήτηςπροφήτηςprophētēsa prophetSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-NMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 21:10 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 21:10 ►13ἈγαβοςἍγαβος,HagabosAgabus;SD & M:
Agabus, a Christian prophet
N-NMSAgabosag'-ab-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγαβος
✝ Acts 21:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:11 ►2064ἔρχομαιἐλθὼνelthōnhaving comeSD & M:
to come, go
V-APA-NMSerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 21:11 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 21:11 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasus,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:11 ►142αἴρωἄραςarashaving takenSD & M:
to raise, take up, lift
V-APA-NMSairōah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἴρω
✝ Acts 21:11 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:11 ►2223ζώνηζώνηνzōnēnbeltSD & M:
a belt
N-AFSzōnēdzo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζώνη
✝ Acts 21:11 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:11 ►3972ΠαῦλοςΠαύλου,Paulouof Paul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:11 ►1210δέωδήσαςdēsashaving boundSD & M:
to tie, bind
V-APA-NMSdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 21:11 ►1438ἑαυτοῦἑαυτοῦheautouof himselfSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-GM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 21:11 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:11 ►4228πούςπόδαςpodasfeetSD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 21:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:11 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:11 ►5495χείρχεῖραςcheirashands,SD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 21:11 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 21:11 ►3592ὅδεΤάδεTadeThusSD & M:
this (referring to what is present)
DPro-ANPhodehod'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅδε
✝ Acts 21:11 ►3004λέγωλέγειlegeisaysSD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 21:11 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:11 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 21:11 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:11 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHoly,SD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 21:11 ►3588ΤὸνTonTheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:11 ►435ἀνήρἄνδραandramanSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 21:11 ►3739ὅςοὗhouof whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 21:11 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:11 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:11 ►2223ζώνηζώνηzōnēbeltSD & M:
a belt
N-NFSzōnēdzo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζώνη
✝ Acts 21:11 ►3778οὗτοςαὕτηhautēthis,SD & M:
this
DPro-NFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 21:11 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsin this waySD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 21:11 ►1210δέωδήσουσινdēsousinwill bindSD & M:
to tie, bind
V-FIA-3Pdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 21:11 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 21:11 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalemSD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-DFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 21:11 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:11 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 21:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:11 ►3860παραδίδωμιπαραδώσουσινparadōsousinwill deliver [him]SD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-FIA-3Pparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 21:11 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:11 ►5495χείρχεῖραςcheiras[the] handsSD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 21:11 ►1484ἔθνοςἐθνῶν.ethnōnof [the] Gentiles.SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 21:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:12 ►5613ὡςὡςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 21:12 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:12 ►191ἀκούωἠκούσαμενēkousamenwe had heardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-1Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 21:12 ►3778οὗτοςταῦτα,tautathese things,SD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 21:12 ►3870παρακαλέωπαρεκαλοῦμενparekaloumenbegan beggingSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-IIA-1Pparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 21:12 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:12 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 21:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:12 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:12 ►1786ἐντόπιοςἐντόπιοιentopioiof that place,SD & M:
of a place, a resident
Adj-NMPentopiosen-top'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐντόπιος
✝ Acts 21:12 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:12 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 21:12 ►305ἀναβαίνωἀναβαίνεινanabaineinto go upSD & M:
to go up, ascend
V-PNAanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 21:12 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:12 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:12 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ.IerousalēmJerusalem.SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 21:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:13 ►5119τότεΤότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 21:13 ►611ἀποκρίνομαιἀπεκρίθηapekrithēansweredSD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 21:13 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:13 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:13 ►5101τίςΤίTiWhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 21:13 ►4160ποιέωποιεῖτεpoieiteare you doing,SD & M:
to make, do
V-PIA-2Ppoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 21:13 ►2799κλαίωκλαίοντεςklaiontesweepingSD & M:
to weep
V-PPA-NMPklaiōklah'-yoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλαίω
✝ Acts 21:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:13 ►4919συνθρύπτωσυνθρύπτοντέςsynthryptontesbreakingSD & M:
to break in pieces, crush
V-PPA-NMPsynthryptōsoon-throop'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνθρύπτω
✝ Acts 21:13 ►1473ἐγώμουmoumySD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:13 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:13 ►2588καρδίακαρδίαν;kardianheart?SD & M:
heart
N-AFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 21:13 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:13 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 21:13 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 21:13 ►3440μόνονμόνονmonononlySD & M:
merely
Advmononmon'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόνον
✝ Acts 21:13 ►1210δέωδεθῆναιdethēnaito be bound,SD & M:
to tie, bind
V-ANPdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 21:13 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 21:13 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:13 ►599ἀποθνῄσκωἀποθανεῖνapothaneinto dieSD & M:
to die
V-ANAapothnēskōap-oth-nace'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποθνῄσκω
✝ Acts 21:13 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:13 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 21:13 ►2093ἑτοίμωςἑτοίμωςhetoimōsreadinessSD & M:
readily
Advhetoimōshet'-oy-moceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑτοίμως
✝ Acts 21:13 ►2192ἔχωἔχωechōhave,SD & M:
to have, hold
V-PIA-1Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 21:13 ►5228ὑπέρὑπὲρhyperforSD & M:
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
Prephyperhoop-er'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπέρ
✝ Acts 21:13 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:13 ►3686ὄνομαὀνόματοςonomatosnameSD & M:
a name, authority, cause
N-GNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 21:13 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:13 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 21:13 ►2424ἸησοῦςἸησοῦ.IēsouJesus.SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 21:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:14 ►3361μήμὴNotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 21:14 ►3982πείθωπειθομένουpeithomenoubeing persuadedSD & M:
to persuade, to have confidence
V-PPM/P-GMSpeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 21:14 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:14 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:14 ►2270ἡσυχάζωἡσυχάσαμενhēsychasamenwe were silent,SD & M:
to be still, be silent
V-AIA-1Phēsychazōhay-soo-khad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡσυχάζω
✝ Acts 21:14 ►3004λέγωεἰπόντεςeiponteshaving said,SD & M:
to say
V-APA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 21:14 ►3588ΤοῦTouOf theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:14 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 21:14 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:14 ►2307θέλημαθέλημαthelēmawillSD & M:
will
N-NNSthelēmathel'-ay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλημα
✝ Acts 21:14 ►1096γίνομαιγινέσθω.ginesthōbe done.SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PMM/P-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 21:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:15 ►3326μετάΜετὰMetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 21:15 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:15 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:15 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 21:15 ►3778οὗτοςταύταςtautasthese,SD & M:
this
DPro-AFPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 21:15 ►643ἀποσκευάζομαιἐπισκευασάμενοιepiskeuasamenoihaving packed the baggage,SD & M:
prepare, equip
V-APM-NMPaposkeuazomaiap-osk-yoo-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποσκευάζομαι
✝ Acts 21:15 ►305ἀναβαίνωἀνεβαίνομενanebainomenwe started on our way upSD & M:
to go up, ascend
V-IIA-1Panabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 21:15 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:15 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμα·HierosolymaJerusalem.SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 21:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:16 ►4905συνέρχομαισυνῆλθονsynēlthonWentSD & M:
to come together, to accompany
V-AIA-3Psynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 21:16 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:16 ►2532καίκαὶkaialso [some]SD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:16 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:16 ►3101μαθητήςμαθητῶνmathētōndisciplesSD & M:
a disciple
N-GMPmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 21:16 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 21:16 ►2542ΚαισάρειαΚαισαρείαςKaisareiasCaesareaSD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-GFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 21:16 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 21:16 ►1473ἐγώἡμῖν,hēminus,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:16 ►71ἄγωἄγοντεςagontesbringing [one]SD & M:
to lead, bring, carry
V-PPA-NMPagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 21:16 ►3844παράπαρparwithSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 21:16 ►3739ὅςwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 21:16 ►3579ξενίζωξενισθῶμενxenisthōmenwe would lodge,SD & M:
to receive as a guest, to surprise
V-ASP-1Pxenizōxen-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξενίζω
✝ Acts 21:16 ►3416ΜνάσωνΜνάσωνίMnasōniMnason,SD & M:
Mnason, a Christian
N-DMSMnasōnmnah'-sohnVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μνάσων
✝ Acts 21:16 ►5100τιςτινιtinia certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-DMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 21:16 ►2953ΚύπριοςΚυπρίῳ,KypriōCypriot,SD & M:
of Cyprus
N-DMSKyprioskoo'-pree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κύπριος
✝ Acts 21:16 ►744ἀρχαῖοςἀρχαίῳarchaiōan earlySD & M:
original, ancient
Adj-DMSarchaiosar-khah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχαῖος
✝ Acts 21:16 ►3101μαθητήςμαθητῇ.mathētēdisciple.SD & M:
a disciple
N-DMSmathētēsmath-ay-tes'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μαθητής
✝ Acts 21:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:17 ►1096γίνομαιΓενομένωνGenomenōnHaving arrivedSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GMPginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 21:17 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:17 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:17 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:17 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμαHierosolymaJerusalem,SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 21:17 ►780ἀσμένωςἀσμένωςasmenōsgladlySD & M:
gladly
Advasmenōsas-men'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσμένως
✝ Acts 21:17 ►588ἀποδέχομαιἀπεδέξαντοapedexantoreceivedSD & M:
to accept gladly, welcome
V-AIM-3Papodechomaiap-od-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδέχομαι
✝ Acts 21:17 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:17 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:17 ►80ἀδελφόςἀδελφοί.adelphoibrothers.SD & M:
a brother
N-NMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 21:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:18 ►3588τῇOn theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:18 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:18 ►1966ἐπιοῦσαἐπιούσῃepiousēfollowing [day],SD & M:
following, next
V-PPA-DFSepiousaep-ee-oo'-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιοῦσα
✝ Acts 21:18 ►1524εἴσειμιεἰσῄειeisēeiwent inSD & M:
to go in, enter
V-IIA-3Seiseimiice'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἴσειμι
✝ Acts 21:18 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:18 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:18 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 21:18 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:18 ►4314πρόςπρὸςprosuntoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 21:18 ►2385ἸάκωβοςἸάκωβον,IakōbonJames,SD & M:
James, the name of several Israelites
N-AMSIakōbosee-ak'-o-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰάκωβος
✝ Acts 21:18 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 21:18 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 21:18 ►3854παραγίνομαιπαρεγένοντοparegenontoarrivedSD & M:
to be beside, to arrive
V-AIM-3Pparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 21:18 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:18 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβύτεροι.presbyteroielders.SD & M:
elder
Adj-NMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 21:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:19 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:19 ►782ἀσπάζομαιἀσπασάμενοςaspasamenoshaving greetedSD & M:
to welcome, greet
V-APM-NMSaspazomaias-pad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσπάζομαι
✝ Acts 21:19 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:19 ►1834ἐξηγέομαιἐξηγεῖτοexēgeitohe began to relate,SD & M:
to show the way
V-IIM/P-3Sexēgeomaiex-ayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξηγέομαι
✝ Acts 21:19 ►2596κατάκαθkathbySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 21:19 ►1520εἷςἓνhenoneSD & M:
one
Adj-ANSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 21:19 ►1538ἕκαστοςἕκαστονhekastoneach,SD & M:
each, every
Adj-ANShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 21:19 ►3739ὅςὧνhōnthe thingsSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 21:19 ►4160ποιέωἐποίησενepoiēsenhad doneSD & M:
to make, do
V-AIA-3Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 21:19 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:19 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 21:19 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 21:19 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:19 ►1484ἔθνοςἔθνεσινethnesinGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 21:19 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 21:19 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:19 ►1248διακονίαδιακονίαςdiakoniasministrySD & M:
service, ministry
N-GFSdiakoniadee-ak-on-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακονία
✝ Acts 21:19 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:20 ►3588ΟἱhoiThoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:20 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:20 ►191ἀκούωἀκούσαντεςakousanteshaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 21:20 ►1392δοξάζωἐδόξαζονedoxazonbegan glorifyingSD & M:
to render or esteem glorious (in a wide application)
V-IIA-3Pdoxazōdox-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοξάζω
✝ Acts 21:20 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:20 ►2316θεόςΘεόν,TheonGod.SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 21:20 ►3004λέγωεἶπόν*eiponThey saidSD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 21:20 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 21:20 ►846αὐτόςαὐτῷautōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:20 ►2334θεωρέωΘεωρεῖς,TheōreisYou see,SD & M:
to look at, gaze
V-PIA-2Stheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 21:20 ►80ἀδελφόςἀδελφέ,adelphebrother,SD & M:
a brother
N-VMSadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 21:20 ►4214πόσοςπόσαιposaihow manySD & M:
how much? how great?
IPro-NFPposospos'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόσος
✝ Acts 21:20 ►3461μυριάςμυριάδεςmyriadesmyriadsSD & M:
ten thousand, a myriad
N-NFPmyriasmoo-ree'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μυριάς
✝ Acts 21:20 ►1510εἰμίεἰσὶνeisinthere areSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:20 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 21:20 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:20 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοιςIoudaioisJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 21:20 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:20 ►4100πιστεύωπεπιστευκότων,pepisteukotōnhaving believed,SD & M:
to believe, entrust
V-RPA-GMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 21:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:20 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 21:20 ►2207ζηλωτήςζηλωταὶzēlōtaizealous onesSD & M:
zealous
N-NMPzēlōtēsdzay-lo-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζηλωτής
✝ Acts 21:20 ►3588τοῦtoufor theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:20 ►3551νόμοςνόμουnomoulawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-GMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 21:20 ►5225ὑπάρχωὑπάρχουσιν·hyparchousinare.SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PIA-3Phyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 21:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:21 ►2727κατηχέωκατηχήθησανkatēchēthēsanThey have been informedSD & M:
to teach by word of mouth
V-AIP-3Pkatēcheōkat-ay-kheh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηχέω
✝ Acts 21:21 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:21 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 21:21 ►4771σύσοῦsouyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 21:21 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 21:21 ►646ἀποστασίαἀποστασίανapostasianapostasySD & M:
defection, revolt
N-AFSapostasiaap-os-tas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστασία
✝ Acts 21:21 ►1321διδάσκωδιδάσκειςdidaskeisyou teach,SD & M:
to teach
V-PIA-2Sdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 21:21 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 21:21 ►3475ΜωσῆςΜωϋσέωςMōuseōsMoses,SD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-GMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 21:21 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:21 ►2596κατάκατὰkataamongSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 21:21 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:21 ►1484ἔθνοςἔθνηethnēGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 21:21 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 21:21 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίους,IoudaiousJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 21:21 ►3004λέγωλέγωνlegōntellingSD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 21:21 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 21:21 ►4059περιτέμνωπεριτέμνεινperitemneinto circumciseSD & M:
to cut around, circumcise
V-PNAperitemnōper-ee-tem'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιτέμνω
✝ Acts 21:21 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:21 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:21 ►5043τέκνοντέκναteknachildren,SD & M:
a child (of either sex)
N-ANPteknontek'-nonVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέκνον
✝ Acts 21:21 ►3366μηδέμηδὲmēdenorSD & M:
but not, and not
Conjmēdemay-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδέ
✝ Acts 21:21 ►3588τοῖςtoisin theSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:21 ►1485ἔθοςἔθεσινethesincustomsSD & M:
custom, a usage (prescribed by habit or law)
N-DNPethoseth'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθος
✝ Acts 21:21 ►4043περιπατέωπεριπατεῖν.peripateinto walk.SD & M:
to walk
V-PNAperipateōper-ee-pat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιπατέω
✝ Acts 21:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:22 ►5101τίςτίtiWhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 21:22 ►3767οὖνοὖνounthenSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 21:22 ►1510εἰμίἐστιν;estinis it?SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:22 ►3843πάντωςπάντωςpantōsCertainlySD & M:
altogether, by all means
Advpantōspan'-toceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάντως
✝ Acts 21:22 ►191ἀκούωἀκούσονταιakousontaithey will hearSD & M:
to hear, listen
V-FIM-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 21:22 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 21:22 ►2064ἔρχομαιἐλήλυθας.elēlythasyou have come.SD & M:
to come, go
V-RIA-2Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 21:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:23 ►3778οὗτοςΤοῦτοtoutoThisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 21:23 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 21:23 ►4160ποιέωποίησονpoiēsondo youSD & M:
to make, do
V-AMA-2Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 21:23 ►3739ὅςhowhatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 21:23 ►4771σύσοιsoito youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 21:23 ►3004λέγωλέγομεν·legomenwe say.SD & M:
to say
V-PIA-1Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 21:23 ►1510εἰμίεἰσὶνeisinThere areSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:23 ►1473ἐγώἡμῖνhēminwith usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:23 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 21:23 ►5064τέσσαρεςτέσσαρεςtessaresfour,SD & M:
four
Adj-NMPtessarestes'-sar-esVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέσσαρες
✝ Acts 21:23 ►2171εὐχήεὐχὴνeuchēna vowSD & M:
a prayer
N-AFSeuchēyoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐχή
✝ Acts 21:23 ►2192ἔχωἔχοντεςechonteshavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-NMPechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 21:23 ►1909ἐπίἐφephonSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 21:23 ►1438ἑαυτοῦἑαυτῶν·heautōnthemselves.SD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-GM3Pheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 21:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:24 ►3778οὗτοςτούτουςtoutousThese [men]SD & M:
this
DPro-AMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 21:24 ►3880παραλαμβάνωπαραλαβὼνparalabōnhaving taken,SD & M:
to receive from
V-APA-NMSparalambanōpar-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραλαμβάνω
✝ Acts 21:24 ►48ἁγνίζωἁγνίσθητιhagnisthētibe purifiedSD & M:
to purify, cleanse from defilement
V-AMP-2Shagnizōhag-nid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁγνίζω
✝ Acts 21:24 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 21:24 ►846αὐτόςαὐτοῖς,autoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:24 ►1159δαπανάωδαπάνησονdapanēsonbear expenseSD & M:
to spend, spend freely
V-AMA-2Sdapanaōdap-an-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δαπανάω
✝ Acts 21:24 ►1909ἐπίἐπepforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 21:24 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:24 ►2443ἵναἵναhinaso thatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 21:24 ►3587ξυράωξυρήσονταιxyrēsontaithey will shaveSD & M:
to shave
V-FIM-3Pxyraōxoo-rah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξυράω
✝ Acts 21:24 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:24 ►2776κεφαλήκεφαλήν,kephalēnhead,SD & M:
the head
N-AFSkephalēkef-al-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κεφαλή
✝ Acts 21:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:24 ►1097γινώσκωγνώσονταιgnōsontaiwill knowSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-FIM-3Pginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 21:24 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 21:24 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 21:24 ►3739ὅςὧνhōnof whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 21:24 ►2727κατηχέωκατήχηνταιkatēchēntaithey have been informedSD & M:
to teach by word of mouth
V-RIM/P-3Pkatēcheōkat-ay-kheh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηχέω
✝ Acts 21:24 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 21:24 ►4771σύσοῦsouyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 21:24 ►3762οὐδείςοὐδένoudennothingSD & M:
no one, none
Adj-NNSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 21:24 ►1510εἰμίἐστιν,estinis,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:24 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 21:24 ►4748στοιχέωστοιχεῖςstoicheisyou walk orderlySD & M:
to be in rows, to walk by rule
V-PIA-2Sstoicheōstoy-kheh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/στοιχέω
✝ Acts 21:24 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:24 ►846αὐτόςαὐτὸςautosyourself,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:24 ►5442φυλάσσωφυλάσσωνphylassōnkeepingSD & M:
to guard, watch
V-PPA-NMSphylassōfoo-las'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλάσσω
✝ Acts 21:24 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:24 ►3551νόμοςνόμον.nomonlaw.SD & M:
that which is assigned, usage, law
N-AMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 21:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:25 ►4012περίΠερὶperiConcerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 21:25 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:25 ►3588τῶνtōnthoseSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:25 ►4100πιστεύωπεπιστευκότωνpepisteukotōnhaving believedSD & M:
to believe, entrust
V-RPA-GNPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 21:25 ►1484ἔθνοςἐθνῶνethnōnof the Gentiles,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 21:25 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:25 ►1989ἐπιστέλλωἐπεστείλαμενepesteilamenwrote,SD & M:
to send a message (by letter)
V-AIA-1Pepistellōep-ee-stel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστέλλω
✝ Acts 21:25 ►2919κρίνωκρίναντεςkrinanteshaving adjudgedSD & M:
to judge, decide
V-APA-NMPkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 21:25 ►5442φυλάσσωφυλάσσεσθαιphylassesthaito keep fromSD & M:
to guard, watch
V-PNMphylassōfoo-las'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλάσσω
✝ Acts 21:25 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:25 ►3588τόtothe thingsSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:25 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 21:25 ►1494εἰδωλόθυτοςεἰδωλόθυτονeidōlothytonsacrificed to idols,SD & M:
sacrificed to idols
Adj-ANSeidōlothytosi-do-loth'-oo-tonVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰδωλόθυτος
✝ Acts 21:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:25 ►129αἷμααἷμαhaimablood,SD & M:
blood
N-ANShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 21:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:25 ►4156πνικτόςπνικτὸνpniktonwhat is strangled,SD & M:
strangled
Adj-ANSpniktospnik-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πνικτός
✝ Acts 21:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:25 ►4202πορνείαπορνείαν.porneiansexual immorality.SD & M:
fornication
N-AFSporneiapor-ni'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορνεία
✝ Acts 21:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:26 ►5119τότεΤότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 21:26 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:26 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:26 ►3880παραλαμβάνωπαραλαβὼνparalabōnhaving takenSD & M:
to receive from
V-APA-NMSparalambanōpar-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραλαμβάνω
✝ Acts 21:26 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:26 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmen,SD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 21:26 ►3588τῇon theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:26 ►2192ἔχωἐχομένῃechomenēfollowingSD & M:
to have, hold
V-PPM/P-DFSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 21:26 ►2250ἡμέραἡμέρᾳhēmeraday,SD & M:
day
N-DFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 21:26 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 21:26 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:26 ►48ἁγνίζωἁγνισθεὶςhagnistheishaving been purified,SD & M:
to purify, cleanse from defilement
V-APP-NMShagnizōhag-nid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁγνίζω
✝ Acts 21:26 ►1524εἴσειμιεἰσῄειeisēeienteredSD & M:
to go in, enter
V-IIA-3Seiseimiice'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἴσειμι
✝ Acts 21:26 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:26 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:26 ►2411ἱερόνἱερόν,hierontemple,SD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 21:26 ►1229διαγγέλλωδιαγγέλλωνdiangellōndeclaringSD & M:
to publish abroad, proclaim
V-PPA-NMSdiangellōde-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαγγέλλω
✝ Acts 21:26 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:26 ►1604ἐκπλήρωσιςἐκπλήρωσινekplērōsinfulfillmentSD & M:
a completion, fulfillment
N-AFSekplērōsisek-play'-ro-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπλήρωσις
✝ Acts 21:26 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:26 ►2250ἡμέραἡμερῶνhēmerōndaysSD & M:
day
N-GFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 21:26 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:26 ►49ἁγνισμόςἁγνισμοῦ,hagnismoupurificationSD & M:
purification
N-GMShagnismoshag-nis-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁγνισμός
✝ Acts 21:26 ►2193ἕωςἕωςheōsuntilSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 21:26 ►3739ὅςοὗhouthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 21:26 ►4374προσφέρωπροσηνέχθηprosēnechthēwas offeredSD & M:
to bring to, to offer
V-AIP-3Sprospherōpros-fer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσφέρω
✝ Acts 21:26 ►5228ὑπέρὑπὲρhyperforSD & M:
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
Prephyperhoop-er'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπέρ
✝ Acts 21:26 ►1520εἷςἑνὸςhenosoneSD & M:
one
Adj-GMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 21:26 ►1538ἕκαστοςἑκάστουhekastoueachSD & M:
each, every
Adj-GMShekastoshek'-as-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕκαστος
✝ Acts 21:26 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:26 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:26 ►4376προσφοράπροσφορά.prosphorasacrifice.SD & M:
an offering
N-NFSprosphorapros-for-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσφορά
✝ Acts 21:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:27 ►5613ὡςὩςHōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 21:27 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:27 ►3195μέλλωἔμελλονemellonwere aboutSD & M:
to be about to
V-IIA-3Pmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 21:27 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:27 ►2033ἑπτάἑπτὰheptasevenSD & M:
seven
Adj-NFPheptahep-tah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑπτά
✝ Acts 21:27 ►2250ἡμέραἡμέραιhēmeraidaysSD & M:
day
N-NFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 21:27 ►4931συντελέωσυντελεῖσθαι,synteleisthaito be completed,SD & M:
to complete, accomplish
V-PNM/Psynteleōsoon-tel-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συντελέω
✝ Acts 21:27 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:27 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 21:27 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:27 ►773ἈσίαἈσίαςAsiasAsiaSD & M:
Asia, a Roman province
N-GFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 21:27 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 21:27 ►2300θεάομαιθεασάμενοιtheasamenoihaving seenSD & M:
to behold, look upon
V-APM-NMPtheaomaitheh-ah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεάομαι
✝ Acts 21:27 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:27 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 21:27 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:27 ►2411ἱερόνἱερῷhierōtemple,SD & M:
temple
N-DNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 21:27 ►4797συγχέωσυνέχεονsynecheonbegan stirring upSD & M:
to pour together, to confuse, throw into confusion
V-IIA-3Psyncheōsoong-kheh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγχέω
✝ Acts 21:27 ►3956πᾶςπάνταpantaallSD & M:
all, every
Adj-AMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 21:27 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:27 ►3793ὄχλοςὄχλον,ochloncrowdSD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-AMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 21:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:27 ►1911ἐπιβάλλωἐπέβαλον*epebalonlaidSD & M:
to throw over, to throw oneself
V-AIA-3Pepiballōep-ee-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβάλλω
✝ Acts 21:27 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 21:27 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:27 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:27 ►5495χείρχεῖρας,cheirashands,SD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 21:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:28 ►2896κράζωκράζοντεςkrazontescrying out,SD & M:
to scream, cry out
V-PPA-NMPkrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 21:28 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 21:28 ►2475ἸσραηλίτηςἸσραηλῖται,IsraēlitaiIsraelites,SD & M:
an Israelite
N-VMPIsraēlitēsis-rah-ale-ee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραηλίτης
✝ Acts 21:28 ►997βοηθέωβοηθεῖτε·boētheitehelp!SD & M:
to come to the aid of
V-PMA-2Pboētheōbo-ay-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βοηθέω
✝ Acts 21:28 ►3778οὗτοςοὗτόςhoutosThisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 21:28 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:28 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:28 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποςanthrōposmanSD & M:
a man, human, mankind
N-NMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 21:28 ►3588howhoSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:28 ►2596κατάκατὰkataagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 21:28 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:28 ►2992λαόςλαοῦlaoupeopleSD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 21:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:28 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:28 ►3551νόμοςνόμουnomoulawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-GMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 21:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:28 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:28 ►5117τόποςτόπουtopouplaceSD & M:
a place
N-GMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 21:28 ►3778οὗτοςτούτουtoutouthisSD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 21:28 ►3956πᾶςπάνταςpantasall thoseSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 21:28 ►3837πανταχοῦπανταχῇpantachēeverywhereSD & M:
everywhere
Advpantachoupan-takh-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πανταχοῦ
✝ Acts 21:28 ►1321διδάσκωδιδάσκων,didaskōnteaching;SD & M:
to teach
V-PPA-NMSdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 21:28 ►2089ἔτιἔτιetibesidesSD & M:
still, yet
Advetiet'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτι
✝ Acts 21:28 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 21:28 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:28 ►1672ἝλληνἝλληναςHellēnasGreeksSD: a Greek, usually a name for a Gentile
M: Greeks -- a Greek, usually a name for a Gentile
N-AMPHellēnhel'-laneVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἕλλην
✝ Acts 21:28 ►1521εἰσάγωεἰσήγαγενeisēgagenhe has broughtSD & M:
to bring in, to introduce
V-AIA-3Seisagōice-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσάγω
✝ Acts 21:28 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:28 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:28 ►2411ἱερόνἱερὸνhierontempleSD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 21:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:28 ►2840κοινόωκεκοίνωκενkekoinōkendefiledSD & M:
to make common
V-RIA-3Skoinoōkoy-no'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κοινόω
✝ Acts 21:28 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:28 ►40ἅγιοςἅγιονhagionholySD & M:
sacred, holy
Adj-AMShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 21:28 ►5117τόποςτόπονtoponplaceSD & M:
a place
N-AMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 21:28 ►3778οὗτοςτοῦτον.toutonthis.SD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 21:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:29 ►1510εἰμίἦσανēsanIt was theySD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:29 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 21:29 ►4308προοράωπροεωρακότεςproeōrakoteshaving previously seenSD & M:
to see before
V-RPA-NMPprooraōpro-or-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προοράω
✝ Acts 21:29 ►5161ΤρόφιμοςΤρόφιμονTrophimonTrophimusSD & M:
Trophimus, a Christian
N-AMSTrophimostrof'-ee-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τρόφιμος
✝ Acts 21:29 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:29 ►2180ἘφέσιοςἘφέσιονEphesionEphesianSD & M:
Ephesian
Adj-AMSEphesiosef-es'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἐφέσιος
✝ Acts 21:29 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 21:29 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:29 ►4172πόλιςπόλειpoleicitySD & M:
a city
N-DFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 21:29 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 21:29 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:29 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 21:29 ►3543νομίζωἐνόμιζονenomizonthey were supposingSD & M:
to practice, consider
V-IIA-3Pnomizōnom-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/νομίζω
✝ Acts 21:29 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 21:29 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:29 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:29 ►2411ἱερόνἱερὸνhierontempleSD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 21:29 ►1521εἰσάγωεἰσήγαγενeisēgagenhad broughtSD & M:
to bring in, to introduce
V-AIA-3Seisagōice-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσάγω
✝ Acts 21:29 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:29 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλος.PaulosPaul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:30 ►2795κινέωἘκινήθηekinēthēWas thrown into commotionSD & M:
to move
V-AIP-3Skineōkin-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κινέω
✝ Acts 21:30 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 21:30 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:30 ►4172πόλιςπόλιςpoliscitySD & M:
a city
N-NFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 21:30 ►3650ὅλοςὅληholēwhole,SD & M:
whole, complete
Adj-NFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 21:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:30 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetothere wasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 21:30 ►4890συνδρομήσυνδρομὴsyndromēa rushing togetherSD: a running together, a concourse (esp. of a riotous gathering)
M: a running together, a concourse (especially of a riotous gathering)
N-NFSsyndromēsoon-drom-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συνδρομή
✝ Acts 21:30 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:30 ►2992λαόςλαοῦ,laoupeople.SD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 21:30 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:30 ►1949ἐπιλαμβάνομαιἐπιλαβόμενοιepilabomenoihaving laid holdSD & M:
to lay hold of
V-APM-NMPepilambanomaiep-ee-lam-ban'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιλαμβάνομαι
✝ Acts 21:30 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:30 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouof Paul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:30 ►1670ἑλκύωεἷλκονheilkonthey draggedSD & M:
to drag
V-IIA-3Phelkyōhel-koo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑλκύω
✝ Acts 21:30 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:30 ►1854ἔξωἔξωexōoutsideSD & M:
outside, without
Prepexōex'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξω
✝ Acts 21:30 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:30 ►2411ἱερόνἱεροῦ,hieroutemple,SD & M:
temple
N-GNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 21:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:30 ►2112εὐθέωςεὐθέωςeutheōsimmediatelySD & M:
at once, directly
Adveutheōsyoo-theh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθέως
✝ Acts 21:30 ►2808κλείωἐκλείσθησανekleisthēsanwere shutSD & M:
to shut
V-AIP-3Pkleiōkli'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλείω
✝ Acts 21:30 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:30 ►2374θύραθύραι.thyraidoors.SD & M:
a door
N-NFPthyrathoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θύρα
✝ Acts 21:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:31 ►2212ζητέωΖητούντωνZētountōnOf them seekingSD & M:
to seek
V-PPA-GMPzēteōdzay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζητέω
✝ Acts 21:31 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 21:31 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:31 ►615ἀποκτείνωἀποκτεῖναιapokteinaito kill,SD & M:
to kill
V-ANAapokteinōap-ok-ti'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκτείνω
✝ Acts 21:31 ►305ἀναβαίνωἀνέβηanebēthere cameSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-3Sanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 21:31 ►5334φάσιςφάσιςphasisa reportSD & M:
information, a report
N-NFSphasisfas'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/φάσις
✝ Acts 21:31 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:31 ►5506χιλίαρχοςχιλιάρχῳchiliarchōcommanderSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-DMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 21:31 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:31 ►4686σπεῖρασπείρηςspeirēscohortSD & M:
anything wound up or coiled, a body (of soldiers), a cohort
N-GFSspeiraspi'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπεῖρα
✝ Acts 21:31 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 21:31 ►3650ὅλοςὅληholēallSD & M:
whole, complete
Adj-NFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 21:31 ►4797συγχέωσυνχύννεταιsynchynnetaiwas in an uproarSD & M:
to pour together, to confuse, throw into confusion
V-PIM/P-3Ssyncheōsoong-kheh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγχέω
✝ Acts 21:31 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ·IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-NFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 21:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:32 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 21:32 ►1824ἐξαυτῆςἐξαυτῆςexautēsat once,SD & M:
at once, forthwith
Advexautēsex-ow'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαυτῆς
✝ Acts 21:32 ►3880παραλαμβάνωπαραλαβὼνparalabōnhaving taken with [him]SD & M:
to receive from
V-APA-NMSparalambanōpar-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραλαμβάνω
✝ Acts 21:32 ►4757στρατιώτηςστρατιώταςstratiōtassoldiersSD & M:
a soldier
N-AMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 21:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:32 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατοντάρχαςhekatontarchascenturions,SD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-AMPhekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 21:32 ►2701κατατρέχωκατέδραμενkatedramenran downSD & M:
to run down
V-AIA-3Skatatrechōkat-at-rekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατατρέχω
✝ Acts 21:32 ►1909ἐπίἐπepuponSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 21:32 ►846αὐτόςαὐτούς·autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:32 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:32 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:32 ►3708ὁράωἰδόντεςidonteshaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMPhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 21:32 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:32 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχονchiliarchoncommanderSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-AMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 21:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:32 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:32 ►4757στρατιώτηςστρατιώταςstratiōtassoldiers,SD & M:
a soldier
N-AMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 21:32 ►3973παύωἐπαύσαντοepausantothey stoppedSD & M:
to make to cease, hinder
V-AIM-3Ppauōpow'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παύω
✝ Acts 21:32 ►5180τύπτωτύπτοντεςtyptontesbeatingSD & M:
to strike, smite, beat
V-PPA-NMPtyptōtoop'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/τύπτω
✝ Acts 21:32 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:32 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλον.PaulonPaul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:33 ►5119τότεΤότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 21:33 ►1448ἐγγίζωἐγγίσαςengisashaving drawn near,SD & M:
to make near, to come near
V-APA-NMSengizōeng-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγγίζω
✝ Acts 21:33 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:33 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχοςchiliarchoscommanderSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-NMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 21:33 ►1949ἐπιλαμβάνομαιἐπελάβετοepelabetolaid holdSD & M:
to lay hold of
V-AIM-3Sepilambanomaiep-ee-lam-ban'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιλαμβάνομαι
✝ Acts 21:33 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:33 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:33 ►2753κελεύωἐκέλευσενekeleusencommanded [him]SD & M:
to command
V-AIA-3Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 21:33 ►1210δέωδεθῆναιdethēnaito be boundSD & M:
to tie, bind
V-ANPdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 21:33 ►254ἅλυσιςἁλύσεσιhalysesiwith chainsSD & M:
a chain
N-DFPhalysishal'-oo-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅλυσις
✝ Acts 21:33 ►1417δύοδυσί,dysitwo,SD & M:
two
Adj-DFPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 21:33 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:33 ►4441πυνθάνομαιἐπυνθάνετοepynthanetobegan inquiringSD & M:
to inquire, by implication to learn
V-IIM/P-3Spynthanomaipoon-than'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πυνθάνομαι
✝ Acts 21:33 ►5101τίςτίςtiswhoSD & M:
who? which? what?
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 21:33 ►1510εἰμίεἴηeiēhe might beSD & M:
I exist, I am
V-POA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:33 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:33 ►5101τίςτίtiwhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 21:33 ►1510εἰμίἐστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:33 ►4160ποιέωπεποιηκώς.pepoiēkōshe has been doing.SD & M:
to make, do
V-RPA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 21:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:34 ►243ἄλλοςἌλλοιalloiOthersSD & M:
other, another
Adj-NMPallosal'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄλλος
✝ Acts 21:34 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:34 ►243ἄλλοςἄλλοalloanother [or]SD & M:
other, another
Adj-ANSallosal'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄλλος
✝ Acts 21:34 ►5100τιςτιtione thingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 21:34 ►2019ἐπιφωνέωἐπεφώνουνepephōnounwere crying outSD & M:
to call out
V-IIA-3Pepiphōneōep-ee-fo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιφωνέω
✝ Acts 21:34 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 21:34 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:34 ►3793ὄχλοςὄχλῳ·ochlōcrowd.SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-DMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 21:34 ►3361μήμὴNotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 21:34 ►1410δύναμαιδυναμένουdynamenoubeing ableSD & M:
to be able, to have power
V-PPM/P-GMSdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 21:34 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:34 ►846αὐτόςαὐτοῦautouheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:34 ►1097γινώσκωγνῶναιgnōnaito knowSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-ANAginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 21:34 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:34 ►804ἀσφαλήςἀσφαλὲςasphalesfactsSD & M:
certain, secure
Adj-ANSasphalēsas-fal-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσφαλής
✝ Acts 21:34 ►1223διάδιὰdiaon account ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 21:34 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:34 ►2351θόρυβοςθόρυβον,thorybonuproar,SD & M:
an uproar
N-AMSthorybosthor'-oo-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/θόρυβος
✝ Acts 21:34 ►2753κελεύωἐκέλευσενekeleusenhe orderedSD & M:
to command
V-AIA-3Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 21:34 ►71ἄγωἄγεσθαιagesthaito be broughtSD & M:
to lead, bring, carry
V-PNM/Pagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 21:34 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:34 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:34 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:34 ►3925παρεμβολήπαρεμβολήν.parembolēnbarracks.SD & M:
to put in beside or between, interpose
N-AFSparembolēpar-em-bol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρεμβολή
✝ Acts 21:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:35 ►3753ὅτεὅτεhoteWhenSD & M:
when
Advhotehot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτε
✝ Acts 21:35 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:35 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetohe cameSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 21:35 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 21:35 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:35 ►304ἀναβαθμόςἀναβαθμούς,anabathmousstairs,SD & M:
a going up, an ascent
N-AMPanabathmosan-ab-ath-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαθμός
✝ Acts 21:35 ►4819συμβαίνωσυνέβηsynebēit happened thatSD & M:
to come together, (of events) to come to pass
V-AIA-3Ssymbainōsoom-bah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβαίνω
✝ Acts 21:35 ►941βαστάζωβαστάζεσθαιbastazesthaiwas carriedSD & M:
to take up, carry
V-PNM/Pbastazōbas-tad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαστάζω
✝ Acts 21:35 ►846αὐτόςαὐτὸνautonheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:35 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 21:35 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:35 ►4757στρατιώτηςστρατιωτῶνstratiōtōnsoldiers,SD & M:
a soldier
N-GMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 21:35 ►1223διάδιὰdiabecause ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 21:35 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:35 ►970βίαβίανbianviolenceSD & M:
strength, force
N-AFSbiabee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βία
✝ Acts 21:35 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:35 ►3793ὄχλοςὄχλου·ochloucrowd.SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-GMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 21:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:36 ►190ἀκολουθέωἠκολούθειēkoloutheiWere followingSD & M:
to follow
V-IIA-3Sakoloutheōak-ol-oo-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκολουθέω
✝ Acts 21:36 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 21:36 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:36 ►4128πλῆθοςπλῆθοςplēthosmultitudeSD & M:
a great number
N-NNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 21:36 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:36 ►2992λαόςλαοῦlaoupeople,SD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 21:36 ►2896κράζωκράζοντεςkrazontescrying out,SD & M:
to scream, cry out
V-PPA-NMPkrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 21:36 ►142αἴρωΑἶρεAireAway withSD & M:
to raise, take up, lift
V-PMA-2Sairōah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἴρω
✝ Acts 21:36 ►846αὐτόςαὐτόν.autonhim!SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:37 ►3195μέλλωΜέλλωνMellōnBeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-NMSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 21:37 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 21:37 ►1521εἰσάγωεἰσάγεσθαιeisagesthaito be broughtSD & M:
to bring in, to introduce
V-PNM/Peisagōice-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσάγω
✝ Acts 21:37 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:37 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:37 ►3925παρεμβολήπαρεμβολὴνparembolēnbarracks,SD & M:
to put in beside or between, interpose
N-AFSparembolēpar-em-bol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρεμβολή
✝ Acts 21:37 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:37 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:37 ►3004λέγωλέγειlegeisaysSD & M:
to say
V-PIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 21:37 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:37 ►5506χιλίαρχοςχιλιάρχῳchiliarchōcommander,SD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-DMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 21:37 ►1487εἰΕἰEiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 21:37 ►1832ἔξεστινἔξεστίνexestinis it permittedSD & M:
it is permitted, lawful
V-PIA-3Sexestinex'-es-teeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξεστιν
✝ Acts 21:37 ►1473ἐγώμοιmoito meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:37 ►3004λέγωεἰπεῖνeipeinto saySD & M:
to say
V-ANAlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 21:37 ►5100τιςτιtisomethingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 21:37 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 21:37 ►4771σύσέ;seyou?SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 21:37 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:37 ►1161δέδὲdeThenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:37 ►5346φημίἔφηephēhe was saying,SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 21:37 ►1676ἙλληνιστίἙλληνιστὶHellēnistiGreekSD & M:
in Greek
AdvHellēnistihel-lay-nis-tee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑλληνιστί
✝ Acts 21:37 ►1097γινώσκωγινώσκεις;ginōskeisdo you know?SD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-PIA-2Sginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 21:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:38 ►3756οὐοὐκoukNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 21:38 ►686ἄραἄραarathenSD: therefore (an illative particle)
M: then, therefore
Conjaraar'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρα
✝ Acts 21:38 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 21:38 ►1510εἰμίεἶeiareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-2Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:38 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:38 ►124ΑἰγύπτιοςΑἰγύπτιοςAigyptiosEgyptianSD & M:
Egyptian
Adj-NMSAigyptiosahee-goop'-tee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Αἰγύπτιος
✝ Acts 21:38 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:38 ►4253πρόπρὸprobeforeSD & M:
before
PrepproproVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρό
✝ Acts 21:38 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōntheseSD & M:
this
DPro-GFPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 21:38 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:38 ►2250ἡμέραἡμερῶνhēmerōndaysSD & M:
day
N-GFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 21:38 ►387ἀναστατόωἀναστατώσαςanastatōsashaving led a revoltSD & M:
to stir up, unsettle
V-APA-NMSanastatoōan-as-tat-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναστατόω
✝ Acts 21:38 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 21:38 ►1806ἐξάγωἐξαγαγὼνexagagōnhaving led outSD & M:
to lead out
V-APA-NMSexagōex-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξάγω
✝ Acts 21:38 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 21:38 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:38 ►2048ἔρημοςἔρημονerēmonwildernessSD & M:
solitary, desolate
Adj-AFSerēmoser'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρημος
✝ Acts 21:38 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:38 ►5070τετρακισχίλιοιτετρακισχιλίουςtetrakischiliousfour thousandSD & M:
four thousand
Adj-AMPtetrakischilioitet-rak-is-khil'-ee-oyVGGhttps://lsj.gr/wiki/τετρακισχίλιοι
✝ Acts 21:38 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 21:38 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:38 ►4607σικάριοςΣικαρίων;sikariōnAssassins?SD: an assassin
M: Assassins -- an assassin
N-GMPsikariossik-ar'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σικάριος
✝ Acts 21:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:39 ►3004λέγωΕἶπενeipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 21:39 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:39 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:39 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:39 ►1473ἐγώἘγὼEgōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:39 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποςanthrōposa manSD & M:
a man, human, mankind
N-NMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 21:39 ►3303μένμένmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 21:39 ►1510εἰμίεἰμιeimiamSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 21:39 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖος,Ioudaiosa JewSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMSIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 21:39 ►5018ΤαρσεύςΤαρσεὺς,Tarseusof Tarsus,SD & M:
of Tarsus
N-NMSTarseustar-syoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ταρσεύς
✝ Acts 21:39 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:39 ►2791ΚιλικίαΚιλικίαςKilikiasof Cilicia,SD & M:
Cilicia, a province of Asia Minor
N-GFSKilikiakil-ik-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κιλικία
✝ Acts 21:39 ►3756οὐοὐκouknot [of an]SD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 21:39 ►767ἄσημοςἀσήμουasēmouinsignificantSD & M:
without mark
Adj-GFSasēmosas'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄσημος
✝ Acts 21:39 ►4172πόλιςπόλεωςpoleōscitySD & M:
a city
N-GFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 21:39 ►4177πολίτηςπολίτης·politēsa citizen.SD & M:
a citizen
N-NMSpolitēspol-ee'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πολίτης
✝ Acts 21:39 ►1189δέομαιδέομαιdeomaiI imploreSD & M:
to want, entreat
V-PIM/P-1Sdeomaideh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέομαι
✝ Acts 21:39 ►1161δέδέdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:39 ►4771σύσου,souyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 21:39 ►2010ἐπιτρέπωἐπίτρεψόνepitrepsonallowSD & M:
to turn to, entrust, to permit
V-AMA-2Sepitrepōep-ee-trep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτρέπω
✝ Acts 21:39 ►1473ἐγώμοιmoimeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 21:39 ►2980λαλέωλαλῆσαιlalēsaito speakSD & M:
to talk
V-ANAlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 21:39 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 21:39 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:39 ►2992λαόςλαόν.laonpeople.SD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 21:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 21:40 ►2010ἐπιτρέπωἐπιτρέψαντοςepitrepsantosHaving allowed [him]SD & M:
to turn to, entrust, to permit
V-APA-GMSepitrepōep-ee-trep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτρέπω
✝ Acts 21:40 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:40 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhe,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 21:40 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:40 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 21:40 ►2476ἵστημιἑστὼςhestōshaving stoodSD & M:
to make to stand, to stand
V-RPA-NMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 21:40 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 21:40 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:40 ►304ἀναβαθμόςἀναβαθμῶνanabathmōnstairs,SD & M:
a going up, an ascent
N-GMPanabathmosan-ab-ath-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαθμός
✝ Acts 21:40 ►2678κατασείωκατέσεισενkateseisenmade a signSD & M:
to shake
V-AIA-3Skataseiōkat-as-i'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατασείω
✝ Acts 21:40 ►3588τῇwith theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:40 ►5495χείρχειρὶcheirihandSD & M:
the hand
N-DFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 21:40 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:40 ►2992λαόςλαῷ·laōpeople;SD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 21:40 ►4183πολύςπολλῆςpollēsgreatSD & M:
much, many
Adj-GFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 21:40 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 21:40 ►4602σιγήσιγῆςsigēssilenceSD & M:
silence
N-GFSsigēsee-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σιγή
✝ Acts 21:40 ►1096γίνομαιγενομένηςgenomenēshaving taken place,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 21:40 ►4377προσφωνέωπροσεφώνησενprosephōnēsenhe spoke to [them]SD & M:
to call to
V-AIA-3Sprosphōneōpros-fo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσφωνέω
✝ Acts 21:40 ►3588τῇin theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 21:40 ►1446ἙβραΐςἙβραΐδιHebraidiHebrewSD: Hebrew, the Aramaic vernacular of Pal
M: Hebrew -- the Aramaic vernacular of Palestine
Adj-DFSHebraisheb-rah-is'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑβραΐς
✝ Acts 21:40 ►1258διάλεκτοςδιαλέκτῳdialektōlanguage,SD & M:
speech, language
N-DFSdialektosdee-al'-ek-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάλεκτος
✝ Acts 21:40 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying:SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω

№5 Acts Chapter 22

✝ Acts 22:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:1 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 22:1 ►80ἀδελφόςἀδελφοὶadelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 22:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:1 ►3962πατήρπατέρες,pateresfathers,SD & M:
a father
N-VMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 22:1 ►191ἀκούωἀκούσατέakousatehearSD & M:
to hear, listen
V-AMA-2Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 22:1 ►1473ἐγώμουmouof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:1 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:1 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 22:1 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:1 ►3570νυνίνυνὶnyninowSD & M:
now
Advnyninoo-nee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νυνί
✝ Acts 22:1 ►627ἀπολογίαἀπολογίας.—apologiasdefense.SD & M:
a speech in defense
N-GFSapologiaap-ol-og-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολογία
✝ Acts 22:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:2 ►191ἀκούωἀκούσαντεςakousantesHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 22:2 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:2 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 22:2 ►3588τῇin theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:2 ►1446ἙβραΐςἙβραΐδιHebraidiHebrewSD: Hebrew, the Aramaic vernacular of Pal
M: Hebrew -- the Aramaic vernacular of Palestine
Adj-DFSHebraisheb-rah-is'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑβραΐς
✝ Acts 22:2 ►1258διάλεκτοςδιαλέκτῳdialektōlanguageSD & M:
speech, language
N-DFSdialektosdee-al'-ek-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάλεκτος
✝ Acts 22:2 ►4377προσφωνέωπροσεφώνειprosephōneihe was addressingSD & M:
to call to
V-IIA-3Sprosphōneōpros-fo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσφωνέω
✝ Acts 22:2 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:2 ►3123μᾶλλονμᾶλλονmalloneven moreSD & M:
more
Advmallonmal'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/μᾶλλον
✝ Acts 22:2 ►3930παρέχωπαρέσχονpareschonthey becameSD & M:
to furnish, to present
V-AIA-3Pparechōpar-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρέχω
✝ Acts 22:2 ►2271ἡσυχίαἡσυχίαν.hēsychianquiet.SD & M:
stillness
N-AFShēsychiahay-soo-khee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡσυχία
✝ Acts 22:2 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:2 ►5346φημίφησίν—phēsinhe says,SD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 22:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:3 ►1473ἐγώἘγώEgōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:3 ►1510εἰμίεἰμιeimiamSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:3 ►435ἀνήρἀνὴρanēra man,SD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 22:3 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖος,Ioudaiosa Jew,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMSIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 22:3 ►1080γεννάωγεγεννημένοςgegennēmenosbornSD & M:
to beget, to bring forth
V-RPM/P-NMSgennaōghen-nah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γεννάω
✝ Acts 22:3 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 22:3 ►5019ΤαρσόςΤαρσῷTarsōTarsusSD & M:
Tarsus, a city of Cilicia
N-DFSTarsostar-sos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ταρσός
✝ Acts 22:3 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:3 ►2791ΚιλικίαΚιλικίας,Kilikiasof Cilicia,SD & M:
Cilicia, a province of Asia Minor
N-GFSKilikiakil-ik-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κιλικία
✝ Acts 22:3 ►397ἀνατρέφωἀνατεθραμμένοςanatethrammenosbrought upSD & M:
to nurse up, nourish
V-RPM/P-NMSanatrephōan-at-ref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνατρέφω
✝ Acts 22:3 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:3 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 22:3 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:3 ►4172πόλιςπόλειpoleicitySD & M:
a city
N-DFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 22:3 ►3778οὗτοςταύτῃ,tautēthisSD & M:
this
DPro-DFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 22:3 ►3844παράπαρὰparaatSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 22:3 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:3 ►4228πούςπόδαςpodasfeetSD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 22:3 ►1059ΓαμαλιήλΓαμαλιήλGamaliēlof Gamaliel,SD & M:
Gamaliel, a renowned teacher of the law
N-GMSGamaliēlgam-al-ee-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Γαμαλιήλ
✝ Acts 22:3 ►3811παιδεύωπεπαιδευμένοςpepaideumenoshaving been instructedSD & M:
to train children, to chasten, correct
V-RPM/P-NMSpaideuōpahee-dyoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παιδεύω
✝ Acts 22:3 ►2596κατάκατὰkataaccording to [the]SD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 22:3 ►195ἀκρίβειαἀκρίβειανakribeianexactnessSD & M:
exactness
N-AFSakribeiaak-ree'-bi-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκρίβεια
✝ Acts 22:3 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:3 ►3971πατρῷοςπατρῴουpatrōouof our FathersSD & M:
of one's fathers, received from one's fathers
Adj-GMSpatrōospat-ro'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πατρῷος
✝ Acts 22:3 ►3551νόμοςνόμου,nomoulaw,SD & M:
that which is assigned, usage, law
N-GMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 22:3 ►2207ζηλωτήςζηλωτὴςzēlōtēsa zealous oneSD & M:
zealous
N-NMSzēlōtēsdzay-lo-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ζηλωτής
✝ Acts 22:3 ►5225ὑπάρχωὑπάρχωνhyparchōnbeingSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-NMShyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 22:3 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:3 ►2316θεόςΘεοῦTheoufor God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 22:3 ►2531καθώςκαθὼςkathōseven asSD & M:
according as, just as
Advkathōskath-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καθώς
✝ Acts 22:3 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 22:3 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:3 ►1510εἰμίἐστεesteareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-2Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:3 ►4594σήμερονσήμερον·sēmeronthis day;SD & M:
today
Advsēmeronsay'-mer-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σήμερον
✝ Acts 22:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:4 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 22:4 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthisSD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 22:4 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:4 ►3598ὁδόςὉδὸνHodonWaySD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 22:4 ►1377διώκωἐδίωξαediōxapersecutedSD & M:
to put to flight, pursue, by implication to persecute
V-AIA-1Sdiōkōdee-o'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διώκω
✝ Acts 22:4 ►891ἄχριἄχριachrias far asSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 22:4 ►2288θάνατοςθανάτου,thanatoudeath,SD & M:
death
N-GMSthanatosthan'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάνατος
✝ Acts 22:4 ►1195δεσμεύωδεσμεύωνdesmeuōnbindingSD & M:
to bind together, to fetter
V-PPA-NMSdesmeuōdes-myoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμεύω
✝ Acts 22:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:4 ►3860παραδίδωμιπαραδιδοὺςparadidousbetrayingSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-PPA-NMSparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 22:4 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:4 ►5438φυλακήφυλακὰςphylakasprisonsSD & M:
a guarding, guard, watch
N-AFPphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 22:4 ►435ἀνήρἄνδραςandrasmenSD & M:
a man
N-AMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 22:4 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 22:4 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:4 ►1135γυνήγυναῖκας,gynaikaswomen,SD & M:
a woman
N-AFPgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 22:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:5 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 22:5 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:5 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:5 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεὺςarchiereushigh priestSD & M:
high priest
N-NMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 22:5 ►3140μαρτυρέωμαρτυρεῖmartyreibears witnessSD & M:
to bear witness, testify
V-PIA-3Smartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 22:5 ►1473ἐγώμοιmoito me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:5 ►3956πᾶςπᾶνpanallSD & M:
all, every
Adj-NNSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 22:5 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:5 ►4244πρεσβυτέριονπρεσβυτέριον·presbyterionelderhood;SD & M:
a body of elders
N-NNSpresbyterionpres-boo-ter'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβυτέριον
✝ Acts 22:5 ►3844παράπαρparfromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 22:5 ►3739ὅςὧνhōnwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 22:5 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:5 ►1992ἐπιστολήἐπιστολὰςepistolasletters,SD & M:
an epistle, a letter
N-AFPepistolēep-is-tol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστολή
✝ Acts 22:5 ►1209δέχομαιδεξάμενοςdexamenoshaving receivedSD & M:
to receive
V-APM-NMSdechomaidekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέχομαι
✝ Acts 22:5 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 22:5 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:5 ►80ἀδελφόςἀδελφοὺςadelphousbrothers,SD & M:
a brother
N-AMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 22:5 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:5 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκὸνDamaskonDamascusSD & M:
Damascus, a city of Syria
N-AFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 22:5 ►4198πορεύομαιἐπορευόμην,eporeuomēnI was on my waySD & M:
to go
V-IIM/P-1Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 22:5 ►71ἄγωἄξωνaxōnto bringSD & M:
to lead, bring, carry
V-FPA-NMSagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 22:5 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:5 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:5 ►1566ἐκεῖσεἐκεῖσεekeisethereSD & M:
to there
Advekeiseek-i'-sehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖσε
✝ Acts 22:5 ►1510εἰμίὄνταςontasbeing,SD & M:
I exist, I am
V-PPA-AMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:5 ►1210δέωδεδεμένουςdedemenousboundSD & M:
to tie, bind
V-RPM/P-AMPdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 22:5 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:5 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 22:5 ►2443ἵναἵναhinain order thatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 22:5 ►5097τιμωρέωτιμωρηθῶσιν.timōrēthōsinthey might be punished.SD & M:
to punish, avenge
V-ASP-3Ptimōreōtim-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τιμωρέω
✝ Acts 22:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:6 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoIt happenedSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 22:6 ►1161δέδέdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:6 ►1473ἐγώμοιmoito meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:6 ►4198πορεύομαιπορευομένῳporeuomenōjourneyingSD & M:
to go
V-PPM/P-DMSporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 22:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:6 ►1448ἐγγίζωἐγγίζοντιengizontidrawing nearSD & M:
to make near, to come near
V-PPA-DMSengizōeng-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγγίζω
✝ Acts 22:6 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:6 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκῷDamaskōto Damascus,SD & M:
Damascus, a city of Syria
N-DFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 22:6 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 22:6 ►3314μεσημβρίαμεσημβρίανmesēmbriannoon,SD & M:
noon, the south
N-AFSmesēmbriames-ame-bree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεσημβρία
✝ Acts 22:6 ►1810ἐξαίφνηςἐξαίφνηςexaiphnēssuddenlySD & M:
suddenly
Advexaiphnēsex-ah'-eef-naceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαίφνης
✝ Acts 22:6 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 22:6 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:6 ►3772οὐρανόςοὐρανοῦouranouheavenSD & M:
heaven
N-GMSouranosoo-ran-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανός
✝ Acts 22:6 ►4015περιαστράπτωπεριαστράψαιperiastrapsaishoneSD & M:
to tie around
V-ANAperiastraptōper-ee-as-trap'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιαστράπτω
✝ Acts 22:6 ►5457φῶςφῶςphōsa lightSD & M:
light
N-ANSphōsfoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φῶς
✝ Acts 22:6 ►2425ἱκανόςἱκανὸνhikanongreatSD & M:
sufficient, fit
Adj-ANShikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 22:6 ►4012περίπερὶperiaroundSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 22:6 ►1473ἐγώἐμέ,ememe.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:7 ►4098πίπτωἔπεσάepesaI fellSD & M:
to fall
V-AIA-1Spiptōpip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίπτω
✝ Acts 22:7 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 22:7 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:7 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:7 ►1475ἔδαφοςἔδαφοςedaphosgroundSD & M:
a basis, bottom, ground
N-ANSedaphosed'-af-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔδαφος
✝ Acts 22:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:7 ►191ἀκούωἤκουσαēkousaheardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-1Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 22:7 ►5456φωνήφωνῆςphōnēsa voiceSD & M:
a voice, sound
N-GFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 22:7 ►3004λέγωλεγούσηςlegousēssayingSD & M:
to say
V-PPA-GFSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:7 ►1473ἐγώμοιmoito me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:7 ►4549ΣαούλΣαοὺλSaoulSaul,SD & M:
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
N-VMSSaoulsah-ool'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαούλ
✝ Acts 22:7 ►4549ΣαούλΣαούλ,SaoulSaul,SD & M:
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
N-VMSSaoulsah-ool'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαούλ
✝ Acts 22:7 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 22:7 ►1473ἐγώμεmeMeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:7 ►1377διώκωδιώκεις;diōkeispersecute you?SD & M:
to put to flight, pursue, by implication to persecute
V-PIA-2Sdiōkōdee-o'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διώκω
✝ Acts 22:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:8 ►1473ἐγώἘγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:8 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:8 ►611ἀποκρίνομαιἀπεκρίθηνapekrithēnanswered,SD & M:
to answer
V-AIP-1Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 22:8 ►5101τίςΤίςTisWhoSD & M:
who? which? what?
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 22:8 ►1510εἰμίεἶ,eiare You,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-2Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:8 ►2962κύριοςΚύριε;KyrieLord?SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 22:8 ►3004λέγωΕἶπένeipenHe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:8 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 22:8 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 22:8 ►1473ἐγώἐμέememe,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:8 ►1473ἐγώἘγώEgōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:8 ►1510εἰμίεἰμιeimiamSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:8 ►2424ἸησοῦςἸησοῦςIēsousJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-NMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 22:8 ►3588hoofSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:8 ►3480ΝαζωραῖοςΝαζωραῖος,NazōraiosNazareth,SD: a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
M: Nazarene -- a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
N-NMSNazōraiosnad-zo-rah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ναζωραῖος
✝ Acts 22:8 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 22:8 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:8 ►1377διώκωδιώκεις.diōkeisare persecuting.SD & M:
to put to flight, pursue, by implication to persecute
V-PIA-2Sdiōkōdee-o'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διώκω
✝ Acts 22:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:9 ►3588οἱhoiThoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:9 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:9 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 22:9 ►1473ἐγώἐμοὶemoimeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:9 ►1510εἰμίὄντεςontesbeing,SD & M:
I exist, I am
V-PPA-NMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:9 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:9 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 22:9 ►5457φῶςφῶςphōslightSD & M:
light
N-ANSphōsfoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φῶς
✝ Acts 22:9 ►2300θεάομαιἐθεάσαντο,etheasantobeheld;SD & M:
to behold, look upon
V-AIM-3Ptheaomaitheh-ah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεάομαι
✝ Acts 22:9 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:9 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:9 ►5456φωνήφωνὴνphōnēnvoiceSD & M:
a voice, sound
N-AFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 22:9 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 22:9 ►191ἀκούωἤκουσανēkousandid they hearSD & M:
to hear, listen
V-AIA-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 22:9 ►3588τοῦtouof the [One]SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:9 ►2980λαλέωλαλοῦντόςlalountosspeakingSD & M:
to talk
V-PPA-GMSlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 22:9 ►1473ἐγώμοι.moito me.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:10 ►3004λέγωΕἶπονeiponI saidSD & M:
to say
V-AIA-1Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:10 ►1161δέδέdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:10 ►5101τίςΤίTiWhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 22:10 ►4160ποιέωποιήσω,poiēsōshall I do,SD & M:
to make, do
V-ASA-1Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 22:10 ►2962κύριοςΚύριε;KyrieLord?SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 22:10 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:10 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:10 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosthe LordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 22:10 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:10 ►4314πρόςπρόςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 22:10 ►1473ἐγώμεmeme,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:10 ►450ἀνίστημιἈναστὰςAnastasHaving risen upSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 22:10 ►4198πορεύομαιπορεύουporeuougoSD & M:
to go
V-PMM/P-2Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 22:10 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:10 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκόν,DamaskonDamascus,SD & M:
Damascus, a city of Syria
N-AFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 22:10 ►2546κἀκεῖκἀκεῖkakeiand thereSD & M:
and there
Conjkakeikak-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖ
✝ Acts 22:10 ►4771σύσοιsoiyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:10 ►2980λαλέωλαληθήσεταιlalēthēsetaiit will be toldSD & M:
to talk
V-FIP-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 22:10 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 22:10 ►3956πᾶςπάντωνpantōnall thingsSD & M:
all, every
Adj-GNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 22:10 ►3739ὅςὧνhōnthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 22:10 ►5021τάσσωτέτακταίtetaktaiit has been appointedSD & M:
to draw up in order, arrange
V-RIM/P-3Stassōtas'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/τάσσω
✝ Acts 22:10 ►4771σύσοιsoiyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:10 ►4160ποιέωποιῆσαι.poiēsaito do.SD & M:
to make, do
V-ANApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 22:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:11 ►5613ὡςὩςhōsWhileSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 22:11 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:11 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 22:11 ►1689ἐμβλέπωἐνέβλεπονenebleponI could seeSD & M:
to look at, to consider
V-IIA-1Semblepōem-blep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμβλέπω
✝ Acts 22:11 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 22:11 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:11 ►1391δόξαδόξηςdoxēsbrightnessSD: opinion (always good in NT), praise, honor, glory
M: opinion (always good in New Testament ), praise, honor, glory
N-GFSdoxadox'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δόξα
✝ Acts 22:11 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:11 ►5457φῶςφωτὸςphōtoslightSD & M:
light
N-GNSphōsfoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φῶς
✝ Acts 22:11 ►1565ἐκεῖνοςἐκείνου,ekeinouthat,SD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-GNSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 22:11 ►5496χειραγωγέωχειραγωγούμενοςcheiragōgoumenosbeing led by the handSD & M:
to lead by the hand
V-PPM/P-NMScheiragōgeōkhi-rag-ogue-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/χειραγωγέω
✝ Acts 22:11 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 22:11 ►3588τῶνtōnthoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:11 ►4895σύνειμισυνόντωνsynontōnbeing withSD & M:
to be with
V-PPA-GMPsyneimisoon'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύνειμι
✝ Acts 22:11 ►1473ἐγώμοιmoime,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:11 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthonI cameSD & M:
to come, go
V-AIA-1Serchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 22:11 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:11 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκόν.DamaskonDamascus.SD & M:
Damascus, a city of Syria
N-AFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 22:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:12 ►367ἈνανίαςἉνανίαςHananiasAnaniasSD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-NMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 22:12 ►1161δέδέdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:12 ►5100τιςτιςtiscertain,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 22:12 ►435ἀνήρἀνὴρanēra manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 22:12 ►2126εὐλαβήςεὐλαβὴςeulabēsdevoutSD & M:
cautious
Adj-NMSeulabēsyoo-lab-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐλαβής
✝ Acts 22:12 ►2596κατάκατὰkataaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 22:12 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:12 ►3551νόμοςνόμον,nomonlaw,SD & M:
that which is assigned, usage, law
N-AMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 22:12 ►3140μαρτυρέωμαρτυρούμενοςmartyroumenosborne witness toSD & M:
to bear witness, testify
V-PPM/P-NMSmartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 22:12 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 22:12 ►3956πᾶςπάντωνpantōnallSD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 22:12 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:12 ►2730κατοικέωκατοικούντωνkatoikountōndwelling [there]SD & M:
to inhabit, to settle
V-PPA-GMPkatoikeōkat-oy-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατοικέω
✝ Acts 22:12 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων,IoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 22:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:13 ►2064ἔρχομαιἐλθὼνelthōnhaving comeSD & M:
to come, go
V-APA-NMSerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 22:13 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 22:13 ►1473ἐγώἐμὲememeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:13 ►2186ἐφίστημιἐπιστὰςepistashaving stood by [me],SD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-APA-NMSephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 22:13 ►3004λέγωεἶπένeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:13 ►1473ἐγώμοιmoito me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:13 ►4549ΣαούλΣαοὺλSaoulSaulSD & M:
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
N-VMSSaoulsah-ool'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαούλ
✝ Acts 22:13 ►80ἀδελφόςἀδελφέ,adelphebrother,SD & M:
a brother
N-VMSadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 22:13 ►308ἀναβλέπωἀνάβλεψον.anablepsonreceive your sight.SD & M:
to look up, recover sight
V-AMA-2Sanablepōan-ab-lep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβλέπω
✝ Acts 22:13 ►2504κἀγώκἀγὼkagōAnd ISD & M:
and, even so, me also
PPro-N1Skagōkag-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀγώ
✝ Acts 22:13 ►846αὐτόςαὐτῇautēthe sameSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:13 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:13 ►5610ὥραὥρᾳhōrahourSD & M:
a time or period, an hour
N-DFShōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 22:13 ►308ἀναβλέπωἀνέβλεψαaneblepsalooked upSD & M:
to look up, recover sight
V-AIA-1Sanablepōan-ab-lep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβλέπω
✝ Acts 22:13 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:13 ►846αὐτόςαὐτόν.autonhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:14 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:14 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:14 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:14 ►3588HOTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:14 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 22:14 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:14 ►3962πατήρπατέρωνpaterōnfathersSD & M:
a father
N-GMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 22:14 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:14 ►4400προχειρίζομαιπροεχειρίσατόproecheirisatohas appointedSD & M:
to put into the hand, to take into one's hand, to determine
V-AIM-3Sprocheirizomaiprokh-i-rid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προχειρίζομαι
✝ Acts 22:14 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:14 ►1097γινώσκωγνῶναιgnōnaito knowSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-ANAginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 22:14 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:14 ►2307θέλημαθέλημαthelēmawillSD & M:
will
N-ANSthelēmathel'-ay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλημα
✝ Acts 22:14 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof Him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:14 ►3708ὁράωἰδεῖνideinto seeSD & M:
to see, perceive, attend to
V-ANAhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 22:14 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:14 ►1342δίκαιοςΔίκαιονDikaionRighteous One,SD & M:
correct, righteous, by implication innocent
Adj-AMSdikaiosdik'-ah-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίκαιος
✝ Acts 22:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:14 ►191ἀκούωἀκοῦσαιakousaito hearSD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 22:14 ►5456φωνήφωνὴνphōnēn[the] voiceSD & M:
a voice, sound
N-AFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 22:14 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 22:14 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:14 ►4750στόμαστόματοςstomatosmouthSD & M:
the mouth
N-GNSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 22:14 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof Him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:15 ►3754ὅτιὅτιhotiForSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 22:15 ►1510εἰμίἔσῃesēyou will beSD & M:
I exist, I am
V-FIM-2Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:15 ►3144μάρτυςμάρτυςmartysa witnessSD & M:
a witness
N-NMSmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 22:15 ►846αὐτόςαὐτῷautōfor HimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:15 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 22:15 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 22:15 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπουςanthrōpousmenSD & M:
a man, human, mankind
N-AMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 22:15 ►3739ὅςὧνhōnof whatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 22:15 ►3708ὁράωἑώρακαςheōrakasyou have seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-RIA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 22:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:15 ►191ἀκούωἤκουσας.ēkousasheard.SD & M:
to hear, listen
V-AIA-2Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 22:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:16 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:16 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 22:16 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 22:16 ►3195μέλλωμέλλεις;melleisdelay you?SD & M:
to be about to
V-PIA-2Smellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 22:16 ►450ἀνίστημιἀναστὰςanastasHaving arisen,SD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMSanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 22:16 ►907βαπτίζωβάπτισαιbaptisaibe baptizedSD & M:
to dip, sink
V-AMM-2Sbaptizōbap-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαπτίζω
✝ Acts 22:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:16 ►628ἀπολούωἀπόλουσαιapolousaiwash awaySD & M:
to wash off, wash away
V-AMM-2Sapolouōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολούω
✝ Acts 22:16 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:16 ►266ἁμαρτίαἁμαρτίαςhamartiassinsSD & M:
a sin, failure
N-AFPhamartiaham-ar-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁμαρτία
✝ Acts 22:16 ►4771σύσου,souof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:16 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλεσάμενοςepikalesamenoscalling onSD & M:
to call upon
V-APM-NMSepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 22:16 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:16 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-ANSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 22:16 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof Him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:17 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoIt happenedSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 22:17 ►1161δέδέdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:17 ►1473ἐγώμοιmoito me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:17 ►5290ὑποστρέφωὑποστρέψαντιhypostrepsantihaving returnedSD & M:
to turn back, return
V-APA-DMShypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 22:17 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:17 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 22:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:17 ►4336προσεύχομαιπροσευχομένουproseuchomenouprayingSD & M:
to pray
V-PPM/P-GMSproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 22:17 ►1473ἐγώμουmouof mySD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:17 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 22:17 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:17 ►2411ἱερόνἱερῷhierōtemple,SD & M:
temple
N-DNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 22:17 ►1096γίνομαιγενέσθαιgenesthaifellSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ANMginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 22:17 ►1473ἐγώμεmeISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:17 ►1722ἐνἐνenintoSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 22:17 ►1611ἔκστασιςἐκστάσειekstaseia tranceSD & M:
a displacement (of the mind), bewilderment, ecstasy
N-DFSekstasisek'-stas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔκστασις
✝ Acts 22:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:18 ►3708ὁράωἰδεῖνideinsawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-ANAhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 22:18 ►846αὐτόςαὐτὸνautonHimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:18 ►3004λέγωλέγοντάlegontasayingSD & M:
to say
V-PPA-AMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:18 ►1473ἐγώμοιmoito me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:18 ►4692σπεύδωΣπεῦσονSpeusonMake hasteSD & M:
to hasten, urge on
V-AMA-2Sspeudōspyoo'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπεύδω
✝ Acts 22:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:18 ►1831ἐξέρχομαιἔξελθεexelthego awaySD & M:
to go or come out of
V-AMA-2Sexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 22:18 ►1722ἐνἐνenwithSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 22:18 ►5034τάχοςτάχειtacheispeedSD & M:
speed
N-DNStachostakh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τάχος
✝ Acts 22:18 ►1537ἐκἐξexout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 22:18 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-GFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 22:18 ►1360διότιδιότιdiotibecauseSD & M:
on the very account that, because, inasmuch as
Conjdiotidee-ot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διότι
✝ Acts 22:18 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 22:18 ►3858παραδέχομαιπαραδέξονταίparadexontaithey will receiveSD & M:
to receive, admit
V-FIM-3Pparadechomaipar-ad-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδέχομαι
✝ Acts 22:18 ►4771σύσουsouyourSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:18 ►3141μαρτυρίαμαρτυρίανmartyriantestimonySD & M:
testimony
N-AFSmartyriamar-too-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρία
✝ Acts 22:18 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 22:18 ►1473ἐγώἐμοῦ.emouMe.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:19 ►2504κἀγώΚἀγὼkagōAnd ISD & M:
and, even so, me also
PPro-N1Skagōkag-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀγώ
✝ Acts 22:19 ►3004λέγωεἶπονeiponsaid,SD & M:
to say
V-AIA-1Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:19 ►2962κύριοςΚύριε,KyrieLord,SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 22:19 ►846αὐτόςαὐτοὶautoithey themselvesSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:19 ►1987ἐπίσταμαιἐπίστανταιepistantaiknowSD & M:
to know, to understand
V-PIM/P-3Pepistamaiep-is'-tam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίσταμαι
✝ Acts 22:19 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 22:19 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:19 ►1510εἰμίἤμηνēmēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIM-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:19 ►5439φυλακίζωφυλακίζωνphylakizōnimprisoningSD & M:
to imprison
V-PPA-NMSphylakizōfoo-lak-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακίζω
✝ Acts 22:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:19 ►1194δέρωδέρωνderōnbeatingSD & M:
to skin, to thrash
V-PPA-NMSderōder'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέρω
✝ Acts 22:19 ►2596κατάκατὰkatain eachSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 22:19 ►3588τὰςtasof thoseSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:19 ►4864συναγωγήσυναγωγὰςsynagōgassynagoguesSD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-AFPsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 22:19 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:19 ►4100πιστεύωπιστεύονταςpisteuontasbelievingSD & M:
to believe, entrust
V-PPA-AMPpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 22:19 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 22:19 ►4771σύσέ·seYou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:20 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:20 ►3753ὅτεὅτεhotewhenSD & M:
when
Advhotehot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτε
✝ Acts 22:20 ►1632ἐκχέωἐξεχύννετοexechynnetowas poured outSD & M:
to pour out, to bestow
V-IIM/P-3Sekcheōek-kheh'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκχέω
✝ Acts 22:20 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:20 ►129αἷμααἷμαhaimabloodSD & M:
blood
N-NNShaimahah'-ee-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἷμα
✝ Acts 22:20 ►4736ΣτέφανοςΣτεφάνουStephanouof Stephen,SD: "crown", Stephen, the first Christian martyr
M: Stephen -- "crown", the first Christian martyr
N-GMSStephanosstef'-an-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Στέφανος
✝ Acts 22:20 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:20 ►3144μάρτυςμάρτυρόςmartyroswitnessSD & M:
a witness
N-GMSmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 22:20 ►4771σύσου,souof You,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:20 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:20 ►846αὐτόςαὐτὸςautosI myselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:20 ►1510εἰμίἤμηνēmēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIM-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:20 ►2186ἐφίστημιἐφεστὼςephestōsstanding by,SD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-RPA-NMSephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 22:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:20 ►4909συνευδοκέωσυνευδοκῶνsyneudokōnconsenting,SD & M:
to join in approving
V-PPA-NMSsyneudokeōsoon-yoo-dok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνευδοκέω
✝ Acts 22:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:20 ►5442φυλάσσωφυλάσσωνphylassōnwatching overSD & M:
to guard, watch
V-PPA-NMSphylassōfoo-las'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλάσσω
✝ Acts 22:20 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:20 ►2440ἱμάτιονἱμάτιαhimatiagarmentsSD & M:
an outer garment, a cloak, robe
N-ANPhimationhim-at'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱμάτιον
✝ Acts 22:20 ►3588τῶνtōnof thoseSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:20 ►337ἀναιρέωἀναιρούντωνanairountōnkillingSD & M:
to take up, take away, make an end
V-PPA-GMPanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 22:20 ►846αὐτόςαὐτόν.autonhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:21 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:21 ►3004λέγωεἶπενeipenHe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:21 ►4314πρόςπρόςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 22:21 ►1473ἐγώμεmeme,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:21 ►4198πορεύομαιΠορεύου,PoreuouGo,SD & M:
to go
V-PMM/P-2Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 22:21 ►3754ὅτιὅτιhotiforSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 22:21 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:21 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:21 ►1484ἔθνοςἔθνηethnē[the] GentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 22:21 ►3112μακράνμακρὰνmakranfar awaySD & M:
a long way, far
Adj-AFSmakranmak-ran'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μακράν
✝ Acts 22:21 ►1821ἐξαποστέλλωἐξαποστελῶexapostelōwill sendSD & M:
to send forth or away
V-FIA-1Sexapostellōex-ap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαποστέλλω
✝ Acts 22:21 ►4771σύσε.seyou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:22 ►191ἀκούωἬκουονĒkouonThey were listeningSD & M:
to hear, listen
V-IIA-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 22:22 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:22 ►846αὐτόςαὐτοῦautouto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:22 ►891ἄχριἄχριachriuntilSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 22:22 ►3778οὗτοςτούτουtoutouthisSD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 22:22 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:22 ►3056λόγοςλόγου,logouword,SD & M:
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
N-GMSlogoslog'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/λόγος
✝ Acts 22:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:22 ►1869ἐπαίρωἐπῆρανepēranthey lifted upSD & M:
to lift up
V-AIA-3Pepairōep-ahee'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαίρω
✝ Acts 22:22 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:22 ►5456φωνήφωνὴνphōnēnvoiceSD & M:
a voice, sound
N-AFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 22:22 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:22 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:22 ►142αἴρωΑἶρεAireAway withSD & M:
to raise, take up, lift
V-PMA-2Sairōah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἴρω
✝ Acts 22:22 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 22:22 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:22 ►1093γῆγῆςgēsearth,SD & M:
the earth, land
N-GFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 22:22 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:22 ►5108τοιοῦτοςτοιοῦτον·toioutonsuch.SD & M:
such as this, such
DPro-AMStoioutostoy-oo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τοιοῦτος
✝ Acts 22:22 ►3756οὐοὐouNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 22:22 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 22:22 ►2520καθήκωκαθῆκενkathēkenit is fitSD & M:
to be proper or fitting
V-IIA-3Skathēkōkath-ay'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθήκω
✝ Acts 22:22 ►846αὐτόςαὐτὸνautonheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:22 ►2198ζάωζῆν.zēnto live!SD & M:
to live
V-PNAzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 22:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:23 ►2905κραυγάζωΚραυγαζόντωνkraugazontōnWere crying outSD & M:
to cry out
V-PPA-GMPkraugazōkrow-gad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κραυγάζω
✝ Acts 22:23 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 22:23 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthey,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:23 ►4495ῥιπτέωῥιπτούντωνrhiptountōncasting offSD & M:
cast off
V-PPA-GMPrhipteōhrip-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥιπτέω
✝ Acts 22:23 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:23 ►2440ἱμάτιονἱμάτιαhimatiagarments,SD & M:
an outer garment, a cloak, robe
N-ANPhimationhim-at'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱμάτιον
✝ Acts 22:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:23 ►2868κονιορτόςκονιορτὸνkoniortondustSD & M:
dust
N-AMSkoniortoskon-ee-or-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κονιορτός
✝ Acts 22:23 ►906βάλλωβαλλόντωνballontōnthrowingSD & M:
to throw, cast
V-PPA-GMPballōbal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάλλω
✝ Acts 22:23 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:23 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:23 ►109ἀήρἀέρα,aeraair.SD & M:
air
N-AMSaērah-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀήρ
✝ Acts 22:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:24 ►2753κελεύωἐκέλευσενekeleusenOrderedSD & M:
to command
V-AIA-3Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 22:24 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:24 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχοςchiliarchoscommanderSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-NMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 22:24 ►1521εἰσάγωεἰσάγεσθαιeisagesthaito be broughtSD & M:
to bring in, to introduce
V-PNM/Peisagōice-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσάγω
✝ Acts 22:24 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:24 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:24 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:24 ►3925παρεμβολήπαρεμβολήν,parembolēnbarracks,SD & M:
to put in beside or between, interpose
N-AFSparembolēpar-em-bol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρεμβολή
✝ Acts 22:24 ►3004λέγωεἴπαςeipashaving directedSD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:24 ►3148μάστιξμάστιξινmastixinby floggingSD & M:
a whip, scourge
N-DFPmastixmas'-tixVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάστιξ
✝ Acts 22:24 ►426ἀνετάζωἀνετάζεσθαιanetazesthaito be examinedSD & M:
to examine judicially
V-PNM/Panetazōan-et-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνετάζω
✝ Acts 22:24 ►846αὐτόςαὐτὸν,autonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:24 ►2443ἵναἵναhinaso thatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 22:24 ►1921ἐπιγινώσκωἐπιγνῷepignōhe might knowSD & M:
to know exactly, to recognize
V-ASA-3Sepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 22:24 ►1223διάδιdiforSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 22:24 ►3739ὅςἣνhēnwhatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 22:24 ►156αἰτίααἰτίανaitiancauseSD & M:
cause, reason
N-AFSaitiaahee-tee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτία
✝ Acts 22:24 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōslike thisSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 22:24 ►2019ἐπιφωνέωἐπεφώνουνepephōnounthey were crying outSD & M:
to call out
V-IIA-3Pepiphōneōep-ee-fo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιφωνέω
✝ Acts 22:24 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōagainst him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:25 ►5613ὡςὩςhōsAsSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 22:25 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:25 ►4385προτείνωπροέτεινανproeteinanhe stretched forwardSD & M:
to stretch out
V-AIA-3Pproteinōprot-i'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/προτείνω
✝ Acts 22:25 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:25 ►3588τοῖςtoiswith theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:25 ►2438ἱμάςἱμᾶσιν,himasinstraps,SD & M:
a thong, strap
N-DMPhimashee-mas'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱμάς
✝ Acts 22:25 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:25 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 22:25 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:25 ►2476ἵστημιἑστῶταhestōtastanding bySD & M:
to make to stand, to stand
V-RPA-AMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 22:25 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατόνταρχονhekatontarchoncenturionSD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-AMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 22:25 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:25 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 22:25 ►1487εἰΕἰEiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 22:25 ►444ἄνθρωποςἄνθρωπονanthrōpona man,SD & M:
a man, human, mankind
N-AMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 22:25 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαῖονRhōmaiona RomanSD & M:
Roman
Adj-AMSRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 22:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:25 ►178ἀκατάκριτοςἀκατάκριτονakatakritonuncondemned,SD & M:
uncondemned
Adj-AMSakatakritosak-at-ak'-ree-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκατάκριτος
✝ Acts 22:25 ►1832ἔξεστινἔξεστινexestinit is lawfulSD & M:
it is permitted, lawful
V-PIA-3Sexestinex'-es-teeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξεστιν
✝ Acts 22:25 ►4771σύὑμῖνhyminto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:25 ►3147μαστίζωμαστίζειν;mastizeinto flog?SD & M:
to whip, scourge
V-PNAmastizōmas-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαστίζω
✝ Acts 22:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:26 ►191ἀκούωἈκούσαςakousasHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMSakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 22:26 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:26 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:26 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατοντάρχηςhekatontarchēscenturion,SD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-NMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 22:26 ►4334προσέρχομαιπροσελθὼνproselthōnhaving goneSD & M:
to approach, to draw near
V-APA-NMSproserchomaipros-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέρχομαι
✝ Acts 22:26 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:26 ►5506χιλίαρχοςχιλιάρχῳchiliarchōcommander,SD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-DMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 22:26 ►518ἀπαγγέλλωἀπήγγειλενapēngeilenhe reported [it],SD & M:
to report, announce
V-AIA-3Sapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 22:26 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:26 ►5101τίςΤίTiWhatSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 22:26 ►3195μέλλωμέλλειςmelleisare you goingSD & M:
to be about to
V-PIA-2Smellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 22:26 ►4160ποιέωποιεῖν;poieinto do?SD & M:
to make, do
V-PNApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 22:26 ►3588hoTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:26 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 22:26 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποςanthrōposmanSD & M:
a man, human, mankind
N-NMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 22:26 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosthisSD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 22:26 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαῖόςRhōmaiosa RomanSD & M:
Roman
Adj-NMSRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 22:26 ►1510εἰμίἐστιν.estinis.SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:27 ►4334προσέρχομαιΠροσελθὼνproselthōnHaving come nearSD & M:
to approach, to draw near
V-APA-NMSproserchomaipros-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέρχομαι
✝ Acts 22:27 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:27 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:27 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχοςchiliarchoscommanderSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-NMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 22:27 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:27 ►846αὐτόςαὐτῷautōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:27 ►3004λέγωΛέγεLegeTellSD & M:
to say
V-PMA-2Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 22:27 ►1473ἐγώμοι,moime,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:27 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 22:27 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαῖοςRhōmaiosa RomanSD & M:
Roman
Adj-NMSRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 22:27 ►1510εἰμίεἶ;eiare?SD & M:
I exist, I am
V-PIA-2Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:27 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:27 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:27 ►5346φημίἔφηephēhe was saying,SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 22:27 ►3483ναίΝαί.NaiYes.SD & M:
yes (indeed), certainly
PrtclnainaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ναί
✝ Acts 22:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:28 ►611ἀποκρίνομαιἈπεκρίθηapekrithēAnsweredSD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 22:28 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:28 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:28 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχοςchiliarchoscommander,SD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-NMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 22:28 ►1473ἐγώἘγὼEgōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:28 ►4183πολύςπολλοῦpollouwith a greatSD & M:
much, many
Adj-GNSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 22:28 ►2774κεφάλαιονκεφαλαίουkephalaiousumSD & M:
of the head, the main point
N-GNSkephalaionkef-al'-ah-yonVGGhttps://lsj.gr/wiki/κεφάλαιον
✝ Acts 22:28 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:28 ►4174πολιτείαπολιτείανpoliteiancitizenshipSD & M:
citizenship
N-AFSpoliteiapol-ee-ti'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πολιτεία
✝ Acts 22:28 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthisSD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 22:28 ►2932κτάομαιἐκτησάμην.ektēsamēnbought.SD & M:
to acquire
V-AIM-1Sktaomaiktah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κτάομαι
✝ Acts 22:28 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:28 ►1161δέΔὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:28 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 22:28 ►5346φημίἔφηephēwas saying,SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 22:28 ►1473ἐγώἘγὼEgōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 22:28 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:28 ►2532καίκαὶkaievenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:28 ►1080γεννάωγεγέννημαι.gegennēmaiwas born [so].SD & M:
to beget, to bring forth
V-RIM/P-1Sgennaōghen-nah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γεννάω
✝ Acts 22:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:29 ►2112εὐθέωςΕὐθέωςeutheōsImmediatelySD & M:
at once, directly
Adveutheōsyoo-theh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθέως
✝ Acts 22:29 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 22:29 ►868ἀφίστημιἀπέστησανapestēsandepartedSD & M:
to lead away, to depart from
V-AIA-3Paphistēmiaf-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀφίστημι
✝ Acts 22:29 ►575ἀπόἀπapfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 22:29 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:29 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:29 ►3195μέλλωμέλλοντεςmellontesbeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-NMPmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 22:29 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:29 ►426ἀνετάζωἀνετάζειν·anetazeinto examine,SD & M:
to examine judicially
V-PNAanetazōan-et-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνετάζω
✝ Acts 22:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:29 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:29 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχοςchiliarchoscommanderSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-NMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 22:29 ►1161δέδὲdealsoSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:29 ►5399φοβέομαιἐφοβήθηephobēthēwas afraid,SD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-AIP-3Sphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 22:29 ►1921ἐπιγινώσκωἐπιγνοὺςepignoushaving ascertainedSD & M:
to know exactly, to recognize
V-APA-NMSepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 22:29 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 22:29 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαῖόςRhōmaiosa RomanSD & M:
Roman
Adj-NMSRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 22:29 ►1510εἰμίἐστινestinhe is,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:29 ►3754ὅτιὅτιhotibecauseSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 22:29 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:29 ►1510εἰμίἦνēnhe hadSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 22:29 ►1210δέωδεδεκώς.dedekōsbound.SD & M:
to tie, bind
V-RPA-NMSdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω
✝ Acts 22:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 22:30 ►3588ΤῇOn theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:30 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 22:30 ►1887ἐπαύριονἐπαύριονepaurionnext day,SD & M:
on the next day
Advepaurionep-ow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαύριον
✝ Acts 22:30 ►1014βούλομαιβουλόμενοςboulomenosdesiringSD & M:
to will
V-PPM/P-NMSboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 22:30 ►1097γινώσκωγνῶναιgnōnaito knowSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-ANAginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 22:30 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:30 ►804ἀσφαλήςἀσφαλὲς,asphalesfor certainSD & M:
certain, secure
Adj-ANSasphalēsas-fal-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσφαλής
✝ Acts 22:30 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:30 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 22:30 ►2723κατηγορέωκατηγορεῖταιkatēgoreitaihe is accusedSD & M:
to make accusation
V-PIM/P-3Skatēgoreōkat-ay-gor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηγορέω
✝ Acts 22:30 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 22:30 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:30 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων,IoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 22:30 ►3089λύωἔλυσενelysenhe unboundSD & M:
to loose, to release, to dissolve
V-AIA-3Slyōloo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λύω
✝ Acts 22:30 ►846αὐτόςαὐτόν,autonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 22:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:30 ►2753κελεύωἐκέλευσενekeleusencommandedSD & M:
to command
V-AIA-3Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 22:30 ►4905συνέρχομαισυνελθεῖνsyneltheinto assembleSD & M:
to come together, to accompany
V-ANAsynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 22:30 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:30 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεῖςarchiereischief priestsSD & M:
high priest
N-AMParchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 22:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:30 ►3956πᾶςπᾶνpanallSD & M:
all, every
Adj-ANSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 22:30 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:30 ►4892συνέδριονσυνέδριον,synedrioncouncil.SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-ANSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 22:30 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 22:30 ►2609κατάγωκαταγαγὼνkatagagōnhaving brought downSD & M:
to bring down
V-APA-NMSkatagōkat-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάγω
✝ Acts 22:30 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 22:30 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 22:30 ►2476ἵστημιἔστησενestēsenhe set [him]SD & M:
to make to stand, to stand
V-AIA-3Shistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 22:30 ►1519εἰςεἰςeisamongSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 22:30 ►846αὐτόςαὐτούς.autousthem.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός

№5 Acts Chapter 23

✝ Acts 23:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:1 ►816ἀτενίζωἈτενίσαςatenisasHaving looked intentlySD & M:
to look fixedly, gaze
V-APA-NMSatenizōat-en-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀτενίζω
✝ Acts 23:1 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:1 ►3588‹ὁ›ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:1 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:1 ►3588τῷat theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:1 ►4892συνέδριονσυνεδρίῳsynedriōCouncil,SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-DNSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 23:1 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:1 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 23:1 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 23:1 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:1 ►3956πᾶςπάσῃpasēin allSD & M:
all, every
Adj-DFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 23:1 ►4893συνείδησιςσυνειδήσειsyneidēseiconscienceSD & M:
consciousness, conscience
N-DFSsyneidēsissoon-i'-day-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνείδησις
✝ Acts 23:1 ►18ἀγαθόςἀγαθῇagathēgoodSD & M:
good
Adj-DFSagathosag-ath-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀγαθός
✝ Acts 23:1 ►4176πολιτεύομαιπεπολίτευμαιpepoliteumaihave lived as a citizenSD & M:
to live as a citizen
V-RIM/P-1Spoliteuomaipol-it-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πολιτεύομαι
✝ Acts 23:1 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:1 ►2316θεόςΘεῷTheōto GodSD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 23:1 ►891ἄχριἄχριachriuntoSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 23:1 ►3778οὗτοςταύτηςtautēsthisSD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 23:1 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:1 ►2250ἡμέραἡμέρας.hēmerasday.SD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 23:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:2 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:2 ►1161δέδὲdeThenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:2 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεὺςarchiereusthe high priestSD & M:
high priest
N-NMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 23:2 ►367ἈνανίαςἉνανίαςHananiasAnaniasSD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-NMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 23:2 ►2004ἐπιτάσσωἐπέταξενepetaxencommandedSD & M:
to arrange upon, to command
V-AIA-3Sepitassōep-ee-tas'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτάσσω
✝ Acts 23:2 ►3588τοῖςtoisthoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:2 ►3936παρίστημιπαρεστῶσινparestōsinstanding bySD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-RPA-DMPparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 23:2 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:2 ►5180τύπτωτύπτεινtypteinto strikeSD & M:
to strike, smite, beat
V-PNAtyptōtoop'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/τύπτω
✝ Acts 23:2 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:2 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:2 ►4750στόμαστόμα.stomamouth.SD & M:
the mouth
N-ANSstomastom'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/στόμα
✝ Acts 23:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:3 ►5119τότεΤότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 23:3 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:3 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:3 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 23:3 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:3 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:3 ►5180τύπτωΤύπτεινTypteinTo strikeSD & M:
to strike, smite, beat
V-PNAtyptōtoop'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/τύπτω
✝ Acts 23:3 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:3 ►3195μέλλωμέλλειmelleiis aboutSD & M:
to be about to
V-PIA-3Smellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 23:3 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:3 ►2316θεόςΘεός,TheosGod,SD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 23:3 ►5109τοῖχοςτοῖχεtoichewallSD & M:
a wall
N-VMStoichostoy'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τοῖχος
✝ Acts 23:3 ►2867κονιάωκεκονιαμένε·kekoniamenewhitewashed!SD & M:
to plaster over
V-RPM/P-VMSkoniaōkon-ee-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κονιάω
✝ Acts 23:3 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:3 ►4771σύσὺsyyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:3 ►2521κάθημαικάθῃkathēdo you sitSD & M:
to be seated
V-PIM/P-2Skathēmaikath'-ay-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κάθημαι
✝ Acts 23:3 ►2919κρίνωκρίνωνkrinōnjudgingSD & M:
to judge, decide
V-PPA-NMSkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 23:3 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:3 ►2596κατάκατὰkataaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 23:3 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:3 ►3551νόμοςνόμον,nomonlaw,SD & M:
that which is assigned, usage, law
N-AMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 23:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:3 ►3891παρανομέωπαρανομῶνparanomōnviolating law,SD & M:
to transgress the law
V-PPA-NMSparanomeōpar-an-om-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρανομέω
✝ Acts 23:3 ►2753κελεύωκελεύειςkeleueiscommandSD & M:
to command
V-PIA-2Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 23:3 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:3 ►5180τύπτωτύπτεσθαι;typtesthaito be struck?SD & M:
to strike, smite, beat
V-PNM/Ptyptōtoop'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/τύπτω
✝ Acts 23:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:4 ►3588ΟἱhoiThose whoSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:4 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:4 ►3936παρίστημιπαρεστῶτεςparestōtesstood bySD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-RPA-NMPparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 23:4 ►3004λέγωεἶπανeipansaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:4 ►3588ΤὸνTonTheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:4 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερέαarchiereahigh priestSD & M:
high priest
N-AMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 23:4 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:4 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 23:4 ►3058λοιδορέωλοιδορεῖς;loidoreisdo you insult?SD & M:
to abuse, revile
V-PIA-2Sloidoreōloy-dor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λοιδορέω
✝ Acts 23:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:5 ►5346φημίἜφηephēWas sayingSD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 23:5 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 23:5 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:5 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:5 ►3756οὐΟὐκOukNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 23:5 ►1492οἶδαᾔδειν,ēdeinI was aware,SD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-LIA-1Soidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 23:5 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 23:5 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 23:5 ►1510εἰμίἐστὶνestinhe isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:5 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεύς·archiereushigh priest;SD & M:
high priest
N-NMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 23:5 ►1125γράφωγέγραπταιgegraptaiit has been writtenSD & M:
to write
V-RIM/P-3Sgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 23:5 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 23:5 ►3754ὅτιὅτιhoti- :SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 23:5 ►758ἄρχωνἌρχονταArchonta[The] rulerSD & M:
ruler, chief
N-AMSarchōnar'-khoneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχων
✝ Acts 23:5 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:5 ►2992λαόςλαοῦlaoupeopleSD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 23:5 ►4771σύσουsouof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:5 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 23:5 ►2046ἐρεῶἐρεῖςereisyou shall speakSD & M:
call, say, speak of, tell
V-FIA-2Sereōer-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρεῶ
✝ Acts 23:5 ►2560κακῶςκακῶς.kakōsevil [of].’SD & M:
badly
Advkakōskak-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κακῶς
✝ Acts 23:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:6 ►1097γινώσκωΓνοὺςgnousHaving knownSD & M:
to come to know, recognize, perceive
V-APA-NMSginōskōghin-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/γινώσκω
✝ Acts 23:6 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:6 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:6 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:6 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 23:6 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:6 ►1520εἷςἓνhenoneSD & M:
one
Adj-NNSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 23:6 ►3313μέροςμέροςmerospartSD & M:
a part, share, portion
N-NNSmerosmer'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέρος
✝ Acts 23:6 ►1510εἰμίἐστὶνestinconsistsSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:6 ►4523ΣαδδουκαῖοςΣαδδουκαίωνSaddoukaiōnof Sadducees,SD: a Sadducee, a member of a Jewish religious sect
M: Sadducees -- a Sadducee, a member of a Jewish religious sect
N-GMPSaddoukaiossad-doo-kah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαδδουκαῖος
✝ Acts 23:6 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:6 ►1161δέδὲdebutSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:6 ►2087ἕτεροςἕτερονheteronthe otherSD & M:
other
Adj-NNSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 23:6 ►5330ΦαρισαῖοςΦαρισαίωνPharisaiōnof Pharisees,SD: a Pharisee, member of a Jewish religious sect
M: Pharisees -- a Pharisee, member of a Jewish religious sect
N-GMPPharisaiosfar-is-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαρισαῖος
✝ Acts 23:6 ►2896κράζωἔκραζενekrazenhe began crying outSD & M:
to scream, cry out
V-IIA-3Skrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 23:6 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 23:6 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:6 ►4892συνέδριονσυνεδρίῳsynedriōCouncil,SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-DNSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 23:6 ►435ἀνήρἌνδρεςAndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 23:6 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 23:6 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:6 ►5330ΦαρισαῖοςΦαρισαῖόςPharisaiosa PhariseeSD: a Pharisee, member of a Jewish religious sect
M: Pharisees -- a Pharisee, member of a Jewish religious sect
N-NMSPharisaiosfar-is-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαρισαῖος
✝ Acts 23:6 ►1510εἰμίεἰμι,eimiam,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:6 ►5207υἱόςυἱὸςhuios[the] sonSD & M:
a son
N-NMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 23:6 ►5330ΦαρισαῖοςΦαρισαίων·Pharisaiōnof a Pharisee;SD: a Pharisee, member of a Jewish religious sect
M: Pharisees -- a Pharisee, member of a Jewish religious sect
N-GMPPharisaiosfar-is-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαρισαῖος
✝ Acts 23:6 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 23:6 ►1680ἐλπίςἐλπίδοςelpidos[the] hopeSD & M:
expectation, hope
N-GFSelpisel-pece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλπίς
✝ Acts 23:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:6 ►386ἀνάστασιςἀναστάσεωςanastaseōsresurrectionSD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-GFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 23:6 ►3498νεκρόςνεκρῶνnekrōnof [the] deadSD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 23:6 ►1473ἐγώ‹ἐγὼ›egōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:6 ►2919κρίνωκρίνομαι.krinomaiam judged.SD & M:
to judge, decide
V-PIM/P-1Skrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 23:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:7 ►3778οὗτοςΤοῦτοtoutoThisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 23:7 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:7 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:7 ►2980λαλέωλαλοῦντοςlalountossaying,SD & M:
to talk
V-PPA-GMSlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 23:7 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoaroseSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 23:7 ►4714στάσιςστάσιςstasisa dissensionSD & M:
a rebel, revolutionist
N-NFSstasisstas'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/στάσις
✝ Acts 23:7 ►3588τῶνtōnbetween theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:7 ►5330ΦαρισαῖοςΦαρισαίωνPharisaiōnPhariseesSD: a Pharisee, member of a Jewish religious sect
M: Pharisees -- a Pharisee, member of a Jewish religious sect
N-GMPPharisaiosfar-is-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαρισαῖος
✝ Acts 23:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:7 ►4523ΣαδδουκαῖοςΣαδδουκαίων,SaddoukaiōnSadducees,SD: a Sadducee, a member of a Jewish religious sect
M: Sadducees -- a Sadducee, a member of a Jewish religious sect
N-GMPSaddoukaiossad-doo-kah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαδδουκαῖος
✝ Acts 23:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:7 ►4977σχίζωἐσχίσθηeschisthēwas dividedSD & M:
to cleave, split
V-AIP-3Sschizōskhid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σχίζω
✝ Acts 23:7 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:7 ►4128πλῆθοςπλῆθος.plēthoscrowd.SD & M:
a great number
N-NNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 23:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:8 ►4523ΣαδδουκαῖοςΣαδδουκαῖοιSaddoukaioiSadduceesSD: a Sadducee, a member of a Jewish religious sect
M: Sadducees -- a Sadducee, a member of a Jewish religious sect
N-NMPSaddoukaiossad-doo-kah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαδδουκαῖος
✝ Acts 23:8 ►3303μέν‹μὲν›menindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 23:8 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 23:8 ►3004λέγωλέγουσινlegousinsaySD & M:
to say
V-PIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:8 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 23:8 ►1510εἰμίεἶναιeinaithere to beSD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:8 ►386ἀνάστασιςἀνάστασινanastasinresurrection,SD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-AFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 23:8 ►3383μήτεμήτεmētenorSD & M:
neither, nor
Conjmētemay'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτε
✝ Acts 23:8 ►32ἄγγελοςἄγγελονangelonangel,SD & M:
a messenger, angel
N-AMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 23:8 ►3383μήτεμήτεmētenorSD & M:
neither, nor
Conjmētemay'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτε
✝ Acts 23:8 ►4151πνεῦμαπνεῦμα,pneumaspirit;SD & M:
wind, spirit
N-ANSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 23:8 ►5330ΦαρισαῖοςΦαρισαῖοιPharisaioiPhariseesSD: a Pharisee, member of a Jewish religious sect
M: Pharisees -- a Pharisee, member of a Jewish religious sect
N-NMPPharisaiosfar-is-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαρισαῖος
✝ Acts 23:8 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:8 ►3670ὁμολογέωὁμολογοῦσινhomologousinconfessSD & M:
to speak the same, to agree
V-PIA-3Phomologeōhom-ol-og-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμολογέω
✝ Acts 23:8 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:8 ►297ἀμφότεροιἀμφότερα.amphoteraboth.SD & M:
both
Adj-ANPamphoteroiam-fot'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀμφότεροι
✝ Acts 23:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:9 ►1096γίνομαιἘγένετοegenetoAroseSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 23:9 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:9 ►2906κραυγήκραυγὴkraugēa clamorSD & M:
an outcry
N-NFSkraugēkrow-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κραυγή
✝ Acts 23:9 ►3173μέγαςμεγάλη,megalēgreat,SD & M:
great
Adj-NFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 23:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:9 ►450ἀνίστημιἀναστάντεςanastanteshaving risen upSD & M:
to raise up, to rise
V-APA-NMPanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 23:9 ►5100τιςτινὲςtinessomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 23:9 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:9 ►1122γραμματεύςγραμματέωνgrammateōnscribesSD & M:
a writer, scribe
N-GMPgrammateusgram-mat-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γραμματεύς
✝ Acts 23:9 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:9 ►3313μέροςμέρουςmerouspartySD & M:
a part, share, portion
N-GNSmerosmer'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέρος
✝ Acts 23:9 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:9 ►5330ΦαρισαῖοςΦαρισαίωνPharisaiōnPharisees,SD: a Pharisee, member of a Jewish religious sect
M: Pharisees -- a Pharisee, member of a Jewish religious sect
N-GMPPharisaiosfar-is-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαρισαῖος
✝ Acts 23:9 ►1264διαμάχομαιδιεμάχοντοdiemachontothey were contending,SD & M:
to struggle against
V-IIM/P-3Pdiamachomaidee-am-akh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμάχομαι
✝ Acts 23:9 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:9 ►3762οὐδείςΟὐδὲνOudenNothingSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 23:9 ►2556κακόςκακὸνkakonevilSD & M:
bad, evil
Adj-ANSkakoskak-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κακός
✝ Acts 23:9 ►2147εὑρίσκωεὑρίσκομενheuriskomenwe findSD & M:
to find
V-PIA-1Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 23:9 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 23:9 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:9 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπῳanthrōpōmanSD & M:
a man, human, mankind
N-DMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 23:9 ►3778οὗτοςτούτῳ·toutōthis.SD & M:
this
DPro-DMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 23:9 ►1487εἰεἰeiWhat ifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 23:9 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:9 ►4151πνεῦμαπνεῦμαpneumaa spiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 23:9 ►2980λαλέωἐλάλησενelalēsenhas spokenSD & M:
to talk
V-AIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 23:9 ►846αὐτόςαὐτῷautōto him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:9 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 23:9 ►32ἄγγελοςἄγγελος;angelosan angel?SD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 23:9 ►3361μή⧼μὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 23:9 ►2313θεομαχέωθεομαχῶμεν⧽.theomachōmenlet us fight against God.SD & M:
to fight against God
V-PSA-1Ptheomacheōtheh-o-makh-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεομαχέω
✝ Acts 23:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:10 ►4183πολύςπολλῆςpollēsGreatSD & M:
much, many
Adj-GFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 23:10 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:10 ►1096γίνομαιγινομένηςginomenēsarisingSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PPM/P-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 23:10 ►4714στάσιςστάσεωςstaseōsdissension,SD & M:
a rebel, revolutionist
N-GFSstasisstas'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/στάσις
✝ Acts 23:10 ►5399φοβέομαιφοβηθεὶςphobētheishaving fearedSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-APP-NMSphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 23:10 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:10 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχοςchiliarchoscommander,SD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-NMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 23:10 ►3361μήμὴlestSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 23:10 ►1288διασπάωδιασπασθῇdiaspasthēshould be torn to piecesSD & M:
to draw apart, tear asunder
V-ASP-3Sdiaspaōdee-as-pah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διασπάω
✝ Acts 23:10 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:10 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:10 ►5259ὑπόὑπhypbySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 23:10 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:10 ►2753κελεύωἐκέλευσενekeleusenhe commandedSD & M:
to command
V-AIA-3Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 23:10 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:10 ►4753στράτευμαστράτευμαstrateumatroop,SD & M:
an expedition, an army, a company of soldiers
N-ANSstrateumastrat'-yoo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/στράτευμα
✝ Acts 23:10 ►2597καταβαίνωκαταβὰνkatabanhaving gone down,SD & M:
to go down
V-APA-ANSkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 23:10 ►726ἁρπάζωἁρπάσαιharpasaito take by forceSD & M:
to seize, catch up, snatch away
V-ANAharpazōhar-pad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁρπάζω
✝ Acts 23:10 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:10 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 23:10 ►3319μέσοςμέσουmesoumidstSD & M:
middle, in the midst
Adj-GNSmesosmes'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέσος
✝ Acts 23:10 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:10 ►71ἄγωἄγεινageinto bring [him]SD & M:
to lead, bring, carry
V-PNAagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 23:10 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 23:10 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:10 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:10 ►3925παρεμβολήπαρεμβολήν.parembolēnbarracks.SD & M:
to put in beside or between, interpose
N-AFSparembolēpar-em-bol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρεμβολή
✝ Acts 23:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:11 ►3588Τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:11 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:11 ►1966ἐπιοῦσαἐπιούσῃepiousēthe followingSD & M:
following, next
V-PPA-DFSepiousaep-ee-oo'-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιοῦσα
✝ Acts 23:11 ►3571νύξνυκτὶnyktinight,SD & M:
night, by night
N-DFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 23:11 ►2186ἐφίστημιἐπιστὰςepistashaving stood bySD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-APA-NMSephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 23:11 ►846αὐτόςαὐτῷautōhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:11 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:11 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosLordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 23:11 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:11 ►2293θαρσέωΘάρσει·TharseiTake courage,SD & M:
to be of good courage
V-PMA-2Stharseōthar-seh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θαρσέω
✝ Acts 23:11 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 23:11 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 23:11 ►1263διαμαρτύρομαιδιεμαρτύρωdiemartyrōyou have fully testifiedSD & M:
to affirm solemnly
V-AIM-2Sdiamartyromaidee-am-ar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμαρτύρομαι
✝ Acts 23:11 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:11 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 23:11 ►1473ἐγώἐμοῦemouMeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:11 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:11 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλὴμIerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 23:11 ►3779οὕτωςοὕτωhoutōsoSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 23:11 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:11 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 23:11 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:11 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:11 ►4516ῬώμηῬώμηνRhōmēnRomeSD: Rome, the capital of Italy and the Rom. Empire (named after Romulus, the legendary founder)
M: Rome -- the capital of Italy and the Roman Empire (named after Romulus, the legendary founder)
N-AFSRhōmēhro'-mayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥώμη
✝ Acts 23:11 ►3140μαρτυρέωμαρτυρῆσαι.martyrēsaito testify.SD & M:
to bear witness, testify
V-ANAmartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 23:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:12 ►1096γίνομαιΓενομένηςGenomenēsWhen it wasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 23:12 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:12 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasday,SD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 23:12 ►4160ποιέωποιήσαντεςpoiēsanteshaving madeSD & M:
to make, do
V-APA-NMPpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 23:12 ►4963συστροφήσυστροφὴνsystrophēna conspiracy,SD & M:
a twisting together, a concourse or conspiracy
N-AFSsystrophēsoos-trof-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συστροφή
✝ Acts 23:12 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:12 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 23:12 ►332ἀναθεματίζωἀνεθεμάτισανanethematisanput under an oathSD & M:
to declare anathema, devote to destruction
V-AIA-3Panathematizōan-ath-em-at-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναθεματίζω
✝ Acts 23:12 ►1438ἑαυτοῦἑαυτοὺς,heautousthemselves,SD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Pheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 23:12 ►3004λέγωλέγοντεςlegontesdeclaringSD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:12 ►3383μήτεμήτεmēteneitherSD & M:
neither, nor
Conjmētemay'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτε
✝ Acts 23:12 ►5315φάγωφαγεῖνphageinto eatSD: eat
M: eat
V-ANAphagōfag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φάγω
✝ Acts 23:12 ►3383μήτεμήτεmētenorSD & M:
neither, nor
Conjmētemay'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτε
✝ Acts 23:12 ►4095πίνωπιεῖνpieinto drinkSD & M:
to drink
V-ANApinōpee'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίνω
✝ Acts 23:12 ►2193ἕωςἕωςheōsuntilSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 23:12 ►3739ὅςοὗhouthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 23:12 ►615ἀποκτείνωἀποκτείνωσινapokteinōsinthey should killSD & M:
to kill
V-ASA-3Papokteinōap-ok-ti'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκτείνω
✝ Acts 23:12 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:12 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλον.PaulonPaul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:13 ►1510εἰμίἦσανēsanThere wereSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:13 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:13 ►4119πλείωνπλείουςpleiousmore thanSD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-NMP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 23:13 ►5062τεσσαράκοντατεσσεράκονταtesserakontaforty,SD & M:
forty
Adj-GMPtessarakontates-sar-ak'-on-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαράκοντα
✝ Acts 23:13 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:13 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthisSD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 23:13 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:13 ►4945συνωμοσίασυνωμοσίανsynōmosianplotSD & M:
a swearing together, a conspiracy
N-AFSsynōmosiasoon-o-mos-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνωμοσία
✝ Acts 23:13 ►4160ποιέωποιησάμενοι·poiēsamenoihaving made,SD & M:
to make, do
V-APM-NMPpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 23:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:14 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswho,SD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 23:14 ►4334προσέρχομαιπροσελθόντεςproselthonteshaving comeSD & M:
to approach, to draw near
V-APA-NMPproserchomaipros-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέρχομαι
✝ Acts 23:14 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:14 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεῦσινarchiereusinchief priestsSD & M:
high priest
N-DMParchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 23:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:14 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:14 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέροιςpresbyteroiselders,SD & M:
elder
Adj-DMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 23:14 ►3004λέγωεἶπανeipansaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:14 ►331ἀνάθεμαἈναθέματιAnathematiWith an oathSD & M:
that which is laid up, a votive offering
N-DNSanathemaan-ath'-em-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάθεμα
✝ Acts 23:14 ►332ἀναθεματίζωἀνεθεματίσαμενanethematisamenwe have boundSD & M:
to declare anathema, devote to destruction
V-AIA-1Panathematizōan-ath-em-at-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναθεματίζω
✝ Acts 23:14 ►1438ἑαυτοῦἑαυτοὺςheautousourselves,SD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Pheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 23:14 ►3367μηδείςμηδενὸςmēdenosnothingSD & M:
no one, nothing
Adj-GNSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 23:14 ►1089γεύομαιγεύσασθαιgeusasthaito eatSD & M:
to taste, eat
V-ANMgeuomaighyoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γεύομαι
✝ Acts 23:14 ►2193ἕωςἕωςheōsuntilSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 23:14 ►3739ὅςοὗhouthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 23:14 ►615ἀποκτείνωἀποκτείνωμενapokteinōmenwe should killSD & M:
to kill
V-ASA-1Papokteinōap-ok-ti'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκτείνω
✝ Acts 23:14 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:14 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλον.PaulonPaul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:15 ►3568νῦννῦνnynNowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 23:15 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 23:15 ►4771σύὑμεῖςhymeisyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:15 ►1718ἐμφανίζωἐμφανίσατεemphanisatemake a reportSD & M:
to exhibit, appear (in person), to declare
V-AMA-2Pemphanizōem-fan-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμφανίζω
✝ Acts 23:15 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:15 ►5506χιλίαρχοςχιλιάρχῳchiliarchōcommanderSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-DMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 23:15 ►4862σύνσὺνsynalong withSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 23:15 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:15 ►4892συνέδριονσυνεδρίῳsynedriōCouncil,SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-DNSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 23:15 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsso thatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 23:15 ►2609κατάγωκαταγάγῃkatagagēhe might bring downSD & M:
to bring down
V-ASA-3Skatagōkat-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάγω
✝ Acts 23:15 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:15 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:15 ►4771σύὑμᾶςhymasyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:15 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 23:15 ►3195μέλλωμέλλονταςmellontasbeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-AMPmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 23:15 ►1231διαγινώσκωδιαγινώσκεινdiaginōskeinto examineSD & M:
to distinguish, to determine
V-PNAdiaginōskōdee-ag-in-o'-skoVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαγινώσκω
✝ Acts 23:15 ►199ἀκριβῶςἀκριβέστερονakribesteronmore earnestlySD & M:
with exactness
Adj-ANS-Cakribōsak-ree-boce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκριβῶς
✝ Acts 23:15 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:15 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 23:15 ►846αὐτόςαὐτοῦ·autouhim;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:15 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:15 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:15 ►4253πρόπρὸprobeforeSD & M:
before
PrepproproVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρό
✝ Acts 23:15 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:15 ►1448ἐγγίζωἐγγίσαιengisaidrawing nearSD & M:
to make near, to come near
V-ANAengizōeng-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγγίζω
✝ Acts 23:15 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhis,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:15 ►2092ἕτοιμοςἕτοιμοίhetoimoireadySD & M:
prepared
Adj-NMPhetoimoshet-oy'-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτοιμος
✝ Acts 23:15 ►1510εἰμίἐσμενesmenareSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:15 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:15 ►337ἀναιρέωἀνελεῖνaneleinto killSD & M:
to take up, take away, make an end
V-ANAanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 23:15 ►846αὐτόςαὐτόν.autonhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:16 ►191ἀκούωἈκούσαςAkousasHaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMSakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 23:16 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:16 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:16 ►5207υἱόςυἱὸςhuiossonSD & M:
a son
N-NMShuioshwee-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/υἱός
✝ Acts 23:16 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:16 ►79ἀδελφήἀδελφῆςadelphēssisterSD & M:
sister
N-GFSadelphēad-el-fay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφή
✝ Acts 23:16 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouof PaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:16 ►3588τὴνtēnof theSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:16 ►1747ἐνέδραἐνέδραν,enedranambush,SD & M:
a lying in wait, an ambush
N-AFSenedraen-ed'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνέδρα
✝ Acts 23:16 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενοςparagenomenoshaving come nearSD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 23:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:16 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθὼνeiselthōnhaving enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-NMSeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 23:16 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:16 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:16 ►3925παρεμβολήπαρεμβολὴνparembolēnbarracks,SD & M:
to put in beside or between, interpose
N-AFSparembolēpar-em-bol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρεμβολή
✝ Acts 23:16 ►518ἀπαγγέλλωἀπήγγειλενapēngeilenhe reported [it]SD & M:
to report, announce
V-AIA-3Sapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 23:16 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:16 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳ.Paulōto Paul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:17 ►4341προσκαλέωπροσκαλεσάμενοςproskalesamenosHaving called to [him]SD & M:
to call to
V-APM-NMSproskaleōpros-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαλέω
✝ Acts 23:17 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:17 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:17 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:17 ►1520εἷςἕναhenaoneSD & M:
one
Adj-AMSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 23:17 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:17 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατονταρχῶνhekatontarchōncenturions,SD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-GMPhekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 23:17 ►5346φημίἔφη·ephēhe was saying,SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 23:17 ►3588ΤὸνTonTheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:17 ►3494νεανίαςνεανίανneanianyoung manSD & M:
a young man
N-AMSneaniasneh-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεανίας
✝ Acts 23:17 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonthisSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 23:17 ►520ἀπάγωἄπαγεapagetakeSD & M:
to lead away
V-PMA-2Sapagōap-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπάγω
✝ Acts 23:17 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 23:17 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:17 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχον,chiliarchoncommander;SD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-AMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 23:17 ►2192ἔχωἔχειecheihe hasSD & M:
to have, hold
V-PIA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 23:17 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 23:17 ►518ἀπαγγέλλωἀπαγγεῖλαίapangeilaito reportSD & M:
to report, announce
V-ANAapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 23:17 ►5100τιςτιtisomethingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 23:17 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōto him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:18 ►3588hoThe [one]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:18 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 23:18 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 23:18 ►3880παραλαμβάνωπαραλαβὼνparalabōnhaving takenSD & M:
to receive from
V-APA-NMSparalambanōpar-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραλαμβάνω
✝ Acts 23:18 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:18 ►71ἄγωἤγαγενēgagenbrought [him]SD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-3Sagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 23:18 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 23:18 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:18 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχονchiliarchoncommander,SD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-AMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 23:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:18 ►5346φημίφησίνphēsinhe says,SD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 23:18 ►3588HOTheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:18 ►1198δέσμιοςδέσμιοςdesmiosprisonerSD & M:
binding, bound
N-NMSdesmiosdes'-mee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέσμιος
✝ Acts 23:18 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:18 ►4341προσκαλέωπροσκαλεσάμενόςproskalesamenoshaving called toSD & M:
to call to
V-APM-NMSproskaleōpros-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαλέω
✝ Acts 23:18 ►1473ἐγώμεmeme,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:18 ►2065ἐρωτάωἠρώτησενērōtēsenasked [me]SD & M:
to ask, question
V-AIA-3Serōtaōer-o-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρωτάω
✝ Acts 23:18 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonthisSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 23:18 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:18 ►3495νεανίσκοςνεανίσκονneaniskonyoung manSD & M:
a young man, a youth
N-AMSneaniskosneh-an-is'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεανίσκος
✝ Acts 23:18 ►71ἄγωἀγαγεῖνagageinto leadSD & M:
to lead, bring, carry
V-ANAagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 23:18 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 23:18 ►4771σύσέ,seyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:18 ►2192ἔχωἔχοντάechontahavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-AMSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 23:18 ►5100τιςτιtisomethingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 23:18 ►2980λαλέωλαλῆσαίlalēsaito saySD & M:
to talk
V-ANAlaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 23:18 ►4771σύσοι.soito you.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:19 ►1949ἐπιλαμβάνομαιἘπιλαβόμενοςepilabomenosHaving taken holdSD & M:
to lay hold of
V-APM-NMSepilambanomaiep-ee-lam-ban'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιλαμβάνομαι
✝ Acts 23:19 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:19 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:19 ►5495χείρχειρὸςcheiroshandSD & M:
the hand
N-GFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 23:19 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:19 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:19 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχοςchiliarchoscommander,SD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-NMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 23:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:19 ►402ἀναχωρέωἀναχωρήσαςanachōrēsashaving withdrawnSD & M:
to go back, withdraw
V-APA-NMSanachōreōan-akh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναχωρέω
✝ Acts 23:19 ►2596κατάκατkatinSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 23:19 ►2398ἴδιοςἰδίανidianprivate,SD & M:
one's own, distinct
Adj-AFSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 23:19 ►4441πυνθάνομαιἐπυνθάνετοepynthanetohe began to inquire,SD & M:
to inquire, by implication to learn
V-IIM/P-3Spynthanomaipoon-than'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πυνθάνομαι
✝ Acts 23:19 ►5101τίςΤίTiWhatSD & M:
who? which? what?
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 23:19 ►1510εἰμίἐστινestinis itSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:19 ►3739ὅςhothatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 23:19 ►2192ἔχωἔχειςecheisyou haveSD & M:
to have, hold
V-PIA-2Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 23:19 ►518ἀπαγγέλλωἀπαγγεῖλαίapangeilaito reportSD & M:
to report, announce
V-ANAapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 23:19 ►1473ἐγώμοι;moito me?SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:20 ►3004λέγωΕἶπενeipenHe saidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:20 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:20 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 23:20 ►3588ΟἱHoiTheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:20 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 23:20 ►4934συντίθημισυνέθεντοsynethentohave agreedSD & M:
to place together, observe, agree
V-AIM-3Psyntithēmisoon-tith'-em-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συντίθημι
✝ Acts 23:20 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:20 ►2065ἐρωτάωἐρωτῆσαίerōtēsaito askSD & M:
to ask, question
V-ANAerōtaōer-o-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρωτάω
✝ Acts 23:20 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:20 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsthatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 23:20 ►839αὔριοναὔριονauriontomorrowSD & M:
tomorrow
Advaurionow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὔριον
✝ Acts 23:20 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:20 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:20 ►2609κατάγωκαταγάγῃςkatagagēsyou might bring downSD & M:
to bring down
V-ASA-2Skatagōkat-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάγω
✝ Acts 23:20 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:20 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:20 ►4892συνέδριονσυνέδριονsynedrionCouncil,SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-ANSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 23:20 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 23:20 ►3195μέλλωμέλλον*mellonbeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-ANSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 23:20 ►5100τιςτιtisomethingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 23:20 ►199ἀκριβῶςἀκριβέστερονakribesteronmore earnestlySD & M:
with exactness
Advakribōsak-ree-boce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκριβῶς
✝ Acts 23:20 ►4441πυνθάνομαιπυνθάνεσθαιpynthanesthaito inquireSD & M:
to inquire, by implication to learn
V-PNM/Ppynthanomaipoon-than'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πυνθάνομαι
✝ Acts 23:20 ►4012περίπερὶperiaboutSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 23:20 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:21 ►4771σύσὺsyYouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:21 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 23:21 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 23:21 ►3982πείθωπεισθῇςpeisthēsshould be persuadedSD & M:
to persuade, to have confidence
V-ASP-2Speithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 23:21 ►846αὐτόςαὐτοῖς·autoisby them.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:21 ►1748ἐνεδρεύωἐνεδρεύουσινenedreuousinLie in waitSD & M:
to lie in wait for, to plot
V-PIA-3Penedreuōen-ed-ryoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνεδρεύω
✝ Acts 23:21 ►1063γάργὰρgarindeedSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 23:21 ►846αὐτόςαὐτὸνautonfor himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:21 ►1537ἐκἐξexofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 23:21 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:21 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmenSD & M:
a man
N-NMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 23:21 ►4119πλείωνπλείουςpleiousmore thanSD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-NMP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 23:21 ►5062τεσσαράκοντατεσσεράκοντα,tesserakontaforty,SD & M:
forty
Adj-GMPtessarakontates-sar-ak'-on-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαράκοντα
✝ Acts 23:21 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 23:21 ►332ἀναθεματίζωἀνεθεμάτισανanethematisanhave put under an oathSD & M:
to declare anathema, devote to destruction
V-AIA-3Panathematizōan-ath-em-at-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναθεματίζω
✝ Acts 23:21 ►1438ἑαυτοῦἑαυτοὺςheautousthemselvesSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Pheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 23:21 ►3383μήτεμήτεmēteneitherSD & M:
neither, nor
Conjmētemay'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτε
✝ Acts 23:21 ►5315φάγωφαγεῖνphageinto eatSD: eat
M: eat
V-ANAphagōfag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φάγω
✝ Acts 23:21 ►3383μήτεμήτεmētenorSD & M:
neither, nor
Conjmētemay'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτε
✝ Acts 23:21 ►4095πίνωπιεῖνpieinto drinkSD & M:
to drink
V-ANApinōpee'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίνω
✝ Acts 23:21 ►2193ἕωςἕωςheōsuntilSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 23:21 ►3739ὅςοὗhouthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 23:21 ►337ἀναιρέωἀνέλωσινanelōsinthey have killedSD & M:
to take up, take away, make an end
V-ASA-3Panaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 23:21 ►846αὐτόςαὐτόν,autonhim;SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:21 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 23:21 ►1510εἰμίεἰσινeisinthey areSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:21 ►2092ἕτοιμοςἕτοιμοιhetoimoiready,SD & M:
prepared
Adj-NMPhetoimoshet-oy'-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτοιμος
✝ Acts 23:21 ►4327προσδέχομαιπροσδεχόμενοιprosdechomenoiawaitingSD & M:
to receive to oneself
V-PPM/P-NMPprosdechomaipros-dekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσδέχομαι
✝ Acts 23:21 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:21 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 23:21 ►4771σύσοῦsouyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:21 ►1860ἐπαγγελίαἐπαγγελίαν.epangelianpromise.SD & M:
a summons, a promise
N-AFSepangeliaep-ang-el-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαγγελία
✝ Acts 23:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:22 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:22 ►3303μένμὲνmenIndeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 23:22 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 23:22 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχοςchiliarchosthe commanderSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-NMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 23:22 ►630ἀπολύωἀπέλυσεapelysedismissedSD & M:
to set free, release
V-AIA-3Sapolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 23:22 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:22 ►3495νεανίσκοςνεανίσκον,neaniskonyoung man,SD & M:
a young man, a youth
N-AMSneaniskosneh-an-is'-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεανίσκος
✝ Acts 23:22 ►3853παραγγέλλωπαραγγείλαςparangeilashaving instructed [him],SD & M:
to transmit a message, to order
V-APA-NMSparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 23:22 ►3367μηδείςΜηδενὶmēdeniNo oneSD & M:
no one, nothing
Adj-DMSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 23:22 ►1583ἐκλαλέωἐκλαλῆσαιeklalēsaitellSD & M:
to speak out, divulge
V-ANAeklaleōek-lal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκλαλέω
✝ Acts 23:22 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 23:22 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 23:22 ►1718ἐμφανίζωἐνεφάνισαςenephanisasyou have reportedSD & M:
to exhibit, appear (in person), to declare
V-AIA-2Semphanizōem-fan-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμφανίζω
✝ Acts 23:22 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 23:22 ►1473ἐγώἐμέ.ememe.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:23 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:23 ►4341προσκαλέωπροσκαλεσάμενόςproskalesamenoshaving called to [him]SD & M:
to call to
V-APM-NMSproskaleōpros-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκαλέω
✝ Acts 23:23 ►5100τιςτινας ⇔tinascertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 23:23 ►1417δύοδύοdyotwoSD & M:
two
Adj-AMPdyodoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύο
✝ Acts 23:23 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:23 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατονταρχῶνhekatontarchōncenturions,SD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-GMPhekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 23:23 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:23 ►2090ἑτοιμάζωἙτοιμάσατεHetoimasatePrepareSD & M:
to prepare
V-AMA-2Phetoimazōhet-oy-mad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑτοιμάζω
✝ Acts 23:23 ►4757στρατιώτηςστρατιώταςstratiōtassoldiersSD & M:
a soldier
N-AMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 23:23 ►1250διακόσιοιδιακοσίουςdiakosioustwo hundred,SD & M:
two hundred
Adj-AMPdiakosioidee-ak-os'-ee-oyVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακόσιοι
✝ Acts 23:23 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsso thatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 23:23 ►4198πορεύομαιπορευθῶσινporeuthōsinthey might goSD & M:
to go
V-ASP-3Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 23:23 ►2193ἕωςἕωςheōsas far asSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 23:23 ►2542ΚαισάρειαΚαισαρείας,KaisareiasCaesarea,SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-GFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 23:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:23 ►2460ἱππεύςἱππεῖςhippeishorsemenSD & M:
a horseman
N-AMPhippeuship-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱππεύς
✝ Acts 23:23 ►1440ἑβδομήκονταἑβδομήκονταhebdomēkontaseventy,SD & M:
seventy
Adj-AMPhebdomēkontaheb-dom-ay'-kon-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑβδομήκοντα
✝ Acts 23:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:23 ►1187δεξιόλαβοςδεξιολάβουςdexiolabousspearmenSD & M:
probably a spearman or slinger
N-AMPdexiolabosdex-ee-ol-ab'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεξιόλαβος
✝ Acts 23:23 ►1250διακόσιοιδιακοσίους,diakosioustwo hundred,SD & M:
two hundred
Adj-AMPdiakosioidee-ak-os'-ee-oyVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακόσιοι
✝ Acts 23:23 ►575ἀπόἀπὸapoforSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 23:23 ►5154τρίτοςτρίτηςtritēsthe thirdSD & M:
third
Adj-GFStritostree'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρίτος
✝ Acts 23:23 ►5610ὥραὥραςhōrashourSD & M:
a time or period, an hour
N-GFShōraho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὥρα
✝ Acts 23:23 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:23 ►3571νύξνυκτός,nyktosnight.SD & M:
night, by night
N-GFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 23:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:24 ►2934κτῆνοςκτήνηktēnēMountsSD & M:
a beast of burden
N-ANPktēnosktay'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κτῆνος
✝ Acts 23:24 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 23:24 ►3936παρίστημιπαραστῆσαιparastēsaiprovide,SD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-ANAparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 23:24 ►2443ἵναἵναhinaso thatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 23:24 ►1913ἐπιβιβάζωἐπιβιβάσαντεςepibibasanteshaving set upon [them]SD & M:
to place upon
V-APA-NMPepibibazōep-ee-bee-bad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβιβάζω
✝ Acts 23:24 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:24 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:24 ►1295διασώζωδιασώσωσιdiasōsōsithey might bring [him] safelySD & M:
to bring safely through (a danger), to save thoroughly
V-ASA-3Pdiasōzōdee-as-odze'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διασώζω
✝ Acts 23:24 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 23:24 ►5344ΦῆλιξΦήλικαPhēlikaFelixSD: "fortunate", Felix, a governor of Judea
M: Felix -- "fortunate", a governor of Judea
N-AMSPhēlixfay'-lixVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆλιξ
✝ Acts 23:24 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:24 ►2232ἡγεμώνἡγεμόνα,hēgemonagovernor,SD & M:
a leader, governor
N-AMShēgemōnhayg-em-ohn'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡγεμών
✝ Acts 23:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:25 ►1125γράφωγράψαςgrapsashaving writtenSD & M:
to write
V-APA-NMSgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 23:25 ►1992ἐπιστολήἐπιστολὴνepistolēna letter,SD & M:
an epistle, a letter
N-AFSepistolēep-is-tol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστολή
✝ Acts 23:25 ►2192ἔχωἔχουσανechousanhavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-AFSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 23:25 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:25 ►5179τύποςτύπονtyponformSD & M:
typically
N-AMStypostoo'-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/τύπος
✝ Acts 23:25 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonthis:SD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 23:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:26 ►2804ΚλαύδιοςΚλαύδιοςKlaudiosClaudiusSD & M:
Claudius, the name of an Emperor, also an army officer
N-NMSKlaudiosklow'-dee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κλαύδιος
✝ Acts 23:26 ►3079ΛυσίαςΛυσίαςLysiasLysias,SD & M:
Lysias, a Roman
N-NMSLysiasloo-see'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λυσίας
✝ Acts 23:26 ►3588ΤῷTo theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:26 ►2903κράτιστοςκρατίστῳkratistōmost excellentSD & M:
strongest, noblest
Adj-DMS-Skratistoskrat'-is-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράτιστος
✝ Acts 23:26 ►2232ἡγεμώνἡγεμόνιhēgemonigovernor,SD & M:
a leader, governor
N-DMShēgemōnhayg-em-ohn'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡγεμών
✝ Acts 23:26 ►5344ΦῆλιξΦήλικιPhēlikiFelix:SD: "fortunate", Felix, a governor of Judea
M: Felix -- "fortunate", a governor of Judea
N-DMSPhēlixfay'-lixVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆλιξ
✝ Acts 23:26 ►5463χαίρωΧαίρειν.chaireinGreetings.SD & M:
to rejoice, be glad
V-PNAchairōkhah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαίρω
✝ Acts 23:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:27 ►3588ΤὸνTonTheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:27 ►435ἀνήρἄνδραandramanSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 23:27 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonthis,SD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 23:27 ►4815συλλαμβάνωσυλλημφθένταsyllēmphthentahaving been seizedSD & M:
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive
V-APP-AMSsyllambanōsool-lam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συλλαμβάνω
✝ Acts 23:27 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 23:27 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:27 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 23:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:27 ►3195μέλλωμέλλονταmellontabeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-AMSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 23:27 ►337ἀναιρέωἀναιρεῖσθαιanaireisthaito be killedSD & M:
to take up, take away, make an end
V-PNM/Panaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 23:27 ►5259ὑπόὑπhypbySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 23:27 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:27 ►2186ἐφίστημιἐπιστὰςepistashaving come upSD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-APA-NMSephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 23:27 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 23:27 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:27 ►4753στράτευμαστρατεύματιstrateumatitroop,SD & M:
an expedition, an army, a company of soldiers
N-DNSstrateumastrat'-yoo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/στράτευμα
✝ Acts 23:27 ►1807ἐξαιρέωἐξειλάμην,exeilamēnI rescued [him],SD & M:
to take out, to deliver
V-AIM-1Sexaireōex-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαιρέω
✝ Acts 23:27 ►3129μανθάνωμαθὼνmathōnhaving learnedSD & M:
to learn
V-APA-NMSmanthanōman-than'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μανθάνω
✝ Acts 23:27 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 23:27 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαῖόςRhōmaiosa RomanSD & M:
Roman
Adj-NMSRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 23:27 ►1510εἰμίἐστιν·estinhe is.SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:28 ►1014βούλομαιβουλόμενόςboulomenosResolvingSD & M:
to will
V-PPM/P-NMSboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 23:28 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 23:28 ►1921ἐπιγινώσκωἐπιγνῶναιepignōnaito knowSD & M:
to know exactly, to recognize
V-ANAepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 23:28 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:28 ►156αἰτίααἰτίανaitianchargeSD & M:
cause, reason
N-AFSaitiaahee-tee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτία
✝ Acts 23:28 ►1223διάδιdion account ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 23:28 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 23:28 ►1458ἐγκαλέωἐνεκάλουνenekalounthey were accusingSD & M:
to call in (as a debt or demand), bring to account
V-IIA-3Penkaleōeng-kal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγκαλέω
✝ Acts 23:28 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:28 ►2609κατάγωκατήγαγονkatēgagonI brought [him] downSD & M:
to bring down
V-AIA-1Skatagōkat-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάγω
✝ Acts 23:28 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:28 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:28 ►4892συνέδριονσυνέδριονsynedrioncouncilSD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-ANSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 23:28 ►846αὐτόςαὐτῶν·autōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:29 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 23:29 ►2147εὑρίσκωεὗρονheuronI foundSD & M:
to find
V-AIA-1Sheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 23:29 ►1458ἐγκαλέωἐγκαλούμενονenkaloumenonbeing accusedSD & M:
to call in (as a debt or demand), bring to account
V-PPM/P-AMSenkaleōeng-kal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγκαλέω
✝ Acts 23:29 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 23:29 ►2213ζήτημαζητημάτωνzētēmatōnquestionsSD & M:
an inquiry
N-GNPzētēmadzay'-tay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζήτημα
✝ Acts 23:29 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:29 ►3551νόμοςνόμουnomoulawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-GMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 23:29 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:29 ►3367μηδείςμηδὲνmēdennoSD & M:
no one, nothing
Adj-ANSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 23:29 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:29 ►514ἄξιοςἄξιονaxionworthySD & M:
of weight, of worth, worthy
Adj-ANSaxiosax'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄξιος
✝ Acts 23:29 ►2288θάνατοςθανάτουthanatouof deathSD & M:
death
N-GMSthanatosthan'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάνατος
✝ Acts 23:29 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 23:29 ►1199δεσμόςδεσμῶνdesmōnof chainsSD & M:
a band, bond
N-GMPdesmosdes-mon'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμός
✝ Acts 23:29 ►2192ἔχωἔχονταechontahavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-AMSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 23:29 ►1462ἔγκλημαἔγκλημα.enklēmaaccusation.SD & M:
an accusation
N-ANSenklēmaeng'-klay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔγκλημα
✝ Acts 23:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:30 ►3377μηνύωΜηνυθείσηςmēnytheisēsIt having been disclosedSD & M:
to make known, report
V-APP-GFSmēnyōmay-noo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μηνύω
✝ Acts 23:30 ►1161δέδέdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:30 ►1473ἐγώμοιmoito meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 23:30 ►1917ἐπιβουλήἐπιβουλῆςepiboulēsof a plot thatSD & M:
a plan against
N-GFSepiboulēep-ee-boo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβουλή
✝ Acts 23:30 ►1519εἰςεἰςeisagainstSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:30 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:30 ►435ἀνήρἄνδραandramanSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 23:30 ►1510εἰμίἔσεσθαι,esesthaiwould be,SD & M:
I exist, I am
V-FNMeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:30 ►1824ἐξαυτῆςἐξαυτῆςexautēsat onceSD & M:
at once, forthwith
Advexautēsex-ow'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαυτῆς
✝ Acts 23:30 ►3992πέμπωἔπεμψαepempsaI sent [him]SD & M:
to send
V-AIA-1Spempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 23:30 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 23:30 ►4771σύσέ,seyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:30 ►3853παραγγέλλωπαραγγείλαςparangeilashaving instructedSD & M:
to transmit a message, to order
V-APA-NMSparangellōpar-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγγέλλω
✝ Acts 23:30 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:30 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:30 ►2725κατήγοροςκατηγόροιςkatēgoroisaccusersSD & M:
an accuser
N-DMPkatēgoroskat-ay'-gor-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατήγορος
✝ Acts 23:30 ►3004λέγωλέγεινlegeinto speakSD & M:
to say
V-PNAlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 23:30 ►3588[τὰ]tathese thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:30 ►4314πρόςπρὸςprosagainstSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 23:30 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:30 ►1909ἐπίἐπὶepibeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 23:30 ►4771σύσοῦ.souyou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:31 ►3588ΟἱHoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:31 ►3303μένμὲνmenIndeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 23:31 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 23:31 ►4757στρατιώτηςστρατιῶταιstratiōtaithe soldiers,SD & M:
a soldier
N-NMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 23:31 ►2596κατάκατὰkataaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 23:31 ►3588τὸtothatSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:31 ►1299διατάσσωδιατεταγμένονdiatetagmenonhaving been orderedSD & M:
to arrange thoroughly, to charge, appoint
V-RPM/P-ANSdiatassōdee-at-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατάσσω
✝ Acts 23:31 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:31 ►353ἀναλαμβάνωἀναλαβόντεςanalabonteshaving takenSD & M:
to take up, raise
V-APA-NMPanalambanōan-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναλαμβάνω
✝ Acts 23:31 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:31 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:31 ►71ἄγωἤγαγονēgagonbrought [him]SD & M:
to lead, bring, carry
V-AIA-3Pagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 23:31 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 23:31 ►3571νύξνυκτὸςnyktosnightSD & M:
night, by night
N-GFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 23:31 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:31 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:31 ►494ἈντιπατρίςἈντιπατρίδα·AntipatridaAntipatris.SD & M:
Antipatris, a city between Joppa and Caesarea in Palestine
N-AFSAntipatrisan-tip-at-rece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀντιπατρίς
✝ Acts 23:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:32 ►3588τῇOn theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:32 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:32 ►1887ἐπαύριονἐπαύριονepaurionnext day,SD & M:
on the next day
Advepaurionep-ow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαύριον
✝ Acts 23:32 ►1439ἐάωἐάσαντεςeasanteshaving allowedSD & M:
to let alone, leave
V-APA-NMPeaōeh-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάω
✝ Acts 23:32 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:32 ►2460ἱππεύςἱππεῖςhippeishorsemenSD & M:
a horseman
N-AMPhippeuship-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱππεύς
✝ Acts 23:32 ►565ἀπέρχομαιἀπέρχεσθαιaperchesthaito goSD & M:
to go away, go after
V-PNM/Paperchomaiap-erkh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέρχομαι
✝ Acts 23:32 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 23:32 ►846αὐτόςαὐτῷ,autōhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:32 ►5290ὑποστρέφωὑπέστρεψανhypestrepsanthey returnedSD & M:
to turn back, return
V-AIA-3Phypostrephōhoop-os-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποστρέφω
✝ Acts 23:32 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:32 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:32 ►3925παρεμβολήπαρεμβολήν·parembolēnbarracks,SD & M:
to put in beside or between, interpose
N-AFSparembolēpar-em-bol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρεμβολή
✝ Acts 23:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:33 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 23:33 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθόντεςeiselthonteshaving enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-NMPeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 23:33 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 23:33 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:33 ►2542ΚαισάρειαΚαισάρειανKaisareianCaesareaSD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-AFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 23:33 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:33 ►325ἀναδίδωμιἀναδόντεςanadonteshaving deliveredSD & M:
to give up, yield
V-APA-NMPanadidōmian-ad-eed'-om-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναδίδωμι
✝ Acts 23:33 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:33 ►1992ἐπιστολήἐπιστολὴνepistolēnletterSD & M:
an epistle, a letter
N-AFSepistolēep-is-tol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστολή
✝ Acts 23:33 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:33 ►2232ἡγεμώνἡγεμόνι,hēgemonigovernor,SD & M:
a leader, governor
N-DMShēgemōnhayg-em-ohn'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡγεμών
✝ Acts 23:33 ►3936παρίστημιπαρέστησανparestēsanpresentedSD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-AIA-3Pparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 23:33 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:33 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:33 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 23:33 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōto him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 23:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:34 ►314ἀναγινώσκωἈναγνοὺςanagnousHaving read [it]SD & M:
to know certainly, know again, read
V-APA-NMSanaginōskōan-ag-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγινώσκω
✝ Acts 23:34 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 23:34 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:34 ►1905ἐπερωτάωἐπερωτήσαςeperōtēsashaving askedSD & M:
to inquire of
V-APA-NMSeperōtaōep-er-o-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπερωτάω
✝ Acts 23:34 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 23:34 ►4169ποῖοςποίαςpoiaswhatSD & M:
of what sort?
IPro-GFSpoiospoy'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποῖος
✝ Acts 23:34 ►1885ἐπαρχίαἐπαρχείαςeparcheiasprovinceSD & M:
a province
N-GFSeparchiaep-ar-khee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαρχία
✝ Acts 23:34 ►1510εἰμίἐστὶν,estinhe is,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 23:34 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:34 ►4441πυνθάνομαιπυθόμενοςpythomenoshaving learnedSD & M:
to inquire, by implication to learn
V-APM-NMSpynthanomaipoon-than'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πυνθάνομαι
✝ Acts 23:34 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 23:34 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 23:34 ►2791ΚιλικίαΚιλικίαςKilikiasCilicia [he is],SD & M:
Cilicia, a province of Asia Minor
N-GFSKilikiakil-ik-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κιλικία
✝ Acts 23:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 23:35 ►1251διακούωΔιακούσομαίDiakousomaiI will hear fullySD & M:
to give a hearing to
V-FIM-1Sdiakouōdee-ak-oo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακούω
✝ Acts 23:35 ►4771σύσου,souyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:35 ►5346φημίἔφη,ephēhe was saying,SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 23:35 ►3752ὅτανὍτανhotanwhenSD & M:
whenever
Conjhotanhot'-anVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅταν
✝ Acts 23:35 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 23:35 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:35 ►2725κατήγοροςκατήγοροίkatēgoroiaccusersSD & M:
an accuser
N-NMPkatēgoroskat-ay'-gor-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατήγορος
✝ Acts 23:35 ►4771σύσουsouof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 23:35 ►3854παραγίνομαιπαραγένωνται·paragenōntaimay have arrived,SD & M:
to be beside, to arrive
V-ASM-3Pparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 23:35 ►2753κελεύωκελεύσαςkeleusashaving commandedSD & M:
to command
V-APA-NMSkeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 23:35 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 23:35 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:35 ►4232πραιτώριονπραιτωρίῳpraitōriōPraetoriumSD & M:
Praetorium (official residence of a governor), praetorian guard
N-DNSpraitōrionprahee-to'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πραιτώριον
✝ Acts 23:35 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 23:35 ►2264ἩρῴδηςἩρῴδουHērōdouof HerodSD: perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
M: Herod -- perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews
N-GMSHērōdēshay-ro'-daceVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἡρῴδης
✝ Acts 23:35 ►5442φυλάσσωφυλάσσεσθαιphylassesthaito be guardedSD & M:
to guard, watch
V-PNPphylassōfoo-las'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλάσσω
✝ Acts 23:35 ►846αὐτόςαὐτόν.autonhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός

№5 Acts Chapter 24

✝ Acts 24:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:1 ►3326μετάΜετὰMetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 24:1 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:1 ►4002πέντεπέντεpentefiveSD & M:
five
Adj-AFPpentepen'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέντε
✝ Acts 24:1 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdays,SD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 24:1 ►2597καταβαίνωκατέβηkatebēcame downSD & M:
to go down
V-AIA-3Skatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 24:1 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:1 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεὺςarchiereushigh priestSD & M:
high priest
N-NMSarchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 24:1 ►367ἈνανίαςἉνανίαςHananiasAnanias,SD & M:
Ananias, the name of three Israelites
N-NMSAnaniasan-an-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀνανίας
✝ Acts 24:1 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 24:1 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβυτέρωνpresbyterōneldersSD & M:
elder
Adj-GMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 24:1 ►5100τιςτινῶνtinōnsomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-GMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 24:1 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:1 ►4489ῥήτωρῥήτοροςrhētorosan oratorSD & M:
a public speaker
N-GMSrhētōrhray'-toreVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥήτωρ
✝ Acts 24:1 ►5061ΤέρτυλλοςΤερτύλλουTertyllouTertullusSD & M:
Tertullus, probably a Roman
N-GMSTertylloster'-tool-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τέρτυλλος
✝ Acts 24:1 ►5100τιςτινός,tinoscertain,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-GMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 24:1 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 24:1 ►1718ἐμφανίζωἐνεφάνισανenephanisanmade a representationSD & M:
to exhibit, appear (in person), to declare
V-AIA-3Pemphanizōem-fan-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμφανίζω
✝ Acts 24:1 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:1 ►2232ἡγεμώνἡγεμόνιhēgemonigovernorSD & M:
a leader, governor
N-DMShēgemōnhayg-em-ohn'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡγεμών
✝ Acts 24:1 ►2596κατάκατὰkataagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 24:1 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:1 ►3972ΠαῦλοςΠαύλου.PaulouPaul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 24:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:2 ►2564καλέωΚληθέντοςklēthentosHaving been calledSD & M:
to call
V-APP-GMSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 24:2 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:2 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:2 ►756ἄρχομαιἤρξατοērxatobeganSD & M:
commence, rule
V-AIM-3Sarchomaiar'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχομαι
✝ Acts 24:2 ►2723κατηγορέωκατηγορεῖνkatēgoreinto accuseSD & M:
to make accusation
V-PNAkatēgoreōkat-ay-gor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηγορέω
✝ Acts 24:2 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:2 ►5061ΤέρτυλλοςΤέρτυλλοςTertyllosTertullus,SD & M:
Tertullus, probably a Roman
N-NMSTertylloster'-tool-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Τέρτυλλος
✝ Acts 24:2 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 24:2 ►4183πολύςΠολλῆςPollēsGreatSD & M:
much, many
Adj-GFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 24:2 ►1515εἰρήνηεἰρήνηςeirēnēspeaceSD & M:
one, peace, quietness, rest
N-GFSeirēnēi-ray'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰρήνη
✝ Acts 24:2 ►5177τυγχάνωτυγχάνοντεςtynchanonteswe are attainingSD & M:
to hit, hit upon, meet, happen
V-PPA-NMPtynchanōtoong-khan'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τυγχάνω
✝ Acts 24:2 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 24:2 ►4771σύσοῦsouyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:2 ►1357διόρθωσιςδιορθωμάτωνdiorthōmatōnexcellent measuresSD & M:
a correction, a reform
N-GNPdiorthōsisdee-or'-tho-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/διόρθωσις
✝ Acts 24:2 ►1096γίνομαιγινομένωνginomenōnare being doneSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PPM/P-GNPginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 24:2 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:2 ►1484ἔθνοςἔθνειethneinationSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 24:2 ►3778οὗτοςτούτῳtoutōthisSD & M:
this
DPro-DNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 24:2 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 24:2 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:2 ►4674σόςσῆςsēsyourSD & M:
your
PPro-GF2SsossosVGGhttps://lsj.gr/wiki/σός
✝ Acts 24:2 ►4307πρόνοιαπρονοίας,pronoiasforesight,SD & M:
foresight, forethought
N-GFSpronoiapron'-oy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόνοια
✝ Acts 24:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:3 ►3839πάντῃπάντῃpantēin every waySD & M:
every way, entirely
Advpantēpan'-tayVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάντῃ
✝ Acts 24:3 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 24:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:3 ►3837πανταχοῦπανταχοῦpantachoueverywhere,SD & M:
everywhere
Advpantachoupan-takh-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πανταχοῦ
✝ Acts 24:3 ►588ἀποδέχομαιἀποδεχόμεθα,apodechomethawe gladly accept [it],SD & M:
to accept gladly, welcome
V-PIM/P-1Papodechomaiap-od-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδέχομαι
✝ Acts 24:3 ►2903κράτιστοςκράτιστεkratistemost excellentSD & M:
strongest, noblest
Adj-VMS-Skratistoskrat'-is-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράτιστος
✝ Acts 24:3 ►5344ΦῆλιξΦῆλιξ,PhēlixFelix,SD: "fortunate", Felix, a governor of Judea
M: Felix -- "fortunate", a governor of Judea
N-VMSPhēlixfay'-lixVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆλιξ
✝ Acts 24:3 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 24:3 ►3956πᾶςπάσηςpasēsallSD & M:
all, every
Adj-GFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 24:3 ►2169εὐχαριστίαεὐχαριστίας.eucharistiasthankfulness.SD & M:
thankfulness, giving of thanks
N-GFSeucharistiayoo-khar-is-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐχαριστία
✝ Acts 24:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:4 ►2443ἵναἵναhinaIn order thatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 24:4 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:4 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 24:4 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 24:4 ►4119πλείωνπλεῖόνpleionany longerSD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-ANS-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 24:4 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:4 ►1465ἐγκόπτωἐνκόπτω,enkoptōI should be a hindrance,SD & M:
to cut into, impede, detain
V-PSA-1Senkoptōeng-kop'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγκόπτω
✝ Acts 24:4 ►3870παρακαλέωπαρακαλῶparakalōI imploreSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-PIA-1Sparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 24:4 ►191ἀκούωἀκοῦσαίakousaito hearSD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 24:4 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:4 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:4 ►4935συντόμωςσυντόμωςsyntomōsbriefly,SD & M:
briefly
Advsyntomōssoon-tom'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/συντόμως
✝ Acts 24:4 ►3588τῇ[in]SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:4 ►4674σόςσῇyourSD & M:
your
PPro-DF2SsossosVGGhttps://lsj.gr/wiki/σός
✝ Acts 24:4 ►1932ἐπιείκειαἐπιεικείᾳ.epieikeiakindness.SD & M:
fairness, gentleness
N-DFSepieikeiaep-ee-i'-ki-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιείκεια
✝ Acts 24:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:5 ►2147εὑρίσκωΕὑρόντεςheurontesHaving foundSD & M:
to find
V-APA-NMPheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 24:5 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 24:5 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:5 ►435ἀνήρἄνδραandramanSD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 24:5 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonthisSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 24:5 ►3061λοιμόςλοιμὸνloimona pest,SD & M:
pestilence, a pest
N-AMSloimosloy'-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/λοιμός
✝ Acts 24:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:5 ►2795κινέωκινοῦνταkinountastirringSD & M:
to move
V-PPA-AMSkineōkin-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κινέω
✝ Acts 24:5 ►4714στάσιςστάσειςstaseisinsurrectionSD & M:
a rebel, revolutionist
N-AFPstasisstas'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/στάσις
✝ Acts 24:5 ►3956πᾶςπᾶσινpasinamong allSD & M:
all, every
Adj-DMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 24:5 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:5 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοιςIoudaioisJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 24:5 ►3588τοῖςtois-SD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:5 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 24:5 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:5 ►3625οἰκουμένηοἰκουμένηνoikoumenēnworld,SD & M:
the inhabited earth
N-AFSoikoumenēoy-kou-men'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἰκουμένη
✝ Acts 24:5 ►4414πρωτοστάτηςπρωτοστάτηνprōtostatēna leaderSD & M:
one who stands first (of soldiers), a leader
N-AMSprōtostatēspro-tos-tat'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρωτοστάτης
✝ Acts 24:5 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 24:5 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:5 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:5 ►3480ΝαζωραῖοςΝαζωραίωνNazōraiōnNazarenesSD: a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
M: Nazarene -- a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
N-GMPNazōraiosnad-zo-rah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ναζωραῖος
✝ Acts 24:5 ►139αἵρεσιςαἱρέσεως,haireseōssect,SD & M:
choice, opinion
N-GFShairesishah'-ee-res-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἵρεσις
✝ Acts 24:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:6 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:6 ►2532καίκαὶkaievenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:6 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:6 ►2411ἱερόνἱερὸνhierontempleSD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 24:6 ►3985πειράζωἐπείρασενepeirasenattemptedSD & M:
to make proof of, to attempt, test, tempt
V-AIA-3Speirazōpi-rad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πειράζω
✝ Acts 24:6 ►953βεβηλόωβεβηλῶσαι,bebēlōsaito profane,SD & M:
to profane
V-ANAbebēloōbeb-ay-lo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βεβηλόω
✝ Acts 24:6 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:6 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:6 ►2902κρατέωἐκρατήσαμεν,ekratēsamenwe seized.SD & M:
to be strong, rule
V-AIA-1Pkrateōkrat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρατέω
✝ Acts 24:6 ►2532καί{καὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:6 ►2596κατάκατάkataaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 24:6 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:6 ►2251ἡμέτεροςἡμέτερονhēmeteronourSD & M:
our
Adj-AMShēmeteroshay-met'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέτερος
✝ Acts 24:6 ►3551νόμοςνόμονnomonlawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-AMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 24:6 ►2309θέλωἠθελήσαμενēthelēsamenwishedSD & M:
to will, wish
V-AIA-1Pthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 24:6 ►2919κρίνωκρίνειν};krineinto judge;SD & M:
to judge, decide
V-PNAkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 24:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:7 ►3928παρέρχομαι{παρελθὼνparelthōnhaving come upSD & M:
to pass by, to come to
V-APA-NMSparerchomaipar-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρέρχομαι
✝ Acts 24:7 ►1161δέδὲ,dehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:7 ►3079ΛυσίαςΛυσίαςLysiasLysiasSD & M:
Lysias, a Roman
N-NMSLysiasloo-see'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λυσίας
✝ Acts 24:7 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:7 ►5506χιλίαρχοςχιλιαρχοςchiliarchoscommanderSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-NMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 24:7 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 24:7 ►4183πολύςπολλῆςpollēsgreatSD & M:
much, many
Adj-GFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 24:7 ►970βίαβίας,biasforce,SD & M:
strength, force
N-GFSbiabee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βία
✝ Acts 24:7 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 24:7 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:7 ►5495χείρχειρῶνcheirōnhandsSD & M:
the hand
N-GFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 24:7 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:7 ►520ἀπάγωἀπήγαγε},apēgagetook [him] away,SD & M:
to lead away
V-AIA-3Sapagōap-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπάγω
✝ Acts 24:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:8 ►2753κελεύω{κελεύσαςkeleusasCommandingSD & M:
to command
V-APA-NMSkeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 24:8 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:8 ►2725κατήγοροςκατηγόρουςkatēgorousaccusersSD & M:
an accuser
N-AMPkatēgoroskat-ay'-gor-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατήγορος
✝ Acts 24:8 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:8 ►2064ἔρχομαιἔρχεσθαιerchesthaito comeSD & M:
to come, go
V-PNMerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 24:8 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 24:8 ►4771σύσέ}·seyou;SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:8 ►3844παράπαρparFromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 24:8 ►3739ὅςοὗhouhimSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:8 ►1410δύναμαιδυνήσῃdynēsēyou will be ableSD & M:
to be able, to have power
V-FIM-2Sdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 24:8 ►846αὐτόςαὐτὸςautosyourself,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:8 ►350ἀνακρίνωἀνακρίναςanakrinashaving examined [him]SD & M:
to examine, investigate
V-APA-NMSanakrinōan-ak-ree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνακρίνω
✝ Acts 24:8 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 24:8 ►3956πᾶςπάντωνpantōnallSD & M:
all, every
Adj-GNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 24:8 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōnthese things,SD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 24:8 ►1921ἐπιγινώσκωἐπιγνῶναιepignōnaito knowSD & M:
to know exactly, to recognize
V-ANAepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 24:8 ►3739ὅςὧνhōnof whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:8 ►1473ἐγώἡμεῖςhēmeisweSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:8 ►2723κατηγορέωκατηγοροῦμενkatēgoroumenaccuseSD & M:
to make accusation
V-PIA-1Pkatēgoreōkat-ay-gor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηγορέω
✝ Acts 24:8 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:9 ►4934συντίθημιΣυνεπέθεντοsynepethentoAgreedSD & M:
to place together, observe, agree
V-AIM-3Psyntithēmisoon-tith'-em-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συντίθημι
✝ Acts 24:9 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:9 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:9 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:9 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioiJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 24:9 ►5335φάσκωφάσκοντεςphaskontesdeclaringSD & M:
to affirm, assert
V-PPA-NMPphaskōfas'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/φάσκω
✝ Acts 24:9 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 24:9 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōssoSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 24:9 ►2192ἔχωἔχειν.echeinto be.SD & M:
to have, hold
V-PNAechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 24:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:10 ►611ἀποκρίνομαιἈπεκρίθηApekrithēAnsweredSD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 24:10 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 24:10 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:10 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλος,PaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 24:10 ►3506νεύωνεύσαντοςneusantoshaving made a signSD & M:
to nod or beckon (as a sign)
V-APA-GMSneuōnyoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεύω
✝ Acts 24:10 ►846αὐτόςαὐτῷautōto himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:10 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:10 ►2232ἡγεμώνἡγεμόνοςhēgemonosgovernorSD & M:
a leader, governor
N-GMShēgemōnhayg-em-ohn'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡγεμών
✝ Acts 24:10 ►3004λέγωλέγεινlegeinto speak:SD & M:
to say
V-PNAlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 24:10 ►1537ἐκἘκEkForSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 24:10 ►4183πολύςπολλῶνpollōnmanySD & M:
much, many
Adj-GNPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 24:10 ►2094ἔτοςἐτῶνetōnyears,SD & M:
a year
N-GNPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 24:10 ►1510εἰμίὄνταontaas beingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-AMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 24:10 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:10 ►2923κριτήςκριτὴνkritēnjudgeSD & M:
a judge
N-AMSkritēskree-tace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κριτής
✝ Acts 24:10 ►3588τῷtoSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:10 ►1484ἔθνοςἔθνειethneination,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 24:10 ►3778οὗτοςτούτῳtoutōthisSD & M:
this
DPro-DNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 24:10 ►1987ἐπίσταμαιἐπιστάμενοςepistamenosknowing,SD & M:
to know, to understand
V-PPM/P-NMSepistamaiep-is'-tam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίσταμαι
✝ Acts 24:10 ►2115εὔθυμοςεὐθύμωςeuthymōscheerfullySD & M:
of good cheer
Adveuthymosyoo'-thoo-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὔθυμος
✝ Acts 24:10 ►3588τὰtato the thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:10 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 24:10 ►1683ἐμαυτοῦἐμαυτοῦemautoumyselfSD & M:
of myself
PPro-GM1Semautouem-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμαυτοῦ
✝ Acts 24:10 ►626ἀπολογέομαιἀπολογοῦμαι,apologoumaiI make a defense.SD & M:
to give an account of oneself, to defend oneself
V-PIM/P-1Sapologeomaiap-ol-og-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολογέομαι
✝ Acts 24:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:11 ►1410δύναμαιδυναμένουdynamenouBeing ableSD & M:
to be able, to have power
V-PPM/P-GMSdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 24:11 ►4771σύσουsouyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:11 ►1921ἐπιγινώσκωἐπιγνῶναιepignōnaito knowSD & M:
to know exactly, to recognize
V-ANAepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 24:11 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 24:11 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 24:11 ►4119πλείωνπλείουςpleiousmore thanSD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-NFP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 24:11 ►1510εἰμίεἰσίνeisinthere areSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 24:11 ►1473ἐγώμοιmoito meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:11 ►2250ἡμέραἡμέραιhēmeraidaysSD & M:
day
N-NFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 24:11 ►1427δώδεκαδώδεκαdōdekatwelve,SD & M:
two and ten, twelve
Adj-GFPdōdekado'-dek-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δώδεκα
✝ Acts 24:11 ►575ἀπόἀφaphfromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 24:11 ►3739ὅςἧςhēswhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:11 ►305ἀναβαίνωἀνέβηνanebēnI went upSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-1Sanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 24:11 ►4352προσκυνέωπροσκυνήσωνproskynēsōnto worshipSD & M:
to do reverence to
V-FPA-NMSproskyneōpros-koo-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσκυνέω
✝ Acts 24:11 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 24:11 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,IerousalēmJerusalem.SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 24:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:12 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:12 ►3777οὔτεοὔτεouteneitherSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 24:12 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 24:12 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:12 ►2411ἱερόνἱερῷhierōtempleSD & M:
temple
N-DNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 24:12 ►2147εὑρίσκωεὗρόνheurondid they findSD & M:
to find
V-AIA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 24:12 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:12 ►4314πρόςπρόςproswithSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 24:12 ►5100τιςτιναtinaanyoneSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 24:12 ►1256διαλέγομαιδιαλεγόμενονdialegomenonreasoning,SD & M:
to discuss, to address, to preach
V-PPM/P-AMSdialegomaidee-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλέγομαι
✝ Acts 24:12 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 24:12 ►1999ἐπισύστασιςἐπίστασινepistasina tumultuous gatheringSD & M:
conspiracy
N-AFSepisystasisep-ee-soo'-stas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπισύστασις
✝ Acts 24:12 ►4160ποιέωποιοῦνταpoiountamakingSD & M:
to make, do
V-PPA-AMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 24:12 ►3793ὄχλοςὄχλου,ochlouof a crowd,SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-GMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 24:12 ►3777οὔτεοὔτεoutenorSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 24:12 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 24:12 ►3588ταῖςtaistheSD & M:
the
Art-DFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:12 ►4864συναγωγήσυναγωγαῖςsynagōgaissynagogues,SD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-DFPsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 24:12 ►3777οὔτεοὔτεoutenorSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 24:12 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 24:12 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:12 ►4172πόλιςπόλιν,polincity.SD & M:
a city
N-AFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 24:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:13 ►3761οὐδέοὐδὲoudeNorSD & M:
and not, neither
Conjoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 24:13 ►3936παρίστημιπαραστῆσαιparastēsaito proveSD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-ANAparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 24:13 ►1410δύναμαιδύνανταίdynantaiare they ableSD & M:
to be able, to have power
V-PIM/P-3Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 24:13 ►4771σύσοιsoito you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:13 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 24:13 ►3739ὅςὧνhōn[the things] of whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:13 ►3570νυνίνυνὶnyninowSD & M:
now
Advnyninoo-nee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νυνί
✝ Acts 24:13 ►2723κατηγορέωκατηγοροῦσίνkatēgorousinthey accuseSD & M:
to make accusation
V-PIA-3Pkatēgoreōkat-ay-gor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηγορέω
✝ Acts 24:13 ►1473ἐγώμου.moume.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:14 ►3670ὁμολογέωὉμολογῶhomologōI confessSD & M:
to speak the same, to agree
V-PIA-1Shomologeōhom-ol-og-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμολογέω
✝ Acts 24:14 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:14 ►3778οὗτοςτοῦτόtoutothisSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 24:14 ►4771σύσοι,soito you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:14 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 24:14 ►2596κατάκατὰkataaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 24:14 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:14 ►3598ὁδόςὉδὸνHodonWaySD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 24:14 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:14 ►3004λέγωλέγουσινlegousinthey callSD & M:
to say
V-PIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 24:14 ►139αἵρεσιςαἵρεσινhairesina sect,SD & M:
choice, opinion
N-AFShairesishah'-ee-res-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἵρεσις
✝ Acts 24:14 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōssoSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 24:14 ►3000λατρεύωλατρεύωlatreuōI serveSD & M:
to serve
V-PIA-1Slatreuōlat-ryoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λατρεύω
✝ Acts 24:14 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:14 ►3971πατρῷοςπατρῴῳpatrōōof our fathersSD & M:
of one's fathers, received from one's fathers
Adj-DMSpatrōospat-ro'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πατρῷος
✝ Acts 24:14 ►2316θεόςΘεῷ,TheōGod,SD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 24:14 ►4100πιστεύωπιστεύωνpisteuōnbelievingSD & M:
to believe, entrust
V-PPA-NMSpisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 24:14 ►3956πᾶςπᾶσιpasiall thingsSD & M:
all, every
Adj-DNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 24:14 ►3588τοῖςtois-SD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:14 ►2596κατάκατὰkatathroughoutSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 24:14 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:14 ►3551νόμοςνόμονnomonlaw,SD & M:
that which is assigned, usage, law
N-AMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 24:14 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:14 ►3588τοῖςtoisthatSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:14 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 24:14 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:14 ►4396προφήτηςπροφήταιςprophētaisProphetsSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-DMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 24:14 ►1125γράφωγεγραμμένοις,gegrammenoishave been written,SD & M:
to write
V-RPM/P-DNPgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 24:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:15 ►1680ἐλπίςἐλπίδαelpidaa hopeSD & M:
expectation, hope
N-AFSelpisel-pece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλπίς
✝ Acts 24:15 ►2192ἔχωἔχωνechōnhavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-NMSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 24:15 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 24:15 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:15 ►2316θεόςΘεόν,TheonGodSD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 24:15 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:15 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:15 ►846αὐτόςαὐτοὶautoitheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:15 ►3778οὗτοςοὗτοιhoutoithemselvesSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 24:15 ►4327προσδέχομαιπροσδέχονται,prosdechontaiawait,SD & M:
to receive to oneself
V-PIM/P-3Pprosdechomaipros-dekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσδέχομαι
✝ Acts 24:15 ►386ἀνάστασιςἀνάστασινanastasin[that] a resurrectionSD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-AFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 24:15 ►3195μέλλωμέλλεινmelleinthere is aboutSD & M:
to be about to
V-PNAmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 24:15 ►1510εἰμίἔσεσθαιesesthaito beSD & M:
I exist, I am
V-FNMeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 24:15 ►1342δίκαιοςδικαίωνdikaiōnof [the] justSD & M:
correct, righteous, by implication innocent
Adj-GMPdikaiosdik'-ah-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίκαιος
✝ Acts 24:15 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 24:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:15 ►94ἄδικοςἀδίκων.adikōnof [the] unjust.SD & M:
unjust, unrighteous
Adj-GMPadikosad'-ee-kosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄδικος
✝ Acts 24:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:16 ►1722ἐνἐνenInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 24:16 ►3778οὗτοςτούτῳtoutōthisSD & M:
this
DPro-DNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 24:16 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:16 ►846αὐτόςαὐτὸςautosI myselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:16 ►778ἀσκέωἀσκῶaskōstrive,SD & M:
to practice, endeavor
V-PIA-1Saskeōas-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσκέω
✝ Acts 24:16 ►677ἀπρόσκοποςἀπρόσκοπονaproskoponwithout offenseSD & M:
not causing to stumble, not stumbling
Adj-AFSaproskoposap-ros'-kop-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπρόσκοπος
✝ Acts 24:16 ►4893συνείδησιςσυνείδησινsyneidēsina conscienceSD & M:
consciousness, conscience
N-AFSsyneidēsissoon-i'-day-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνείδησις
✝ Acts 24:16 ►2192ἔχωἔχεινecheinto haveSD & M:
to have, hold
V-PNAechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 24:16 ►4314πρόςπρὸςprostowardSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 24:16 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:16 ►2316θεόςΘεὸνTheonGodSD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 24:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:16 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:16 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπουςanthrōpousmen,SD & M:
a man, human, mankind
N-AMPanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 24:16 ►1223διάδιὰdiathroughSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 24:16 ►3956πᾶςπαντός.pantoseverything.SD & M:
all, every
Adj-GMSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 24:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:17 ►1223διάΔιdiAfterSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 24:17 ►2094ἔτοςἐτῶνetōnyearsSD & M:
a year
N-GNPetoset'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔτος
✝ Acts 24:17 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:17 ►4119πλείωνπλειόνωνpleionōnmany,SD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-GNP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 24:17 ►1654ἐλεημοσύνηἐλεημοσύναςeleēmosynasalmsSD & M:
mercy, pity, alms
N-AFPeleēmosynēel-eh-ay-mos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλεημοσύνη
✝ Acts 24:17 ►4160ποιέωποιήσωνpoiēsōnto bringSD & M:
to make, do
V-FPA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 24:17 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 24:17 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:17 ►1484ἔθνοςἔθνοςethnosnationSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-ANSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 24:17 ►1473ἐγώμουmouof me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:17 ►3854παραγίνομαιπαρεγενόμηνparegenomēnI arrived,SD & M:
to be beside, to arrive
V-AIM-1Sparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 24:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:17 ►4376προσφοράπροσφοράς,prosphorasofferings,SD & M:
an offering
N-AFPprosphorapros-for-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/προσφορά
✝ Acts 24:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:18 ►1722ἐνἐνenduringSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 24:18 ►3739ὅςαἷςhaiswhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DFPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:18 ►2147εὑρίσκωεὗρόνheuronthey foundSD & M:
to find
V-AIA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 24:18 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:18 ►48ἁγνίζωἡγνισμένονhēgnismenonpurifiedSD & M:
to purify, cleanse from defilement
V-RPM/P-AMShagnizōhag-nid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁγνίζω
✝ Acts 24:18 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 24:18 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:18 ►2411ἱερόνἱερῷ,hierōtemple,SD & M:
temple
N-DNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 24:18 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 24:18 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 24:18 ►3793ὄχλοςὄχλουochloua crowd,SD & M:
a crowd, multitude, the common people
N-GMSochlosokh'losVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄχλος
✝ Acts 24:18 ►3761οὐδέοὐδὲoudenorSD & M:
and not, neither
Conjoudeoo-deh'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδέ
✝ Acts 24:18 ►3326μετάμετὰmetainSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 24:18 ►2351θόρυβοςθορύβου,thoryboutumult.SD & M:
an uproar
N-GMSthorybosthor'-oo-bosVGGhttps://lsj.gr/wiki/θόρυβος
✝ Acts 24:18 ►5101τίςτινὲςtinesSomeSD & M:
who? which? what?
IPro-NMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 24:18 ►1161δέδὲdehowever [are]SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:18 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 24:18 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:18 ►773ἈσίαἈσίαςAsiasAsia,SD & M:
Asia, a Roman province
N-GFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 24:18 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοι,IoudaioiJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 24:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:19 ►3739ὅςοὓςhouswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:19 ►1163δεῖἔδειedeioughtSD & M:
it is necessary
V-IIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 24:19 ►1909ἐπίἐπὶepibeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 24:19 ►4771σύσοῦsouyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:19 ►3918πάρειμιπαρεῖναιpareinaito appearSD & M:
to sit constantly beside
V-PNApareimipar'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάρειμι
✝ Acts 24:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:19 ►2723κατηγορέωκατηγορεῖνkatēgoreinto make accusation,SD & M:
to make accusation
V-PNAkatēgoreōkat-ay-gor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηγορέω
✝ Acts 24:19 ►1487εἰεἴeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 24:19 ►5100τιςτιtianythingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 24:19 ►2192ἔχωἔχοιενechoienthey may haveSD & M:
to have, hold
V-POA-3Pechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 24:19 ►4314πρόςπρὸςprosagainstSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 24:19 ►1473ἐγώἐμέ.ememe.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:20 ►2228ēOtherwiseSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 24:20 ►846αὐτόςαὐτοὶautoithemselvesSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:20 ►3778οὗτοςοὗτοιhoutoiitSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 24:20 ►3004λέγωεἰπάτωσανeipatōsanlet them saySD & M:
to say
V-AMA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 24:20 ►5101τίςτίtianySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 24:20 ►2147εὑρίσκωεὗρονheuronthey foundSD & M:
to find
V-AIA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 24:20 ►92ἀδίκημαἀδίκημαadikēmaunrighteousness,SD & M:
a wrong, injury
N-ANSadikēmaad-eek'-ay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδίκημα
✝ Acts 24:20 ►2476ἵστημιστάντοςstantoshaving stoodSD & M:
to make to stand, to stand
V-APA-GMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 24:20 ►1473ἐγώμουmouin meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:20 ►1909ἐπίἐπὶepibeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 24:20 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:20 ►4892συνέδριονσυνεδρίου,synedriouCouncil,SD & M:
a sitting together, a council, the Sanhedrin
N-GNSsynedrionsoon-ed'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέδριον
✝ Acts 24:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:21 ►2228ē[other] thanSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 24:21 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 24:21 ►1520εἷςμιᾶςmiasoneSD & M:
one
Adj-GFSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 24:21 ►3778οὗτοςταύτηςtautēsthisSD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 24:21 ►5456φωνήφωνῆςphōnēsvoiceSD & M:
a voice, sound
N-GFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 24:21 ►3739ὅςἧςhēswhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 24:21 ►2896κράζωἐκέκραξαekekraxaI cried outSD & M:
to scream, cry out
V-AIA-1Skrazōkrad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράζω
✝ Acts 24:21 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 24:21 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:21 ►2476ἵστημιἑστὼςhestōsstandingSD & M:
to make to stand, to stand
V-RPA-NMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 24:21 ►3754ὅτιὅτιhoti- :SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 24:21 ►4012περίΠερὶPeriConcerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 24:21 ►386ἀνάστασιςἀναστάσεωςanastaseōs[the] resurrectionSD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-GFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 24:21 ►3498νεκρόςνεκρῶνnekrōnof [the] deadSD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 24:21 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 24:21 ►2919κρίνωκρίνομαιkrinomaiam judgedSD & M:
to judge, decide
V-PIM/P-1Skrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 24:21 ►4594σήμερονσήμερονsēmeronthis daySD & M:
today
Advsēmeronsay'-mer-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σήμερον
✝ Acts 24:21 ►1909ἐπίἐφephbySD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 24:21 ►4771σύὑμῶν.hymōnyou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:22 ►306ἀναβάλλωἈνεβάλετοAnebaletoPut offSD & M:
to put off
V-AIM-3Sanaballōan-ab-al'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβάλλω
✝ Acts 24:22 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:22 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:22 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:22 ►5344ΦῆλιξΦῆλιξ,PhēlixFelix,SD: "fortunate", Felix, a governor of Judea
M: Felix -- "fortunate", a governor of Judea
N-NMSPhēlixfay'-lixVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆλιξ
✝ Acts 24:22 ►199ἀκριβῶςἀκριβέστερονakribesteronmore preciselySD & M:
with exactness
Adj-ANS-Cakribōsak-ree-boce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκριβῶς
✝ Acts 24:22 ►1492οἶδαεἰδὼςeidōshaving knowledge ofSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RPA-NMSoidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 24:22 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:22 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 24:22 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:22 ►3598ὁδόςὉδοῦ,HodouWay,SD & M:
a way, road
N-GFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 24:22 ►3004λέγωεἴπαςeipashaving said,SD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 24:22 ►3752ὅτανὍτανHotanWhenSD & M:
whenever
Conjhotanhot'-anVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅταν
✝ Acts 24:22 ►3079ΛυσίαςΛυσίαςLysiasLysiasSD & M:
Lysias, a Roman
N-NMSLysiasloo-see'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λυσίας
✝ Acts 24:22 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:22 ►5506χιλίαρχοςχιλίαρχοςchiliarchoscommanderSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-NMSchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 24:22 ►2597καταβαίνωκαταβῇ,katabēmight have come down,SD & M:
to go down
V-ASA-3Skatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 24:22 ►1231διαγινώσκωδιαγνώσομαιdiagnōsomaiI will examineSD & M:
to distinguish, to determine
V-FIM-1Sdiaginōskōdee-ag-in-o'-skoVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαγινώσκω
✝ Acts 24:22 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:22 ►2596κατάκαθkathas toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 24:22 ►4771σύὑμᾶς·hymasyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:23 ►1299διατάσσωδιαταξάμενοςdiataxamenoshaving commandedSD & M:
to arrange thoroughly, to charge, appoint
V-APM-NMSdiatassōdee-at-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατάσσω
✝ Acts 24:23 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:23 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατοντάρχῃhekatontarchēcenturionSD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-DMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 24:23 ►5083τηρέωτηρεῖσθαιtēreisthaito keepSD & M:
to watch over, to guard
V-PNM/Ptēreōtay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τηρέω
✝ Acts 24:23 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:23 ►2192ἔχωἔχεινecheinto [let him] haveSD & M:
to have, hold
V-PNAechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 24:23 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 24:23 ►425ἄνεσιςἄνεσινanesinease,SD & M:
a loosening, relaxation
N-AFSanesisan'-es-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνεσις
✝ Acts 24:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:23 ►3367μηδείςμηδέναmēdenanotSD & M:
no one, nothing
Adj-AMSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 24:23 ►2967κωλύωκωλύεινkōlyeinto forbidSD & M:
to hinder
V-PNAkōlyōko-loo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κωλύω
✝ Acts 24:23 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:23 ►2398ἴδιοςἰδίωνidiōnownSD & M:
one's own, distinct
Adj-GMPidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 24:23 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:23 ►5256ὑπηρετέωὑπηρετεῖνhypēreteinto ministerSD & M:
to serve as a rower, to minister to, serve
V-PNAhypēreteōhoop-ay-ret-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπηρετέω
✝ Acts 24:23 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōto him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:24 ►3326μετάΜετὰMetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 24:24 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:24 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 24:24 ►5100τιςτινὰςtinassome,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AFPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 24:24 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενοςparagenomenoshaving arrivedSD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 24:24 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:24 ►5344ΦῆλιξΦῆλιξPhēlixFelixSD: "fortunate", Felix, a governor of Judea
M: Felix -- "fortunate", a governor of Judea
N-NMSPhēlixfay'-lixVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆλιξ
✝ Acts 24:24 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 24:24 ►1409ΔρούσιλλαΔρουσίλλῃDrousillēDrusilla,SD & M:
Drusilla, a member of the Herodian family
N-DFSDrousilladroo'-sil-lahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Δρούσιλλα
✝ Acts 24:24 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:24 ►2398ἴδιοςἰδίᾳidiaownSD & M:
one's own, distinct
Adj-DFSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 24:24 ►1135γυνήγυναικὶgynaikiwife,SD & M:
a woman
N-DFSgynēgoo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γυνή
✝ Acts 24:24 ►1510εἰμίοὔσῃousēbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-DFSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 24:24 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίᾳIoudaiaa Jewess,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DFSIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 24:24 ►3343μεταπέμπωμετεπέμψατοmetepempsatohe sent forSD & M:
to send after or for
V-AIM-3Smetapempōmet-ap-emp'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταπέμπω
✝ Acts 24:24 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:24 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλον,PaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 24:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:24 ►191ἀκούωἤκουσενēkousenheardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-3Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 24:24 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:24 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 24:24 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:24 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 24:24 ►5547ΧριστόςΧριστὸνChristonChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-AMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 24:24 ►2424ἸησοῦςἸησοῦνIēsounJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-AMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 24:24 ►4102πίστιςπίστεως.pisteōsfaith.SD & M:
faith, faithfulness
N-GFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 24:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:25 ►1256διαλέγομαιδιαλεγομένουdialegomenouReasoningSD & M:
to discuss, to address, to preach
V-PPM/P-GMSdialegomaidee-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαλέγομαι
✝ Acts 24:25 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:25 ►846αὐτόςαὐτοῦautouheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:25 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 24:25 ►1343δικαιοσύνηδικαιοσύνηςdikaiosynēsrighteousnessSD & M:
righteousness, justice
N-GFSdikaiosynēdik-ah-yos-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/δικαιοσύνη
✝ Acts 24:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:25 ►1466ἐγκράτειαἐγκρατείαςenkrateiasself-controlSD & M:
mastery, self-control
N-GFSenkrateiaeng-krat'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγκράτεια
✝ Acts 24:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:25 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:25 ►2917κρίμακρίματοςkrimatosjudgmentSD & M:
a judgment
N-GNSkrimakree'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίμα
✝ Acts 24:25 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:25 ►3195μέλλωμέλλοντοςmellontoscoming,SD & M:
to be about to
V-PPA-GNSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 24:25 ►1719ἔμφοβοςἔμφοβοςemphobosfrightenedSD & M:
terrible, in fear (used of godly fear)
Adj-NMSemphobosem'-fob-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔμφοβος
✝ Acts 24:25 ►1096γίνομαιγενόμενοςgenomenoshaving become,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 24:25 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:25 ►5344ΦῆλιξΦῆλιξPhēlixFelixSD: "fortunate", Felix, a governor of Judea
M: Felix -- "fortunate", a governor of Judea
N-NMSPhēlixfay'-lixVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆλιξ
✝ Acts 24:25 ►611ἀποκρίνομαιἀπεκρίθηapekrithēanswered,SD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 24:25 ►3588ΤὸToFor theSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:25 ►3568νῦννῦνnynpresentSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 24:25 ►2192ἔχωἔχονechonbeingSD & M:
to have, hold
V-PPA-ANSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 24:25 ►4198πορεύομαιπορεύου,poreuougo away;SD & M:
to go
V-PMM/P-2Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 24:25 ►2540καιρόςκαιρὸνkaironopportunitySD & M:
time, season
N-AMSkairoskahee-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καιρός
✝ Acts 24:25 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:25 ►3335μεταλαμβάνωμεταλαβὼνmetalabōnhaving found,SD & M:
to partake of
V-APA-NMSmetalambanōmet-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταλαμβάνω
✝ Acts 24:25 ►3333μετακαλέωμετακαλέσομαίmetakalesomaiI will call forSD & M:
to call from one place to another
V-FIM-1Smetakaleōmet-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετακαλέω
✝ Acts 24:25 ►4771σύσε·seyou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 24:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:26 ►260ἅμαἅμαhamaAt the same timeSD & M:
at once
Advhamaham'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅμα
✝ Acts 24:26 ►2532καίκαὶkaialso,SD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:26 ►1679ἐλπίζωἐλπίζωνelpizōnhe is hopingSD: to expect, to hope (for)
M: to expect, to hope (for)
V-PPA-NMSelpizōel-pid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλπίζω
✝ Acts 24:26 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 24:26 ►5536χρῆμαχρήματαchrēmatarichesSD & M:
a thing that one uses or needs
N-NNPchrēmakhray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρῆμα
✝ Acts 24:26 ►1325δίδωμιδοθήσεταιdothēsetaiwill be givenSD & M:
to give
V-FIP-3Sdidōmidid'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίδωμι
✝ Acts 24:26 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:26 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 24:26 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:26 ►3972ΠαῦλοςΠαύλου·PaulouPaul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 24:26 ►1352διόδιὸdioThereforeSD & M:
wherefore, on which account
Conjdiodee-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διό
✝ Acts 24:26 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 24:26 ►4437πυκνόςπυκνότερονpyknoteronoftenSD & M:
close, frequent
Adj-ANS-Cpyknospook-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πυκνός
✝ Acts 24:26 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:26 ►3343μεταπέμπωμεταπεμπόμενοςmetapempomenossending for,SD & M:
to send after or for
V-PPM/P-NMSmetapempōmet-ap-emp'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταπέμπω
✝ Acts 24:26 ►3656ὁμιλέωὡμίλειhōmileihe was talkingSD & M:
to consort with, to converse with
V-IIA-3Shomileōhom-il-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁμιλέω
✝ Acts 24:26 ►846αὐτόςαὐτῷ.autōwith him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 24:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 24:27 ►1333διετίαΔιετίαςDietiasTwo yearsSD & M:
a space of two years
N-GFSdietiadee-et-ee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/διετία
✝ Acts 24:27 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 24:27 ►4137πληρόωπληρωθείσηςplērōtheisēshaving been completed,SD & M:
to make full, to complete
V-APP-GFSplēroōplay-ro'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πληρόω
✝ Acts 24:27 ►2983λαμβάνωἔλαβενelabenreceived [as]SD & M:
to take, receive
V-AIA-3Slambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 24:27 ►1240διάδοχοςδιάδοχονdiadochonsuccessorSD & M:
a successor
N-AMSdiadochosdee-ad'-okh-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάδοχος
✝ Acts 24:27 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:27 ►5344ΦῆλιξΦῆλιξPhēlixFelix,SD: "fortunate", Felix, a governor of Judea
M: Felix -- "fortunate", a governor of Judea
N-NMSPhēlixfay'-lixVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆλιξ
✝ Acts 24:27 ►4201ΠόρκιοςΠόρκιονPorkionPorciusSD & M:
Porcius (Festus), a governor of Judea
N-AMSPorkiospor'-kee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πόρκιος
✝ Acts 24:27 ►5347ΦῆστοςΦῆστον·PhēstonFestus;SD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-AMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 24:27 ►2309θέλωθέλωνthelōnwishingSD & M:
to will, wish
V-PPA-NMSthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 24:27 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 24:27 ►5485χάριςχάριταcharitafavorSD & M:
grace, kindness
N-AFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 24:27 ►2698κατατίθημικαταθέσθαιkatathesthaito acquire for himselfSD & M:
to lay down
V-ANMkatatithēmikat-at-ith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατατίθημι
✝ Acts 24:27 ►3588τοῖςtoiswith theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:27 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοιςIoudaioisJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 24:27 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:27 ►5344ΦῆλιξΦῆλιξPhēlixFelixSD: "fortunate", Felix, a governor of Judea
M: Felix -- "fortunate", a governor of Judea
N-NMSPhēlixfay'-lixVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆλιξ
✝ Acts 24:27 ►2641καταλείπωκατέλιπεkatelipeleftSD & M:
to leave, leave behind
V-AIA-3Skataleipōkat-al-i'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλείπω
✝ Acts 24:27 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 24:27 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 24:27 ►1210δέωδεδεμένον.dedemenonimprisoned.SD & M:
to tie, bind
V-RPM/P-AMSdeōdeh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέω

№5 Acts Chapter 25

✝ Acts 25:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:1 ►5347ΦῆστοςΦῆστοςPhēstosFestusSD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-NMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 25:1 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 25:1 ►1910ἐπιβαίνωἐπιβὰςepibashaving arrived inSD & M:
to go aboard, to go up to
V-APA-NMSepibainōep-ee-bah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβαίνω
✝ Acts 25:1 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:1 ►1885ἐπαρχίαἐπαρχείᾳ*eparcheiaprovince,SD & M:
a province
N-DFSeparchiaep-ar-khee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαρχία
✝ Acts 25:1 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 25:1 ►5140τρεῖςτρεῖςtreisthreeSD & M:
three
Adj-AFPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 25:1 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 25:1 ►305ἀναβαίνωἀνέβηanebēhe went upSD & M:
to go up, ascend
V-AIA-3Sanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 25:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:1 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμαHierosolymaJerusalemSD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 25:1 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 25:1 ►2542ΚαισάρειαΚαισαρείας,KaisareiasCaesarea.SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-GFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 25:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:2 ►1718ἐμφανίζωἐνεφάνισάνenephanisanMade a presentation beforeSD & M:
to exhibit, appear (in person), to declare
V-AIA-3Pemphanizōem-fan-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμφανίζω
✝ Acts 25:2 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 25:2 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:2 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:2 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεῖςarchiereischief priestsSD & M:
high priest
N-NMParchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 25:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:2 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:2 ►4413πρῶτοςπρῶτοιprōtoichiefsSD & M:
first, chief
Adj-NMPprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 25:2 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:2 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 25:2 ►2596κατάκατὰkataagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 25:2 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:2 ►3972ΠαῦλοςΠαύλου,PaulouPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 25:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:2 ►3870παρακαλέωπαρεκάλουνparekalounthey were beggingSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-IIA-3Pparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 25:2 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:3 ►154αἰτέωαἰτούμενοιaitoumenoiaskingSD & M:
to ask, request
V-PPM-NMPaiteōahee-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτέω
✝ Acts 25:3 ►5485χάριςχάρινcharina favorSD & M:
grace, kindness
N-AFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 25:3 ►2596κατάκατkatagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 25:3 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:3 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsthatSD & M:
as, how, that
Advhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 25:3 ►3343μεταπέμπωμεταπέμψηταιmetapempsētaihe would summonSD & M:
to send after or for
V-ASM-3Smetapempōmet-ap-emp'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταπέμπω
✝ Acts 25:3 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:3 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:3 ►2419ἹερουσαλήμἸερουσαλήμ,IerousalēmJerusalem,SD: Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
M: Jerusalem -- the capital of united Israel and Judah
N-AFSHierousalēmhee-er-oo-sal-ame'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱερουσαλήμ
✝ Acts 25:3 ►1747ἐνέδραἐνέδρανenedranan ambushSD & M:
a lying in wait, an ambush
N-AFSenedraen-ed'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνέδρα
✝ Acts 25:3 ►4160ποιέωποιοῦντεςpoiountesformingSD & M:
to make, do
V-PPA-NMPpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 25:3 ►337ἀναιρέωἀνελεῖνaneleinto killSD & M:
to take up, take away, make an end
V-ANAanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 25:3 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:3 ►2596κατάκατὰkataonSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 25:3 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:3 ►3598ὁδόςὁδόν.hodonway.SD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 25:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:4 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:4 ►3303μένμὲνmenIndeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 25:4 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 25:4 ►5347ΦῆστοςΦῆστοςPhēstosFestusSD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-NMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 25:4 ►611ἀποκρίνομαιἀπεκρίθηapekrithēanswered thatSD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 25:4 ►5083τηρέωτηρεῖσθαιtēreisthaiis to be keptSD & M:
to watch over, to guard
V-PNM/Ptēreōtay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τηρέω
✝ Acts 25:4 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:4 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 25:4 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:4 ►2542ΚαισάρειαΚαισάρειαν,KaisareianCaesarea;SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-AFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 25:4 ►1438ἑαυτοῦἑαυτὸνheautonhe himselfSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 25:4 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:4 ►3195μέλλωμέλλεινmelleinis aboutSD & M:
to be about to
V-PNAmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 25:4 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 25:4 ►5034τάχοςτάχειtacheiquicknessSD & M:
speed
N-DNStachostakh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τάχος
✝ Acts 25:4 ►1607ἐκπορεύομαιἐκπορεύεσθαι·ekporeuesthaito set out.SD & M:
to make to go forth, to go forth
V-PNM/Pekporeuomaiek-por-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπορεύομαι
✝ Acts 25:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:5 ►3588ΟἱHoiThoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:5 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 25:5 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 25:5 ►4771σύὑμῖν,hyminyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 25:5 ►5346φημίφησίν,phēsinhe says,SD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 25:5 ►1415δυνατόςΔυνατοὶdynatoi[those] in power,SD & M:
strong, mighty, powerful
Adj-NMPdynatosdoo-nat-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δυνατός
✝ Acts 25:5 ►4782συγκαταβαίνωσυνκαταβάντεςsynkatabanteshaving gone down too,SD & M:
to go down with
V-APA-NMPsynkatabainōsoong-kat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγκαταβαίνω
✝ Acts 25:5 ►1487εἰεἴeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 25:5 ►5100τιςτίtianythingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NNStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 25:5 ►1510εἰμίἐστινestinthere isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 25:5 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 25:5 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:5 ►435ἀνήρἀνδρὶandrimanSD & M:
a man
N-DMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 25:5 ►824ἄτοποςἄτοπον,atoponwrong,SD & M:
out of place, strange
Adj-NNSatoposat'-op-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄτοπος
✝ Acts 25:5 ►2723κατηγορέωκατηγορείτωσανkatēgoreitōsanlet them accuseSD & M:
to make accusation
V-PMA-3Pkatēgoreōkat-ay-gor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηγορέω
✝ Acts 25:5 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:6 ►1304διατρίβωΔιατρίψαςDiatripsasHaving spentSD & M:
to rub hard, rub away, to spend time
V-APA-NMSdiatribōdee-at-ree'-boVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατρίβω
✝ Acts 25:6 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:6 ►1722ἐνἐνenwithSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 25:6 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:6 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 25:6 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 25:6 ►4119πλείωνπλείουςpleiousmore thanSD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-AFP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 25:6 ►3638ὀκτώὀκτὼoktōeightSD & M:
eight
Adj-GFPoktōok-to'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀκτώ
✝ Acts 25:6 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 25:6 ►1176δέκαδέκα,dekaten,SD & M:
ten
Adj-GFPdekadek'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέκα
✝ Acts 25:6 ►2597καταβαίνωκαταβὰςkatabashaving gone downSD & M:
to go down
V-APA-NMSkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 25:6 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:6 ►2542ΚαισάρειαΚαισάρειαν,KaisareianCaesarea,SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-AFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 25:6 ►3588τῇon theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:6 ►1887ἐπαύριονἐπαύριονepaurionnext daySD & M:
on the next day
Advepaurionep-ow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαύριον
✝ Acts 25:6 ►2523καθίζωκαθίσαςkathisashaving satSD & M:
to make to sit down, to sit down
V-APA-NMSkathizōkath-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίζω
✝ Acts 25:6 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 25:6 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:6 ►968βῆμαβήματοςbēmatosjudgment seat,SD & M:
a step, raised place, by implication a tribunal
N-GNSbēmabay'-maVGGhttps://lsj.gr/wiki/βῆμα
✝ Acts 25:6 ►2753κελεύωἐκέλευσενekeleusenhe commandedSD & M:
to command
V-AIA-3Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 25:6 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:6 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 25:6 ►71ἄγωἀχθῆναι.achthēnaito be brought.SD & M:
to lead, bring, carry
V-ANPagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 25:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:7 ►3854παραγίνομαιπαραγενομένουparagenomenouHaving arrivedSD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-GMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 25:7 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:7 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhe,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:7 ►4026περιΐστημιπεριέστησανperiestēsanstood aroundSD & M:
to stand around, turn around (to avoid)
V-AIA-3Pperiistēmiper-ee-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιΐστημι
✝ Acts 25:7 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:7 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:7 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 25:7 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμωνHierosolymōnJerusalemSD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-GNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 25:7 ►2597καταβαίνωκαταβεβηκότεςkatabebēkoteshaving come downSD & M:
to go down
V-RPA-NMPkatabainōkat-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταβαίνω
✝ Acts 25:7 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοι,IoudaioiJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 25:7 ►4183πολύςπολλὰpollamanySD & M:
much, many
Adj-ANPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 25:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:7 ►926βαρύςβαρέαbareaweightySD & M:
heavy
Adj-ANPbarysbar-ooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βαρύς
✝ Acts 25:7 ►157αἰτίωμααἰτιώματαaitiōmatachargesSD & M:
complaint
N-ANPaitiōmaahee-tee'-am-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτίωμα
✝ Acts 25:7 ►2702καταφέρωκαταφέροντες,katapherontesbringing,SD & M:
to bring down
V-PPA-NMPkatapherōkat-af-er'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταφέρω
✝ Acts 25:7 ►3739ὅςhawhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 25:7 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 25:7 ►2480ἰσχύωἴσχυονischyonthey were ableSD & M:
to be strong, have power
V-IIA-3Pischyōis-khoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰσχύω
✝ Acts 25:7 ►584ἀποδείκνυμιἀποδεῖξαι,apodeixaito prove.SD & M:
to bring out, show forth, declare
V-ANAapodeiknymiap-od-ike'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδείκνυμι
✝ Acts 25:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:8 ►3588Τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:8 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 25:8 ►626ἀπολογέομαιἀπολογουμένουapologoumenoumade his defenseSD & M:
to give an account of oneself, to defend oneself
V-PPM/P-GMSapologeomaiap-ol-og-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολογέομαι
✝ Acts 25:8 ►3754ὅτιὅτιhoti- :SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 25:8 ►3777οὔτεΟὔτεOuteNeitherSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 25:8 ►1519εἰςεἰςeisagainstSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:8 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:8 ►3551νόμοςνόμονnomonlawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-AMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 25:8 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:8 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 25:8 ►3777οὔτεοὔτεoutenorSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 25:8 ►1519εἰςεἰςeisagainstSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:8 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:8 ►2411ἱερόνἱερὸνhierontemple,SD & M:
temple
N-ANShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 25:8 ►3777οὔτεοὔτεoutenorSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 25:8 ►1519εἰςεἰςeisagainstSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:8 ►2541ΚαῖσαρΚαίσαράKaisaraCaesar,SD & M:
Caesar, a Roman emperor
N-AMSKaisarkah'-ee-sarVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καῖσαρ
✝ Acts 25:8 ►5100τιςτιti[in] anythingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 25:8 ►264ἁμαρτάνωἥμαρτον.hēmartonhave I sinned.SD & M:
to miss the mark, do wrong, sin
V-AIA-1Shamartanōham-ar-tan'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁμαρτάνω
✝ Acts 25:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:9 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:9 ►5347ΦῆστοςΦῆστοςPhēstosFestusSD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-NMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 25:9 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:9 ►2309θέλωθέλωνthelōnwishingSD & M:
to will, wish
V-PPA-NMSthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 25:9 ►3588τοῖςtoison theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:9 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίοιςIoudaioisJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-DMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 25:9 ►5485χάριςχάρινcharina favorSD & M:
grace, kindness
N-AFSchariskhar'-eceVGGhttps://lsj.gr/wiki/χάρις
✝ Acts 25:9 ►2698κατατίθημικαταθέσθαι,katathesthaito lay,SD & M:
to lay down
V-ANMkatatithēmikat-at-ith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατατίθημι
✝ Acts 25:9 ►611ἀποκρίνομαιἀποκριθεὶςapokritheisansweringSD & M:
to answer
V-APP-NMSapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 25:9 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:9 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 25:9 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 25:9 ►2309θέλωΘέλειςTheleisAre you willingSD & M:
to will, wish
V-PIA-2Sthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 25:9 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:9 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμαHierosolymaJerusalemSD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 25:9 ►305ἀναβαίνωἀναβὰςanabashaving gone up,SD & M:
to go up, ascend
V-APA-NMSanabainōan-ab-ah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβαίνω
✝ Acts 25:9 ►1563ἐκεῖἐκεῖekeithereSD & M:
there, to there
Advekeiek-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖ
✝ Acts 25:9 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 25:9 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōnthese thingsSD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 25:9 ►2919κρίνωκριθῆναιkrithēnaito be judgedSD & M:
to judge, decide
V-ANPkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 25:9 ►1909ἐπίἐπepbeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 25:9 ►1473ἐγώἐμοῦ;emoume?SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:10 ►3004λέγωΕἶπενeipenSaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 25:10 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:10 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:10 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 25:10 ►2476ἵστημιἙστὼς ⇔HestōsStandingSD & M:
to make to stand, to stand
V-RPA-NMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 25:10 ►1909ἐπί««ἐπὶepibeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 25:10 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:10 ►968βῆμαβήματοςbēmatosjudgment seatSD & M:
a step, raised place, by implication a tribunal
N-GNSbēmabay'-maVGGhttps://lsj.gr/wiki/βῆμα
✝ Acts 25:10 ►2541ΚαῖσαρΚαίσαρος»Kaisarosof CaesarSD & M:
Caesar, a Roman emperor
N-GMSKaisarkah'-ee-sarVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καῖσαρ
✝ Acts 25:10 ►1510εἰμίεἰμι,eimiI am,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 25:10 ►3757οὗοὗhouwhereSD: where (adv. of place)
M: where
AdvhouhooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗ
✝ Acts 25:10 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:10 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 25:10 ►2919κρίνωκρίνεσθαι.krinesthaito be judged.SD & M:
to judge, decide
V-PNM/Pkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 25:10 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίουςIoudaiousTo [the] JewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 25:10 ►3762οὐδείςοὐδὲνoudennothingSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 25:10 ►91ἀδικέωἠδίκησα*,ēdikēsaI have done wrong,SD & M:
to do wrong, act wickedly
V-AIA-1Sadikeōad-ee-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδικέω
✝ Acts 25:10 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 25:10 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:10 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 25:10 ►2566κάλλιονκάλλιονkallionvery wellSD & M:
very well
Adj-ANS-Ckallionkal-lee'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/κάλλιον
✝ Acts 25:10 ►1921ἐπιγινώσκωἐπιγινώσκεις.epiginōskeisknow.SD & M:
to know exactly, to recognize
V-PIA-2Sepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 25:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:11 ►1487εἰεἰeiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 25:11 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 25:11 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 25:11 ►91ἀδικέωἀδικῶadikōI do wrong,SD & M:
to do wrong, act wickedly
V-PIA-1Sadikeōad-ee-keh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδικέω
✝ Acts 25:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:11 ►514ἄξιοςἄξιονaxionworthySD & M:
of weight, of worth, worthy
Adj-ANSaxiosax'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄξιος
✝ Acts 25:11 ►2288θάνατοςθανάτουthanatouof deathSD & M:
death
N-GMSthanatosthan'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάνατος
✝ Acts 25:11 ►4238πράσσωπέπραχάpeprachahave doneSD & M:
to do, practice
V-RIA-1Sprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 25:11 ►5100τιςτι,tianything,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 25:11 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 25:11 ►3868παραιτέομαιπαραιτοῦμαιparaitoumaiI do refuseSD & M:
to beg from, to beg off
V-PIM/P-1Sparaiteomaipar-ahee-teh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραιτέομαι
✝ Acts 25:11 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:11 ►599ἀποθνῄσκωἀποθανεῖν·apothaneinto die.SD & M:
to die
V-ANAapothnēskōap-oth-nace'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποθνῄσκω
✝ Acts 25:11 ►1487εἰεἰeiIfSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 25:11 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:11 ►3762οὐδείςοὐδένoudennothingSD & M:
no one, none
Adj-NNSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 25:11 ►1510εἰμίἐστινestinthere isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 25:11 ►3739ὅςὧνhōnof whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 25:11 ►3778οὗτοςοὗτοιhoutoitheySD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 25:11 ►2723κατηγορέωκατηγοροῦσίνkatēgorousin[can] accuseSD & M:
to make accusation
V-PIA-3Pkatēgoreōkat-ay-gor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηγορέω
✝ Acts 25:11 ►1473ἐγώμου,moume,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:11 ►3762οὐδείςοὐδείςoudeisno oneSD & M:
no one, none
Adj-NMSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 25:11 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:11 ►1410δύναμαιδύναταιdynataicanSD & M:
to be able, to have power
V-PIM/P-3Sdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 25:11 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:11 ►5483χαρίζομαιχαρίσασθαι·charisasthaigive up.SD & M:
to show favor, give freely
V-ANMcharizomaikhar-id'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαρίζομαι
✝ Acts 25:11 ►2541ΚαῖσαρΚαίσαραKaisaraTo CaesarSD & M:
Caesar, a Roman emperor
N-AMSKaisarkah'-ee-sarVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καῖσαρ
✝ Acts 25:11 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλοῦμαι.epikaloumaiI appeal!SD & M:
to call upon
V-PIM-1Sepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 25:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:12 ►5119τότεΤότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 25:12 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:12 ►5347ΦῆστοςΦῆστοςPhēstosFestus,SD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-NMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 25:12 ►4814συλλαλέωσυλλαλήσας*syllalēsashaving conferredSD & M:
to talk together
V-APA-NMSsyllaleōsool-lal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συλλαλέω
✝ Acts 25:12 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 25:12 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:12 ►4824συμβούλιονσυμβουλίουsymbouliouCouncil,SD & M:
counsel, by implication a council
N-GNSsymboulionsoom-boo'-lee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμβούλιον
✝ Acts 25:12 ►611ἀποκρίνομαιἀπεκρίθηapekrithēanswered,SD & M:
to answer
V-AIP-3Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 25:12 ►2541ΚαῖσαρΚαίσαραKaisaraTo CaesarSD & M:
Caesar, a Roman emperor
N-AMSKaisarkah'-ee-sarVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καῖσαρ
✝ Acts 25:12 ►1941ἐπικαλέωἐπικέκλησαι,epikeklēsaiYou have appealed;SD & M:
to call upon
V-RIM-2Sepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 25:12 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 25:12 ►2541ΚαῖσαρΚαίσαραKaisaraCaesarSD & M:
Caesar, a Roman emperor
N-AMSKaisarkah'-ee-sarVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καῖσαρ
✝ Acts 25:12 ►4198πορεύομαιπορεύσῃ.poreusēyou will go!SD & M:
to go
V-FIM-2Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 25:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:13 ►2250ἡμέραἩμερῶνHēmerōnDaysSD & M:
day
N-GFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 25:13 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:13 ►1230διαγίνομαιδιαγενομένωνdiagenomenōnhaving passedSD & M:
to go through, to elapse
V-APM-GFPdiaginomaidee-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαγίνομαι
✝ Acts 25:13 ►5100τιςτινῶνtinōnsome,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-GFPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 25:13 ►67ἈγρίππαςἈγρίππαςAgrippasAgrippaSD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-NMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 25:13 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:13 ►935βασιλεύςβασιλεὺςbasileuskingSD & M:
a king
N-NMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 25:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:13 ►959ΒερνίκηΒερνίκηBernikēBerniceSD & M:
Berenice, Bernice, daughter of Herod Agrippa I
N-NFSBernikēber-nee'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βερνίκη
✝ Acts 25:13 ►2658καταντάωκατήντησανkatēntēsancame downSD & M:
to come down to, reach
V-AIA-3Pkatantaōkat-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταντάω
✝ Acts 25:13 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:13 ►2542ΚαισάρειαΚαισάρειανKaisareianCaesarea,SD & M:
Caesarea, the name of two cities in Palestine
N-AFSKaisareiakahee-sar'-i-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καισάρεια
✝ Acts 25:13 ►782ἀσπάζομαιἀσπασάμενοιaspasamenoigreetingSD & M:
to welcome, greet
V-APM-NMPaspazomaias-pad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσπάζομαι
✝ Acts 25:13 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:13 ►5347ΦῆστοςΦῆστον.PhēstonFestus.SD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-AMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 25:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:14 ►5613ὡςὡςhōsAsSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 25:14 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:14 ►4119πλείωνπλείουςpleiousmanySD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-AFP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 25:14 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 25:14 ►1304διατρίβωδιέτριβονdietribonthey stayedSD & M:
to rub hard, rub away, to spend time
V-IIA-3Pdiatribōdee-at-ree'-boVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατρίβω
✝ Acts 25:14 ►1563ἐκεῖἐκεῖ,ekeithere,SD & M:
there, to there
Advekeiek-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖ
✝ Acts 25:14 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:14 ►5347ΦῆστοςΦῆστοςPhēstosFestus,SD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-NMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 25:14 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:14 ►935βασιλεύςβασιλεῖbasileikingSD & M:
a king
N-DMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 25:14 ►394ἀνατίθημιἀνέθετοanethetolaid before,SD & M:
to set up, set forth
V-AIM-3Sanatithēmian-at-ith'-em-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνατίθημι
✝ Acts 25:14 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:14 ►2596κατάκατὰkatarelating toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 25:14 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:14 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 25:14 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 25:14 ►435ἀνήρἈνήρAnērA manSD & M:
a man
N-NMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 25:14 ►5100τιςτίςtiscertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 25:14 ►1510εἰμίἐστινestinthere isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 25:14 ►2641καταλείπωκαταλελειμμένοςkataleleimmenosleftSD & M:
to leave, leave behind
V-RPM/P-NMSkataleipōkat-al-i'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλείπω
✝ Acts 25:14 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 25:14 ►5344ΦῆλιξΦήλικοςPhēlikosFelixSD: "fortunate", Felix, a governor of Judea
M: Felix -- "fortunate", a governor of Judea
N-GMSPhēlixfay'-lixVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆλιξ
✝ Acts 25:14 ►1198δέσμιοςδέσμιος,desmios[as] a prisoner,SD & M:
binding, bound
N-NMSdesmiosdes'-mee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέσμιος
✝ Acts 25:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:15 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 25:15 ►3739ὅςοὗhouwhom,SD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 25:15 ►1096γίνομαιγενομένουgenomenouhaving beenSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GMSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 25:15 ►1473ἐγώμουmoumySD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:15 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:15 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμαHierosolymaJerusalem,SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 25:15 ►1718ἐμφανίζωἐνεφάνισανenephanisanmade a presentationSD & M:
to exhibit, appear (in person), to declare
V-AIA-3Pemphanizōem-fan-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμφανίζω
✝ Acts 25:15 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:15 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερεῖςarchiereischief priestsSD & M:
high priest
N-NMParchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 25:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:15 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:15 ►4245πρεσβύτεροςπρεσβύτεροιpresbyteroieldersSD & M:
elder
Adj-NMPpresbyterospres-boo'-ter-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρεσβύτερος
✝ Acts 25:15 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:15 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων,IoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 25:15 ►154αἰτέωαἰτούμενοιaitoumenoiaskingSD & M:
to ask, request
V-PPM-NMPaiteōahee-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτέω
✝ Acts 25:15 ►2596κατάκατkatagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 25:15 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:15 ►2613καταδικάζωκαταδίκην·katadikēnjudgment,SD & M:
to pass sentence upon
N-AFSkatadikazōkat-ad-ik-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταδικάζω
✝ Acts 25:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:16 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 25:16 ►3739ὅςοὓςhouswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 25:16 ►611ἀποκρίνομαιἀπεκρίθηνapekrithēnI answeredSD & M:
to answer
V-AIP-1Sapokrinomaiap-ok-ree'-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκρίνομαι
✝ Acts 25:16 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 25:16 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 25:16 ►1510εἰμίἔστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 25:16 ►1485ἔθοςἔθοςethos[the] customSD & M:
custom, a usage (prescribed by habit or law)
N-NNSethoseth'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθος
✝ Acts 25:16 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαίοιςRhōmaioiswith RomansSD & M:
Roman
Adj-DMPRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 25:16 ►5483χαρίζομαιχαρίζεσθαίcharizesthaito give upSD & M:
to show favor, give freely
V-PNM/Pcharizomaikhar-id'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαρίζομαι
✝ Acts 25:16 ►5100τιςτιναtinaanySD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 25:16 ►444ἄνθρωποςἄνθρωπονanthrōponmanSD & M:
a man, human, mankind
N-AMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 25:16 ►4250πρίνπρὶνprinbeforeSD & M:
before
AdvprinprinVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρίν
✝ Acts 25:16 ►2228ēthatSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 25:16 ►3588hothe [one]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:16 ►2723κατηγορέωκατηγορούμενοςkatēgoroumenosbeing accusedSD & M:
to make accusation
V-PPM/P-NMSkatēgoreōkat-ay-gor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηγορέω
✝ Acts 25:16 ►2596κατάκατὰkatatoSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 25:16 ►4383πρόσωπονπρόσωπονprosōponfaceSD & M:
the face
N-ANSprosōponpros'-o-ponVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόσωπον
✝ Acts 25:16 ►2192ἔχωἔχοιechoimay have [it]SD & M:
to have, hold
V-POA-3Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 25:16 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:16 ►2725κατήγοροςκατηγόρουςkatēgorousaccusersSD & M:
an accuser
N-AMPkatēgoroskat-ay'-gor-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατήγορος
✝ Acts 25:16 ►5117τόποςτόπονtopon[the] opportunity,SD & M:
a place
N-AMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 25:16 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 25:16 ►627ἀπολογίαἀπολογίαςapologiasof defenseSD & M:
a speech in defense
N-GFSapologiaap-ol-og-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολογία
✝ Acts 25:16 ►2983λαμβάνωλάβοιlaboihe may haveSD & M:
to take, receive
V-AOA-3Slambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 25:16 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 25:16 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:16 ►1462ἔγκλημαἐγκλήματος.enklēmatosaccusation.SD & M:
an accusation
N-GNSenklēmaeng'-klay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔγκλημα
✝ Acts 25:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:17 ►4905συνέρχομαιΣυνελθόντωνsynelthontōnHaving come togetherSD & M:
to come together, to accompany
V-APA-GMPsynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 25:17 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 25:17 ►846αὐτός[αὐτῶν]autōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:17 ►1759ἐνθάδεἐνθάδεenthadehere,SD: prop. within, (of place) here, to here
M: within, here, to here
Adventhadeen-thad'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνθάδε
✝ Acts 25:17 ►311ἀναβολήἀναβολὴνanabolēndelaySD & M:
delay
N-AFSanabolēan-ab-ol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναβολή
✝ Acts 25:17 ►3367μηδείςμηδεμίανmēdemiannoSD & M:
no one, nothing
Adj-AFSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 25:17 ►4160ποιέωποιησάμενοςpoiēsamenoshaving made,SD & M:
to make, do
V-APM-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 25:17 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:17 ►1836ἑξῆςἑξῆςhexēsnext [day]SD & M:
next
Advhexēshex-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑξῆς
✝ Acts 25:17 ►2523καθίζωκαθίσαςkathisashaving satSD & M:
to make to sit down, to sit down
V-APA-NMSkathizōkath-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθίζω
✝ Acts 25:17 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 25:17 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:17 ►968βῆμαβήματοςbēmatosjudgment seat,SD & M:
a step, raised place, by implication a tribunal
N-GNSbēmabay'-maVGGhttps://lsj.gr/wiki/βῆμα
✝ Acts 25:17 ►2753κελεύωἐκέλευσαekeleusaI commandedSD & M:
to command
V-AIA-1Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 25:17 ►71ἄγωἀχθῆναιachthēnaito be broughtSD & M:
to lead, bring, carry
V-ANPagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 25:17 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:17 ►435ἀνήρἄνδρα·andraman,SD & M:
a man
N-AMSanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 25:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:18 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 25:18 ►3739ὅςοὗhouwhom,SD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 25:18 ►2476ἵστημισταθέντεςstathenteshaving stood up,SD & M:
to make to stand, to stand
V-APP-NMPhistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 25:18 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:18 ►2725κατήγοροςκατήγοροιkatēgoroiaccusersSD & M:
an accuser
N-NMPkatēgoroskat-ay'-gor-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατήγορος
✝ Acts 25:18 ►3762οὐδείςοὐδεμίανoudemiannoSD & M:
no one, none
Adj-AFSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 25:18 ►156αἰτίααἰτίανaitianchargeSD & M:
cause, reason
N-AFSaitiaahee-tee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτία
✝ Acts 25:18 ►5342φέρωἔφερονepheronwere bringingSD & M:
to bear, carry, bring forth
V-IIA-3Ppherōfer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φέρω
✝ Acts 25:18 ►3739ὅςὧνhōnof whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 25:18 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:18 ►5282ὑπονοέωὑπενόουνhypenoounwas expectingSD & M:
to suspect, conjecture
V-IIA-1Shyponoeōhoop-on-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπονοέω
✝ Acts 25:18 ►4190πονηρόςπονηρῶν,ponērōncrimes.SD & M:
toilsome, bad
Adj-GNPponērospon-ay-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πονηρός
✝ Acts 25:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:19 ►2213ζήτημαζητήματαzētēmataQuestionsSD & M:
an inquiry
N-ANPzētēmadzay'-tay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζήτημα
✝ Acts 25:19 ►1161δέδέdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:19 ►5100τιςτιναtinacertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 25:19 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 25:19 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:19 ►2398ἴδιοςἰδίαςidiasownSD & M:
one's own, distinct
Adj-GFSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 25:19 ►1175δεισιδαιμονίαδεισιδαιμονίαςdeisidaimoniasreligionSD & M:
a religion, superstition
N-GFSdeisidaimoniadice-ee-dahee-mon-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεισιδαιμονία
✝ Acts 25:19 ►2192ἔχωεἶχονeichonthey hadSD & M:
to have, hold
V-IIA-3Pechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 25:19 ►4314πρόςπρὸςprosagainstSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 25:19 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:19 ►4012περίπερίpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 25:19 ►5100τιςτινοςtinosa certainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-GMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 25:19 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 25:19 ►2348θνῄσκωτεθνηκότος,tethnēkotoshaving been dead,SD & M:
to die
V-RPA-GMSthnēskōthnay'-skoVGGhttps://lsj.gr/wiki/θνῄσκω
✝ Acts 25:19 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 25:19 ►5335φάσκωἔφασκενephaskenwas affirmingSD & M:
to affirm, assert
V-IIA-3Sphaskōfas'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/φάσκω
✝ Acts 25:19 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:19 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 25:19 ►2198ζάωζῆν.zēnto be alive.SD & M:
to live
V-PNAzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 25:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:20 ►639ἀπορέωἈπορούμενοςaporoumenosBeing perplexedSD & M:
to be at a loss, be perplexed
V-PPM-NMSaporeōap-or-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπορέω
✝ Acts 25:20 ►1161δέδὲdenow,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:20 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:20 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:20 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 25:20 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōnthisSD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 25:20 ►2214ζήτησιςζήτησινzētēsininquirySD & M:
a search, questioning
N-AFSzētēsisdzay'-tay-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζήτησις
✝ Acts 25:20 ►3004λέγωἔλεγονelegonwas askingSD & M:
to say
V-IIA-1Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 25:20 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 25:20 ►1014βούλομαιβούλοιτοbouloitohe was willingSD & M:
to will
V-POM/P-3Sboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 25:20 ►4198πορεύομαιπορεύεσθαιporeuesthaito goSD & M:
to go
V-PNM/Pporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 25:20 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:20 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμαHierosolymaJerusalemSD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-ANPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 25:20 ►2546κἀκεῖκἀκεῖkakeiand thereSD & M:
and there
Conjkakeikak-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖ
✝ Acts 25:20 ►2919κρίνωκρίνεσθαιkrinesthaito be judgedSD & M:
to judge, decide
V-PNM/Pkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 25:20 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 25:20 ►3778οὗτοςτούτων.toutōnthese things.SD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 25:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:21 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:21 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:21 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouof PaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 25:21 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλεσαμένουepikalesamenouhaving appealed forSD & M:
to call upon
V-APM-GMSepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 25:21 ►5083τηρέωτηρηθῆναιtērēthēnaito be keptSD & M:
to watch over, to guard
V-ANPtēreōtay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τηρέω
✝ Acts 25:21 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:21 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:21 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:21 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:21 ►4575ΣεβαστόςΣεβαστοῦSebastouEmperor'sSD & M:
reverend, august, Augustus, a Roman emperor
Adj-GMSSebastosseb-as-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σεβαστός
✝ Acts 25:21 ►1233διάγνωσιςδιάγνωσιν,diagnōsindecision,SD & M:
a distinguishing, determination
N-AFSdiagnōsisdee-ag'-no-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάγνωσις
✝ Acts 25:21 ►2753κελεύωἐκέλευσαekeleusaI commandedSD & M:
to command
V-AIA-1Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 25:21 ►5083τηρέωτηρεῖσθαιtēreisthaito be keptSD & M:
to watch over, to guard
V-PNM/Ptēreōtay-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τηρέω
✝ Acts 25:21 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:21 ►2193ἕωςἕωςheōsuntilSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 25:21 ►3739ὅςοὗhouthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 25:21 ►375ἀναπέμπωἀναπέμψωanapempsōI might sendSD & M:
to send up
V-ASA-1Sanapempōan-ap-em'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναπέμπω
✝ Acts 25:21 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:21 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 25:21 ►2541ΚαῖσαρΚαίσαρα.KaisaraCaesar.SD & M:
Caesar, a Roman emperor
N-AMSKaisarkah'-ee-sarVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καῖσαρ
✝ Acts 25:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:22 ►67ἈγρίππαςἈγρίππαςAgrippasAgrippaSD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-NMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 25:22 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:22 ►4314πρόςπρὸςpros[said] toSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 25:22 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:22 ►5347ΦῆστοςΦῆστονPhēstonFestus,SD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-AMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 25:22 ►1014βούλομαιἘβουλόμηνEboulomēnI have been wantingSD & M:
to will
V-IIM/P-1Sboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 25:22 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:22 ►846αὐτόςαὐτὸςautosmyselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:22 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:22 ►444ἄνθρωποςἀνθρώπουanthrōpoumanSD & M:
a man, human, mankind
N-GMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 25:22 ►191ἀκούωἀκοῦσαι.akousaito hear.SD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 25:22 ►839αὔριονΑὔριον,AurionTomorrow,SD & M:
tomorrow
Advaurionow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὔριον
✝ Acts 25:22 ►5346φημίφησίν,phēsinhe says,SD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 25:22 ►191ἀκούωἈκούσῃakousēyou will hearSD & M:
to hear, listen
V-FIM-2Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 25:22 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:23 ►3588ΤῇOn theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:23 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 25:23 ►1887ἐπαύριονἐπαύριονepaurionnext day,SD & M:
on the next day
Advepaurionep-ow'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαύριον
✝ Acts 25:23 ►2064ἔρχομαιἐλθόντοςelthontoshaving comeSD & M:
to come, go
V-APA-GMSerchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 25:23 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:23 ►67ἈγρίππαςἈγρίππαAgrippaAgrippaSD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-GMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 25:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:23 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:23 ►959ΒερνίκηΒερνίκηςBernikēsBerniceSD & M:
Berenice, Bernice, daughter of Herod Agrippa I
N-GFSBernikēber-nee'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βερνίκη
✝ Acts 25:23 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 25:23 ►4183πολύςπολλῆςpollēsgreatSD & M:
much, many
Adj-GFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 25:23 ►5325φαντασίαφαντασίαςphantasiaspomp,SD & M:
imagination, show, display
N-GFSphantasiafan-tas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/φαντασία
✝ Acts 25:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:23 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθόντωνeiselthontōnhaving enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-GMPeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 25:23 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 25:23 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:23 ►201ἀκροατήριονἀκροατήριονakroatērionaudience hall,SD & M:
place of audience, or listening
N-ANSakroatērionak-ro-at-ay'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκροατήριον
✝ Acts 25:23 ►4862σύνσύνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 25:23 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 25:23 ►5506χιλίαρχοςχιλιάρχοιςchiliarchois[the] commandersSD & M:
a chiliarch, a commander of a thousand
N-DMPchiliarchoskhil-ee'-ar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χιλίαρχος
✝ Acts 25:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:23 ►435ἀνήρἀνδράσινandrasinmenSD & M:
a man
N-DMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 25:23 ►3588τοῖςtois-SD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:23 ►2596κατάκατkatinSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 25:23 ►1851ἐξοχήἐξοχὴνexochēnprominenceSD & M:
a projection, eminence
N-AFSexochēex-okh-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξοχή
✝ Acts 25:23 ►3588τῆςtēsin theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:23 ►4172πόλιςπόλεως,poleōscity,SD & M:
a city
N-GFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 25:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:23 ►2753κελεύωκελεύσαντοςkeleusantoshaving commandedSD & M:
to command
V-APA-GMSkeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 25:23 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:23 ►5347ΦῆστοςΦήστουPhēstouFestus,SD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-GMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 25:23 ►71ἄγωἤχθηēchthēwas brought inSD & M:
to lead, bring, carry
V-AIP-3Sagōag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγω
✝ Acts 25:23 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:23 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλος.PaulosPaul.SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 25:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:24 ►2532καίΚαίkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:24 ►5346φημίφησινphēsinsaysSD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 25:24 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:24 ►5347ΦῆστοςΦῆστοςPhēstosFestus,SD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-NMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 25:24 ►67ἈγρίππαςἈγρίππαAgrippaAgrippaSD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-VMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 25:24 ►935βασιλεύςβασιλεῦbasileuKing,SD & M:
a king
N-VMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 25:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:24 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-VMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 25:24 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-VMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:24 ►4840συμπάρειμισυμπαρόντεςsymparontesbeing present withSD & M:
to be present together
V-PPA-VMPsympareimisoom-par'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συμπάρειμι
✝ Acts 25:24 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:24 ►435ἀνήρἄνδρες,andresmen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 25:24 ►2334θεωρέωθεωρεῖτεtheōreiteyou seeSD & M:
to look at, gaze
V-PIA-2Ptheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 25:24 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonthis one,SD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 25:24 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 25:24 ►3739ὅςοὗhouwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 25:24 ►537ἅπαςἅπανhapanallSD & M:
all, the whole
Adj-NNShapashap'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπας
✝ Acts 25:24 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:24 ►4128πλῆθοςπλῆθοςplēthosmultitudeSD & M:
a great number
N-NNSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 25:24 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:24 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 25:24 ►1793ἐντυγχάνωἐνέτυχόνenetychonpleadedSD & M:
to chance upon, by implication confer with, entreat
V-AIA-3Pentynchanōen-toong-khan'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐντυγχάνω
✝ Acts 25:24 ►1473ἐγώμοιmoiwith me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:24 ►1722ἐνἔνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 25:24 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 25:24 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμοιςHierosolymoisJerusalemSD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-DNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 25:24 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:24 ►1759ἐνθάδεἐνθάδε,enthadehere,SD: prop. within, (of place) here, to here
M: within, here, to here
Adventhadeen-thad'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνθάδε
✝ Acts 25:24 ►994βοάωβοῶντεςboōntescrying out [that]SD & M:
to call out
V-PPA-NMPboaōbo-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βοάω
✝ Acts 25:24 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 25:24 ►1163δεῖδεῖνdeinhe oughtSD & M:
it is necessary
V-PNAdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 25:24 ►846αὐτόςαὐτὸνautonof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:24 ►2198ζάωζῆνzēnto liveSD & M:
to live
V-PNAzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 25:24 ►3371μηκέτιμηκέτι.mēketino longer.SD & M:
no longer, not anymore
Advmēketimay-ket'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μηκέτι
✝ Acts 25:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:25 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:25 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:25 ►2638καταλαμβάνωκατελαβόμηνkatelabomēnhaving understoodSD & M:
to lay hold of, seize
V-AIM-1Skatalambanōkat-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταλαμβάνω
✝ Acts 25:25 ►3367μηδείςμηδὲνmēdennothingSD & M:
no one, nothing
Adj-ANSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 25:25 ►514ἄξιοςἄξιονaxionworthySD & M:
of weight, of worth, worthy
Adj-ANSaxiosax'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄξιος
✝ Acts 25:25 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:25 ►2288θάνατοςθανάτουthanatouof deathSD & M:
death
N-GMSthanatosthan'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάνατος
✝ Acts 25:25 ►4238πράσσωπεπραχέναι,peprachenaito have done,SD & M:
to do, practice
V-RNAprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 25:25 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhimselfSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:25 ►1161δέδὲdeandSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 25:25 ►3778οὗτοςτούτουtoutouof this oneSD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 25:25 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλεσαμένουepikalesamenouhaving appealed toSD & M:
to call upon
V-APM-GMSepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 25:25 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:25 ►4575ΣεβαστόςΣεβαστὸνSebastonEmperor,SD & M:
reverend, august, Augustus, a Roman emperor
Adj-AMSSebastosseb-as-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σεβαστός
✝ Acts 25:25 ►2919κρίνωἔκριναekrinaI determinedSD & M:
to judge, decide
V-AIA-1Skrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 25:25 ►3992πέμπωπέμπειν.pempeinto send [him],SD & M:
to send
V-PNApempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 25:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:26 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 25:26 ►3739ὅςοὗhouwhom,SD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 25:26 ►804ἀσφαλήςἀσφαλέςasphalesdefiniteSD & M:
certain, secure
Adj-ANSasphalēsas-fal-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσφαλής
✝ Acts 25:26 ►5100τιςτιtianythingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 25:26 ►1125γράφωγράψαιgrapsaito writeSD & M:
to write
V-ANAgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 25:26 ►3588τῷtoSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:26 ►2962κύριοςκυρίῳkyriō[my] lord,SD & M:
lord, master
N-DMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 25:26 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 25:26 ►2192ἔχωἔχω·echōI have.SD & M:
to have, hold
V-PIA-1Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 25:26 ►1352διόδιὸdioThereforeSD & M:
wherefore, on which account
Conjdiodee-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διό
✝ Acts 25:26 ►4254προάγωπροήγαγονproēgagonI have broughtSD & M:
to lead forth, to go before
V-AIA-1Sproagōpro-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προάγω
✝ Acts 25:26 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:26 ►1909ἐπίἐφephbeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 25:26 ►4771σύὑμῶνhymōnyou all,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 25:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:26 ►3122μάλισταμάλισταmalistaespeciallySD & M:
most
Advmalistamal'-is-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάλιστα
✝ Acts 25:26 ►1909ἐπίἐπὶepibeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 25:26 ►4771σύσοῦ,souyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 25:26 ►935βασιλεύςβασιλεῦbasileuKingSD & M:
a king
N-VMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 25:26 ►67ἈγρίππαςἈγρίππα,AgrippaAgrippa,SD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-VMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 25:26 ►3704ὅπωςὅπωςhopōsso thatSD & M:
as, how, that
Conjhopōshop'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅπως
✝ Acts 25:26 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:26 ►351ἀνάκρισιςἀνακρίσεωςanakriseōsexaminationSD & M:
an examination
N-GFSanakrisisan-ak'-ree-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάκρισις
✝ Acts 25:26 ►1096γίνομαιγενομένηςgenomenēshaving taken place,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 25:26 ►2192ἔχωσχῶschōI might haveSD & M:
to have, hold
V-ASA-1Sechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 25:26 ►5101τίςτίtisomethingSD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 25:26 ►1125γράφωγράψω·grapsōto write.SD & M:
to write
V-ASA-1Sgraphōgraf'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράφω
✝ Acts 25:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 25:27 ►249ἄλογοςἄλογονalogonAbsurdSD & M:
without reason
Adj-NNSalogosal'-og-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄλογος
✝ Acts 25:27 ►1063γάργάρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 25:27 ►1473ἐγώμοιmoito meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 25:27 ►1380δοκέωδοκεῖdokeiit seemsSD & M:
to have an opinion, to seem
V-PIA-3Sdokeōdok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοκέω
✝ Acts 25:27 ►3992πέμπωπέμπονταpemponta[in] sendingSD & M:
to send
V-PPA-AMSpempōpem'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέμπω
✝ Acts 25:27 ►1198δέσμιοςδέσμιονdesmiona prisoner,SD & M:
binding, bound
N-AMSdesmiosdes'-mee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέσμιος
✝ Acts 25:27 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 25:27 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 25:27 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 25:27 ►2596κατάκατkatagainstSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 25:27 ►846αὐτόςαὐτοῦautouhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 25:27 ►156αἰτίααἰτίαςaitiaschargesSD & M:
cause, reason
N-AFPaitiaahee-tee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτία
✝ Acts 25:27 ►4591σημαίνωσημᾶναι.sēmanaito specify.SD & M:
to give a sign
V-ANAsēmainōsay-mah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/σημαίνω

№5 Acts Chapter 26

✝ Acts 26:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:1 ►67ἈγρίππαςἈγρίππαςAgrippasAgrippaSD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-NMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 26:1 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 26:1 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 26:1 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:1 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 26:1 ►5346φημίἔφηephēwas saying,SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 26:1 ►2010ἐπιτρέπωἘπιτρέπεταίEpitrepetaiIt is permittedSD & M:
to turn to, entrust, to permit
V-PIM/P-3Sepitrepōep-ee-trep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτρέπω
✝ Acts 26:1 ►4771σύσοιsoiyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:1 ►5228ὑπέρὑπὲρhyperforSD & M:
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
Prephyperhoop-er'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπέρ
✝ Acts 26:1 ►4572σεαυτοῦσεαυτοῦseautouyourselfSD & M:
of (to, for) yourself
PPro-GM2Sseautouseh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σεαυτοῦ
✝ Acts 26:1 ►3004λέγωλέγειν.legeinto speak.SD & M:
to say
V-PNAlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 26:1 ►5119τότεΤότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 26:1 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:1 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 26:1 ►1614ἐκτείνωἐκτείναςekteinashaving stretched outSD & M:
to extend
V-APA-NMSekteinōek-ti'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτείνω
✝ Acts 26:1 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:1 ►5495χείρχεῖραcheirahand,SD & M:
the hand
N-AFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 26:1 ►626ἀπολογέομαιἀπελογεῖτοapelogeitobegan his defense:SD & M:
to give an account of oneself, to defend oneself
V-IIM/P-3Sapologeomaiap-ol-og-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολογέομαι
✝ Acts 26:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:2 ►4012περίΠερὶPeriConcerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 26:2 ►3956πᾶςπάντωνpantōnallSD & M:
all, every
Adj-GNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 26:2 ►3739ὅςὧνhōnof whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:2 ►1458ἐγκαλέωἐγκαλοῦμαιenkaloumaiI am accusedSD & M:
to call in (as a debt or demand), bring to account
V-PIM/P-1Senkaleōeng-kal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγκαλέω
✝ Acts 26:2 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 26:2 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων,Ioudaiōn[the] Jews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 26:2 ►935βασιλεύςβασιλεῦbasileuKingSD & M:
a king
N-VMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 26:2 ►67ἈγρίππαςἈγρίππα,AgrippaAgrippa,SD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-VMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 26:2 ►2233ἡγέομαιἥγημαιhēgēmaiI esteemSD & M:
to lead, suppose
V-RIM/P-1Shēgeomaihayg-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡγέομαι
✝ Acts 26:2 ►1683ἐμαυτοῦἐμαυτὸνemautonmyselfSD & M:
of myself
PPro-AM1Semautouem-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμαυτοῦ
✝ Acts 26:2 ►3107μακάριοςμακάριονmakarionfortunateSD & M:
blessed, happy
Adj-AMSmakariosmak-ar'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μακάριος
✝ Acts 26:2 ►1909ἐπίἐπὶepibeforeSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 26:2 ►4771σύσοῦsouyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:2 ►3195μέλλωμέλλωνmellōnbeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-NMSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 26:2 ►4594σήμερονσήμερονsēmerontodaySD & M:
today
Advsēmeronsay'-mer-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σήμερον
✝ Acts 26:2 ►626ἀπολογέομαιἀπολογεῖσθαι,apologeisthaito defend myself.SD & M:
to give an account of oneself, to defend oneself
V-PNM/Papologeomaiap-ol-og-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολογέομαι
✝ Acts 26:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:3 ►3122μάλισταμάλισταmalistaEspeciallySD & M:
most
Advmalistamal'-is-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάλιστα
✝ Acts 26:3 ►1109γνώστηςγνώστηνgnōstēnacquaintedSD & M:
one who knows
N-AMSgnōstēsgnoce'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/γνώστης
✝ Acts 26:3 ►1510εἰμίὄνταontabeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-AMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 26:3 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:3 ►3956πᾶςπάντωνpantōnwith allSD & M:
all, every
Adj-GNPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 26:3 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:3 ►2596κατάκατὰkataofSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 26:3 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίουςIoudaious[the] JewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-AMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 26:3 ►1485ἔθοςἐθῶνethōncustoms,SD & M:
custom, a usage (prescribed by habit or law)
N-GNPethoseth'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθος
✝ Acts 26:3 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:3 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:3 ►2213ζήτημαζητημάτων·zētēmatōncontroversies;SD & M:
an inquiry
N-GNPzētēmadzay'-tay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζήτημα
✝ Acts 26:3 ►1352διόδιὸdiothereforeSD & M:
wherefore, on which account
Conjdiodee-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διό
✝ Acts 26:3 ►1189δέομαιδέομαιdeomaiI implore [you]SD & M:
to want, entreat
V-PIM/P-1Sdeomaideh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέομαι
✝ Acts 26:3 ►3116μακροθύμωςμακροθύμωςmakrothymōspatientlySD & M:
with forbearance, patiently
Advmakrothymōsmak-roth-oo-moce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μακροθύμως
✝ Acts 26:3 ►191ἀκούωἀκοῦσαίakousaito hearSD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 26:3 ►1473ἐγώμου.moume.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:4 ►3588ΤὴνTēnTheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:4 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 26:4 ►3767οὖνοὖνounthenSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 26:4 ►981βίωσιςβίωσίνbiōsinmanner of lifeSD & M:
manner of life
N-AFSbiōsisbee'-o-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/βίωσις
✝ Acts 26:4 ►1473ἐγώμουmouof me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:4 ►3588‹τὴν›tēnwhich [is]SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:4 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 26:4 ►3503νεότηςνεότητοςneotētosyouth,SD & M:
youth
N-GFSneotēsneh-ot'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/νεότης
✝ Acts 26:4 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:4 ►575ἀπόἀπapfrom [its]SD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 26:4 ►746ἀρχήἀρχῆςarchēsbeginningSD & M:
beginning, origin
N-GFSarchēar-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχή
✝ Acts 26:4 ►1096γίνομαιγενομένηνgenomenēnhaving beenSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-AFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 26:4 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:4 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:4 ►1484ἔθνοςἔθνειethneinationSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 26:4 ►1473ἐγώμουmouof me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:4 ►1722ἐνἔνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:4 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:4 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμοιςHierosolymoisJerusalem,SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-DNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 26:4 ►1492οἶδαἴσασιisasiknowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RIA-3Poidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 26:4 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 26:4 ►3588[οἱ]hoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:4 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοι,IoudaioiJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 26:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:5 ►4267προγινώσκωπρογινώσκοντέςproginōskontesknowingSD & M:
to know beforehand
V-PPA-NMPproginōskōprog-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/προγινώσκω
✝ Acts 26:5 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:5 ►509ἄνωθενἄνωθεν,anōthenfrom the first,SD & M:
from above
Advanōthenan'-o-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνωθεν
✝ Acts 26:5 ►1437ἐάνἐὰνeanifSD & M:
if
Conjeaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 26:5 ►2309θέλωθέλωσιthelōsithey would be willingSD & M:
to will, wish
V-PSA-3Pthelōeth-el'-o,VGGhttps://lsj.gr/wiki/θέλω
✝ Acts 26:5 ►3140μαρτυρέωμαρτυρεῖν,martyreinto testify,SD & M:
to bear witness, testify
V-PNAmartyreōmar-too-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτυρέω
✝ Acts 26:5 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 26:5 ►2596κατάκατὰkataaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 26:5 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:5 ►196ἀκριβέστατοςἀκριβεστάτηνakribestatēnstrictestSD & M:
exact, precise
Adj-AFS-Sakribestatosak-ree-bes'-ta-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκριβέστατος
✝ Acts 26:5 ►139αἵρεσιςαἵρεσινhairesinsectSD & M:
choice, opinion
N-AFShairesishah'-ee-res-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἵρεσις
✝ Acts 26:5 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:5 ►2251ἡμέτεροςἡμετέραςhēmeterasof ourSD & M:
our
PPro-GF1Phēmeteroshay-met'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέτερος
✝ Acts 26:5 ►2356θρησκείαθρησκείαςthrēskeiasreligionSD & M:
religion
N-GFSthrēskeiathrace-ki'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θρησκεία
✝ Acts 26:5 ►2198ζάωἔζησαezēsaI lived [as]SD & M:
to live
V-AIA-1Szaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 26:5 ►5330ΦαρισαῖοςΦαρισαῖος.Pharisaiosa Pharisee.SD: a Pharisee, member of a Jewish religious sect
M: Pharisees -- a Pharisee, member of a Jewish religious sect
N-NMSPharisaiosfar-is-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φαρισαῖος
✝ Acts 26:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:6 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:6 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 26:6 ►1909ἐπίἐπepfor [the]SD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 26:6 ►1680ἐλπίςἐλπίδιelpidihopeSD & M:
expectation, hope
N-DFSelpisel-pece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλπίς
✝ Acts 26:6 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:6 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 26:6 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:6 ►3962πατήρπατέραςpaterasfathersSD & M:
a father
N-AMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 26:6 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:6 ►1860ἐπαγγελίαἐπαγγελίαςepangeliaspromiseSD & M:
a summons, a promise
N-GFSepangeliaep-ang-el-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαγγελία
✝ Acts 26:6 ►1096γίνομαιγενομένηςgenomenēshaving been madeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GFSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 26:6 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 26:6 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:6 ►2316θεόςΘεοῦTheouGod,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 26:6 ►2476ἵστημιἕστηκαhestēkaI standSD & M:
to make to stand, to stand
V-RIA-1Shistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 26:6 ►2919κρίνωκρινόμενος,krinomenosbeing judged,SD & M:
to judge, decide
V-PPM/P-NMSkrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 26:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:7 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 26:7 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:7 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:7 ►1429δωδεκάφυλονδωδεκάφυλονdōdekaphylontwelve tribesSD & M:
the twelve tribes
N-NNSdōdekaphylondo-dek-af'-oo-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/δωδεκάφυλον
✝ Acts 26:7 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:7 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:7 ►1616ἐκτένειαἐκτενείᾳekteneiaearnestness,SD & M:
zeal, intentness
N-DFSekteneiaek-ten'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτένεια
✝ Acts 26:7 ►3571νύξνύκταnyktanightSD & M:
night, by night
N-AFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 26:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:7 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmeranday,SD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 26:7 ►3000λατρεύωλατρεῦονlatreuonserving,SD & M:
to serve
V-PPA-NNSlatreuōlat-ryoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λατρεύω
✝ Acts 26:7 ►1679ἐλπίζωἐλπίζειelpizeihopeSD: to expect, to hope (for)
M: to expect, to hope (for)
V-PIA-3Selpizōel-pid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλπίζω
✝ Acts 26:7 ►2658καταντάωκαταντῆσαι·katantēsaito attain;SD & M:
to come down to, reach
V-ANAkatantaōkat-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταντάω
✝ Acts 26:7 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 26:7 ►3739ὅςἧςhēswhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:7 ►1680ἐλπίςἐλπίδοςelpidoshopeSD & M:
expectation, hope
N-GFSelpisel-pece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλπίς
✝ Acts 26:7 ►1458ἐγκαλέωἐγκαλοῦμαιenkaloumaiI am accusedSD & M:
to call in (as a debt or demand), bring to account
V-PIM/P-1Senkaleōeng-kal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγκαλέω
✝ Acts 26:7 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 26:7 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίων,Ioudaiōnthe Jews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 26:7 ►935βασιλεύςβασιλεῦ.basileuO king.SD & M:
a king
N-VMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 26:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:8 ►5101τίςτίtiWhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 26:8 ►571ἄπιστοςἄπιστονapistonincredibleSD & M:
incredible, unbelieving
Adj-NNSapistosap'-is-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄπιστος
✝ Acts 26:8 ►2919κρίνωκρίνεταιkrinetaiis it judgedSD & M:
to judge, decide
V-PIM/P-3Skrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 26:8 ►3844παράπαρparbySD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 26:8 ►4771σύὑμῖνhyminyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:8 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 26:8 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:8 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 26:8 ►3498νεκρόςνεκροὺςnekrous[the] deadSD & M:
dead
Adj-AMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 26:8 ►1453ἐγείρωἐγείρει;egeireiraises?SD & M:
to waken, to raise up
V-PIA-3Segeirōeg-i'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγείρω
✝ Acts 26:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:9 ►1473ἐγώἘγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:9 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 26:9 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 26:9 ►1380δοκέωἔδοξαedoxathoughtSD & M:
to have an opinion, to seem
V-AIA-1Sdokeōdok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοκέω
✝ Acts 26:9 ►1683ἐμαυτοῦἐμαυτῷemautōin myselfSD & M:
of myself
PPro-DM1Semautouem-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμαυτοῦ
✝ Acts 26:9 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 26:9 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:9 ►3686ὄνομαὄνομαonomanameSD & M:
a name, authority, cause
N-ANSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 26:9 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouof JesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 26:9 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:9 ►3480ΝαζωραῖοςΝαζωραίουNazōraiouof Nazareth,SD: a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
M: Nazarene -- a Nazarene, an inhabitant of Nazareth
N-GMSNazōraiosnad-zo-rah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ναζωραῖος
✝ Acts 26:9 ►1163δεῖδεῖνdeinI oughtSD & M:
it is necessary
V-PNAdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 26:9 ►4183πολύςπολλὰpollamany thingsSD & M:
much, many
Adj-ANPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 26:9 ►1727ἐναντίοςἐναντίαenantiacontrarySD & M:
opposite, hostile, opposed
Adj-ANPenantiosen-an-tee'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐναντίος
✝ Acts 26:9 ►4238πράσσωπρᾶξαι·praxaito do,SD & M:
to do, practice
V-ANAprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 26:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:10 ►3739ὅςhowhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:10 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:10 ►4160ποιέωἐποίησαepoiēsaI didSD & M:
to make, do
V-AIA-1Spoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 26:10 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:10 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμοις,HierosolymoisJerusalem;SD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-DNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 26:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:10 ►4183πολύςπολλούςpollousmanySD & M:
much, many
Adj-AMPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 26:10 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:10 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:10 ►40ἅγιοςἁγίωνhagiōnsaintsSD & M:
sacred, holy
Adj-GMPhagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 26:10 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:10 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:10 ►5438φυλακήφυλακαῖςphylakaisprisonsSD & M:
a guarding, guard, watch
N-DFPphylakēfoo-lak-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλακή
✝ Acts 26:10 ►2623κατακλείωκατέκλεισαkatekleisalocked up,SD & M:
to shut up
V-AIA-1Skatakleiōkat-ak-li'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατακλείω
✝ Acts 26:10 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:10 ►3844παράπαρὰparafromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 26:10 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:10 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερέωνarchiereōnchief priestsSD & M:
high priest
N-GMParchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 26:10 ►1849ἐξουσίαἐξουσίανexousianauthoritySD & M:
power to act, authority
N-AFSexousiaex-oo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξουσία
✝ Acts 26:10 ►2983λαμβάνωλαβών,labōnhaving received;SD & M:
to take, receive
V-APA-NMSlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 26:10 ►337ἀναιρέωἀναιρουμένωνanairoumenōnbeing put to deathSD & M:
to take up, take away, make an end
V-PPM/P-GMPanaireōan-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναιρέω
✝ Acts 26:10 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:10 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnthey,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 26:10 ►2702καταφέρωκατήνεγκαkatēnenkaI cast against [them]SD & M:
to bring down
V-AIA-1Skatapherōkat-af-er'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταφέρω
✝ Acts 26:10 ►5586ψῆφοςψῆφον,psēphona vote.SD & M:
a small smooth stone, a pebble
N-AFSpsēphospsay'-fosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ψῆφος
✝ Acts 26:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:11 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:11 ►2596κατάκατὰkatainSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 26:11 ►3956πᾶςπάσαςpasasallSD & M:
all, every
Adj-AFPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 26:11 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:11 ►4864συναγωγήσυναγωγὰςsynagōgassynagogues,SD & M:
a bringing together, an assembling, a synagogue
N-AFPsynagōgēsoon-ag-o-gay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/συναγωγή
✝ Acts 26:11 ►4178πολλάκιςπολλάκιςpollakisoftenSD & M:
often
Advpollakispol-lak'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πολλάκις
✝ Acts 26:11 ►5097τιμωρέωτιμωρῶνtimōrōnpunishingSD & M:
to punish, avenge
V-PPA-NMStimōreōtim-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τιμωρέω
✝ Acts 26:11 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 26:11 ►315ἀναγκάζωἠνάγκαζονēnankazonI was compelling [them]SD & M:
to necessitate, compel
V-IIA-1Sanankazōan-ang-kad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγκάζω
✝ Acts 26:11 ►987βλασφημέωβλασφημεῖν,blasphēmeinto blaspheme.SD & M:
to slander, to speak lightly or profanely of sacred things
V-PNAblasphēmeōblas-fay-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλασφημέω
✝ Acts 26:11 ►4057περισσῶςπερισσῶςperissōsExceedinglySD & M:
abundantly
Advperissōsper-is-soce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περισσῶς
✝ Acts 26:11 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:11 ►1693ἐμμαίνομαιἐμμαινόμενοςemmainomenosbeing furiousSD & M:
to rage against
V-PPM/P-NMSemmainomaiem-mah'-ee-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμμαίνομαι
✝ Acts 26:11 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisagainst them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 26:11 ►1377διώκωἐδίωκονediōkonI kept persecuting [them]SD & M:
to put to flight, pursue, by implication to persecute
V-IIA-1Sdiōkōdee-o'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διώκω
✝ Acts 26:11 ►2193ἕωςἕωςheōsas far asSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 26:11 ►2532καίκαὶkaievenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:11 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 26:11 ►3588τὰςtas-SD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:11 ►1854ἔξωἔξωexōforeignSD & M:
outside, without
Advexōex'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξω
✝ Acts 26:11 ►4172πόλιςπόλεις.poleiscities,SD & M:
a city
N-AFPpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 26:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:12 ►1722ἐνἘνEnduringSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:12 ►3739ὅςοἷςhoiswhich,SD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:12 ►4198πορεύομαιπορευόμενοςporeuomenosjourneyingSD & M:
to go
V-PPM/P-NMSporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 26:12 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 26:12 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:12 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκὸνDamaskonDamascusSD & M:
Damascus, a city of Syria
N-AFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 26:12 ►3326μετάμετmetwithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 26:12 ►1849ἐξουσίαἐξουσίαςexousias[the] authoritySD & M:
power to act, authority
N-GFSexousiaex-oo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξουσία
✝ Acts 26:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:12 ►2011ἐπιτροπήἐπιτροπῆςepitropēscommissionSD & M:
authority
N-GFSepitropēep-ee-trop-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτροπή
✝ Acts 26:12 ►3588τῆςtēsofSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:12 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:12 ►749ἀρχιερεύςἀρχιερέων,archiereōnchief priests,SD & M:
high priest
N-GMParchiereusar-khee-er-yuce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρχιερεύς
✝ Acts 26:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:13 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaySD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 26:13 ►3319μέσοςμέσηςmesēsmidSD & M:
middle, in the midst
Adj-GFSmesosmes'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέσος
✝ Acts 26:13 ►2596κατάκατὰkataonSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 26:13 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:13 ►3598ὁδόςὁδὸνhodonroadSD & M:
a way, road
N-AFShodoshod-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁδός
✝ Acts 26:13 ►3708ὁράωεἶδον,eidonI saw,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-1Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 26:13 ►935βασιλεύςβασιλεῦ,basileuO king,SD & M:
a king
N-VMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 26:13 ►3771οὐρανόθενοὐρανόθενouranothenfrom heavenSD & M:
from heaven
Advouranothenoo-ran-oth'-enVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐρανόθεν
✝ Acts 26:13 ►5228ὑπέρὑπὲρhyperabove,SD & M:
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
Prephyperhoop-er'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπέρ
✝ Acts 26:13 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:13 ►2987λαμπρότηςλαμπρότηταlamprotētabrightnessSD & M:
brightness
N-AFSlamprotēslam-prot'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμπρότης
✝ Acts 26:13 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:13 ►2246ἥλιοςἡλίουhēliousun,SD & M:
the sun
N-GMShēlioshay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἥλιος
✝ Acts 26:13 ►4034περιλάμπωπεριλάμψανperilampsanhaving shone aroundSD & M:
to shine around
V-APA-ANSperilampōper-ee-lam'-poVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιλάμπω
✝ Acts 26:13 ►1473ἐγώμεmeme,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:13 ►5457φῶςφῶςphōsa light;SD & M:
light
N-ANSphōsfoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φῶς
✝ Acts 26:13 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:13 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:13 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 26:13 ►1473ἐγώἐμοὶemoimeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:13 ►4198πορεύομαιπορευομένους·poreuomenousjourneying.SD & M:
to go
V-PPM/P-AMPporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 26:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:14 ►3956πᾶςπάντωνpantōnAllSD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 26:14 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:14 ►2667καταπίπτωκαταπεσόντωνkatapesontōnhaving fallen downSD & M:
to fall down
V-APA-GMPkatapiptōkat-ap-ip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταπίπτω
✝ Acts 26:14 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:14 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 26:14 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:14 ►1093γῆγῆνgēnground,SD & M:
the earth, land
N-AFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 26:14 ►191ἀκούωἤκουσαēkousaI heardSD & M:
to hear, listen
V-AIA-1Sakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 26:14 ►5456φωνήφωνὴνphōnēna voiceSD & M:
a voice, sound
N-AFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 26:14 ►3004λέγωλέγουσανlegousansayingSD & M:
to say
V-PPA-AFSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 26:14 ►4314πρόςπρόςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 26:14 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:14 ►3588τῇin theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:14 ►1446ἙβραΐςἙβραΐδιHebraidiHebrewSD: Hebrew, the Aramaic vernacular of Pal
M: Hebrew -- the Aramaic vernacular of Palestine
Adj-DFSHebraisheb-rah-is'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἑβραΐς
✝ Acts 26:14 ►1258διάλεκτοςδιαλέκτῳdialektōlanguage,SD & M:
speech, language
N-DFSdialektosdee-al'-ek-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/διάλεκτος
✝ Acts 26:14 ►4549ΣαούλΣαοὺλSaoulSaul,SD & M:
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
N-VMSSaoulsah-ool'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαούλ
✝ Acts 26:14 ►4549ΣαούλΣαούλ,SaoulSaul,SD & M:
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
N-VMSSaoulsah-ool'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαούλ
✝ Acts 26:14 ►5101τίςτίtiwhySD & M:
who? which? what?
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 26:14 ►1473ἐγώμεmeMeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:14 ►1377διώκωδιώκεις;diōkeispersecute you?SD & M:
to put to flight, pursue, by implication to persecute
V-PIA-2Sdiōkōdee-o'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διώκω
✝ Acts 26:14 ►4642σκληρόςσκληρόνsklēron[It is] hardSD & M:
hard, rough
Adj-NNSsklērossklay-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σκληρός
✝ Acts 26:14 ►4771σύσοιsoifor youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:14 ►4314πρόςπρὸςprosagainstSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 26:14 ►2759κέντρονκέντραkentra[the] goadsSD & M:
a sharp point
N-ANPkentronken'-tronVGGhttps://lsj.gr/wiki/κέντρον
✝ Acts 26:14 ►2979λακτίζωλακτίζειν.laktizeinto kick.SD & M:
kick
V-PNAlaktizōlak-tid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/λακτίζω
✝ Acts 26:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:15 ►1473ἐγώἘγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:15 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 26:15 ►3004λέγωεἶπαeipasaid,SD & M:
to say
V-AIA-1Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 26:15 ►5101τίςΤίςTisWhoSD & M:
who? which? what?
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίς
✝ Acts 26:15 ►1510εἰμίεἶ,eiare You,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-2Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 26:15 ►2962κύριοςΚύριε;KyrieLord?SD & M:
lord, master
N-VMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 26:15 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:15 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 26:15 ►2962κύριοςΚύριοςKyriosthe LordSD & M:
lord, master
N-NMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 26:15 ►3004λέγωεἶπενeipensaid,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 26:15 ►1473ἐγώἘγώEgōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:15 ►1510εἰμίεἰμιeimiamSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 26:15 ►2424ἸησοῦςἸησοῦςIēsousJesus,SD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-NMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 26:15 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:15 ►4771σύσὺsyyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:15 ►1377διώκωδιώκεις.diōkeisare persecuting.SD & M:
to put to flight, pursue, by implication to persecute
V-PIA-2Sdiōkōdee-o'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διώκω
✝ Acts 26:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:16 ►235ἀλλάἀλλὰallaButSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 26:16 ►450ἀνίστημιἀνάστηθιanastēthirise upSD & M:
to raise up, to rise
V-AMA-2Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 26:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:16 ►2476ἵστημιστῆθιstēthistandSD & M:
to make to stand, to stand
V-AMA-2Shistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 26:16 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 26:16 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:16 ►4228πούςπόδαςpodasfeetSD & M:
a foot
N-AMPpouspooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πούς
✝ Acts 26:16 ►4771σύσου·souof you;SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:16 ►1519εἰςεἰςeisfor thisSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 26:16 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutopurposeSD & M:
this
DPro-ANShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 26:16 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 26:16 ►3708ὁράωὤφθηνōphthēnI have appearedSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIP-1Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 26:16 ►4771σύσοι,soito you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:16 ►4400προχειρίζομαιπροχειρίσασθαίprocheirisasthaito appointSD & M:
to put into the hand, to take into one's hand, to determine
V-ANMprocheirizomaiprokh-i-rid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προχειρίζομαι
✝ Acts 26:16 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:16 ►5257ὑπηρέτηςὑπηρέτηνhypēretēna servantSD & M:
an underling, servant
N-AMShypēretēshoop-ay-ret'-aceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπηρέτης
✝ Acts 26:16 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:16 ►3144μάρτυςμάρτυραmartyraa witnessSD & M:
a witness
N-AMSmartysmar'-toosVGGhttps://lsj.gr/wiki/μάρτυς
✝ Acts 26:16 ►3739ὅςὧνhōnof that whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:16 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:16 ►3708ὁράωεἶδέςeidesyou have seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 26:16 ►1473ἐγώμεmeof Me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:16 ►3739ὅςὧνhōnof the things in whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:16 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:16 ►3708ὁράωὀφθήσομαίophthēsomaiI will appearSD & M:
to see, perceive, attend to
V-FIP-1Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 26:16 ►4771σύσοι,soito you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:17 ►1807ἐξαιρέωἐξαιρούμενόςexairoumenosdeliveringSD & M:
to take out, to deliver
V-PPM-NMSexaireōex-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξαιρέω
✝ Acts 26:17 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:17 ►1537ἐκἐκekout fromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 26:17 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:17 ►2992λαόςλαοῦlaoupeopleSD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 26:17 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:17 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 26:17 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:17 ►1484ἔθνοςἐθνῶν,ethnōnGentiles,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 26:17 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 26:17 ►3739ὅςοὓςhouswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:17 ►1473ἐγώἐγὼegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:17 ►649ἀποστέλλωἀποστέλλωapostellōam sendingSD & M:
to send, send away
V-PIA-1Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 26:17 ►4771σύσε,seyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:18 ►455ἀνοίγωἀνοῖξαιanoixaito openSD & M:
to open
V-ANAanoigōan-oy'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνοίγω
✝ Acts 26:18 ►3788ὀφθαλμόςὀφθαλμοὺςophthalmouseyesSD & M:
the eye
N-AMPophthalmosof-thal-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀφθαλμός
✝ Acts 26:18 ►846αὐτόςαὐτῶν,autōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 26:18 ►3588τοῦtouthatSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:18 ►1994ἐπιστρέφωἐπιστρέψαιepistrepsaithey may turnSD & M:
to turn, to return
V-ANAepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 26:18 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 26:18 ►4655σκότοςσκότουςskotousdarknessSD & M:
darkness
N-GNSskotosskot'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκότος
✝ Acts 26:18 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 26:18 ►5457φῶςφῶςphōslight,SD & M:
light
N-ANSphōsfoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φῶς
✝ Acts 26:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:18 ►3588τῆςtēsfrom theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:18 ►1849ἐξουσίαἐξουσίαςexousiaspowerSD & M:
power to act, authority
N-GFSexousiaex-oo-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξουσία
✝ Acts 26:18 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:18 ►4567ΣατανᾶςΣατανᾶSatanaof SatanSD & M:
the adversary, Satan, the devil
N-GMSSatanassat-an-as'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σατανᾶς
✝ Acts 26:18 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 26:18 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:18 ►2316θεόςΘεόν,TheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 26:18 ►3588τοῦtou[that]SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:18 ►2983λαμβάνωλαβεῖνlabeinmay receiveSD & M:
to take, receive
V-ANAlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 26:18 ►846αὐτόςαὐτοὺςautoustheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 26:18 ►859ἄφεσιςἄφεσινaphesinforgivenessSD & M:
dismissal, release, pardon
N-AFSaphesisaf'-es-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄφεσις
✝ Acts 26:18 ►266ἁμαρτίαἁμαρτιῶνhamartiōnof sinsSD & M:
a sin, failure
N-GFPhamartiaham-ar-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁμαρτία
✝ Acts 26:18 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:18 ►2819κλῆροςκλῆρονklēron[an] inheritanceSD & M:
a lot
N-AMSklērosklay'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλῆρος
✝ Acts 26:18 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:18 ►3588τοῖςtoisthoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:18 ►37ἁγιάζωἡγιασμένοιςhēgiasmenoishaving been sanctifiedSD & M:
to make holy, consecrate, sanctify
V-RPM/P-DMPhagiazōhag-ee-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἁγιάζω
✝ Acts 26:18 ►4102πίστιςπίστειpisteiby faithSD & M:
faith, faithfulness
N-DFSpistispis'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίστις
✝ Acts 26:18 ►3588τῇthat [is]SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:18 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 26:18 ►1473ἐγώἐμέ.emeMe.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:19 ►3606ὅθενὍθεν,HothenSo then,SD & M:
from where, for which reason
Conjhothenhoth'-enVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅθεν
✝ Acts 26:19 ►935βασιλεύςβασιλεῦbasileuO kingSD & M:
a king
N-VMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 26:19 ►67ἈγρίππαςἈγρίππα,AgrippaAgrippa,SD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-VMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 26:19 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 26:19 ►1096γίνομαιἐγενόμηνegenomēnI wasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-1Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 26:19 ►545ἀπειθήςἀπειθὴςapeithēsdisobedientSD & M:
disobedient
Adj-NMSapeithēsap-i-thace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπειθής
✝ Acts 26:19 ►3588τῇto theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:19 ►3770οὐράνιοςοὐρανίῳouraniōheavenlySD & M:
of or in heaven
Adj-DFSouraniosoo-ran'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐράνιος
✝ Acts 26:19 ►3701ὀπτασίαὀπτασίᾳ,optasiavision,SD & M:
an appearing
N-DFSoptasiaop-tas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀπτασία
✝ Acts 26:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:20 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 26:20 ►3588τοῖςtoisto thoseSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:20 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:20 ►1154ΔαμασκόςΔαμασκῷDamaskōDamascusSD & M:
Damascus, a city of Syria
N-DFSDamaskosdam-as-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Δαμασκός
✝ Acts 26:20 ►4412πρῶτονπρῶτόνprōtonfirst,SD & M:
before, at the beginning
Adv-Sprōtonpro'-tonVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτον
✝ Acts 26:20 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:20 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμοις,HierosolymoisJerusalemSD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-DNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 26:20 ►3956πᾶςπᾶσάνpasanall,SD & M:
all, every
Adj-AFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 26:20 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:20 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:20 ►5561χώραχώρανchōranregionSD & M:
a space, place, land
N-AFSchōrakho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χώρα
✝ Acts 26:20 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:20 ►2449ἸουδαίαἸουδαίαςIoudaiasof Judea,SD & M:
Judaea
N-GFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 26:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:20 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:20 ►1484ἔθνοςἔθνεσινethnesinGentiles,SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 26:20 ►518ἀπαγγέλλωἀπήγγελλονapēngellonI kept declaringSD & M:
to report, announce
V-IIA-1Sapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 26:20 ►3340μετανοέωμετανοεῖνmetanoeinto repentSD & M:
to change one's mind or purpose
V-PNAmetanoeōmet-an-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετανοέω
✝ Acts 26:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:20 ►1994ἐπιστρέφωἐπιστρέφεινepistrepheinto turnSD & M:
to turn, to return
V-ANAepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 26:20 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 26:20 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:20 ►2316θεόςΘεόν,TheonGod,SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 26:20 ►514ἄξιοςἄξιαaxiaworthySD & M:
of weight, of worth, worthy
Adj-ANPaxiosax'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄξιος
✝ Acts 26:20 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:20 ►3341μετάνοιαμετανοίαςmetanoiasof repentanceSD & M:
change of mind, repentance
N-GFSmetanoiamet-an'-oy-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μετάνοια
✝ Acts 26:20 ►2041ἔργονἔργαergaworksSD & M:
work
N-ANPergoner'-gonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔργον
✝ Acts 26:20 ►4238πράσσωπράσσοντας.prassontasdoing.SD & M:
to do, practice
V-PPA-AMPprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 26:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:21 ►1752ἕνεκενἕνεκαhenekaOn account ofSD & M:
on account of, because of
Prephenekenhen'-ek-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕνεκεν
✝ Acts 26:21 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōnthese things,SD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 26:21 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:21 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοιIoudaioithe JewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 26:21 ►4815συλλαμβάνωσυλλαβόμενοιsyllabomenoihaving seizedSD & M:
to collect, to take, by implication to take part with, to conceive
V-APM-NMPsyllambanōsool-lam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συλλαμβάνω
✝ Acts 26:21 ►1510εἰμί[ὄντα]ontabeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-AMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 26:21 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:21 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:21 ►2411ἱερόνἱερῷhierōtemple,SD & M:
temple
N-DNShieronhee-er-on'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱερόν
✝ Acts 26:21 ►3987πειράωἐπειρῶντοepeirōntothey were attemptingSD & M:
to try, attempt
V-IIM/P-3Ppeiraōpi-rah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πειράω
✝ Acts 26:21 ►1315διαχειρίζομαιδιαχειρίσασθαι.diacheirisasthaito kill .SD & M:
to have in hand, thus to lay hands on (violently)
V-ANMdiacheirizomaidee-akh-i-rid'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαχειρίζομαι
✝ Acts 26:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:22 ►1947ἐπικουρίαἘπικουρίαςepikouriasHelpSD & M:
aid, assistance
N-GFSepikouriaep-ee-koo-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικουρία
✝ Acts 26:22 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 26:22 ►5177τυγχάνωτυχὼνtychōnhaving obtainedSD & M:
to hit, hit upon, meet, happen
V-APA-NMStynchanōtoong-khan'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τυγχάνω
✝ Acts 26:22 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:22 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 26:22 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:22 ►2316θεόςΘεοῦTheouGodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 26:22 ►891ἄχριἄχριachriuntoSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 26:22 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:22 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaySD & M:
day
N-GFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 26:22 ►3778οὗτοςταύτηςtautēsthis,SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 26:22 ►2476ἵστημιἕστηκαhestēkaI have stood,SD & M:
to make to stand, to stand
V-RIA-1Shistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 26:22 ►3143μαρτύρομαιμαρτυρόμενοςmartyromenosbearing witnessSD & M:
to summon as witness, to affirm
V-PPM/P-NMSmartyromaimar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαρτύρομαι
✝ Acts 26:22 ►3398μικρόςμικρῷmikrōto smallSD & M:
small, little
Adj-DMSmikrosmik-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μικρός
✝ Acts 26:22 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:22 ►3173μέγαςμεγάλῳ,megalōto great,SD & M:
great
Adj-DMSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 26:22 ►3762οὐδείςοὐδὲνoudennothingSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 26:22 ►1622ἐκτόςἐκτὸςektosotherSD & M:
the exterior, (as a preposition) aside from, besides
Prepektosek-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτός
✝ Acts 26:22 ►3004λέγωλέγωνlegōnsayingSD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 26:22 ►3739ὅςὧνhōnthan whatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GNPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:22 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:22 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:22 ►4396προφήτηςπροφῆταιprophētaiprophetsSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-NMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 26:22 ►2980λαλέωἐλάλησανelalēsansaidSD & M:
to talk
V-AIA-3Plaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 26:22 ►3195μέλλωμελλόντωνmellontōnwas aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-GNPmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 26:22 ►1096γίνομαιγίνεσθαιginesthaito happen,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PNM/Pginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 26:22 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:22 ►3475ΜωσῆςΜωϋσῆς,MōusēsMoses,SD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-NMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 26:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:23 ►1487εἰεἰeithatSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 26:23 ►3805παθητόςπαθητὸςpathētoswould sufferSD & M:
one who has suffered or is subject to suffering
Adj-NMSpathētospath-ay-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παθητός
✝ Acts 26:23 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:23 ►5547ΧριστόςΧριστός,ChristosChrist;SD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-NMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 26:23 ►1487εἰεἰeiasSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 26:23 ►4413πρῶτοςπρῶτοςprōtosfirstSD & M:
first, chief
Adj-NMSprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 26:23 ►1537ἐκἐξexthroughSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 26:23 ►386ἀνάστασιςἀναστάσεωςanastaseōsresurrectionSD & M:
a standing up, a resurrection, a raising up, rising
N-GFSanastasisan-as'-tas-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάστασις
✝ Acts 26:23 ►3498νεκρόςνεκρῶνnekrōnfrom [the] dead,SD & M:
dead
Adj-GMPnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 26:23 ►5457φῶςφῶςphōslightSD & M:
light
N-ANSphōsfoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φῶς
✝ Acts 26:23 ►3195μέλλωμέλλειmelleiHe is aboutSD & M:
to be about to
V-PIA-3Smellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 26:23 ►2605καταγγέλλωκαταγγέλλεινkatangelleinto preachSD & M:
to proclaim
V-PNAkatangellōkat-ang-gel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταγγέλλω
✝ Acts 26:23 ►3588τῷtoSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:23 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:23 ►2992λαόςλαῷlaōour peopleSD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 26:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:23 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:23 ►1484ἔθνοςἔθνεσιν.ethnesinGentiles.SD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 26:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:24 ►3778οὗτοςΤαῦταTautaThese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 26:24 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 26:24 ►846αὐτόςαὐτοῦautouof himSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 26:24 ►626ἀπολογέομαιἀπολογουμένουapologoumenousaying in his defense,SD & M:
to give an account of oneself, to defend oneself
V-PPM/P-GMSapologeomaiap-ol-og-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολογέομαι
✝ Acts 26:24 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:24 ►5347ΦῆστοςΦῆστοςPhēstosFestusSD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-NMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 26:24 ►3173μέγαςμεγάλῃmegalēin a loudSD & M:
great
Adj-DFSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 26:24 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:24 ►5456φωνήφωνῇphōnēvoiceSD & M:
a voice, sound
N-DFSphōnēfo-nay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φωνή
✝ Acts 26:24 ►5346φημίφησινphēsinsaid,SD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 26:24 ►3105μαίνομαιΜαίνῃ,MainēYou are insane,SD & M:
to rage, be mad
V-PIM/P-2Smainomaimah'-ee-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαίνομαι
✝ Acts 26:24 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλε·PaulePaul!SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-VMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 26:24 ►3588τὰtaTheSD & M:
the
Art-NNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:24 ►4183πολύςπολλάpollagreatSD & M:
much, many
Adj-NNPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 26:24 ►4771σύσεseof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:24 ►1121γράμμαγράμματαgrammatalearning,SD & M:
that which is drawn or written, a letter
N-NNPgrammagram'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράμμα
✝ Acts 26:24 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 26:24 ►3130μανίαμανίανmanianinsanitySD & M:
frenzy, madness
N-AFSmaniaman-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μανία
✝ Acts 26:24 ►4062περιτρέπωπεριτρέπει.peritrepeiturns [you]!SD & M:
to turn about
V-PIA-3Speritrepōper-ee-trep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιτρέπω
✝ Acts 26:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:25 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:25 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 26:25 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 26:25 ►3756οὐΟὐOuNotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 26:25 ►3105μαίνομαιμαίνομαι,mainomaiI am insane,SD & M:
to rage, be mad
V-PIM/P-1Smainomaimah'-ee-nom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/μαίνομαι
✝ Acts 26:25 ►5346φημίφησίν,phēsinsays,SD & M:
to declare, say
V-PIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 26:25 ►2903κράτιστοςΚράτιστεkratistemost excellentSD & M:
strongest, noblest
Adj-VMS-Skratistoskrat'-is-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/κράτιστος
✝ Acts 26:25 ►5347ΦῆστοςΦῆστε,PhēsteFestus,SD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-VMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 26:25 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 26:25 ►225ἀλήθειαἀληθείαςalētheiasof truthSD & M:
truth
N-GFSalētheiaal-ay'-thi-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλήθεια
✝ Acts 26:25 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:25 ►4997σωφροσύνησωφροσύνηςsōphrosynēssobrietySD & M:
soundness of mind, self-control
N-GFSsōphrosynēso-fros-oo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/σωφροσύνη
✝ Acts 26:25 ►4487ῥῆμαῥήματαrhēmatawordsSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANPrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 26:25 ►669ἀποφθέγγομαιἀποφθέγγομαι.apophthengomaiI utter.SD & M:
to speak forth
V-PIM/P-1Sapophthengomaiap-of-theng'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποφθέγγομαι
✝ Acts 26:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:26 ►1987ἐπίσταμαιἐπίσταταιepistataiUnderstandsSD & M:
to know, to understand
V-PIM/P-3Sepistamaiep-is'-tam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίσταμαι
✝ Acts 26:26 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 26:26 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 26:26 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōnthese thingsSD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 26:26 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:26 ►935βασιλεύςβασιλεύς,basileusking,SD & M:
a king
N-NMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 26:26 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 26:26 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 26:26 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:26 ►3955παρρησιάζομαιπαρρησιαζόμενοςparrēsiazomenosusing boldnessSD & M:
to speak freely or boldly
V-PPM/P-NMSparrēsiazomaipar-hray-see-ad'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησιάζομαι
✝ Acts 26:26 ►2980λαλέωλαλῶ·lalōI speak.SD & M:
to talk
V-PIA-1Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 26:26 ►2990λανθάνωλανθάνεινlanthaneinAre hidden fromSD & M:
to escape notice
V-PNAlanthanōlan-than'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λανθάνω
✝ Acts 26:26 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 26:26 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 26:26 ►5100τις[τι]tianySD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 26:26 ►3778οὗτοςτούτωνtoutōnof these thingsSD & M:
this
DPro-GNPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 26:26 ►3756οὐοὐounot.SD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 26:26 ►3982πείθωπείθομαιpeithomaiI am persuadedSD & M:
to persuade, to have confidence
V-PIM/P-1Speithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 26:26 ►3762οὐδείςοὐθέν·outhennoneSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 26:26 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 26:26 ►1063γάργάρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 26:26 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 26:26 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:26 ►1137γωνίαγωνίᾳgōniaa cornerSD & M:
an angle, a corner
N-DFSgōniago-nee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/γωνία
✝ Acts 26:26 ►4238πράσσωπεπραγμένονpepragmenondone,SD & M:
to do, practice
V-RPM/P-NNSprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 26:26 ►3778οὗτοςτοῦτο.toutoof these things.SD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 26:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:27 ►4100πιστεύωπιστεύεις,pisteueisBelieve you,SD & M:
to believe, entrust
V-PIA-2Spisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 26:27 ►935βασιλεύςβασιλεῦbasileuKingSD & M:
a king
N-VMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 26:27 ►67ἈγρίππαςἈγρίππα,AgrippaAgrippa,SD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-VMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 26:27 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:27 ►4396προφήτηςπροφήταις;prophētaisprophets?SD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-DMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 26:27 ►1492οἶδαοἶδαoidaI knowSD & M:
be aware, behold, consider, perceive
V-RIA-1Soidai'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/οἶδα
✝ Acts 26:27 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 26:27 ►4100πιστεύωπιστεύεις.pisteueisyou believe.SD & M:
to believe, entrust
V-PIA-2Spisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 26:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:28 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:28 ►1161δέδὲdeThenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 26:28 ►67ἈγρίππαςἈγρίππαςAgrippasAgrippaSD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-NMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 26:28 ►4314πρόςπρὸςpros[said] toSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 26:28 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:28 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 26:28 ►1722ἐνἘνEnWithinSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:28 ►3641ὀλίγοςὀλίγῳoligōso littleSD & M:
few, little, small
Adj-DNSoligosol-ee'-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀλίγος
✝ Acts 26:28 ►1473ἐγώμεmemeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:28 ►3982πείθωπείθειςpeitheisdo you persuadeSD & M:
to persuade, to have confidence
V-PIA-2Speithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 26:28 ►5546ΧριστιανόςΧριστιανὸνChristianona ChristianSD: a Christian
M: Christian -- a Christian
N-AMSChristianoskhris-tee-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστιανός
✝ Acts 26:28 ►4160ποιέωποιῆσαι.poiēsaito become?SD & M:
to make, do
V-ANApoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 26:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:29 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:29 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 26:29 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul [said],SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 26:29 ►2172εὔχομαιΕὐξαίμηνEuxaimēnI would wishSD & M:
to pray
V-AOM-1Seuchomaiyoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὔχομαι
✝ Acts 26:29 ►302ἄνἂνan-SD & M:
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
PrtclananVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄν
✝ Acts 26:29 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:29 ►2316θεόςΘεῷTheōto God,SD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 26:29 ►2532καίκαὶkaibothSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:29 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:29 ►3641ὀλίγοςὀλίγῳoligōa littleSD & M:
few, little, small
Adj-DNSoligosol-ee'-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀλίγος
✝ Acts 26:29 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:29 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 26:29 ►3173μέγαςμεγάλῳmegalōmuch,SD & M:
great
Adj-DNSmegasmeg'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέγας
✝ Acts 26:29 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 26:29 ►3440μόνονμόνονmonononlySD & M:
merely
Advmononmon'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόνον
✝ Acts 26:29 ►4771σύσὲseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 26:29 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 26:29 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:29 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 26:29 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:29 ►191ἀκούωἀκούοντάςakouontashearingSD & M:
to hear, listen
V-PPA-AMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 26:29 ►1473ἐγώμουmoumeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:29 ►4594σήμερονσήμερονsēmeronthis day,SD & M:
today
Advsēmeronsay'-mer-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σήμερον
✝ Acts 26:29 ►1096γίνομαιγενέσθαιgenesthaito becomeSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ANMginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 26:29 ►5108τοιοῦτοςτοιούτουςtoioutoussuchSD & M:
such as this, such
DPro-AMPtoioutostoy-oo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τοιοῦτος
✝ Acts 26:29 ►3697ὁποῖοςὁποῖοςhopoiosasSD & M:
of what sort
RelPro-NMShopoioshop-oy'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁποῖος
✝ Acts 26:29 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:29 ►1473ἐγώἐγώegōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 26:29 ►1510εἰμίεἰμι,eimiam,SD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 26:29 ►3924παρεκτόςπαρεκτὸςparektosexceptSD & M:
in addition, except
Prepparektospar-ek-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρεκτός
✝ Acts 26:29 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:29 ►1199δεσμόςδεσμῶνdesmōnchainsSD & M:
a band, bond
N-GMPdesmosdes-mon'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμός
✝ Acts 26:29 ►3778οὗτοςτούτων.toutōnthese.SD & M:
this
DPro-GMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 26:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:30 ►450ἀνίστημιἈνέστηAnestēRose upSD & M:
to raise up, to rise
V-AIA-3Sanistēmian-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίστημι
✝ Acts 26:30 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:30 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:30 ►935βασιλεύςβασιλεὺςbasileuskingSD & M:
a king
N-NMSbasileusbas-il-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεύς
✝ Acts 26:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:30 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:30 ►2232ἡγεμώνἡγεμὼνhēgemōngovernorSD & M:
a leader, governor
N-NMShēgemōnhayg-em-ohn'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡγεμών
✝ Acts 26:30 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:30 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 26:30 ►959ΒερνίκηΒερνίκηBernikēBerniceSD & M:
Berenice, Bernice, daughter of Herod Agrippa I
N-NFSBernikēber-nee'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Βερνίκη
✝ Acts 26:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:30 ►3588οἱhoithoseSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:30 ►4775συγκάθημαισυνκαθήμενοιsynkathēmenoisitting withSD & M:
to sit together or with
V-PPM/P-NMPsynkathēmaisoong-kath'-ay-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγκάθημαι
✝ Acts 26:30 ►846αὐτόςαὐτοῖς,autoisthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 26:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 26:31 ►402ἀναχωρέωἀναχωρήσαντεςanachōrēsanteshaving withdrawn,SD & M:
to go back, withdraw
V-APA-NMPanachōreōan-akh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναχωρέω
✝ Acts 26:31 ►2980λαλέωἐλάλουνelalounthey began speakingSD & M:
to talk
V-IIA-3Plaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 26:31 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 26:31 ►240ἀλλήλωνἀλλήλουςallēlousone anotherSD & M:
of one another
RecPro-AMPallēlōnal-lay'-loneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλήλων
✝ Acts 26:31 ►3004λέγωλέγοντεςlegontessayingSD & M:
to say
V-PPA-NMPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 26:31 ►3754ὅτιὅτιhoti- ,SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 26:31 ►3762οὐδείςΟὐδὲνOudenNothingSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 26:31 ►2288θάνατοςθανάτουthanatouof deathSD & M:
death
N-GMSthanatosthan'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάνατος
✝ Acts 26:31 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 26:31 ►1199δεσμόςδεσμῶνdesmōnof chainsSD & M:
a band, bond
N-GMPdesmosdes-mon'VGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμός
✝ Acts 26:31 ►514ἄξιοςἄξιονaxionworthySD & M:
of weight, of worth, worthy
Adj-ANSaxiosax'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄξιος
✝ Acts 26:31 ►5100τις‹τι›tianySD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 26:31 ►4238πράσσωπράσσειprasseiis doingSD & M:
to do, practice
V-PIA-3Sprassōpras'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/πράσσω
✝ Acts 26:31 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:31 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποςanthrōposmanSD & M:
a man, human, mankind
N-NMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 26:31 ►3778οὗτοςοὗτος.houtosthis.SD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 26:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 26:32 ►67ἈγρίππαςἈγρίππαςAgrippasAgrippaSD & M:
Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great
N-NMSAgrippasag-rip'-pasVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀγρίππας
✝ Acts 26:32 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 26:32 ►3588τῷtoSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:32 ►5347ΦῆστοςΦήστῳPhēstōFestusSD: Festus, a governor of Judea
M: Festus -- Festus, a governor of Judea
N-DMSPhēstosface'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φῆστος
✝ Acts 26:32 ►5346φημίἔφηephēwas saying,SD & M:
to declare, say
V-IIA-3Sphēmifay-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φημί
✝ Acts 26:32 ►630ἀπολύωἈπολελύσθαιApolelysthaiHave been releasedSD & M:
to set free, release
V-RNM/Papolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 26:32 ►1410δύναμαιἐδύνατοedynatocouldSD & M:
to be able, to have power
V-IIM/P-3Sdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 26:32 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 26:32 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποςanthrōposmanSD & M:
a man, human, mankind
N-NMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 26:32 ►3778οὗτοςοὗτοςhoutosthis,SD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 26:32 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 26:32 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 26:32 ►1941ἐπικαλέωἐπεκέκλητοepekeklētohe had appealedSD & M:
to call upon
V-LIM-3Sepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 26:32 ►2541ΚαῖσαρΚαίσαρα.Kaisarato Caesar.SD & M:
Caesar, a Roman emperor
N-AMSKaisarkah'-ee-sarVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καῖσαρ

№5 Acts Chapter 27

✝ Acts 27:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:1 ►5613ὡςὩςHōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 27:1 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:1 ►2919κρίνωἐκρίθηekrithēwas determinedSD & M:
to judge, decide
V-AIP-3Skrinōkree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρίνω
✝ Acts 27:1 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:1 ►636ἀποπλέωἀποπλεῖνapopleinsailingSD & M:
to sail away
V-PNAapopleōap-op-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποπλέω
✝ Acts 27:1 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasourSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:1 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:1 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:1 ►2482ἸταλίαἸταλίαν,ItalianItaly,SD & M:
Italy, a region of western Europe
N-AFSItaliaee-tal-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰταλία
✝ Acts 27:1 ►3860παραδίδωμιπαρεδίδουνparedidounthey deliveredSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-IIA-3Pparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 27:1 ►3588τόνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:1 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:1 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 27:1 ►2532καίκαίkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:1 ►5100τιςτιναςtinascertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 27:1 ►2087ἕτεροςἑτέρουςheterousotherSD & M:
other
Adj-AMPheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 27:1 ►1202δεσμώτηςδεσμώταςdesmōtasprisonersSD & M:
a prisoner
N-AMPdesmōtēsdes-mo'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμώτης
✝ Acts 27:1 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατοντάρχῃhekatontarchēto a centurion,SD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-DMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 27:1 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 27:1 ►2457ἸούλιοςἸουλίῳIouliōJuliusSD & M:
Julius, a centurion
N-DMSIouliosee-oo'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰούλιος
✝ Acts 27:1 ►4686σπεῖρασπείρηςspeirēsof the cohortSD & M:
anything wound up or coiled, a body (of soldiers), a cohort
N-GFSspeiraspi'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σπεῖρα
✝ Acts 27:1 ►4575ΣεβαστόςΣεβαστῆς.Sebastēsof Augustus.SD & M:
reverend, august, Augustus, a Roman emperor
Adj-GFSSebastosseb-as-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σεβαστός
✝ Acts 27:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:2 ►1910ἐπιβαίνωἐπιβάντεςepibantesHaving boardedSD & M:
to go aboard, to go up to
V-APA-NMPepibainōep-ee-bah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιβαίνω
✝ Acts 27:2 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:2 ►4143πλοῖονπλοίῳploiōa shipSD & M:
a boat
N-DNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:2 ►98ἈδραμυττηνόςἈδραμυττηνῷAdramyttēnōof AdramyttiumSD: of Adramyttium, a seaport of Mysia
M: Adramyttium -- a seaport of Mysia
Adj-DNSAdramyttēnosad-ram-oot-tay-nos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀδραμυττηνός
✝ Acts 27:2 ►3195μέλλωμέλλοντιmellontibeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-DNSmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 27:2 ►4126πλέωπλεῖνpleinto sailSD & M:
to sail
V-PNApleōpleh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλέω
✝ Acts 27:2 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:2 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:2 ►2596κατάκατὰkataalongSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 27:2 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:2 ►773ἈσίαἈσίανAsianAsiaSD & M:
Asia, a Roman province
N-AFSAsiaas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀσία
✝ Acts 27:2 ►5117τόποςτόπουςtopousplaces,SD & M:
a place
N-AMPtopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 27:2 ►321ἀνάγωἀνήχθημεν,anēchthēmenwe set sail —SD & M:
to lead up, bring up
V-AIP-1Panagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 27:2 ►1510εἰμίὄντοςontosbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-GMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 27:2 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 27:2 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:2 ►708ἈρίσταρχοςἈριστάρχουAristarchouAristarchus,SD: "best leader", Aristarchus, a Christian of Thessalonica
M: Aristarchus -- "best leader", a Christian of Thessalonica
N-GMSAristarchosar-is'-tar-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀρίσταρχος
✝ Acts 27:2 ►3110ΜακεδώνΜακεδόνοςMakedonosa MacedonianSD: a Macedonian, an inhabitant of Macedonia
M: Macedonia -- a Macedonian, an inhabitant of Macedonia
N-GMSMakedōnmak-ed'-ohnVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μακεδών
✝ Acts 27:2 ►2331ΘεσσαλονικεύςΘεσσαλονικέως·Thessalonikeōsof Thessalonica.SD: a Thessalonian
M: Thessalonians -- a Thessalonian
N-GMSThessalonikeusthes-sal-on-ik-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Θεσσαλονικεύς
✝ Acts 27:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:3 ►3588ΤῇTheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:3 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:3 ►2087ἕτεροςἑτέρᾳheteranext [day],SD & M:
other
Adj-DFSheteroshet'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕτερος
✝ Acts 27:3 ►2609κατάγωκατήχθημενkatēchthēmenwe landedSD & M:
to bring down
V-AIP-1Pkatagōkat-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάγω
✝ Acts 27:3 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:3 ►4605ΣιδώνΣιδῶνα,SidōnaSidon.SD & M:
Sidon, a maritime city of Phoenicia
N-AFSSidōnsid-one'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Σιδών
✝ Acts 27:3 ►5364φιλανθρώπωςφιλανθρώπωςphilanthrōpōsConsideratelySD & M:
humanely, kindly
Advphilanthrōpōsfil-an-thro'-poceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φιλανθρώπως
✝ Acts 27:3 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:3 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:3 ►2457ἸούλιοςἸούλιοςIouliosJulius,SD & M:
Julius, a centurion
N-NMSIouliosee-oo'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰούλιος
✝ Acts 27:3 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:3 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 27:3 ►5530χράομαιχρησάμενοςchrēsamenoshaving treated,SD & M:
to use, make use of
V-APM-NMSchraomaikhrah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/χράομαι
✝ Acts 27:3 ►2010ἐπιτρέπωἐπέτρεψενepetrepsenallowed [him]SD & M:
to turn to, entrust, to permit
V-AIA-3Sepitrepōep-ee-trep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτρέπω
✝ Acts 27:3 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 27:3 ►3588τοὺςtoushisSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:3 ►5384φίλοςφίλουςphilousfriendsSD & M:
beloved, dear, friendly
Adj-AMPphilosfee'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/φίλος
✝ Acts 27:3 ►4198πορεύομαιπορευθέντιporeuthentihaving gone,SD & M:
to go
V-APP-DMSporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 27:3 ►1958ἐπιμέλειαἐπιμελείαςepimeleiascareSD & M:
attention, care
N-GFSepimeleiaep-ee-mel'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιμέλεια
✝ Acts 27:3 ►5177τυγχάνωτυχεῖν.tycheinto receive.SD & M:
to hit, hit upon, meet, happen
V-ANAtynchanōtoong-khan'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τυγχάνω
✝ Acts 27:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:4 ►2547κἀκεῖθενκἀκεῖθενkakeithenAnd from thereSD & M:
and from there
Conjkakeithenkak-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖθεν
✝ Acts 27:4 ►321ἀνάγωἀναχθέντεςanachthenteshaving set sail,SD & M:
to lead up, bring up
V-APP-NMPanagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 27:4 ►5284ὑποπλέωὑπεπλεύσαμενhypepleusamenwe sailed underSD: to sail under (i.e. under the lee of)
M: to sail under (under the lee of)
V-AIA-1Phypopleōhoop-op-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποπλέω
✝ Acts 27:4 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:4 ►2954ΚύπροςΚύπρονKypronCyprus,SD & M:
Cyprus, an island at the east end of the Mediterranean Sea
N-AFSKyproskoo'-prosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κύπρος
✝ Acts 27:4 ►1223διάδιὰdiabecause ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 27:4 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:4 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:4 ►417ἄνεμοςἀνέμουςanemouswindsSD & M:
wind
N-AMPanemosan'-em-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνεμος
✝ Acts 27:4 ►1510εἰμίεἶναιeinaibeingSD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 27:4 ►1727ἐναντίοςἐναντίους,enantiouscontrary.SD & M:
opposite, hostile, opposed
Adj-AMPenantiosen-an-tee'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐναντίος
✝ Acts 27:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:5 ►3588τόto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:5 ►5037τέτεteAndSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:5 ►3989πέλαγοςπέλαγοςpelagosthenSD & M:
the deep, the deep sea
N-ANSpelagospel'-ag-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πέλαγος
✝ Acts 27:5 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:5 ►2596κατάκατὰkataalongSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 27:5 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:5 ►2791ΚιλικίαΚιλικίανKilikianCiliciaSD & M:
Cilicia, a province of Asia Minor
N-AFSKilikiakil-ik-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κιλικία
✝ Acts 27:5 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:5 ►3828ΠαμφυλίαΠαμφυλίανPamphylianPamphylia,SD & M:
Pamphylia, a province of Asia Minor
N-AFSPamphyliapam-fool-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παμφυλία
✝ Acts 27:5 ►1277διαπλέωδιαπλεύσαντεςdiapleusanteshaving sailed across [the sea],SD & M:
to sail across
V-APA-NMPdiapleōdee-ap-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαπλέω
✝ Acts 27:5 ►2718κατέρχομαικατήλθομεν*katēlthomenwe cameSD & M:
to come down
V-AIA-1Pkaterchomaikat-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέρχομαι
✝ Acts 27:5 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:5 ►3460ΜύραΜύρα*MyraMyraSD & M:
Myra, a city of Lycia
N-ANPMyramoo'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μύρα
✝ Acts 27:5 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:5 ►3073ΛυκίαΛυκίας.Lykiasof Lycia.SD & M:
Lycia, a region of Asia Minor
N-GFSLykialoo-kee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λυκία
✝ Acts 27:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:6 ►2546κἀκεῖΚἀκεῖKakeiAnd there,SD & M:
and there
Conjkakeikak-i'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖ
✝ Acts 27:6 ►2147εὑρίσκωεὑρὼνheurōnhaving foundSD & M:
to find
V-APA-NMSheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 27:6 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:6 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατοντάρχηςhekatontarchēscenturionSD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-NMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 27:6 ►4143πλοῖονπλοῖονploiona shipSD & M:
a boat
N-ANSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:6 ►222ἈλεξανδρῖνοςἈλεξανδρῖνονAlexandrinonof AlexandriaSD & M:
Alexandrian
Adj-ANSAlexandrinosal-ex-an-dree'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀλεξανδρῖνος
✝ Acts 27:6 ►4126πλέωπλέονpleonsailingSD & M:
to sail
V-PPA-ANSpleōpleh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλέω
✝ Acts 27:6 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:6 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:6 ►2482ἸταλίαἸταλίανItalianItaly,SD & M:
Italy, a region of western Europe
N-AFSItaliaee-tal-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰταλία
✝ Acts 27:6 ►1688ἐμβιβάζωἐνεβίβασενenebibasenhe placedSD & M:
to place on, to put on board
V-AIA-3Sembibazōem-bib-ad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμβιβάζω
✝ Acts 27:6 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:6 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:6 ►846αὐτόςαὐτό.autoit.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AN3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 27:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:7 ►1722ἐνἘνenForSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 27:7 ►2425ἱκανόςἱκαναῖςhikanaismanySD & M:
sufficient, fit
Adj-DFPhikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 27:7 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:7 ►2250ἡμέραἡμέραιςhēmeraisdays,SD & M:
day
N-DFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 27:7 ►1020βραδυπλοέωβραδυπλοοῦντεςbradyploountessailing slowlySD & M:
to sail slowly
V-PPA-NMPbradyploeōbrad-oo-plo-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βραδυπλοέω
✝ Acts 27:7 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:7 ►3433μόλιςμόλιςmoliswith difficulty,SD & M:
with difficulty
Advmolismol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόλις
✝ Acts 27:7 ►1096γίνομαιγενόμενοιgenomenoihaving arrivedSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMPginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 27:7 ►2596κατάκατὰkataoffSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 27:7 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:7 ►2834ΚνίδοςΚνίδον,KnidonCnidus,SD: Cnidus, a city on the S.W. coast of Asia Minor
M: Cnidus -- a city on the soutwest coast of Asia Minor
N-AFSKnidosknee'-dosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κνίδος
✝ Acts 27:7 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 27:7 ►4330προσεάωπροσεῶντοςproseōntospermittingSD & M:
to permit further
V-PPA-GMSproseaōpros-eh-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεάω
✝ Acts 27:7 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:7 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:7 ►417ἄνεμοςἀνέμου,anemouwind,SD & M:
wind
N-GMSanemosan'-em-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνεμος
✝ Acts 27:7 ►5284ὑποπλέωὑπεπλεύσαμενhypepleusamenwe sailed underSD: to sail under (i.e. under the lee of)
M: to sail under (under the lee of)
V-AIA-1Phypopleōhoop-op-leh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποπλέω
✝ Acts 27:7 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:7 ►2914ΚρήτηΚρήτηνKrētēnCrete,SD & M:
Crete, an island in the Mediterranean
N-AFSKrētēkray'-tayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κρήτη
✝ Acts 27:7 ►2596κατάκατὰkataoffSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 27:7 ►4534ΣαλμώνηΣαλμώνην,SalmōnēnSalmone.SD & M:
Salmone, a promontory of Crete
N-AFSSalmōnēsal-mo'-nayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σαλμώνη
✝ Acts 27:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:8 ►3433μόλιςμόλιςmolisWith difficultySD & M:
with difficulty
Advmolismol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόλις
✝ Acts 27:8 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:8 ►3881παραλέγομαιπαραλεγόμενοιparalegomenoicoasting alongSD & M:
to sail past or coast along
V-PPM/P-NMPparalegomaipar-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραλέγομαι
✝ Acts 27:8 ►846αὐτόςαὐτὴνautēnit,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 27:8 ►2064ἔρχομαιἤλθομενēlthomenwe cameSD & M:
to come, go
V-AIA-1Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 27:8 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:8 ►5117τόποςτόπονtopona placeSD & M:
a place
N-AMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 27:8 ►5100τιςτινὰtinacertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 27:8 ►2564καλέωκαλούμενονkaloumenoncalledSD & M:
to call
V-PPM/P-AMSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 27:8 ►2570καλόςΚαλοὺςKalousFairSD & M:
beautiful, good
Adj-AMPkaloskal-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καλός
✝ Acts 27:8 ►3040λιμήνΛιμένας,LimenasHavens,SD & M:
a harbor, a haven
N-AMPlimēnlee-mane'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λιμήν
✝ Acts 27:8 ►3739ὅςto whichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 27:8 ►1451ἐγγύςἐγγὺςengysnearSD & M:
near (in place or time)
Prepengyseng-goos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγγύς
✝ Acts 27:8 ►1510εἰμίἦν ⇔ēnwasSD & M:
I exist, I am
V-IIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 27:8 ►4172πόλιςπόλιςpolis[the] citySD & M:
a city
N-NFSpolispol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πόλις
✝ Acts 27:8 ►2996ΛασαίαΛασαία.Lasaiaof Lasea.SD & M:
Lasea, a city of Crete
N-NFSLasaialas-ah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Λασαία
✝ Acts 27:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:9 ►2425ἱκανόςἹκανοῦHikanouMuchSD & M:
sufficient, fit
Adj-GMShikanoshik-an-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἱκανός
✝ Acts 27:9 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:9 ►5550χρόνοςχρόνουchronoutimeSD & M:
time
N-GMSchronoskhron'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρόνος
✝ Acts 27:9 ►1230διαγίνομαιδιαγενομένουdiagenomenouhaving passed,SD & M:
to go through, to elapse
V-APM-GMSdiaginomaidee-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαγίνομαι
✝ Acts 27:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:9 ►1510εἰμίὄντοςontosbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-GMSeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 27:9 ►2235ἤδηἤδηēdēalreadySD & M:
already
Advēdēay'-dayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤδη
✝ Acts 27:9 ►2000ἐπισφαλήςἐπισφαλοῦςepisphalousdangerousSD & M:
prone to fall
Adj-GMSepisphalēsep-ee-sfal-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπισφαλής
✝ Acts 27:9 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:9 ►4144πλόοςπλοὸςploosvoyage,SD & M:
a voyage
N-GMSploosplo'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλόος
✝ Acts 27:9 ►1223διάδιὰdiabecause ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 27:9 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:9 ►2532καίκαὶkaievenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:9 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:9 ►3521νηστείαΝηστείανNēsteianFastSD & M:
fasting, a fast
N-AFSnēsteianace-ti'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/νηστεία
✝ Acts 27:9 ►2235ἤδηἤδηēdēalreadySD & M:
already
Advēdēay'-dayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤδη
✝ Acts 27:9 ►3928παρέρχομαιπαρεληλυθέναι,parelēlythenaibeing over,SD & M:
to pass by, to come to
V-RNAparerchomaipar-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρέρχομαι
✝ Acts 27:9 ►3867παραινέωπαρῄνειparēneiwas admonishing [them]SD & M:
to exhort, advise
V-IIA-3Sparaineōpar-ahee-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραινέω
✝ Acts 27:9 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:9 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 27:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:10 ►3004λέγωλέγωνlegōnsayingSD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 27:10 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 27:10 ►435ἀνήρἌνδρες,AndresMen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 27:10 ►2334θεωρέωθεωρῶtheōrōI understandSD & M:
to look at, gaze
V-PIA-1Stheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 27:10 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 27:10 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 27:10 ►5196ὕβριςὕβρεωςhybreōsdisasterSD & M:
wantonness, insolence, an act of wanton violence
N-GFShybrishoo'-brisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕβρις
✝ Acts 27:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:10 ►4183πολύςπολλῆςpollēsmuchSD & M:
much, many
Adj-GFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 27:10 ►2209ζημίαζημίαςzēmiasloss,SD & M:
damage
N-GFSzēmiadzay-mee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζημία
✝ Acts 27:10 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 27:10 ►3440μόνονμόνονmonononlySD & M:
merely
Advmononmon'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόνον
✝ Acts 27:10 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:10 ►5413φορτίονφορτίουphortioucargoSD & M:
a burden
N-GNSphortionfor-tee'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/φορτίον
✝ Acts 27:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:10 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:10 ►4143πλοῖονπλοίουploiouship,SD & M:
a boat
N-GNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:10 ►235ἀλλάἀλλὰallabutSD & M:
otherwise, on the other hand, but
Conjallaal-lah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλά
✝ Acts 27:10 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:10 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:10 ►5590ψυχήψυχῶνpsychōnlivesSD & M:
breath, the soul
N-GFPpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 27:10 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:10 ►3195μέλλωμέλλεινmelleinis aboutSD & M:
to be about to
V-PNAmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 27:10 ►1510εἰμίἔσεσθαιesesthaito beSD & M:
I exist, I am
V-FNMeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 27:10 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:10 ►4144πλόοςπλοῦν.plounvoyage.SD & M:
a voyage
N-AMSploosplo'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλόος
✝ Acts 27:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:11 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:11 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:11 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατοντάρχηςhekatontarchēsthe centurionSD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-NMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 27:11 ►3588τῷby theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:11 ►2942κυβερνήτηςκυβερνήτῃkybernētēpilotSD & M:
a steersman, pilot
N-DMSkybernētēskoo-ber-nay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/κυβερνήτης
✝ Acts 27:11 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:11 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:11 ►3490ναύκληροςναυκλήρῳnauklērōship ownerSD & M:
a shipowner, shipmaster
N-DMSnauklērosnow'-klay-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ναύκληρος
✝ Acts 27:11 ►3123μᾶλλονμᾶλλονmallonratherSD & M:
more
Advmallonmal'-lonVGGhttps://lsj.gr/wiki/μᾶλλον
✝ Acts 27:11 ►3982πείθωἐπείθετοepeithetowas persuaded,SD & M:
to persuade, to have confidence
V-IIM/P-3Speithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 27:11 ►2228ēthanSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 27:11 ►3588τοῖςtoisby the thingsSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:11 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 27:11 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 27:11 ►3004λέγωλεγομένοις.legomenoisspoken.SD & M:
to say
V-PPM/P-DNPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 27:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:12 ►428ἀνεύθετοςἀνευθέτουaneuthetouUnsuitableSD & M:
not well placed
Adj-GMSaneuthetosan-yoo'-the-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνεύθετος
✝ Acts 27:12 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:12 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:12 ►3040λιμήνλιμένοςlimenosharborSD & M:
a harbor, a haven
N-GMSlimēnlee-mane'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λιμήν
✝ Acts 27:12 ►5225ὑπάρχωὑπάρχοντοςhyparchontosbeingSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-GMShyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 27:12 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 27:12 ►3915παραχειμασίαπαραχειμασίανparacheimasianwinter in,SD & M:
a wintering
N-AFSparacheimasiapar-akh-i-mas-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραχειμασία
✝ Acts 27:12 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:12 ►4119πλείωνπλείονεςpleionesmajoritySD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-NMP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 27:12 ►5087τίθημιἔθεντοethentoreachedSD & M:
to place, lay, set
V-AIM-3Ptithēmitith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/τίθημι
✝ Acts 27:12 ►1012βουλήβουλὴνboulēna decisionSD & M:
counsel
N-AFSboulēboo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βουλή
✝ Acts 27:12 ►321ἀνάγωἀναχθῆναιanachthēnaito set sailSD & M:
to lead up, bring up
V-ANPanagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 27:12 ►1564ἐκεῖθενἐκεῖθεν,ekeithenfrom there,SD & M:
from there
Advekeithenek-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖθεν
✝ Acts 27:12 ►1487εἰεἴeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 27:12 ►4459πῶςπωςpōssomehowSD & M:
how?
AdvpōspoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῶς
✝ Acts 27:12 ►1410δύναμαιδύναιντοdynaintothey might be able,SD & M:
to be able, to have power
V-POM/P-3Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 27:12 ►2658καταντάωκαταντήσαντεςkatantēsanteshaving arrivedSD & M:
to come down to, reach
V-APA-NMPkatantaōkat-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταντάω
✝ Acts 27:12 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:12 ►5405ΦοῖνιξΦοίνικαPhoinikaPhoenix,SD: a Phoenician (an inhabitant of Phoenicia), Phoenix (a city of Crete)
M: Phoenix -- a city of Crete, also an inhabitant of Phonecia
N-AMSPhoinixfoy'-nixVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φοῖνιξ
✝ Acts 27:12 ►3914παραχειμάζωπαραχειμάσαι,paracheimasaito winter [there] —SD & M:
to winter at
V-ANAparacheimazōpar-akh-i-mad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραχειμάζω
✝ Acts 27:12 ►3040λιμήνλιμέναlimenaa harborSD & M:
a harbor, a haven
N-AMSlimēnlee-mane'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λιμήν
✝ Acts 27:12 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:12 ►2914ΚρήτηΚρήτηςKrētēsof Crete,SD & M:
Crete, an island in the Mediterranean
N-GFSKrētēkray'-tayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κρήτη
✝ Acts 27:12 ►991βλέπωβλέπονταblepontalookingSD & M:
to look (at)
V-PPA-AMSblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 27:12 ►2596κατάκατὰkatatowardSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 27:12 ►3047λίψλίβαliba[the] southwestSD & M:
the southwest wind
N-AMSlipsleepsVGGhttps://lsj.gr/wiki/λίψ
✝ Acts 27:12 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:12 ►2596κατάκατὰkatatowardSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 27:12 ►5566χῶροςχῶρον.chōron[the] northwest.SD & M:
the northwest wind
N-AMSchōroskho'-rosVGGhttps://lsj.gr/wiki/χῶρος
✝ Acts 27:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:13 ►5285ὑποπνέωὙποπνεύσαντοςHypopneusantosHaving blown gentlySD & M:
to blow underneath
V-APA-GMShypopneōhoop-op-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποπνέω
✝ Acts 27:13 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:13 ►3558νότοςνότουnotoua south wind,SD & M:
the south wind, the southern quarter
N-GMSnotosnot'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νότος
✝ Acts 27:13 ►1380δοκέωδόξαντεςdoxanteshaving thoughtSD & M:
to have an opinion, to seem
V-APA-NMPdokeōdok-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/δοκέω
✝ Acts 27:13 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:13 ►4286πρόθεσιςπροθέσεωςprotheseōspurposeSD & M:
a setting forth, proposal, the showbread, sacred (bread)
N-GFSprothesisproth'-es-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόθεσις
✝ Acts 27:13 ►2902κρατέωκεκρατηκέναι,kekratēkenaito have obtained,SD & M:
to be strong, rule
V-RNAkrateōkrat-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρατέω
✝ Acts 27:13 ►142αἴρωἄραντεςaranteshaving weighed [anchor],SD & M:
to raise, take up, lift
V-APA-NMPairōah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἴρω
✝ Acts 27:13 ►788ἆσσονἆσσονassonvery nearSD & M:
nearer
Advassonas'-sonVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἆσσον
✝ Acts 27:13 ►3881παραλέγομαιπαρελέγοντοparelegontothey began coasting alongSD & M:
to sail past or coast along
V-IIM/P-3Pparalegomaipar-al-eg'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραλέγομαι
✝ Acts 27:13 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:13 ►2914ΚρήτηΚρήτην.KrētēnCrete.SD & M:
Crete, an island in the Mediterranean
N-AFSKrētēkray'-tayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κρήτη
✝ Acts 27:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:14 ►3326μετάμετmetAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 27:14 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 27:14 ►4183πολύςπολὺpolylongSD & M:
much, many
Adj-ANSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 27:14 ►1161δέδὲdehowever,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:14 ►906βάλλωἔβαλενebalenthere cameSD & M:
to throw, cast
V-AIA-3Sballōbal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάλλω
✝ Acts 27:14 ►2596κατάκατkatdownSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 27:14 ►846αὐτόςαὐτῆςautēsfrom itSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 27:14 ►417ἄνεμοςἄνεμοςanemosa windSD & M:
wind
N-NMSanemosan'-em-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνεμος
✝ Acts 27:14 ►5189τυφωνικόςτυφωνικὸςtyphōnikostempestuous,SD & M:
tempestuous
Adj-NMStyphōnikostoo-fo-nee-kos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τυφωνικός
✝ Acts 27:14 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:14 ►2564καλέωκαλούμενοςkaloumenoscalledSD & M:
to call
V-PPM/P-NMSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 27:14 ►2148ΕὐροκλύδωνΕὐρακύλων·Eurakylōnthe Northeaster.SD & M:
Euroklydon, northeast wind
N-NMSEuroklydōnyoo-rok-loo'-dohnVGGhttps://lsj.gr/wiki/Εὐροκλύδων
✝ Acts 27:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:15 ►4884συναρπάζωσυναρπασθέντοςsynarpasthentosHaving been caughtSD & M:
to seize and carry away
V-APP-GNSsynarpazōsoon-ar-pad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/συναρπάζω
✝ Acts 27:15 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:15 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:15 ►4143πλοῖονπλοίουploiouship,SD & M:
a boat
N-GNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:15 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 27:15 ►1410δύναμαιδυναμένουdynamenoubeing ableSD & M:
to be able, to have power
V-PPM/P-GNSdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 27:15 ►503ἀντοφθαλμέωἀντοφθαλμεῖνantophthalmeinto faceSD & M:
to look in the face, look straight at
V-PNAantophthalmeōant-of-thal-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀντοφθαλμέω
✝ Acts 27:15 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:15 ►417ἄνεμοςἀνέμῳanemōwind,SD & M:
wind
N-DMSanemosan'-em-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνεμος
✝ Acts 27:15 ►1929ἐπιδίδωμιἐπιδόντεςepidonteshaving given waySD & M:
to give over, give way
V-APA-NMPepididōmiep-ee-did'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιδίδωμι
✝ Acts 27:15 ►5342φέρωἐφερόμεθα.epheromethawe were driven along.SD & M:
to bear, carry, bring forth
V-IIM/P-1Ppherōfer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φέρω
✝ Acts 27:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:16 ►3519νησίονΝησίονnēsionAn IslandSD & M:
a small island
N-ANSnēsionnay-see'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/νησίον
✝ Acts 27:16 ►1161δέδέdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:16 ►5100τιςτιticertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 27:16 ►5295ὑποτρέχωὑποδραμόντεςhypodramonteshaving run under,SD & M:
to run in under
V-APA-NMPhypotrechōhoop-ot-rekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποτρέχω
✝ Acts 27:16 ►2564καλέωκαλούμενονkaloumenoncalledSD & M:
to call
V-PPM/P-ANSkaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 27:16 ►2802ΚλαῦδηΚαῦδαKaudaCauda,SD & M:
Clauda, an island near Crete
N-ANSKlaudēklow'-dayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κλαῦδη
✝ Acts 27:16 ►2480ἰσχύωἰσχύσαμενischysamenwe were ableSD & M:
to be strong, have power
V-AIA-1Pischyōis-khoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰσχύω
✝ Acts 27:16 ►3433μόλιςμόλιςmoliswith difficultySD & M:
with difficulty
Advmolismol'-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/μόλις
✝ Acts 27:16 ►4031περικρατήςπερικρατεῖςperikrateiscontrolSD & M:
having full command of
Adj-NMPperikratēsper-ee-krat-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περικρατής
✝ Acts 27:16 ►1096γίνομαιγενέσθαιgenesthaito gainSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ANMginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 27:16 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:16 ►4627σκάφησκάφης,skaphēslifeboat,SD & M:
anything scooped out, a light boat
N-GFSskaphēskaf'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκάφη
✝ Acts 27:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:17 ►3739ὅςἣνhēnwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AFShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 27:17 ►142αἴρωἄραντεςaranteshaving taken up,SD & M:
to raise, take up, lift
V-APA-NMPairōah'-ee-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἴρω
✝ Acts 27:17 ►996βοήθειαβοηθείαιςboētheiaissupportsSD & M:
help
N-DFPboētheiabo-ay'-thi-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βοήθεια
✝ Acts 27:17 ►5530χράομαιἐχρῶντο,echrōntothey began using,SD & M:
to use, make use of
V-IIM/P-3Pchraomaikhrah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/χράομαι
✝ Acts 27:17 ►5269ὑποζώννυμιὑποζωννύντεςhypozōnnyntesundergirdingSD & M:
to undergird
V-PPA-NMPhypozōnnymihoop-od-zone'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑποζώννυμι
✝ Acts 27:17 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:17 ►4143πλοῖονπλοῖον·ploionship.SD & M:
a boat
N-ANSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:17 ►5399φοβέομαιφοβούμενοίphoboumenoiFearingSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-PPM/P-NMPphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 27:17 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:17 ►3361μήμὴlestSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 27:17 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:17 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:17 ►4950ΣύρτιςΣύρτινSyrtinsandbars of SyrtisSD: "shoal", Syrtis, the name of two large sandbanks on the Lybian coast
M: Syrtis -- "shoal", the name of two large sandbanks on the Lybian coast
N-AFSSyrtissoor'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/Σύρτις
✝ Acts 27:17 ►1601ἐκπίπτωἐκπέσωσιν,ekpesōsinthey should fall,SD & M:
to leap out
V-ASA-3Pekpiptōek-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπίπτω
✝ Acts 27:17 ►5465χαλάωχαλάσαντεςchalasanteshaving loweredSD & M:
to slacken
V-APA-NMPchalaōkhal-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαλάω
✝ Acts 27:17 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:17 ►4632σκεῦοςσκεῦος,skeuosgear,SD: a vessel, implement, pl. goods
M: a vessel, implement, goods
N-ANSskeuosskyoo'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκεῦος
✝ Acts 27:17 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsthusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 27:17 ►5342φέρωἐφέροντο.epherontothey were driven along.SD & M:
to bear, carry, bring forth
V-IIM/P-3Ppherōfer'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φέρω
✝ Acts 27:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:18 ►4971σφοδρῶςΣφοδρῶςsphodrōsViolentlySD & M:
exceedingly
Advsphodrōssfod-roce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σφοδρῶς
✝ Acts 27:18 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:18 ►5492χειμάζομαιχειμαζομένωνcheimazomenōnbeing storm-tossedSD & M:
to expose to winter cold, to drive with storm
V-PPM/P-GMPcheimazomaikhi-mad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/χειμάζομαι
✝ Acts 27:18 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof us,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:18 ►3588τῇon theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:18 ►1836ἑξῆςἑξῆςhexēsnext [day]SD & M:
next
Advhexēshex-ace'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑξῆς
✝ Acts 27:18 ►1546ἐκβολήἐκβολὴνekbolēna jettison of cargoSD & M:
a throwing out, a throwing overboard (of the cargo)
N-AFSekbolēek-bol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκβολή
✝ Acts 27:18 ►4160ποιέωἐποιοῦντο,epoiountothey began to make,SD & M:
to make, do
V-IIM-3Ppoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 27:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:19 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:19 ►3588τῇon theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:19 ►5154τρίτοςτρίτῃtritēthird [day],SD & M:
third
Adj-DFStritostree'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρίτος
✝ Acts 27:19 ►849αὐτόχειραὐτόχειρεςautocheireswith [their] own handsSD & M:
the very act
Adj-NMPautocheirow-tokh'-ireVGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτόχειρ
✝ Acts 27:19 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:19 ►4631σκευήσκευὴνskeuēntackleSD & M:
equipment
N-AFSskeuēskyoo-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σκευή
✝ Acts 27:19 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:19 ►4143πλοῖονπλοίουploioushipSD & M:
a boat
N-GNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:19 ►4496ῥίπτωἔρριψαν*.erripsanthey cast away.SD & M:
to throw, cast, to throw off, toss
V-AIA-3Prhiptōhrip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥίπτω
✝ Acts 27:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:20 ►3383μήτεμήτεmēteNeitherSD & M:
neither, nor
Conjmētemay'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτε
✝ Acts 27:20 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:20 ►2246ἥλιοςἡλίουhēliousunSD & M:
the sun
N-GMShēlioshay'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἥλιος
✝ Acts 27:20 ►3383μήτεμήτεmētenorSD & M:
neither, nor
Conjmētemay'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήτε
✝ Acts 27:20 ►798ἄστρονἄστρωνastrōnstarsSD & M:
a star
N-GNPastronas'-tronVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄστρον
✝ Acts 27:20 ►2014ἐπιφαίνωἐπιφαινόντωνepiphainontōnappearingSD & M:
to show forth, to appear
V-PPA-GNPepiphainōep-ee-fah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιφαίνω
✝ Acts 27:20 ►1909ἐπίἐπὶepiforSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 27:20 ►4119πλείωνπλείοναςpleionasmanySD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-AFP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 27:20 ►2250ἡμέραἡμέρας,hēmerasdays,SD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 27:20 ►5494χειμώνχειμῶνόςcheimōnostempestSD & M:
winter, a storm
N-GMScheimōnkhi-mone'VGGhttps://lsj.gr/wiki/χειμών
✝ Acts 27:20 ►5037τέτεteandSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:20 ►3756οὐοὐκouknoSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 27:20 ►3641ὀλίγοςὀλίγουoligousmallSD & M:
few, little, small
Adj-GMSoligosol-ee'-gosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀλίγος
✝ Acts 27:20 ►1945ἐπίκειμαιἐπικειμένου,epikeimenoulying on [us],SD & M:
to lie on
V-PPM/P-GMSepikeimaiep-ik'-i-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπίκειμαι
✝ Acts 27:20 ►3063λοιπόνλοιπὸνloiponfrom then onSD & M:
something that remains
Adj-ANSloiponloy-pon'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λοιπόν
✝ Acts 27:20 ►4014περιαιρέωπεριῃρεῖτοperiēreitowas abandonedSD & M:
to take away (that which surrounds)
V-IIM/P-3Speriaireōper-ee-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιαιρέω
✝ Acts 27:20 ►1680ἐλπίςἐλπὶςelpishopeSD & M:
expectation, hope
N-NFSelpisel-pece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλπίς
✝ Acts 27:20 ►3956πᾶςπᾶσαpasaallSD & M:
all, every
Adj-NFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 27:20 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:20 ►4982σῴζωσῴζεσθαιsōzesthaibeing savedSD & M:
to save
V-PNM/Psōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 27:20 ►1473ἐγώἡμᾶς.hēmasof us.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:21 ►4183πολύςΠολλῆςPollēsMuchSD & M:
much, many
Adj-GFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 27:21 ►5037τέτεtealsoSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:21 ►776ἀσιτίαἀσιτίαςasitiastime without foodSD & M:
abstinence from food
N-GFSasitiaas-ee-tee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσιτία
✝ Acts 27:21 ►5225ὑπάρχωὑπαρχούσηςhyparchousēsthere being,SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PPA-GFShyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 27:21 ►5119τότετότεtoteat that timeSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 27:21 ►2476ἵστημισταθεὶςstatheishaving stood upSD & M:
to make to stand, to stand
V-APP-NMShistēmihis'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵστημι
✝ Acts 27:21 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:21 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 27:21 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 27:21 ►3319μέσοςμέσῳmesōmidstSD & M:
middle, in the midst
Adj-DNSmesosmes'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέσος
✝ Acts 27:21 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 27:21 ►3004λέγωεἶπενeipenhe said,SD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 27:21 ►1163δεῖἜδειEdeiIt behooved [you]SD & M:
it is necessary
V-IIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 27:21 ►3303μένμέν,menindeed,SD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 27:21 ►5599ōOSD & M:
O, oh!
IōoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὦ
✝ Acts 27:21 ►435ἀνήρἄνδρες,andresmen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 27:21 ►3980πειθαρχέωπειθαρχήσαντάςpeitharchēsantashaving been obedientSD & M:
to obey authority
V-APA-AMPpeitharcheōpi-tharkh-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πειθαρχέω
✝ Acts 27:21 ►1473ἐγώμοιmoito me,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:21 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 27:21 ►321ἀνάγωἀνάγεσθαιanagesthaito have set sailSD & M:
to lead up, bring up
V-PNM/Panagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 27:21 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 27:21 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:21 ►2914ΚρήτηΚρήτηςKrētēsCrete,SD & M:
Crete, an island in the Mediterranean
N-GFSKrētēkray'-tayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Κρήτη
✝ Acts 27:21 ►2770κερδαίνωκερδῆσαίkerdēsaito have incurredSD & M:
to gain
V-ANAkerdainōker-dah'-ee-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/κερδαίνω
✝ Acts 27:21 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:21 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:21 ►5196ὕβριςὕβρινhybrindisasterSD & M:
wantonness, insolence, an act of wanton violence
N-AFShybrishoo'-brisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὕβρις
✝ Acts 27:21 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthisSD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 27:21 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:21 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:21 ►2209ζημίαζημίαν.zēmianloss.SD & M:
damage
N-AFSzēmiadzay-mee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζημία
✝ Acts 27:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:22 ►2532καίκαὶkaiAnd yetSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:22 ►3588τὰta-SD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:22 ►3568νῦννῦνnynnowSD & M:
now, the present
AdvnynnoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῦν
✝ Acts 27:22 ►3867παραινέωπαραινῶparainōI exhortSD & M:
to exhort, advise
V-PIA-1Sparaineōpar-ahee-neh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραινέω
✝ Acts 27:22 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 27:22 ►2114εὐθυμέωεὐθυμεῖν·euthymeinto keep up your courage;SD & M:
to be of good cheer
V-PNAeuthymeōyoo-thoo-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθυμέω
✝ Acts 27:22 ►580ἀποβολήἀποβολὴapobolēlossSD & M:
a throwing away, rejection
N-NFSapobolēap-ob-ol-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποβολή
✝ Acts 27:22 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 27:22 ►5590ψυχήψυχῆςpsychēsof lifeSD & M:
breath, the soul
N-GFSpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 27:22 ►3762οὐδείςοὐδεμίαoudemianoneSD & M:
no one, none
Adj-NFSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 27:22 ►1510εἰμίἔσταιestaithere will beSD & M:
I exist, I am
V-FIM-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 27:22 ►1537ἐκἐξexfrom amongSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 27:22 ►4771σύὑμῶνhymōnyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 27:22 ►4133πλήνπλὴνplēnonlySD & M:
yet, except
PrepplēnplaneVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλήν
✝ Acts 27:22 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:22 ►4143πλοῖονπλοίου.ploiouship.SD & M:
a boat
N-GNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:23 ►3936παρίστημιπαρέστηparestēStood bySD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-AIA-3Sparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 27:23 ►1063γάργάρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 27:23 ►1473ἐγώμοιmoimeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:23 ►3778οὗτοςταύτῃtautēthisSD & M:
this
DPro-DFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 27:23 ►3588τῇ-SD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:23 ►3571νύξνυκτὶnyktinightSD & M:
night, by night
N-DFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 27:23 ►3588τοῦtou- ,SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:23 ►2316θεόςΘεοῦ,Theouof God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 27:23 ►3739ὅςοὗhouwhoseSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 27:23 ►1510εἰμίεἰμι,eimiamSD & M:
I exist, I am
V-PIA-1Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 27:23 ►1473ἐγώ[ἐγώ]egōISD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:23 ►3739ὅςwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 27:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:23 ►3000λατρεύωλατρεύω,latreuōI serve,SD & M:
to serve
V-PIA-1Slatreuōlat-ryoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λατρεύω
✝ Acts 27:23 ►32ἄγγελοςἄγγελοςangelosan angel,SD & M:
a messenger, angel
N-NMSangelosang'-el-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγγελος
✝ Acts 27:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:24 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 27:24 ►3361μήΜὴNotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 27:24 ►5399φοβέομαιφοβοῦ,phoboufear,SD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-PMM/P-2Sphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 27:24 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλε·PaulePaul;SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-VMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 27:24 ►2541ΚαῖσαρΚαίσαρίKaisariCaesarSD & M:
Caesar, a Roman emperor
N-DMSKaisarkah'-ee-sarVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καῖσαρ
✝ Acts 27:24 ►4771σύσεseyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 27:24 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 27:24 ►3936παρίστημιπαραστῆναι,parastēnaito stand before.SD & M:
to place beside, to present, stand by, appear
V-ANAparistēmipar-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρίστημι
✝ Acts 27:24 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:24 ►3708ὁράωἰδοὺidoubehold,SD & M:
to see, perceive, attend to
V-AMA-2Shoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 27:24 ►5483χαρίζομαικεχάρισταίkecharistaihas grantedSD & M:
to show favor, give freely
V-RIM/P-3Scharizomaikhar-id'-zom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαρίζομαι
✝ Acts 27:24 ►4771σύσοιsoito youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 27:24 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:24 ►2316θεόςΘεὸςTheosGodSD & M:
God, a god
N-NMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 27:24 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 27:24 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:24 ►4126πλέωπλέονταςpleontassailingSD & M:
to sail
V-PPA-AMPpleōpleh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλέω
✝ Acts 27:24 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 27:24 ►4771σύσοῦ.souyou.SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 27:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:25 ►1352διόΔιὸdioThereforeSD & M:
wherefore, on which account
Conjdiodee-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διό
✝ Acts 27:25 ►2114εὐθυμέωεὐθυμεῖτε,euthymeitetake courage,SD & M:
to be of good cheer
V-PMA-2Peuthymeōyoo-thoo-meh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐθυμέω
✝ Acts 27:25 ►435ἀνήρἄνδρες·andresmen;SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 27:25 ►4100πιστεύωπιστεύωpisteuōI believeSD & M:
to believe, entrust
V-PIA-1Spisteuōpist-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πιστεύω
✝ Acts 27:25 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 27:25 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:25 ►2316θεόςΘεῷTheōGodSD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 27:25 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 27:25 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsthusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 27:25 ►1510εἰμίἔσταιestaiit will be,SD & M:
I exist, I am
V-FIM-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 27:25 ►2596κατάκαθkathaccording toSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 27:25 ►3739ὅςὃνhontheSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 27:25 ►5158τρόποςτρόπονtroponwaySD & M:
a way, manner, fashion
N-AMStropostrop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρόπος
✝ Acts 27:25 ►2980λαλέωλελάληταίlelalētaiit has been saidSD & M:
to talk
V-RIM/P-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 27:25 ►1473ἐγώμοι.moito me.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:26 ►1519εἰςεἰςeisUponSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:26 ►3520νῆσοςνῆσονnēsonan islandSD & M:
an island
N-AFSnēsosnay'-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῆσος
✝ Acts 27:26 ►1161δέδέdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:26 ►5100τιςτιναtinacertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AFStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 27:26 ►1163δεῖδεῖdeiit behoovesSD & M:
it is necessary
V-PIA-3SdeidieVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεῖ
✝ Acts 27:26 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:26 ►1601ἐκπίπτωἐκπεσεῖν.ekpeseinto fall.SD & M:
to leap out
V-ANAekpiptōek-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπίπτω
✝ Acts 27:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:27 ►5613ὡςὩςHōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 27:27 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:27 ►5065τεσσαρεσκαιδέκατοςτεσσαρεσκαιδεκάτηtessareskaidekatēthe fourteenthSD & M:
fourteenth
Adj-NFStessareskaidekatostes-sar-es-kahee-dek'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαρεσκαιδέκατος
✝ Acts 27:27 ►3571νύξνὺξnyxnightSD & M:
night, by night
N-NFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 27:27 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetohad come,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 27:27 ►1308διαφέρωδιαφερομένωνdiapheromenōnbeing driven aboutSD & M:
to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass
V-PPM/P-GMPdiapherōdee-af-er'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαφέρω
✝ Acts 27:27 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 27:27 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 27:27 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:27 ►99ἈδρίαςἈδρίᾳ,AdriaAdriatic,SD: the Adriatic, the name of a sea
M: Adriatic -- the name of a sea
N-DMSAdriasad-ree'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀδρίας
✝ Acts 27:27 ►2596κατάκατὰkatatowardSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 27:27 ►3319μέσοςμέσονmeson[the] middleSD & M:
middle, in the midst
Adj-ANSmesosmes'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέσος
✝ Acts 27:27 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:27 ►3571νύξνυκτὸςnyktosnight,SD & M:
night, by night
N-GFSnyxnooxVGGhttps://lsj.gr/wiki/νύξ
✝ Acts 27:27 ►5282ὑπονοέωὑπενόουνhypenoounbegan sensingSD & M:
to suspect, conjecture
V-IIA-3Phyponoeōhoop-on-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπονοέω
✝ Acts 27:27 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:27 ►3492ναύτηςναῦταιnautaisailorsSD & M:
a seaman
N-NMPnautēsnow'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ναύτης
✝ Acts 27:27 ►4317προσάγωπροσάγεινprosageinto be drawing nearSD & M:
to bring or lead to
V-PNAprosagōpros-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσάγω
✝ Acts 27:27 ►5100τιςτινὰtinasomeSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AFStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 27:27 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisto themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 27:27 ►5561χώραχώραν.chōranland.SD & M:
a space, place, land
N-AFSchōrakho'-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χώρα
✝ Acts 27:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:28 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:28 ►1001βολίζωβολίσαντεςbolisanteshaving taken soundings,SD & M:
to heave the lead
V-APA-NMPbolizōbol-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βολίζω
✝ Acts 27:28 ►2147εὑρίσκωεὗρονheuronthey foundSD & M:
to find
V-AIA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 27:28 ►3712ὀργυιάὀργυιὰςorguiasfathomsSD & M:
a fathom (the length of the outstretched arms)
N-AFPorguiaorg-wee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀργυιά
✝ Acts 27:28 ►1501εἴκοσιεἴκοσι,eikositwenty.SD & M:
twenty
Adj-AFPeikosii'-kos-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἴκοσι
✝ Acts 27:28 ►1024βραχύςβραχὺbrachyA littleSD & M:
short, little
Adj-ANSbrachysbrakh-ooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βραχύς
✝ Acts 27:28 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:28 ►1339διΐστημιδιαστήσαντεςdiastēsanteshaving gone fartherSD & M:
to set apart, to intervene, make an interval
V-APA-NMPdiistēmidee-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διΐστημι
✝ Acts 27:28 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:28 ►3825πάλινπάλινpalinagainSD & M:
back (of place), again (of time), further
Advpalinpal'-inVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάλιν
✝ Acts 27:28 ►1001βολίζωβολίσαντεςbolisanteshaving taken soundings,SD & M:
to heave the lead
V-APA-NMPbolizōbol-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/βολίζω
✝ Acts 27:28 ►2147εὑρίσκωεὗρονheuronthey foundSD & M:
to find
V-AIA-3Pheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 27:28 ►3712ὀργυιάὀργυιὰςorguiasfathomsSD & M:
a fathom (the length of the outstretched arms)
N-AFPorguiaorg-wee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀργυιά
✝ Acts 27:28 ►1178δεκαπέντεδεκαπέντε·dekapentefifteen.SD & M:
eighteen
Adj-AFPdekapentedek-ap-en'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεκαπέντε
✝ Acts 27:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:29 ►5399φοβέομαιφοβούμενοίphoboumenoiFearingSD & M:
to put to flight, to terrify, frighten
V-PPM/P-NMPphobeomaifob-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φοβέομαι
✝ Acts 27:29 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:29 ►3361μήμήlestSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 27:29 ►4225πούπουpousomewhereSD & M:
somewhere
AdvpoupooVGGhttps://lsj.gr/wiki/πού
✝ Acts 27:29 ►2596κατάκατὰkataonSD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 27:29 ►5138τραχύςτραχεῖςtracheisrockySD & M:
rough
Adj-AMPtrachystrakh-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τραχύς
✝ Acts 27:29 ►5117τόποςτόπουςtopousplacesSD & M:
a place
N-AMPtopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 27:29 ►1601ἐκπίπτωἐκπέσωμεν,ekpesōmenwe might fall,SD & M:
to leap out
V-ASA-1Pekpiptōek-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπίπτω
✝ Acts 27:29 ►1537ἐκἐκekout of [the]SD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 27:29 ►4403πρύμναπρύμνηςprymnēssternSD & M:
the stern (of a ship)
N-GFSprymnaproom'-nahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρύμνα
✝ Acts 27:29 ►4496ῥίπτωῥίψαντεςrhipsanteshaving castSD & M:
to throw, cast, to throw off, toss
V-APA-NMPrhiptōhrip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥίπτω
✝ Acts 27:29 ►45ἄγκυραἀγκύραςankyrasanchorsSD & M:
an anchor
N-AFPankyraang'-koo-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγκυρα
✝ Acts 27:29 ►5064τέσσαρεςτέσσαραςtessarasfour,SD & M:
four
Adj-AFPtessarestes'-sar-esVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέσσαρες
✝ Acts 27:29 ►2172εὔχομαιηὔχοντοēuchontothey were praying forSD & M:
to pray
V-IIM/P-3Peuchomaiyoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὔχομαι
✝ Acts 27:29 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerandaySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 27:29 ►1096γίνομαιγενέσθαι.genesthaito come.SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-ANMginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 27:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:30 ►3588ΤῶνTōnOf theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:30 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:30 ►3492ναύτηςναυτῶνnautōnsailorsSD & M:
a seaman
N-GMPnautēsnow'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ναύτης
✝ Acts 27:30 ►2212ζητέωζητούντωνzētountōnseekingSD & M:
to seek
V-PPA-GMPzēteōdzay-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζητέω
✝ Acts 27:30 ►5343φεύγωφυγεῖνphygeinto fleeSD & M:
to flee
V-ANApheugōfyoo'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/φεύγω
✝ Acts 27:30 ►1537ἐκἐκekout ofSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 27:30 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:30 ►4143πλοῖονπλοίουploioushipSD & M:
a boat
N-GNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:30 ►5465χαλάωχαλασάντωνchalasantōnhaving let downSD & M:
to slacken
V-APA-GMPchalaōkhal-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/χαλάω
✝ Acts 27:30 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:30 ►4627σκάφησκάφηνskaphēnlifeboatSD & M:
anything scooped out, a light boat
N-AFSskaphēskaf'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκάφη
✝ Acts 27:30 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:30 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:30 ►2281θάλασσαθάλασσανthalassanseaSD & M:
the sea
N-AFSthalassathal'-as-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάλασσα
✝ Acts 27:30 ►4392πρόφασιςπροφάσειprophaseiunder pretenseSD & M:
a pretense
N-DFSprophasisprof'-as-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρόφασις
✝ Acts 27:30 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 27:30 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 27:30 ►4408πρῴραπρῴρηςprōrēs[the] bowSD & M:
the prow (of a ship)
N-GFSprōrapro'-raVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῴρα
✝ Acts 27:30 ►45ἄγκυραἀγκύραςankyrasanchorsSD & M:
an anchor
N-AFPankyraang'-koo-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγκυρα
✝ Acts 27:30 ►3195μέλλωμελλόντωνmellontōnbeing aboutSD & M:
to be about to
V-PPA-GMPmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 27:30 ►1614ἐκτείνωἐκτείνειν,ekteineinto cast out,SD & M:
to extend
V-PNAekteinōek-ti'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτείνω
✝ Acts 27:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:31 ►3004λέγωεἶπενeipensaidSD & M:
to say
V-AIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 27:31 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:31 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 27:31 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:31 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατοντάρχῃhekatontarchēcenturionSD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-DMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 27:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:31 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:31 ►4757στρατιώτηςστρατιώταιςstratiōtaissoldiers,SD & M:
a soldier
N-DMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 27:31 ►1437ἐάνἘὰνEanIfSD & M:
if
Conjeaneh-an'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάν
✝ Acts 27:31 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 27:31 ►3778οὗτοςοὗτοιhoutoitheseSD & M:
this
DPro-NMPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 27:31 ►3306μένωμείνωσινmeinōsinremainSD & M:
to stay, abide, remain
V-ASA-3Pmenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 27:31 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 27:31 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:31 ►4143πλοῖονπλοίῳ,ploiōship,SD & M:
a boat
N-DNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:31 ►4771σύὑμεῖςhymeisyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-N2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 27:31 ►4982σῴζωσωθῆναιsōthēnaito be savedSD & M:
to save
V-ANPsōzōsode'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῴζω
✝ Acts 27:31 ►3756οὐοὐounotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 27:31 ►1410δύναμαιδύνασθε.dynastheare able.SD & M:
to be able, to have power
V-PIM/P-2Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 27:32 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:32 ►5119τότετότεtoteThenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 27:32 ►609ἀποκόπτωἀπέκοψανapekopsancut awaySD & M:
to cut off
V-AIA-3Papokoptōap-ok-op'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκόπτω
✝ Acts 27:32 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:32 ►4757στρατιώτηςστρατιῶταιstratiōtaisoldiersSD & M:
a soldier
N-NMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 27:32 ►3588τὰtatheSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:32 ►4979σχοινίονσχοινίαschoiniaropesSD & M:
a rope (made of rushes)
N-ANPschoinionskhoy-nee'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σχοινίον
✝ Acts 27:32 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:32 ►4627σκάφησκάφηςskaphēslifeboat,SD & M:
anything scooped out, a light boat
N-GFSskaphēskaf'-ayVGGhttps://lsj.gr/wiki/σκάφη
✝ Acts 27:32 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:32 ►1439ἐάωεἴασανeiasanallowedSD & M:
to let alone, leave
V-AIA-3Peaōeh-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάω
✝ Acts 27:32 ►846αὐτόςαὐτὴνautēnherSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AF3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 27:32 ►1601ἐκπίπτωἐκπεσεῖν.ekpeseinto fall away.SD & M:
to leap out
V-ANAekpiptōek-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκπίπτω
✝ Acts 27:33 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:33 ►891ἄχριἌχριAchriUntilSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 27:33 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:33 ►3739ὅςοὗhouthatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-GMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 27:33 ►2250ἡμέραἡμέραhēmeradaySD & M:
day
N-NFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 27:33 ►3195μέλλωἤμελλενēmellenwas aboutSD & M:
to be about to
V-IIA-3Smellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 27:33 ►1096γίνομαιγίνεσθαι,ginesthaito come,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PNM/Pginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 27:33 ►3870παρακαλέωπαρεκάλειparekaleikept urgingSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-IIA-3Sparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 27:33 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:33 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 27:33 ►537ἅπαςἅπανταςhapantasallSD & M:
all, the whole
Adj-AMPhapashap'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπας
✝ Acts 27:33 ►3335μεταλαμβάνωμεταλαβεῖνmetalabeinto partakeSD & M:
to partake of
V-ANAmetalambanōmet-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταλαμβάνω
✝ Acts 27:33 ►5160τροφήτροφῆςtrophēsof food,SD & M:
nourishment, food
N-GFStrophētrof-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τροφή
✝ Acts 27:33 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying,SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 27:33 ►5065τεσσαρεσκαιδέκατοςΤεσσαρεσκαιδεκάτηνTessareskaidekatēnThe fourteenthSD & M:
fourteenth
Adj-AFStessareskaidekatostes-sar-es-kahee-dek'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τεσσαρεσκαιδέκατος
✝ Acts 27:33 ►4594σήμερονσήμερονsēmerontodaySD & M:
today
Advsēmeronsay'-mer-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σήμερον
✝ Acts 27:33 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmeran[is] daySD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 27:33 ►4328προσδοκάωπροσδοκῶντεςprosdokōnteswatchingSD & M:
to await, expect
V-PPA-NMPprosdokaōpros-dok-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσδοκάω
✝ Acts 27:33 ►777ἄσιτοςἄσιτοιasitoiwithout eatingSD & M:
without eating, fasting
Adj-NMPasitosas'-ee-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄσιτος
✝ Acts 27:33 ►1300διατελέωδιατελεῖτε,diateleiteyou continue,SD & M:
to accomplish thoroughly, to persist
V-PIA-2Pdiateleōdee-at-el-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διατελέω
✝ Acts 27:33 ►3367μηδείςμηθὲνmēthennothingSD & M:
no one, nothing
Adj-ANSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 27:33 ►4355προσλαμβάνωπροσλαβόμενοι.proslabomenoihaving taken.SD & M:
to take in addition
V-APM-NMPproslambanōpros-lam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσλαμβάνω
✝ Acts 27:34 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:34 ►1352διόδιὸdioThereforeSD & M:
wherefore, on which account
Conjdiodee-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διό
✝ Acts 27:34 ►3870παρακαλέωπαρακαλῶparakalōI exhortSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-PIA-1Sparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 27:34 ►4771σύὑμᾶςhymasyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 27:34 ►3335μεταλαμβάνωμεταλαβεῖνmetalabeinto takeSD & M:
to partake of
V-ANAmetalambanōmet-al-am-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταλαμβάνω
✝ Acts 27:34 ►5160τροφήτροφῆς·trophēsfood;SD & M:
nourishment, food
N-GFStrophētrof-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τροφή
✝ Acts 27:34 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 27:34 ►1063γάργὰρgarindeedSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 27:34 ►4314πρόςπρὸςprosforSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 27:34 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:34 ►5212ὑμέτεροςὑμετέραςhymeterasof youSD & M:
your, yours
PPro-GF2Phymeteroshoo-met'-er-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑμέτερος
✝ Acts 27:34 ►4991σωτηρίασωτηρίαςsōtēriaspreservationSD & M:
deliverance, salvation
N-GFSsōtēriaso-tay-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/σωτηρία
✝ Acts 27:34 ►5225ὑπάρχωὑπάρχει·hyparcheiis;SD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PIA-3Shyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 27:34 ►3762οὐδείςοὐδενὸςoudenosnot oneSD & M:
no one, none
Adj-GMSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 27:34 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 27:34 ►4771σύὑμῶνhymōnof youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 27:34 ►2359θρίξθρὶξthrixa hairSD & M:
hair
N-NFSthrixthreeksVGGhttps://lsj.gr/wiki/θρίξ
✝ Acts 27:34 ►575ἀπόἀπὸapoofSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 27:34 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:34 ►2776κεφαλήκεφαλῆςkephalēsheadSD & M:
the head
N-GFSkephalēkef-al-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κεφαλή
✝ Acts 27:34 ►622ἀπόλλυμιἀπολεῖται.apoleitaiwill perish.SD & M:
to destroy, destroy utterly
V-FIM-3Sapollymiap-ol'-loo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπόλλυμι
✝ Acts 27:35 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:35 ►3004λέγωΕἴπαςeipasHaving saidSD & M:
to say
V-APA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 27:35 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:35 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 27:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:35 ►2983λαμβάνωλαβὼνlabōnhaving takenSD & M:
to take, receive
V-APA-NMSlambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 27:35 ►740ἄρτοςἄρτονartonbread,SD & M:
bread, a loaf
N-AMSartosar'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρτος
✝ Acts 27:35 ►2168εὐχαριστέωεὐχαρίστησενeucharistēsenhe gave thanksSD & M:
to be thankful
V-AIA-3Seucharisteōyoo-khar-is-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐχαριστέω
✝ Acts 27:35 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:35 ►2316θεόςΘεῷTheōto GodSD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 27:35 ►1799ἐνώπιονἐνώπιονenōpionbeforeSD & M:
in sight of, before
Prepenōpionen-o'-pee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐνώπιον
✝ Acts 27:35 ►3956πᾶςπάντωνpantōnall,SD & M:
all, every
Adj-GMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 27:35 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:35 ►2806κλάωκλάσαςklasashaving broken [it],SD & M:
to break
V-APA-NMSklaōklah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κλάω
✝ Acts 27:35 ►756ἄρχομαιἤρξατοērxatohe beganSD & M:
commence, rule
V-AIM-3Sarchomaiar'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄρχομαι
✝ Acts 27:35 ►2068ἐσθίωἐσθίειν.esthieinto eat.SD & M:
to eat
V-PNAesthiōes-thee'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐσθίω
✝ Acts 27:36 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:36 ►2115εὔθυμοςεὔθυμοιeuthymoiEncouragedSD & M:
of good cheer
Adj-NMPeuthymosyoo'-thoo-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὔθυμος
✝ Acts 27:36 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:36 ►1096γίνομαιγενόμενοιgenomenoihaving been,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-NMPginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 27:36 ►3956πᾶςπάντεςpantesallSD & M:
all, every
Adj-NMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 27:36 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:36 ►846αὐτόςαὐτοὶautoithemselvesSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 27:36 ►4355προσλαμβάνωπροσελάβοντοproselabontotookSD & M:
to take in addition
V-AIM-3Pproslambanōpros-lam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσλαμβάνω
✝ Acts 27:36 ►5160τροφήτροφῆς.trophēsfood.SD & M:
nourishment, food
N-GFStrophētrof-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τροφή
✝ Acts 27:37 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:37 ►1510εἰμίἤμεθαēmethaWe wereSD & M:
I exist, I am
V-IIM-1Peimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 27:37 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:37 ►3588αἱhaitheSD & M:
the
Art-NFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:37 ►3956πᾶςπᾶσαιpasaialtogetherSD & M:
all, every
Adj-NFPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 27:37 ►5590ψυχήψυχαὶpsychaisoulsSD & M:
breath, the soul
N-NFPpsychēpsoo-khay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ψυχή
✝ Acts 27:37 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 27:37 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:37 ►4143πλοῖονπλοίῳploiōship,SD & M:
a boat
N-DNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:37 ►1250διακόσιοιδιακόσιαιdiakosiaitwo hundredSD & M:
two hundred
Adj-NFPdiakosioidee-ak-os'-ee-oyVGGhttps://lsj.gr/wiki/διακόσιοι
✝ Acts 27:37 ►1440ἑβδομήκονταἑβδομήκονταhebdomēkontaseventySD & M:
seventy
Adj-NFPhebdomēkontaheb-dom-ay'-kon-tahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑβδομήκοντα
✝ Acts 27:37 ►1803ἕξἕξ.hexsix.SD & M:
six
Adj-NFPhexhexVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕξ
✝ Acts 27:38 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:38 ►2880κορέννυμικορεσθέντεςkoresthentesHaving been filledSD & M:
to satisfy
V-APP-NMPkorennymikor-en'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κορέννυμι
✝ Acts 27:38 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:38 ►5160τροφήτροφῆςtrophēswith food,SD & M:
nourishment, food
N-GFStrophētrof-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τροφή
✝ Acts 27:38 ►2893κουφίζωἐκούφιζονekouphizonthey began to lightenSD & M:
to make light (in weight)
V-IIA-3Pkouphizōkoo-fid'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/κουφίζω
✝ Acts 27:38 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:38 ►4143πλοῖονπλοῖονploionship,SD & M:
a boat
N-ANSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:38 ►1544ἐκβάλλωἐκβαλλόμενοιekballomenoicasting outSD & M:
to cast out
V-PPM-NMPekballōek-bal'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκβάλλω
✝ Acts 27:38 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:38 ►4621σῖτοςσῖτονsitonwheatSD & M:
grain
N-AMSsitossee'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/σῖτος
✝ Acts 27:38 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:38 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:38 ►2281θάλασσαθάλασσαν.thalassansea.SD & M:
the sea
N-AFSthalassathal'-as-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάλασσα
✝ Acts 27:39 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:39 ►3753ὅτεὍτεHoteWhenSD & M:
when
Advhotehot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτε
✝ Acts 27:39 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:39 ►2250ἡμέραἡμέραhēmeradaySD & M:
day
N-NFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 27:39 ►1096γίνομαιἐγένετο,egenetoit was,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 27:39 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:39 ►1093γῆγῆνgēnlandSD & M:
the earth, land
N-AFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 27:39 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 27:39 ►1921ἐπιγινώσκωἐπεγίνωσκον,epeginōskonthey did recognize;SD & M:
to know exactly, to recognize
V-IIA-3Pepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 27:39 ►2859κόλποςκόλπονkolpona baySD & M:
the bosom
N-AMSkolposkol'-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/κόλπος
✝ Acts 27:39 ►1161δέδέdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:39 ►5100τιςτιναtinacertainSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-AMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 27:39 ►2657κατανοέωκατενόουνkatenoounthey noticed,SD & M:
to take note of, perceive
V-IIA-3Pkatanoeōkat-an-o-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατανοέω
✝ Acts 27:39 ►2192ἔχωἔχονταechontahavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-AMSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 27:39 ►123αἰγιαλόςαἰγιαλὸν,aigialona shore,SD & M:
the seashore
N-AMSaigialosahee-ghee-al-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰγιαλός
✝ Acts 27:39 ►1519εἰςεἰςeisonSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:39 ►3739ὅςὃνhonwhichSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 27:39 ►1011βουλεύωἐβουλεύοντοebouleuontothey determined,SD & M:
to take counsel, deliberate
V-IIM/P-3Pbouleuōbool-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βουλεύω
✝ Acts 27:39 ►1487εἰεἰeiifSD & M:
forasmuch as, if, that
ConjeiiVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰ
✝ Acts 27:39 ►1410δύναμαιδύναιντοdynaintothey should be able,SD & M:
to be able, to have power
V-POM/P-3Pdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 27:39 ►1856ἐξωθέωἐξῶσαιexōsaito driveSD & M:
to thrust out
V-ANAexōtheōex-o-theh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξωθέω
✝ Acts 27:39 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:39 ►4143πλοῖονπλοῖον.ploionship.SD & M:
a boat
N-ANSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:40 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:40 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:40 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:40 ►45ἄγκυραἀγκύραςankyrasanchorsSD & M:
an anchor
N-AFPankyraang'-koo-rahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄγκυρα
✝ Acts 27:40 ►4014περιαιρέωπεριελόντεςperielonteshaving cut away,SD & M:
to take away (that which surrounds)
V-APA-NMPperiaireōper-ee-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιαιρέω
✝ Acts 27:40 ►1439ἐάωεἴωνeiōnthey left [them]SD & M:
to let alone, leave
V-IIA-3Peaōeh-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάω
✝ Acts 27:40 ►1519εἰςεἰςeisinSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:40 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:40 ►2281θάλασσαθάλασσαν,thalassansea,SD & M:
the sea
N-AFSthalassathal'-as-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάλασσα
✝ Acts 27:40 ►260ἅμαἅμαhamaat the same timeSD & M:
at once
Advhamaham'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅμα
✝ Acts 27:40 ►447ἀνίημιἀνέντεςanenteshaving loosenedSD & M:
to send up, produce, send back
V-APA-NMPaniēmian-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνίημι
✝ Acts 27:40 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:40 ►2202ζευκτηρίαζευκτηρίαςzeuktēriasropesSD & M:
bands, ropes
N-AFPzeuktēriadzook-tay-ree'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζευκτηρία
✝ Acts 27:40 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:40 ►4079πηδάλιονπηδαλίων,pēdaliōnrudders.SD & M:
a rudder
N-GNPpēdalionpay-dal'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πηδάλιον
✝ Acts 27:40 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:40 ►1869ἐπαίρωἐπάραντεςeparanteshaving hoistedSD & M:
to lift up
V-APA-NMPepairōep-ahee'-roVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπαίρω
✝ Acts 27:40 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:40 ►736ἀρτέμωνἀρτέμωναartemōnaforesailSD & M:
something hung up or fastened, a foresail
N-AMSartemōnar-tem'-ohnVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀρτέμων
✝ Acts 27:40 ►3588τῇto theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:40 ►4154πνέωπνεούσῃpneousēblowing [wind],SD & M:
to blow
V-PPA-DFSpneōpneh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνέω
✝ Acts 27:40 ►2722κατέχωκατεῖχονkateichonthey began makingSD & M:
to hold fast, hold back
V-IIA-3Pkatechōkat-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατέχω
✝ Acts 27:40 ►1519εἰςεἰςeisforSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:40 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:40 ►123αἰγιαλόςαἰγιαλόν.aigialonshore.SD & M:
the seashore
N-AMSaigialosahee-ghee-al-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰγιαλός
✝ Acts 27:41 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:41 ►4045περιπίπτωπεριπεσόντεςperipesontesHaving fallenSD & M:
to fall around
V-APA-NMPperipiptōper-ee-pip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιπίπτω
✝ Acts 27:41 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:41 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 27:41 ►5117τόποςτόπονtopona placeSD & M:
a place
N-AMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 27:41 ►1337διθάλασσοςδιθάλασσονdithalassonbetween two seas,SD & M:
divided into two seas, dividing the sea (as a reef)
Adj-AMSdithalassosdee-thal'-as-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/διθάλασσος
✝ Acts 27:41 ►2027ἐποκέλλωἐπέκειλανepekeilanthey ran agroundSD & M:
run aground
V-AIA-3Pepokellōep-ok-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐποκέλλω
✝ Acts 27:41 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:41 ►3491ναῦςναῦν,naunvessel;SD & M:
a ship
N-AFSnausnowceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ναῦς
✝ Acts 27:41 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:41 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:41 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 27:41 ►4408πρῴραπρῷραprōrabowSD & M:
the prow (of a ship)
N-NFSprōrapro'-raVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῴρα
✝ Acts 27:41 ►2043ἐρείδωἐρείσασαereisasahaving stuck fast,SD & M:
to prop, to fix firmly
V-APA-NFSereidōer-i'-doVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐρείδω
✝ Acts 27:41 ►3306μένωἔμεινενemeinenit remainedSD & M:
to stay, abide, remain
V-AIA-3Smenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 27:41 ►761ἀσάλευτοςἀσάλευτος,asaleutosimmovable,SD & M:
unmoved
Adj-NFSasaleutosas-al'-yoo-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσάλευτος
✝ Acts 27:41 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:41 ►1161δέδὲdeandSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:41 ►4403πρύμναπρύμναprymnathe sternSD & M:
the stern (of a ship)
N-NFSprymnaproom'-nahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρύμνα
✝ Acts 27:41 ►3089λύωἐλύετοelyetowas being broken upSD & M:
to loose, to release, to dissolve
V-IIM/P-3Slyōloo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λύω
✝ Acts 27:41 ►5259ὑπόὑπὸhypobySD & M:
by, under
Prephypohoop-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπό
✝ Acts 27:41 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:41 ►970βίαβίας.biasviolenceSD & M:
strength, force
N-GFSbiabee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βία
✝ Acts 27:41 ►3588[τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:41 ►2949κῦμακυμάτων]kymatōnwaves.SD & M:
a wave
N-GNPkymakoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/κῦμα
✝ Acts 27:42 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:42 ►3588ΤῶνTōnOf theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:42 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:42 ►4757στρατιώτηςστρατιωτῶνstratiōtōnsoldiers,SD & M:
a soldier
N-GMPstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 27:42 ►1012βουλήβουλὴboulē[the] planSD & M:
counsel
N-NFSboulēboo-lay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/βουλή
✝ Acts 27:42 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetowasSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 27:42 ►2443ἵναἵναhinathatSD & M:
in order that, that, so that
Conjhinahin'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἵνα
✝ Acts 27:42 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:42 ►1202δεσμώτηςδεσμώταςdesmōtasprisonersSD & M:
a prisoner
N-AMPdesmōtēsdes-mo'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/δεσμώτης
✝ Acts 27:42 ►615ἀποκτείνωἀποκτείνωσιν,apokteinōsinthey should kill,SD & M:
to kill
V-ASA-3Papokteinōap-ok-ti'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποκτείνω
✝ Acts 27:42 ►3361μήμήlestSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 27:42 ►5100τιςτιςtisanyone,SD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 27:42 ►1579ἐκκολυμβάωἐκκολυμβήσαςekkolymbēsashaving swum away,SD & M:
to swim out of
V-APA-NMSekkolymbaōek-kol-oom-bah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκκολυμβάω
✝ Acts 27:42 ►1309διαφεύγωδιαφύγῃ·diaphygēshould escape.SD & M:
to flee through, escape
V-ASA-3Sdiapheugōdee-af-yoo'-goVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαφεύγω
✝ Acts 27:43 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:43 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:43 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:43 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατοντάρχηςhekatontarchēsthe centurion,SD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-NMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 27:43 ►1014βούλομαιβουλόμενοςboulomenosdesiringSD & M:
to will
V-PPM/P-NMSboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 27:43 ►1295διασώζωδιασῶσαιdiasōsaito saveSD & M:
to bring safely through (a danger), to save thoroughly
V-ANAdiasōzōdee-as-odze'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διασώζω
✝ Acts 27:43 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:43 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλονPaulonPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-AMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 27:43 ►2967κωλύωἐκώλυσενekōlysenhinderedSD & M:
to hinder
V-AIA-3Skōlyōko-loo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κωλύω
✝ Acts 27:43 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 27:43 ►3588τοῦtouofSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:43 ►1013βούλημαβουλήματος,boulēmatos[the] purpose;SD & M:
purpose, will
N-GNSboulēmaboo'-lay-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλημα
✝ Acts 27:43 ►2753κελεύωἐκέλευσένekeleusenhe commandedSD & M:
to command
V-AIA-3Skeleuōkel-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κελεύω
✝ Acts 27:43 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 27:43 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:43 ►1410δύναμαιδυναμένουςdynamenousbeing ableSD & M:
to be able, to have power
V-PPM/P-AMPdynamaidoo'-nam-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δύναμαι
✝ Acts 27:43 ►2860κολυμβάωκολυμβᾶνkolymbanto swim,SD & M:
to plunge into the sea
V-PNAkolymbaōkol-oom-bah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κολυμβάω
✝ Acts 27:43 ►641ἀπορρίπτωἀπορίψανταςaporipsantashaving cast [themselves] offSD & M:
to throw away
V-APA-AMPaporriptōap-or-hrip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπορρίπτω
✝ Acts 27:43 ►4413πρῶτοςπρώτουςprōtousfirst,SD & M:
first, chief
Adj-AMPprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 27:43 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 27:43 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:43 ►1093γῆγῆνgēnlandSD & M:
the earth, land
N-AFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ
✝ Acts 27:43 ►1826ἔξειμιἐξιέναι,exienaito go out,SD & M:
to go forth
V-PNAexeimiex'-i-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔξειμι
✝ Acts 27:44 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 27:44 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:44 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:44 ►3062λοιπόςλοιποὺςloipousrest,SD & M:
the rest, the remaining
Adj-AMPloiposloy-poy'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λοιπός
✝ Acts 27:44 ►3739ὅςοὓςhoussomeSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 27:44 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 27:44 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 27:44 ►4548σανίςσανίσιν,sanisinboards,SD & M:
a board
N-DFPsanissan-ece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/σανίς
✝ Acts 27:44 ►3739ὅςοὓςhoussomeSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 27:44 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 27:44 ►1909ἐπίἐπίepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 27:44 ►5100τιςτινωνtinōnthingsSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-GNPtistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 27:44 ►3588τῶνtōn-SD & M:
the
Art-GNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:44 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 27:44 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:44 ►4143πλοῖονπλοίου.ploiouship.SD & M:
a boat
N-GNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 27:44 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 27:44 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōsthusSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 27:44 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoit came to pass thatSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 27:44 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 27:44 ►1295διασώζωδιασωθῆναιdiasōthēnaiwere brought safelySD & M:
to bring safely through (a danger), to save thoroughly
V-ANPdiasōzōdee-as-odze'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διασώζω
✝ Acts 27:44 ►1909ἐπίἐπὶepitoSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 27:44 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 27:44 ►1093γῆγῆν.gēnland.SD & M:
the earth, land
N-AFSghayVGGhttps://lsj.gr/wiki/γῆ

№5 Acts Chapter 28

✝ Acts 28:1 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:1 ►2532καίΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:1 ►1295διασώζωδιασωθέντεςdiasōthenteshaving been saved,SD & M:
to bring safely through (a danger), to save thoroughly
V-APP-NMPdiasōzōdee-as-odze'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διασώζω
✝ Acts 28:1 ►5119τότετότεtotethenSD & M:
then, at that time
Advtotetot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τότε
✝ Acts 28:1 ►1921ἐπιγινώσκωἐπέγνωμενepegnōmenwe found outSD & M:
to know exactly, to recognize
V-AIA-1Pepiginōskōep-ig-in-oce'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγινώσκω
✝ Acts 28:1 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 28:1 ►3194ΜελίτηΜελίτηMelitēMaltaSD & M:
Melita (Malta), an island in the Mediterranean
N-NFSMelitēmel-ee'-tayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Μελίτη
✝ Acts 28:1 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:1 ►3520νῆσοςνῆσοςnēsosislandSD & M:
an island
N-NFSnēsosnay'-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῆσος
✝ Acts 28:1 ►2564καλέωκαλεῖται.kaleitaiis called.SD & M:
to call
V-PIM/P-3Skaleōkal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καλέω
✝ Acts 28:2 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:2 ►3588οἵhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:2 ►5037τέτεteAndSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 28:2 ►915βάρβαροςβάρβαροιbarbaroithe nativesSD & M:
barbarous, barbarian
Adj-NMPbarbarosbar'-bar-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάρβαρος
✝ Acts 28:2 ►3930παρέχωπαρεῖχον*pareichonwere showingSD & M:
to furnish, to present
V-IIA-3Pparechōpar-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρέχω
✝ Acts 28:2 ►3756οὐοὐounot [just]SD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 28:2 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:2 ►5177τυγχάνωτυχοῦσανtychousanordinarySD & M:
to hit, hit upon, meet, happen
V-APA-AFStynchanōtoong-khan'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τυγχάνω
✝ Acts 28:2 ►5363φιλανθρωπίαφιλανθρωπίανphilanthrōpiankindnessSD & M:
love for mankind, kindness
N-AFSphilanthrōpiafil-an-thro-pee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/φιλανθρωπία
✝ Acts 28:2 ►1473ἐγώἡμῖν·hēminto us.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:2 ►681ἅπτωἅψαντεςhapsantesHaving kindledSD & M:
to fasten to, lay hold of
V-APA-NMPhaptōhap'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅπτω
✝ Acts 28:2 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 28:2 ►4443πυράπυρὰνpyrana fire,SD & M:
a fire
N-AFSpyrapoo-rah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πυρά
✝ Acts 28:2 ►4355προσλαμβάνωπροσελάβοντοproselabontothey receivedSD & M:
to take in addition
V-AIM-3Pproslambanōpros-lam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσλαμβάνω
✝ Acts 28:2 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 28:2 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasof usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:2 ►1223διάδιὰdiabecause ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 28:2 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:2 ►5205ὑετόςὑετὸνhyetonrainSD & M:
rain
N-AMShyetoshoo-et-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑετός
✝ Acts 28:2 ►3588τὸνton-SD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:2 ►2186ἐφίστημιἐφεστῶταephestōtacoming onSD & M:
to set upon, set up, to stand upon, be present
V-RPA-AMSephistēmief-is'-tay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐφίστημι
✝ Acts 28:2 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:2 ►1223διάδιὰdiabecauseSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 28:2 ►3588τὸtoof theSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:2 ►5592ψῦχοςψῦχος.psychoscold.SD & M:
cold
N-ANSpsychospsoo'-khosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ψῦχος
✝ Acts 28:3 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:3 ►4962συστρέφωΣυστρέψαντοςsystrepsantosHaving gatheredSD: to twist together, to gather together (pass.)
M: to twist together, to gather together
V-APA-GMSsystrephōsoos-tref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συστρέφω
✝ Acts 28:3 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:3 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:3 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 28:3 ►5434φρύγανονφρυγάνωνphryganōnof sticksSD & M:
a dry stick
N-GNPphryganonfroo'-gan-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/φρύγανον
✝ Acts 28:3 ►5100τιςτιtiaSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 28:3 ►4128πλῆθοςπλῆθοςplēthosquantity,SD & M:
a great number
N-ANSplēthosplay'-thosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλῆθος
✝ Acts 28:3 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:3 ►2007ἐπιτίθημιἐπιθέντοςepithentoshaving laid [them]SD & M:
to lay upon, to place upon
V-APA-GMSepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 28:3 ►1909ἐπίἐπὶepionSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 28:3 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:3 ►4443πυράπυράν,pyranfire,SD & M:
a fire
N-AFSpyrapoo-rah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πυρά
✝ Acts 28:3 ►2191ἔχιδναἔχιδναechidnaa viperSD & M:
a viper
N-NFSechidnaekh'-id-nahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχιδνα
✝ Acts 28:3 ►575ἀπόἀπὸapoout fromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 28:3 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:3 ►2329θέρμηθέρμηςthermēsheatSD & M:
heat
N-GFSthermēther'-mayVGGhttps://lsj.gr/wiki/θέρμη
✝ Acts 28:3 ►1831ἐξέρχομαιἐξελθοῦσαexelthousahaving come,SD & M:
to go or come out of
V-APA-NFSexerchomaiex-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐξέρχομαι
✝ Acts 28:3 ►2510καθάπτωκαθῆψενkathēpsenfastenedSD & M:
to lay hold of
V-AIA-3Skathaptōkath-ap'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/καθάπτω
✝ Acts 28:3 ►3588τῆςtēson theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:3 ►5495χείρχειρὸςcheiroshandSD & M:
the hand
N-GFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 28:3 ►846αὐτόςαὐτοῦ.autouof him.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:4 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:4 ►5613ὡςὡςhōsWhenSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 28:4 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:4 ►3708ὁράωεἶδονeidonsawSD & M:
to see, perceive, attend to
V-AIA-3Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 28:4 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:4 ►915βάρβαροςβάρβαροιbarbaroinativesSD & M:
barbarous, barbarian
Adj-NMPbarbarosbar'-bar-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/βάρβαρος
✝ Acts 28:4 ►2910κρεμάννυμικρεμάμενονkremamenonhangingSD & M:
to hang
V-PPM-ANSkremannymikrem-an'-noo-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κρεμάννυμι
✝ Acts 28:4 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:4 ►2342θηρίονθηρίονthērionbeastSD & M:
a wild beast
N-ANSthērionthay-ree'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/θηρίον
✝ Acts 28:4 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 28:4 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:4 ►5495χείρχειρὸςcheiroshandSD & M:
the hand
N-GFScheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 28:4 ►846αὐτόςαὐτοῦ,autouof him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:4 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 28:4 ►240ἀλλήλωνἀλλήλουςallēlousone anotherSD & M:
of one another
RecPro-AMPallēlōnal-lay'-loneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλήλων
✝ Acts 28:4 ►3004λέγωἔλεγονelegonthey began to say,SD & M:
to say
V-IIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 28:4 ►3843πάντωςΠάντωςPantōsBy all meansSD & M:
altogether, by all means
Advpantōspan'-toceVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάντως
✝ Acts 28:4 ►5406φονεύςφονεύςphoneusa murdererSD & M:
a murderer
N-NMSphoneusfon-yooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/φονεύς
✝ Acts 28:4 ►1510εἰμίἐστινestinisSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 28:4 ►3588hotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:4 ►444ἄνθρωποςἄνθρωποςanthrōposmanSD & M:
a man, human, mankind
N-NMSanthrōposanth'-ro-posVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄνθρωπος
✝ Acts 28:4 ►3778οὗτοςοὗτος,houtosthis,SD & M:
this
DPro-NMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 28:4 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 28:4 ►1295διασώζωδιασωθένταdiasōthentahaving been savedSD & M:
to bring safely through (a danger), to save thoroughly
V-APP-AMSdiasōzōdee-as-odze'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/διασώζω
✝ Acts 28:4 ►1537ἐκἐκekfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 28:4 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:4 ►2281θάλασσαθαλάσσηςthalassēssea,SD & M:
the sea
N-GFSthalassathal'-as-sahVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάλασσα
✝ Acts 28:4 ►3588-SD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:4 ►1349δίκηΔίκηDikēJusticeSD & M:
right (as self-evident), justice (the principle, a decision or its execution)
N-NFSdikēdee'-kayVGGhttps://lsj.gr/wiki/δίκη
✝ Acts 28:4 ►2198ζάωζῆνzēnto liveSD & M:
to live
V-PNAzaōdzah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ζάω
✝ Acts 28:4 ►3756οὐοὐκouknotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 28:4 ►1439ἐάωεἴασεν.eiasenhas permitted.SD & M:
to let alone, leave
V-AIA-3Seaōeh-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐάω
✝ Acts 28:5 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:5 ►3588hoThe [one]SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:5 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 28:5 ►3767οὖνοὖνounthen,SD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 28:5 ►660ἀποτινάσσωἀποτινάξαςapotinaxashaving shaken offSD & M:
to shake off
V-APA-NMSapotinassōap-ot-in-as'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποτινάσσω
✝ Acts 28:5 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:5 ►2342θηρίονθηρίονthērioncreatureSD & M:
a wild beast
N-ANSthērionthay-ree'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/θηρίον
✝ Acts 28:5 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 28:5 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:5 ►4442πῦρπῦρpyrfire,SD & M:
fire
N-ANSpyrpoorVGGhttps://lsj.gr/wiki/πῦρ
✝ Acts 28:5 ►3958πάσχωἔπαθενepathenhe sufferedSD & M:
to suffer, to be acted on
V-AIA-3Spaschōpas'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πάσχω
✝ Acts 28:5 ►3762οὐδείςοὐδὲνoudennoSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 28:5 ►2556κακόςκακόν·kakoninjury.SD & M:
bad, evil
Adj-ANSkakoskak-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κακός
✝ Acts 28:6 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:6 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:6 ►1161δέδὲdeButSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:6 ►4328προσδοκάωπροσεδόκωνprosedokōnthey were expectingSD & M:
to await, expect
V-IIA-3Pprosdokaōpros-dok-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσδοκάω
✝ Acts 28:6 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:6 ►3195μέλλωμέλλεινmelleinto be aboutSD & M:
to be about to
V-PNAmellōmel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέλλω
✝ Acts 28:6 ►4092πίμπρημιπίμπρασθαιpimprasthaito become inflamed,SD & M:
to fill full of
V-PNM/Ppimprēmipim'-pray-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πίμπρημι
✝ Acts 28:6 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 28:6 ►2667καταπίπτωκαταπίπτεινkatapipteinto fall downSD & M:
to fall down
V-PNAkatapiptōkat-ap-ip'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταπίπτω
✝ Acts 28:6 ►869ἄφνωἄφνωaphnōsuddenlySD & M:
suddenly
Advaphnōaf'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄφνω
✝ Acts 28:6 ►3498νεκρόςνεκρόν.nekrondead.SD & M:
dead
Adj-AMSnekrosnek-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/νεκρός
✝ Acts 28:6 ►1909ἐπίἐπὶepiA whileSD & M:
on, upon
Prepepiep-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπί
✝ Acts 28:6 ►4183πολύςπολὺpolygreatSD & M:
much, many
Adj-ANSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 28:6 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:6 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:6 ►4328προσδοκάωπροσδοκώντωνprosdokōntōnwaitingSD & M:
to await, expect
V-PPA-GMPprosdokaōpros-dok-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσδοκάω
✝ Acts 28:6 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:6 ►2334θεωρέωθεωρούντωνtheōrountōnseeingSD & M:
to look at, gaze
V-PPA-GMPtheōreōtheh-o-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεωρέω
✝ Acts 28:6 ►3367μηδείςμηδὲνmēdennothingSD & M:
no one, nothing
Adj-ANSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 28:6 ►824ἄτοποςἄτοπονatoponamissSD & M:
out of place, strange
Adj-ANSatoposat'-op-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄτοπος
✝ Acts 28:6 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 28:6 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:6 ►1096γίνομαιγινόμενον,ginomenonhappening,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-PPM/P-ANSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 28:6 ►3328μεταβάλλωμεταβαλόμενοιmetabalomenoihaving changed their opinion,SD & M:
to turn about, to change
V-APM-NMPmetaballōmet-ab-al'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/μεταβάλλω
✝ Acts 28:6 ►3004λέγωἔλεγονelegonthey began declaringSD & M:
to say
V-IIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 28:6 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:6 ►1510εἰμίεἶναιeinaito beSD & M:
I exist, I am
V-PNAeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 28:6 ►2316θεόςθεόν.theona god.SD & M:
God, a god
N-AMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 28:7 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:7 ►1722ἐνἘνEnInSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 28:7 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:7 ►3588τοῖςtoisthe [parts]SD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:7 ►4012περίπερὶperiaroundSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 28:7 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:7 ►5117τόποςτόπονtoponplaceSD & M:
a place
N-AMStopostop'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/τόπος
✝ Acts 28:7 ►1565ἐκεῖνοςἐκεῖνονekeinonthatSD: that one (or that thing), often intensified by the article preceding
M: that one, that thing
DPro-AMSekeinosek-i'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκεῖνος
✝ Acts 28:7 ►5225ὑπάρχωὑπῆρχενhypērchenwereSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-IIA-3Shyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 28:7 ►5564χωρίονχωρίαchōrialandsSD & M:
a place, property
N-NNPchōrionkho-ree'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/χωρίον
✝ Acts 28:7 ►3588τῷbelonging to theSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:7 ►4413πρῶτοςπρώτῳprōtōchiefSD & M:
first, chief
Adj-DMSprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 28:7 ►3588τῆςtēsof theSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:7 ►3520νῆσοςνήσουnēsouisland,SD & M:
an island
N-GFSnēsosnay'-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῆσος
✝ Acts 28:7 ►3686ὄνομαὀνόματιonomatinamedSD & M:
a name, authority, cause
N-DNSonomaon'-om-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὄνομα
✝ Acts 28:7 ►4196ΠόπλιοςΠοπλίῳ,PopliōPublius,SD & M:
Publius, an inhabitant of Malta
N-DMSPopliospop'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πόπλιος
✝ Acts 28:7 ►3739ὅςὃςhoswhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 28:7 ►324ἀναδέχομαιἀναδεξάμενοςanadexamenoshaving receivedSD & M:
to undertake, receive
V-APM-NMSanadechomaian-ad-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναδέχομαι
✝ Acts 28:7 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:7 ►2250ἡμέραἡμέρας ⇔hēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 28:7 ►5140τρεῖςτρεῖςtreisthree,SD & M:
three
Adj-AFPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 28:7 ►5390φιλοφρόνωςφιλοφρόνωςphilophronōshospitablySD & M:
kindly
Advphilophronōsfil-of-ron'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/φιλοφρόνως
✝ Acts 28:7 ►3579ξενίζωἐξένισεν.exenisenentertained [us].SD & M:
to receive as a guest, to surprise
V-AIA-3Sxenizōxen-id'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξενίζω
✝ Acts 28:8 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:8 ►1096γίνομαιἐγένετοegenetoIt came to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 28:8 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:8 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:8 ►3962πατήρπατέραpaterafatherSD & M:
a father
N-AMSpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 28:8 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:8 ►4196ΠόπλιοςΠοπλίουPopliouof Publius,SD & M:
Publius, an inhabitant of Malta
N-GMSPopliospop'-lee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Πόπλιος
✝ Acts 28:8 ►4446πυρετόςπυρετοῖςpyretoisfeversSD & M:
a fever
N-DMPpyretospoo-ret-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πυρετός
✝ Acts 28:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:8 ►1420δυσεντερίαδυσεντερίῳdysenteriōdysenterySD & M:
dysentery
N-DNSdysenteriadoos-en-ter-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/δυσεντερία
✝ Acts 28:8 ►4912συνέχωσυνεχόμενονsynechomenonoppressed with,SD: to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness)
M: to hold together, to hold fast, to be seized (by illness)
V-PPM/P-AMSsynechōsoon-ekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέχω
✝ Acts 28:8 ►2621κατάκειμαικατακεῖσθαι,katakeisthaiwas lying,SD & M:
to lie down, recline
V-PNM/Pkatakeimaikat-ak'-i-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάκειμαι
✝ Acts 28:8 ►4314πρόςπρὸςprostowardSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 28:8 ►3739ὅςὃνhonwhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMShoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 28:8 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:8 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 28:8 ►1525εἰσέρχομαιεἰσελθὼνeiselthōnhaving enteredSD & M:
to go in (to), enter
V-APA-NMSeiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 28:8 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:8 ►4336προσεύχομαιπροσευξάμενος,proseuxamenoshaving prayed,SD & M:
to pray
V-APM-NMSproseuchomaipros-yoo'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσεύχομαι
✝ Acts 28:8 ►2007ἐπιτίθημιἐπιθεὶςepitheishaving laidSD & M:
to lay upon, to place upon
V-APA-NMSepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 28:8 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:8 ►5495χείρχεῖραςcheirashandsSD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 28:8 ►846αὐτόςαὐτῷautōon him,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:8 ►2390ἰάομαιἰάσατοiasatohealedSD & M:
to heal
V-AIM-3Siaomaiee-ah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰάομαι
✝ Acts 28:8 ►846αὐτόςαὐτόν.autonhim.SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:9 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:9 ►3778οὗτοςτούτουtoutouOf thisSD & M:
this
DPro-GNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 28:9 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:9 ►1096γίνομαιγενομένουgenomenouhaving taken place,SD & M:
to come into being, to happen, to become
V-APM-GNSginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 28:9 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:9 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:9 ►3062λοιπόςλοιποὶloipoirestSD & M:
the rest, the remaining
Adj-NMPloiposloy-poy'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λοιπός
✝ Acts 28:9 ►3588οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:9 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 28:9 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:9 ►3520νῆσοςνήσῳnēsōislandSD & M:
an island
N-DFSnēsosnay'-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῆσος
✝ Acts 28:9 ►2192ἔχωἔχοντεςechonteshavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-NMPechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 28:9 ►769ἀσθένειαἀσθενείαςastheneiasinfirmitiesSD & M:
weakness, frailty
N-AFPastheneiaas-then'-i-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσθένεια
✝ Acts 28:9 ►4334προσέρχομαιπροσήρχοντοprosērchontowere comingSD & M:
to approach, to draw near
V-IIM/P-3Pproserchomaipros-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσέρχομαι
✝ Acts 28:9 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:9 ►2323θεραπεύωἐθεραπεύοντο,etherapeuontowere healed,SD & M:
to serve, cure
V-IIM/P-3Ptherapeuōther-ap-yoo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεραπεύω
✝ Acts 28:10 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:10 ►3739ὅςοἳhoiwhoSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-NMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 28:10 ►2532καίκαὶkaialsoSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:10 ►4183πολύςπολλαῖςpollaiswith manySD & M:
much, many
Adj-DFPpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 28:10 ►5092τιμήτιμαῖςtimaishonorsSD & M:
a valuing, a price
N-DFPtimētee-may'VGGhttps://lsj.gr/wiki/τιμή
✝ Acts 28:10 ►5091τιμάωἐτίμησανetimēsanhonoredSD & M:
to fix the value, to price
V-AIA-3Ptimaōtim-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/τιμάω
✝ Acts 28:10 ►1473ἐγώἡμᾶςhēmasus,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:10 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:10 ►321ἀνάγωἀναγομένοιςanagomenoison setting sail,SD & M:
to lead up, bring up
V-PPM/P-DMPanagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 28:10 ►2007ἐπιτίθημιἐπέθεντοepethentothey laid on [us]SD & M:
to lay upon, to place upon
V-AIM-3Pepitithēmiep-ee-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτίθημι
✝ Acts 28:10 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:10 ►4314πρόςπρὸςprosforSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 28:10 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:10 ►5532χρείαχρείας.chreiasneeds.SD & M:
need, business
N-AFPchreiakhri'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/χρεία
✝ Acts 28:11 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:11 ►3326μετάΜετὰMetaAfterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 28:11 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:11 ►5140τρεῖςτρεῖςtreisthreeSD & M:
three
Adj-AMPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 28:11 ►3376μήνμῆναςmēnasmonths,SD & M:
a month
N-AMPmēnmaneVGGhttps://lsj.gr/wiki/μήν
✝ Acts 28:11 ►321ἀνάγωἀνήχθημενanēchthēmenwe sailedSD & M:
to lead up, bring up
V-AIP-1Panagōan-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνάγω
✝ Acts 28:11 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 28:11 ►4143πλοῖονπλοίῳploiōa shipSD & M:
a boat
N-DNSploionploy'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλοῖον
✝ Acts 28:11 ►3914παραχειμάζωπαρακεχειμακότιparakecheimakotihaving winteredSD & M:
to winter at
V-RPA-DNSparacheimazōpar-akh-i-mad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραχειμάζω
✝ Acts 28:11 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 28:11 ►3588τῇtheSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:11 ►3520νῆσοςνήσῳ,nēsōisland,SD & M:
an island
N-DFSnēsosnay'-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/νῆσος
✝ Acts 28:11 ►222ἈλεξανδρῖνοςἈλεξανδρινῷ,AlexandrinōAlexandrian,SD & M:
Alexandrian
Adj-DNSAlexandrinosal-ex-an-dree'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἀλεξανδρῖνος
✝ Acts 28:11 ►3902παράσημοςπαρασήμῳparasēmōwith a figurehead ofSD & M:
marked amiss, marked at the side, marked with a sign
Adj-DNSparasēmospar-as'-ay-mosVGGhttps://lsj.gr/wiki/παράσημος
✝ Acts 28:11 ►1359ΔιόσκουροιΔιοσκούροις.Dioskouroisthe Dioscuri.SD & M:
the Dioscuri, twin sons of Zeus (Castor and Pollux)
N-DMPDioskouroidee-os'-koo-royVGGhttps://lsj.gr/wiki/Διόσκουροι
✝ Acts 28:12 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:12 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:12 ►2609κατάγωκαταχθέντεςkatachthenteshaving put inSD & M:
to bring down
V-APP-NMPkatagōkat-ag'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατάγω
✝ Acts 28:12 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 28:12 ►4946ΣυράκουσαιΣυρακούσαςSyrakousasSyracuse,SD & M:
Syracuse, a large maritime city of Sicily
N-ANPSyrakousaisoo-rak'-oo-saheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/Συράκουσαι
✝ Acts 28:12 ►1961ἐπιμένωἐπεμείναμενepemeinamenwe stayedSD & M:
to stay on
V-AIA-1Pepimenōep-ee-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιμένω
✝ Acts 28:12 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 28:12 ►5140τρεῖςτρεῖς,treisthree,SD & M:
three
Adj-AFPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 28:13 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:13 ►3606ὅθενὅθενhothenfrom whereSD & M:
from where, for which reason
Advhothenhoth'-enVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅθεν
✝ Acts 28:13 ►4014περιαιρέωπεριελόντες*perielonteshaving gone around,SD & M:
to take away (that which surrounds)
V-APA-NMPperiaireōper-ee-ahee-reh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/περιαιρέω
✝ Acts 28:13 ►2658καταντάωκατηντήσαμενkatēntēsamenwe arrivedSD & M:
to come down to, reach
V-AIA-1Pkatantaōkat-an-tah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καταντάω
✝ Acts 28:13 ►1519εἰςεἰςeisatSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 28:13 ►4484ῬήγιονῬήγιον.RhēgionRhegium.SD & M:
Rhegium, a city in southern Italy
N-ANSRhēgionhrayg'-ee-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥήγιον
✝ Acts 28:13 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:13 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 28:13 ►1520εἷςμίανmianoneSD & M:
one
Adj-AFSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 28:13 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmeranday,SD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 28:13 ►1920ἐπιγίνομαιἐπιγενομένουepigenomenouhaving come onSD & M:
to come on, arrive
V-APM-GMSepiginomaiep-ig-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιγίνομαι
✝ Acts 28:13 ►3558νότοςνότουnotoua south wind,SD & M:
the south wind, the southern quarter
N-GMSnotosnot'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νότος
✝ Acts 28:13 ►1206δευτεραῖοςδευτεραῖοιdeuteraioion the second daySD & M:
on the second day
Adj-NMPdeuteraiosdyoo-ter-ah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/δευτεραῖος
✝ Acts 28:13 ►2064ἔρχομαιἤλθομενēlthomenwe cameSD & M:
to come, go
V-AIA-1Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 28:13 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 28:13 ►4223ΠοτίολοιΠοτιόλους,PotiolousPuteoli,SD & M:
Puteoli, a city on the Bay of Naples
N-AMPPotioloipot-ee'-ol-oyVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ποτίολοι
✝ Acts 28:14 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:14 ►3757οὗοὗhouwhereSD: where (adv. of place)
M: where
AdvhouhooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗ
✝ Acts 28:14 ►2147εὑρίσκωεὑρόντεςheuronteshaving foundSD & M:
to find
V-APA-NMPheuriskōhyoo-ris'-ko,VGGhttps://lsj.gr/wiki/εὑρίσκω
✝ Acts 28:14 ►80ἀδελφόςἀδελφοὺςadelphous[some] brothers,SD & M:
a brother
N-AMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 28:14 ►3870παρακαλέωπαρεκλήθημενpareklēthēmenwe were entreatedSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-AIP-1Pparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 28:14 ►3844παράπαρparwithSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 28:14 ►846αὐτόςαὐτοῖςautoisthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:14 ►1961ἐπιμένωἐπιμεῖναιepimeinaito remainSD & M:
to stay on
V-ANAepimenōep-ee-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιμένω
✝ Acts 28:14 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 28:14 ►2033ἑπτάἑπτά·heptaseven.SD & M:
seven
Adj-AFPheptahep-tah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑπτά
✝ Acts 28:14 ►2532καίκαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:14 ►3779οὕτωςοὕτωςhoutōssoSD & M:
in this way, thus
Advhoutōshoo'-toVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὕτως
✝ Acts 28:14 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 28:14 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:14 ►4516ῬώμηῬώμηνRhōmēnRomeSD: Rome, the capital of Italy and the Rom. Empire (named after Romulus, the legendary founder)
M: Rome -- the capital of Italy and the Roman Empire (named after Romulus, the legendary founder)
N-AFSRhōmēhro'-mayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥώμη
✝ Acts 28:14 ►2064ἔρχομαιἤλθαμεν.ēlthamenwe came.SD & M:
to come, go
V-AIA-1Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 28:15 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:15 ►2547κἀκεῖθενΚἀκεῖθενkakeithenAnd from thereSD & M:
and from there
Conjkakeithenkak-i'-thenVGGhttps://lsj.gr/wiki/κἀκεῖθεν
✝ Acts 28:15 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:15 ►80ἀδελφόςἀδελφοὶadelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-NMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 28:15 ►191ἀκούωἀκούσαντεςakousanteshaving heardSD & M:
to hear, listen
V-APA-NMPakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 28:15 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:15 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 28:15 ►1473ἐγώἡμῶνhēmōnus,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:15 ►2064ἔρχομαιἦλθανēlthancame outSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 28:15 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 28:15 ►529ἀπάντησιςἀπάντησινapantēsinmeetSD & M:
a meeting
N-AFSapantēsisap-an'-tay-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπάντησις
✝ Acts 28:15 ►1473ἐγώἡμῖνhēminusSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:15 ►891ἄχριἄχριachrias far asSD & M:
until, as far as
Prepachriakh'-reeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἄχρι
✝ Acts 28:15 ►675ἌππιοςἈππίουAppiouof AppiusSD & M:
Market of Appius, the name of a city south of Rome
N-GMSAppiosap'-pee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἄππιος
✝ Acts 28:15 ►5410ΦόρονΦόρουPhorou[the] marketSD & M:
forum, market
N-GNSPhoronfor'-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/Φόρον
✝ Acts 28:15 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:15 ►5140τρεῖςΤριῶνTriōn[the] ThreeSD & M:
three
Adj-GFPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 28:15 ►4999ταβέρναιΤαβερνῶν,TabernōnTaverns,SD & M:
"hut", a tavern, Treis Tabernai, "Three Taverns", a stopping place on the Appian Way
N-GFPtabernaitab-er'-naheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ταβέρναι
✝ Acts 28:15 ►3739ὅςοὓςhouswhomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-AMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 28:15 ►3708ὁράωἰδὼνidōnhaving seenSD & M:
to see, perceive, attend to
V-APA-NMShoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 28:15 ►3588ho-SD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:15 ►3972ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulosPaul,SD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-NMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 28:15 ►2168εὐχαριστέωεὐχαριστήσαςeucharistēsashaving given thanksSD & M:
to be thankful
V-APA-NMSeucharisteōyoo-khar-is-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/εὐχαριστέω
✝ Acts 28:15 ►3588τῷtoSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:15 ►2316θεόςΘεῷTheōGod,SD & M:
God, a god
N-DMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 28:15 ►2983λαμβάνωἔλαβεelabetookSD & M:
to take, receive
V-AIA-3Slambanōlam-ban'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαμβάνω
✝ Acts 28:15 ►2294θάρσοςθάρσος.tharsoscourage.SD & M:
courage
N-ANStharsosthar'-sosVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάρσος
✝ Acts 28:16 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:16 ►3753ὅτεὍτεHoteWhenSD & M:
when
Advhotehot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτε
✝ Acts 28:16 ►1161δέδὲdenowSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:16 ►1525εἰσέρχομαιεἰσήλθομενeisēlthomenwe cameSD & M:
to go in (to), enter
V-AIA-1Peiserchomaiice-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσέρχομαι
✝ Acts 28:16 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 28:16 ►4516ῬώμηῬώμην,RhōmēnRome,SD: Rome, the capital of Italy and the Rom. Empire (named after Romulus, the legendary founder)
M: Rome -- the capital of Italy and the Roman Empire (named after Romulus, the legendary founder)
N-AFSRhōmēhro'-mayVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥώμη
✝ Acts 28:16 ►3588⧼ὁhotheSD & M:
the
Art-NMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:16 ►1543ἑκατοντάρχηςἑκατόνταρχοςhekatontarchoscenturionSD & M:
a centurion, a captain of one hundred men
N-NMShekatontarchēshek-at-on-tar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑκατοντάρχης
✝ Acts 28:16 ►3860παραδίδωμιπαρέδωκενparedōkendeliveredSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-AIA-3Sparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 28:16 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:16 ►1198δέσμιοςδεσμίουςdesmiousprisonersSD & M:
binding, bound
N-AMPdesmiosdes'-mee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέσμιος
✝ Acts 28:16 ►3588τῷto theSD & M:
the
Art-DNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:16 ►4759στρατοπεδάρχηςστρατοπεδάρχῃ⧽.stratopedarchēcaptain of the guard.SD & M:
captain of the guard
N-DMSstratopedarchēsstrat-op-ed-ar'-khaceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατοπεδάρχης
✝ Acts 28:16 ►2010ἐπιτρέπωἐπετράπηepetrapēwas allowedSD & M:
to turn to, entrust, to permit
V-AIP-3Sepitrepōep-ee-trep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιτρέπω
✝ Acts 28:16 ►3588τῷ-SD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:16 ►3972ΠαῦλοςΠαύλῳPaulōPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-DMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 28:16 ►3306μένωμένεινmeneinto staySD & M:
to stay, abide, remain
V-PNAmenōmen'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/μένω
✝ Acts 28:16 ►2596κατάκαθkathbySD & M:
down, against, according to
Prepkatakat-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/κατά
✝ Acts 28:16 ►1438ἑαυτοῦἑαυτὸνheautonhimself,SD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-AM3Sheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 28:16 ►4862σύνσὺνsynwithSD & M:
with, together with (expresses association with)
PrepsynsoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύν
✝ Acts 28:16 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:16 ►5442φυλάσσωφυλάσσοντιphylassontiguardingSD & M:
to guard, watch
V-PPA-DMSphylassōfoo-las'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/φυλάσσω
✝ Acts 28:16 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:16 ►4757στρατιώτηςστρατιώτῃ.stratiōtēsoldier.SD & M:
a soldier
N-DMSstratiōtēsstrat-ee-o'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/στρατιώτης
✝ Acts 28:17 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:17 ►1096γίνομαιἘγένετοEgenetoIt came to passSD & M:
to come into being, to happen, to become
V-AIM-3Sginomaighin'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/γίνομαι
✝ Acts 28:17 ►1161δέδὲdethen,SD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:17 ►3326μετάμετὰmetaafterSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 28:17 ►2250ἡμέραἡμέραςhēmerasdaysSD & M:
day
N-AFPhēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 28:17 ►5140τρεῖςτρεῖςtreisthreeSD & M:
three
Adj-AFPtreistriceVGGhttps://lsj.gr/wiki/τρεῖς
✝ Acts 28:17 ►4779συγκαλέωσυνκαλέσασθαιsynkalesasthaicalled togetherSD & M:
to call together
V-ANMsynkaleōsoong-kal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/συγκαλέω
✝ Acts 28:17 ►846αὐτόςαὐτὸνautonheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:17 ►3588τοὺςtousthoseSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:17 ►1510εἰμίὄνταςontasbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-AMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 28:17 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:17 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJewsSD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 28:17 ►4413πρῶτοςπρώτους·prōtousleaders.SD & M:
first, chief
Adj-AMPprōtospro'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρῶτος
✝ Acts 28:17 ►4905συνέρχομαισυνελθόντωνsynelthontōnHaving come togetherSD & M:
to come together, to accompany
V-APA-GMPsynerchomaisoon-er'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνέρχομαι
✝ Acts 28:17 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:17 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof them,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:17 ►3004λέγωἔλεγενelegenhe was sayingSD & M:
to say
V-IIA-3Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 28:17 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 28:17 ►846αὐτόςαὐτούςautousthem,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:17 ►1473ἐγώἘγώ,EgōI,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:17 ►435ἀνήρἄνδρεςandresmen,SD & M:
a man
N-VMPanēran'-ayrVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνήρ
✝ Acts 28:17 ►80ἀδελφόςἀδελφοί,adelphoibrothers,SD & M:
a brother
N-VMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 28:17 ►3762οὐδείςοὐδὲνoudennothingSD & M:
no one, none
Adj-ANSoudeisoo-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐδείς
✝ Acts 28:17 ►1727ἐναντίοςἐναντίονenantionagainstSD & M:
opposite, hostile, opposed
Adj-ANSenantiosen-an-tee'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐναντίος
✝ Acts 28:17 ►4160ποιέωποιήσαςpoiēsashaving doneSD & M:
to make, do
V-APA-NMSpoieōpoy-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ποιέω
✝ Acts 28:17 ►3588τῷtheSD & M:
the
Art-DMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:17 ►2992λαόςλαῷlaōpeopleSD & M:
the people
N-DMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 28:17 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 28:17 ►3588τοῖςtoistheSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:17 ►1485ἔθοςἔθεσιethesicustomsSD & M:
custom, a usage (prescribed by habit or law)
N-DNPethoseth'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθος
✝ Acts 28:17 ►3588τοῖςtois-SD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:17 ►3971πατρῷοςπατρῴοις,patrōoisof our fathers,SD & M:
of one's fathers, received from one's fathers
Adj-DNPpatrōospat-ro'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/πατρῷος
✝ Acts 28:17 ►1198δέσμιοςδέσμιοςdesmiosa prisonerSD & M:
binding, bound
N-NMSdesmiosdes'-mee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέσμιος
✝ Acts 28:17 ►1537ἐκἐξexfromSD & M:
from, from out of
PrepekekVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκ
✝ Acts 28:17 ►2414ἹεροσόλυμαἹεροσολύμωνHierosolymōnJerusalemSD & M:
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah
N-GNPHierosolymahee-er-os-ol'-oo-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἱεροσόλυμα
✝ Acts 28:17 ►3860παραδίδωμιπαρεδόθηνparedothēnwas deliveredSD & M:
to hand over, to give or deliver over, to betray
V-AIP-1Sparadidōmipar-ad-id'-o-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραδίδωμι
✝ Acts 28:17 ►1519εἰςεἰςeisintoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 28:17 ►3588τὰςtastheSD & M:
the
Art-AFPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:17 ►5495χείρχεῖραςcheirashandsSD & M:
the hand
N-AFPcheirkhireVGGhttps://lsj.gr/wiki/χείρ
✝ Acts 28:17 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:17 ►4514ῬωμαῖοςῬωμαίων,RhōmaiōnRomans,SD & M:
Roman
Adj-GMPRhōmaioshro-mah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ῥωμαῖος
✝ Acts 28:18 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:18 ►3748ὅστιςοἵτινεςhoitineswhoSD & M:
whoever, anyone who
RelPro-NMPhostishos'-tisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅστις
✝ Acts 28:18 ►350ἀνακρίνωἀνακρίναντέςanakrinanteshaving examinedSD & M:
to examine, investigate
V-APA-NMPanakrinōan-ak-ree'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀνακρίνω
✝ Acts 28:18 ►1473ἐγώμεmeme,SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-A1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:18 ►1014βούλομαιἐβούλοντοeboulontowere wantingSD & M:
to will
V-IIM/P-3Pboulomaiboo'-lom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/βούλομαι
✝ Acts 28:18 ►630ἀπολύωἀπολῦσαιapolysaito let [me] go,SD & M:
to set free, release
V-ANAapolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 28:18 ►1223διάδιὰdiaon account ofSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 28:18 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-ANShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:18 ►3367μηδείςμηδεμίανmēdemiannot oneSD & M:
no one, nothing
Adj-AFSmēdeismay-dice'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μηδείς
✝ Acts 28:18 ►156αἰτίααἰτίανaitiancauseSD & M:
cause, reason
N-AFSaitiaahee-tee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτία
✝ Acts 28:18 ►2288θάνατοςθανάτουthanatouof deathSD & M:
death
N-GMSthanatosthan'-at-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θάνατος
✝ Acts 28:18 ►5225ὑπάρχωὑπάρχεινhyparcheinexistingSD & M:
to begin, to be ready or at hand, to be
V-PNAhyparchōhoop-ar'-khoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὑπάρχω
✝ Acts 28:18 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 28:18 ►1473ἐγώἐμοί·emoime.SD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:19 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:19 ►483ἀντιλέγωἀντιλεγόντωνantilegontōnObjectingSD & M:
to speak against, to contradict, oppose
V-PPA-GMPantilegōan-til'-eg-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀντιλέγω
✝ Acts 28:19 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:19 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:19 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαίωνIoudaiōnJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-GMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 28:19 ►315ἀναγκάζωἠναγκάσθηνēnankasthēnI was compelledSD & M:
to necessitate, compel
V-AIP-1Sanankazōan-ang-kad'-zoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀναγκάζω
✝ Acts 28:19 ►1941ἐπικαλέωἐπικαλέσασθαιepikalesasthaito appeal toSD & M:
to call upon
V-ANMepikaleōep-ee-kal-eh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπικαλέω
✝ Acts 28:19 ►2541ΚαῖσαρΚαίσαρα,KaisaraCaesar,SD & M:
Caesar, a Roman emperor
N-AMSKaisarkah'-ee-sarVGGhttps://lsj.gr/wiki/Καῖσαρ
✝ Acts 28:19 ►3756οὐοὐχouchnotSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 28:19 ►5613ὡςὡςhōsasSD & M:
as, like as, even as, when, since, as long as
AdvhōshoceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὡς
✝ Acts 28:19 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:19 ►1484ἔθνοςἔθνουςethnousnationSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-GNSethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 28:19 ►1473ἐγώμουmouof meSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-G1Segōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:19 ►2192ἔχωἔχωνechōnhavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-NMSechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 28:19 ►5100τιςτιtianythingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 28:19 ►2723κατηγορέωκατηγορεῖν.katēgoreinto lay against.SD & M:
to make accusation
V-PNAkatēgoreōkat-ay-gor-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/κατηγορέω
✝ Acts 28:20 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:20 ►1223διάδιὰdiaForSD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 28:20 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthisSD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 28:20 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 28:20 ►3588τὴνtēn-SD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:20 ►156αἰτίααἰτίανaitiancauseSD & M:
cause, reason
N-AFSaitiaahee-tee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἰτία
✝ Acts 28:20 ►3870παρακαλέωπαρεκάλεσαparekalesaI have calledSD & M:
to call to or for, to exhort, to encourage
V-AIA-1Sparakaleōpar-ak-al-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρακαλέω
✝ Acts 28:20 ►4771σύὑμᾶςhymasyou,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-A2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 28:20 ►3708ὁράωἰδεῖνideinto seeSD & M:
to see, perceive, attend to
V-ANAhoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 28:20 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:20 ►4354προσλαλέωπροσλαλῆσαι·proslalēsaito speak to [you];SD & M:
to speak to
V-ANAproslaleōpros-lal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/προσλαλέω
✝ Acts 28:20 ►1752ἕνεκενἕνεκεν*henekenbecause ofSD & M:
on account of, because of
Prephenekenhen'-ek-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕνεκεν
✝ Acts 28:20 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 28:20 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:20 ►1680ἐλπίςἐλπίδοςelpidoshopeSD & M:
expectation, hope
N-GFSelpisel-pece'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐλπίς
✝ Acts 28:20 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:20 ►2474ἸσραήλἸσραὴλIsraēlof Israel,SD & M:
Israel, the name of the Jewish people and their land
N-GMSIsraēlis-rah-ale'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰσραήλ
✝ Acts 28:20 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:20 ►254ἅλυσιςἅλυσινhalysinchainSD & M:
a chain
N-AFShalysishal'-oo-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅλυσις
✝ Acts 28:20 ►3778οὗτοςταύτηνtautēnthisSD & M:
this
DPro-AFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 28:20 ►4029περίκειμαιπερίκειμαι.perikeimaiI have around [me].SD & M:
to lie around
V-PIM/P-1Sperikeimaiper-ik'-i-maheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/περίκειμαι
✝ Acts 28:21 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:21 ►3588Οἱhoi-SD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:21 ►1161δέδὲdeAndSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:21 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 28:21 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:21 ►3004λέγωεἶπανeipanthey said,SD & M:
to say
V-AIA-3Plegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 28:21 ►1473ἐγώἩμεῖςHēmeisWeSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-N1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:21 ►3777οὔτεοὔτεouteneitherSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 28:21 ►1121γράμμαγράμματαgrammatalettersSD & M:
that which is drawn or written, a letter
N-ANPgrammagram'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/γράμμα
✝ Acts 28:21 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 28:21 ►4771σύσοῦsouyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 28:21 ►1209δέχομαιἐδεξάμεθαedexamethareceivedSD & M:
to receive
V-AIM-1Pdechomaidekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέχομαι
✝ Acts 28:21 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 28:21 ►3588τῆςtēs-SD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:21 ►2449ἸουδαίαἸουδαίας,IoudaiasJudea,SD & M:
Judaea
N-GFSIoudaiaee-oo-dah'-yahVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαία
✝ Acts 28:21 ►3777οὔτεοὔτεoutenorSD & M:
and not, neither
Conjouteoo'-tehVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὔτε
✝ Acts 28:21 ►3854παραγίνομαιπαραγενόμενόςparagenomenoshaving arrivedSD & M:
to be beside, to arrive
V-APM-NMSparaginomaipar-ag-in'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/παραγίνομαι
✝ Acts 28:21 ►5100τιςτιςtisanySD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-NMStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 28:21 ►3588τῶνtōnof theSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:21 ►80ἀδελφόςἀδελφῶνadelphōnbrothersSD & M:
a brother
N-GMPadelphosad-el-fos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀδελφός
✝ Acts 28:21 ►518ἀπαγγέλλωἀπήγγειλενapēngeilenreportedSD & M:
to report, announce
V-AIA-3Sapangellōap-ang-el'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπαγγέλλω
✝ Acts 28:21 ►2228ēorSD & M:
or, than
ConjēayVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἤ
✝ Acts 28:21 ►2980λαλέωἐλάλησένelalēsensaidSD & M:
to talk
V-AIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 28:21 ►5100τιςτιtianythingSD & M:
a certain one, someone, anyone
IPro-ANStistisVGGhttps://lsj.gr/wiki/τις
✝ Acts 28:21 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 28:21 ►4771σύσοῦsouyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 28:21 ►4190πονηρόςπονηρόν.ponēronevil.SD & M:
toilsome, bad
Adj-ANSponērospon-ay-ros'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πονηρός
✝ Acts 28:22 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:22 ►515ἀξιόωἀξιοῦμενaxioumenWe deem it worthySD & M:
to deem worthy
V-PIA-1Paxioōax-ee-o'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀξιόω
✝ Acts 28:22 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:22 ►3844παράπαρὰparafromSD & M:
from beside, by the side of, by, beside
Prepparapar-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/παρά
✝ Acts 28:22 ►4771σύσοῦsouyouSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2SsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 28:22 ►191ἀκούωἀκοῦσαιakousaito hearSD & M:
to hear, listen
V-ANAakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 28:22 ►3739ὅςhawhatSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-ANPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 28:22 ►5426φρονέωφρονεῖς·phroneisyou think,SD & M:
to have understanding, to think
V-PIA-2Sphroneōfron-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/φρονέω
✝ Acts 28:22 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 28:22 ►3303μένμὲνmentrulySD & M:
shows affirmation or concession
PrtclmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 28:22 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 28:22 ►3588τῆςtēstheSD & M:
the
Art-GFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:22 ►139αἵρεσιςαἱρέσεωςhaireseōssectSD & M:
choice, opinion
N-GFShairesishah'-ee-res-isVGGhttps://lsj.gr/wiki/αἵρεσις
✝ Acts 28:22 ►3778οὗτοςταύτηςtautēsthis,SD & M:
this
DPro-GFShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 28:22 ►1110γνωστόςγνωστὸνgnōstonknownSD & M:
known
Adj-NNSgnōstosgnoce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωστός
✝ Acts 28:22 ►1473ἐγώἡμῖνhēminto usSD & M:
I (only expressed when emphatic)
PPro-D1Pegōeg-o'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐγώ
✝ Acts 28:22 ►1510εἰμίἐστινestinit isSD & M:
I exist, I am
V-PIA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 28:22 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 28:22 ►3837πανταχοῦπανταχοῦpantachoueverywhereSD & M:
everywhere
Advpantachoupan-takh-oo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πανταχοῦ
✝ Acts 28:22 ►483ἀντιλέγωἀντιλέγεται.antilegetaiit is spoken against.SD & M:
to speak against, to contradict, oppose
V-PIM/P-3Santilegōan-til'-eg-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀντιλέγω
✝ Acts 28:23 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:23 ►5021τάσσωΤαξάμενοιTaxamenoiHaving appointedSD & M:
to draw up in order, arrange
V-APM-NMPtassōtas'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/τάσσω
✝ Acts 28:23 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:23 ►846αὐτόςαὐτῷautōhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-DM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:23 ►2250ἡμέραἡμέρανhēmerana day,SD & M:
day
N-AFShēmerahay-mer'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἡμέρα
✝ Acts 28:23 ►2064ἔρχομαιἦλθονēlthoncameSD & M:
to come, go
V-AIA-3Perchomaier'-khom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔρχομαι
✝ Acts 28:23 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 28:23 ►846αὐτόςαὐτὸνautonhimSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:23 ►1519εἰςεἰςeistoSD: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
M: to, into
PrepeisiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰς
✝ Acts 28:23 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:23 ►3578ξενίαξενίανxenianlodgingSD & M:
hospitality, a lodging place
N-AFSxeniaxen-ee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ξενία
✝ Acts 28:23 ►4119πλείωνπλείονες,pleionesmany,SD: more excellent, very great, many
M: more excellent, very great, many
Adj-NMP-Cpleiōnpli-ownVGGhttps://lsj.gr/wiki/πλείων
✝ Acts 28:23 ►3739ὅςοἷςhoisto whomSD: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
M: who, which, that, this
RelPro-DMPhoshosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅς
✝ Acts 28:23 ►1620ἐκτίθημιἐξετίθετοexetithetohe expounded,SD & M:
to set forth, to declare
V-IIM-3Sektithēmiek-tith'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐκτίθημι
✝ Acts 28:23 ►1263διαμαρτύρομαιδιαμαρτυρόμενοςdiamartyromenosfully testifyingSD & M:
to affirm solemnly
V-PPM/P-NMSdiamartyromaidee-am-ar-too'-rom-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/διαμαρτύρομαι
✝ Acts 28:23 ►3588τὴνtēnto theSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:23 ►932βασιλείαβασιλείανbasileiankingdomSD & M:
kingdom, sovereignty, royal power
N-AFSbasileiabas-il-i'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεία
✝ Acts 28:23 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:23 ►2316θεόςΘεοῦTheouof God,SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 28:23 ►3982πείθωπείθωνpeithōnpersuadingSD & M:
to persuade, to have confidence
V-PPA-NMSpeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 28:23 ►5037τέτεtethenSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 28:23 ►846αὐτόςαὐτοὺςautousthemSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:23 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 28:23 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:23 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 28:23 ►575ἀπόἀπόapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 28:23 ►5037τέτεtebothSD & M:
and (denotes addition or connection)
ConjtetehVGGhttps://lsj.gr/wiki/τέ
✝ Acts 28:23 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:23 ►3551νόμοςνόμουnomoulawSD & M:
that which is assigned, usage, law
N-GMSnomosnom'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/νόμος
✝ Acts 28:23 ►3475ΜωσῆςΜωϋσέωςMōuseōsof MosesSD: Moses, a leader of Isr
M: Moses -- a leader of Israel
N-GMSMōsēsmoce-yoos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Μωσῆς
✝ Acts 28:23 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:23 ►3588τῶνtōntheSD & M:
the
Art-GMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:23 ►4396προφήτηςπροφητῶν,prophētōnProphets,SD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMPprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 28:23 ►575ἀπόἀπὸapofromSD & M:
from, away from
Prepapoapo'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπό
✝ Acts 28:23 ►4404πρωΐπρωῒprōimorningSD & M:
early
Advprōipro-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πρωΐ
✝ Acts 28:23 ►2193ἕωςἕωςheōstoSD & M:
till, until
Prepheōsheh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἕως
✝ Acts 28:23 ►2073ἑσπέραἑσπέρας.hesperasevening.SD & M:
evening
N-GFShesperahes-per'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑσπέρα
✝ Acts 28:24 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:24 ►2532καίΚαὶkaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:24 ►3588οἱhoisomeSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:24 ►3303μένμὲνmenindeedSD & M:
shows affirmation or concession
ConjmenmenVGGhttps://lsj.gr/wiki/μέν
✝ Acts 28:24 ►3982πείθωἐπείθοντοepeithontowere persuaded ofSD & M:
to persuade, to have confidence
V-IIM/P-3Ppeithōpi'-thoVGGhttps://lsj.gr/wiki/πείθω
✝ Acts 28:24 ►3588τοῖςtoisthe thingsSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:24 ►3004λέγωλεγομένοις,legomenoishe is speaking;SD & M:
to say
V-PPM/P-DNPlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 28:24 ►3588οἱhoisomeSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:24 ►1161δέδὲdehoweverSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:24 ►569ἀπιστέωἠπίστουν·ēpistounrefused to believe.SD & M:
to disbelieve, be faithless
V-IIA-3Papisteōap-is-teh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπιστέω
✝ Acts 28:25 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:25 ►800ἀσύμφωνοςἀσύμφωνοιasymphōnoiDiscordantSD & M:
dissonant, discordant
Adj-NMPasymphōnosas-oom'-fo-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀσύμφωνος
✝ Acts 28:25 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:25 ►1510εἰμίὄντεςontesbeingSD & M:
I exist, I am
V-PPA-NMPeimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 28:25 ►4314πρόςπρὸςproswithSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 28:25 ►240ἀλλήλωνἀλλήλουςallēlousone another,SD & M:
of one another
RecPro-AMPallēlōnal-lay'-loneVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀλλήλων
✝ Acts 28:25 ►630ἀπολύωἀπελύοντο,apelyontothey began to leave,SD & M:
to set free, release
V-IIM-3Papolyōap-ol-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπολύω
✝ Acts 28:25 ►3004λέγωεἰπόντοςeipontoshaving spokenSD & M:
to say
V-APA-GMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 28:25 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:25 ►3972ΠαῦλοςΠαύλουPaulouPaulSD: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)
M: Paul the apostle -- also Sergius Paulus (a Roman proconsul)
N-GMSPaulospow'-losVGGhttps://lsj.gr/wiki/Παῦλος
✝ Acts 28:25 ►4487ῥῆμαῥῆμαrhēmawordSD & M:
a word, by implication a matter
N-ANSrhēmahray'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/ῥῆμα
✝ Acts 28:25 ►1520εἷςἓν,henoneSD & M:
one
Adj-ANSheishiceVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἷς
✝ Acts 28:25 ►3754ὅτιὅτιhoti- :SD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 28:25 ►2573καλῶςΚαλῶςKalōsRightlySD & M:
well
Advkalōskal-oce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/καλῶς
✝ Acts 28:25 ►3588τὸtotheSD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:25 ►4151πνεῦμαΠνεῦμαPneumaSpiritSD & M:
wind, spirit
N-NNSpneumapnyoo'-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/πνεῦμα
✝ Acts 28:25 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:25 ►40ἅγιοςἍγιονHagionHolySD & M:
sacred, holy
Adj-NNShagioshag'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἅγιος
✝ Acts 28:25 ►2980λαλέωἐλάλησενelalēsenspokeSD & M:
to talk
V-AIA-3Slaleōlal-eh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λαλέω
✝ Acts 28:25 ►1223διάδιὰdiabySD & M:
through, on account of, because of
Prepdiadee-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/διά
✝ Acts 28:25 ►2268ἨσαΐαςἨσαΐουĒsaiouIsaiahSD & M:
Isaiah, an Israelite prophet
N-GMSĒsaiashay-sah-ee'-asVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἠσαΐας
✝ Acts 28:25 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:25 ►4396προφήτηςπροφήτουprophētouprophetSD & M:
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
N-GMSprophētēsprof-ay'-taceVGGhttps://lsj.gr/wiki/προφήτης
✝ Acts 28:25 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 28:25 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:25 ►3962πατήρπατέραςpaterasfathersSD & M:
a father
N-AMPpatērpat-ayr'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πατήρ
✝ Acts 28:25 ►4771σύὑμῶνhymōnof you,SD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-G2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 28:26 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:26 ►3004λέγωλέγωνlegōnsaying:SD & M:
to say
V-PPA-NMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 28:26 ►4198πορεύομαιΠορεύθητιPoreuthētiGoSD & M:
to go
V-AMP-2Sporeuomaipor-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/πορεύομαι
✝ Acts 28:26 ►4314πρόςπρὸςprostoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 28:26 ►3588τὸνtontheSD & M:
the
Art-AMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:26 ►2992λαόςλαὸνlaonpeopleSD & M:
the people
N-AMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 28:26 ►3778οὗτοςτοῦτονtoutonthisSD & M:
this
DPro-AMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 28:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:26 ►3004λέγωεἰπόνeiponsay,SD & M:
to say
V-AMA-2Slegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 28:26 ►189ἀκοήἈκοῇAkoēIn hearingSD & M:
hearing, the sense of hearing
N-DFSakoēak-o-ay'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκοή
✝ Acts 28:26 ►191ἀκούωἀκούσετεakouseteyou will hearSD & M:
to hear, listen
V-FIA-2Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 28:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:26 ►3756οὐοὐounoSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 28:26 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 28:26 ►4920συνίημισυνῆτε,synēteunderstand;SD & M:
to set together, to understand
V-ASA-2Psyniēmisoon-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνίημι
✝ Acts 28:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:26 ►991βλέπωβλέποντεςblepontesin seeingSD & M:
to look (at)
V-PPA-NMPblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 28:26 ►991βλέπωβλέψετεblepseteyou will seeSD & M:
to look (at)
V-FIA-2Pblepōblep'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/βλέπω
✝ Acts 28:26 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:26 ►3756οὐοὐounoSD & M:
not, no
AdvouooVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὐ
✝ Acts 28:26 ►3361μήμὴnotSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 28:26 ►3708ὁράωἴδητε·idēteperceive.SD & M:
to see, perceive, attend to
V-ASA-2Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 28:27 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:27 ►3975παχύνωἐπαχύνθηepachynthēHas grown dullSD & M:
to thicken, to fatten, to make dull
V-AIP-3Spachynōpakh-oo'-noVGGhttps://lsj.gr/wiki/παχύνω
✝ Acts 28:27 ►1063γάργὰρgarforSD: for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
M: for, indeed
ConjgargarVGGhttps://lsj.gr/wiki/γάρ
✝ Acts 28:27 ►3588theSD & M:
the
Art-NFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:27 ►2588καρδίακαρδίαkardiaheartSD & M:
heart
N-NFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 28:27 ►3588τοῦtouof theSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:27 ►2992λαόςλαοῦlaoupeopleSD & M:
the people
N-GMSlaoslah-os'VGGhttps://lsj.gr/wiki/λαός
✝ Acts 28:27 ►3778οὗτοςτούτου,toutouthis,SD & M:
this
DPro-GMShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 28:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:27 ►3588τοῖςtoiswith theSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:27 ►3775οὖςὠσὶνōsinearsSD & M:
the ear
N-DNPousooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖς
✝ Acts 28:27 ►917βαρέωςβαρέωςbareōsbarelySD & M:
heavily
Advbareōsbar-eh'-oceVGGhttps://lsj.gr/wiki/βαρέως
✝ Acts 28:27 ►191ἀκούωἤκουσαν,ēkousanthey hear,SD & M:
to hear, listen
V-AIA-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 28:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:27 ►3588τοὺςtoustheSD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:27 ►3788ὀφθαλμόςὀφθαλμοὺςophthalmouseyesSD & M:
the eye
N-AMPophthalmosof-thal-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀφθαλμός
✝ Acts 28:27 ►846αὐτόςαὐτῶνautōnof themSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:27 ►2576καμμύωἐκάμμυσαν·ekammysanthey have closed,SD & M:
to shut the eyes
V-AIA-3Pkammyōkam-moo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/καμμύω
✝ Acts 28:27 ►3361μήμή‿lestSD: not, that...not, lest (used for qualified negation)
M: not, lest
AdvmayVGGhttps://lsj.gr/wiki/μή
✝ Acts 28:27 ►4219πότεποτεpoteeverSD & M:
when?
Conjpotepot'-ehVGGhttps://lsj.gr/wiki/πότε
✝ Acts 28:27 ►3708ὁράωἴδωσινidōsinthey should seeSD & M:
to see, perceive, attend to
V-ASA-3Phoraōhor-ah'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁράω
✝ Acts 28:27 ►3588τοῖςtoiswith theSD & M:
the
Art-DMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:27 ►3788ὀφθαλμόςὀφθαλμοῖςophthalmoiseyes,SD & M:
the eye
N-DMPophthalmosof-thal-mos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ὀφθαλμός
✝ Acts 28:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:27 ►3588τοῖςtoiswith theSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:27 ►3775οὖςὠσὶνōsinearsSD & M:
the ear
N-DNPousooceVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖς
✝ Acts 28:27 ►191ἀκούωἀκούσωσινakousōsinthey should hear,SD & M:
to hear, listen
V-ASA-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 28:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:27 ►3588τῇwith theSD & M:
the
Art-DFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:27 ►2588καρδίακαρδίᾳkardiaheartSD & M:
heart
N-DFSkardiakar-dee'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/καρδία
✝ Acts 28:27 ►4920συνίημισυνῶσινsynōsinthey should understand,SD & M:
to set together, to understand
V-ASA-3Psyniēmisoon-ee'-ay-meeVGGhttps://lsj.gr/wiki/συνίημι
✝ Acts 28:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:27 ►1994ἐπιστρέφωἐπιστρέψωσιν,epistrepsōsinshould turn,SD & M:
to turn, to return
V-ASA-3Pepistrephōep-ee-stref'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐπιστρέφω
✝ Acts 28:27 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:27 ►2390ἰάομαιἰάσομαιiasomaiI will healSD & M:
to heal
V-FIM-1Siaomaiee-ah'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἰάομαι
✝ Acts 28:27 ►846αὐτόςαὐτούς.autousthem.’SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:28 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:28 ►1110γνωστόςΓνωστὸνgnōstonKnownSD & M:
known
Adj-NNSgnōstosgnoce-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/γνωστός
✝ Acts 28:28 ►3767οὖνοὖνounthereforeSD & M:
therefore, then, (and) so
ConjounoonVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὖν
✝ Acts 28:28 ►1510εἰμίἔστωestōbe itSD & M:
I exist, I am
V-PMA-3Seimii-mee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰμί
✝ Acts 28:28 ►4771σύὑμῖνhyminto youSD: you (early mod. Eng. thou)
M: you
PPro-D2PsysooVGGhttps://lsj.gr/wiki/σύ
✝ Acts 28:28 ►3754ὅτιὅτιhotithatSD & M:
that, because
Conjhotihot'-eeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅτι
✝ Acts 28:28 ►3588τοῖςtoisto theSD & M:
the
Art-DNPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:28 ►1484ἔθνοςἔθνεσινethnesinGentilesSD: a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
M: Gentiles -- a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
N-DNPethnoseth'-nosVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔθνος
✝ Acts 28:28 ►649ἀποστέλλωἀπεστάληapestalēhas been sentSD & M:
to send, send away
V-AIP-3Sapostellōap-os-tel'-loVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποστέλλω
✝ Acts 28:28 ►3778οὗτοςτοῦτοtoutothisSD & M:
this
DPro-NNShoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 28:28 ►3588τὸto-SD & M:
the
Art-NNShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:28 ►4992σωτήριοςσωτήριονsōtērionsalvationSD & M:
saving, bringing salvation
Adj-NNSsōtēriosso-tay'-ree-onVGGhttps://lsj.gr/wiki/σωτήριος
✝ Acts 28:28 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:28 ►2316θεόςΘεοῦ·Theouof God;SD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 28:28 ►846αὐτόςαὐτοὶautoitheySD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-NM3Pautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:28 ►2532καίκαὶkaithenSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:28 ►191ἀκούωἀκούσονται.akousontaiwill listen!”SD & M:
to hear, listen
V-FIM-3Pakouōak-oo'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκούω
✝ Acts 28:29 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:29 ►2532καί⧼ΚαὶKaiAndSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:29 ►3778οὗτοςταῦταtautathese thingsSD & M:
this
DPro-ANPhoutoshoo'-tosVGGhttps://lsj.gr/wiki/οὗτος
✝ Acts 28:29 ►846αὐτόςαὐτοῦautouheSD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-GM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:29 ►3004λέγωεἰπόντος,eipontoshaving said,SD & M:
to say
V-APA-GMSlegōleg'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/λέγω
✝ Acts 28:29 ►565ἀπέρχομαιἀπῆλθονapēlthonwent awaySD & M:
to go away, go after
V-AIA-1Saperchomaiap-erkh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀπέρχομαι
✝ Acts 28:29 ►3588οἱhoitheSD & M:
the
Art-NMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:29 ►2453ἸουδαῖοςἸουδαῖοι,IoudaioiJews,SD & M:
Jewish, a Jew, Judea
Adj-NMPIoudaiosee-oo-dah'-yosVGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰουδαῖος
✝ Acts 28:29 ►4183πολύςπολλὴνpollēnmuchSD & M:
much, many
Adj-AFSpolyspol-oos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/πολύς
✝ Acts 28:29 ►2192ἔχωἔχοντεςechonteshavingSD & M:
to have, hold
V-PPA-NMPechōekh'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἔχω
✝ Acts 28:29 ►1722ἐνἐνenamongSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 28:29 ►1438ἑαυτοῦἑαυτοῖςheautoisthemselvesSD & M:
of himself, herself, itself
RefPro-DM3Pheautouheh-ow-too'VGGhttps://lsj.gr/wiki/ἑαυτοῦ
✝ Acts 28:29 ►4803συζήτησιςσυζήτησιν⧽.syzētēsinreasoning.SD & M:
disputation
N-AFSsyzētēsissood-zay'-tay-sisVGGhttps://lsj.gr/wiki/συζήτησις
✝ Acts 28:30 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:30 ►1696ἐμμένωἘνέμεινενEnemeinenHe stayedSD & M:
to abide in, to be true to, to persevere
V-AIA-3Semmenōem-men'-oVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐμμένω
✝ Acts 28:30 ►1161δέδὲdethenSD & M:
but, and, now, (a connective or adversative particle)
ConjdedehVGGhttps://lsj.gr/wiki/δέ
✝ Acts 28:30 ►1333διετίαδιετίανdietiantwo yearsSD & M:
a space of two years
N-AFSdietiadee-et-ee'-aVGGhttps://lsj.gr/wiki/διετία
✝ Acts 28:30 ►3650ὅλοςὅληνholēnwholeSD & M:
whole, complete
Adj-AFSholoshol'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὅλος
✝ Acts 28:30 ►1722ἐνἐνeninSD & M:
in, on, at, by, with
PrepenenVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἐν
✝ Acts 28:30 ►2398ἴδιοςἰδίῳidiōhis ownSD & M:
one's own, distinct
Adj-DNSidiosid'-ee-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἴδιος
✝ Acts 28:30 ►3410μίσθωμαμισθώματι,misthōmatirented house,SD & M:
rent, a rented house
N-DNSmisthōmamis'-tho-mahVGGhttps://lsj.gr/wiki/μίσθωμα
✝ Acts 28:30 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:30 ►588ἀποδέχομαιἀπεδέχετοapedechetowas welcomingSD & M:
to accept gladly, welcome
V-IIM/P-3Sapodechomaiap-od-ekh'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀποδέχομαι
✝ Acts 28:30 ►3956πᾶςπάνταςpantasallSD & M:
all, every
Adj-AMPpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 28:30 ►3588τοὺςtous-SD & M:
the
Art-AMPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:30 ►1531εἰσπορεύομαιεἰσπορευομένουςeisporeuomenouscomingSD & M:
to enter
V-PPM/P-AMPeisporeuomaiice-por-yoo'-om-aheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/εἰσπορεύομαι
✝ Acts 28:30 ►4314πρόςπρὸςprosuntoSD & M:
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
PrepprosprosVGGhttps://lsj.gr/wiki/πρός
✝ Acts 28:30 ►846αὐτόςαὐτόν,autonhim,SD: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
M: self, he, she, it, the same
PPro-AM3Sautosow-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/αὐτός
✝ Acts 28:31 ►G. no.G. addedG. originalGreekGreek traENG. meaning1stCorrectionAlgorithm ENMorG. traG. spelling3 L.1 Link
✝ Acts 28:31 ►2784κηρύσσωκηρύσσωνkēryssōnproclaimingSD & M:
to be a herald, proclaim
V-PPA-NMSkēryssōkay-roos'-soVGGhttps://lsj.gr/wiki/κηρύσσω
✝ Acts 28:31 ►3588τὴνtēntheSD & M:
the
Art-AFShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:31 ►932βασιλείαβασιλείανbasileiankingdomSD & M:
kingdom, sovereignty, royal power
N-AFSbasileiabas-il-i'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/βασιλεία
✝ Acts 28:31 ►3588τοῦtou-SD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:31 ►2316θεόςΘεοῦTheouof GodSD & M:
God, a god
N-GMStheostheh'-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/θεός
✝ Acts 28:31 ►2532καίκαὶkaiandSD & M:
and, even, also
ConjkaikaheeVGGhttps://lsj.gr/wiki/καί
✝ Acts 28:31 ►1321διδάσκωδιδάσκωνdidaskōnteachingSD & M:
to teach
V-PPA-NMSdidaskōdid-as'-koVGGhttps://lsj.gr/wiki/διδάσκω
✝ Acts 28:31 ►3588τὰtathe thingsSD & M:
the
Art-ANPhohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:31 ►4012περίπερὶpericoncerningSD & M:
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
Prepperiper-ee'VGGhttps://lsj.gr/wiki/περί
✝ Acts 28:31 ►3588τοῦtoutheSD & M:
the
Art-GMShohoVGGhttps://lsj.gr/wiki/ὁ
✝ Acts 28:31 ►2962κύριοςΚυρίουKyriouLordSD & M:
lord, master
N-GMSkyrioskoo'-ree-osVGGhttps://lsj.gr/wiki/κύριος
✝ Acts 28:31 ►2424ἸησοῦςἸησοῦIēsouJesusSD: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
M: Jesus or Joshua -- the name of the Messiah, also three other Israelites
N-GMSIēsousee-ay-sooce'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Ἰησοῦς
✝ Acts 28:31 ►5547ΧριστόςΧριστοῦChristouChristSD & M:
the Anointed One, Messiah, Christ
N-GMSChristoskhris-tos'VGGhttps://lsj.gr/wiki/Χριστός
✝ Acts 28:31 ►3326μετάμετὰmetawithSD & M:
with, among, after
Prepmetamet-ah'VGGhttps://lsj.gr/wiki/μετά
✝ Acts 28:31 ►3956πᾶςπάσηςpasēsallSD & M:
all, every
Adj-GFSpaspasVGGhttps://lsj.gr/wiki/πᾶς
✝ Acts 28:31 ►3954παρρησίαπαρρησίαςparrēsiasboldnessSD & M:
freedom of speech, confidence
N-GFSparrēsiapar-rhay-see'-ahVGGhttps://lsj.gr/wiki/παρρησία
✝ Acts 28:31 ►209ἀκωλύτωςἀκωλύτως.akōlytōsunhinderedly.SD & M:
without hindrance
Advakōlytōsak-o-loo'-toceVGGhttps://lsj.gr/wiki/ἀκωλύτως















  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44


  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31